es geht - Deutsch Englisch Wörterbuch
Verlauf

es geht

Play ENDEDEde


Meanings of "es geht" in English German Dictionary : 3 result(s)

Deutsch Englisch
General
es geht it works
es geht not too bad
Es geht it works

Meanings of "es geht" with other terms in English German Dictionary : 117 result(s)

Deutsch Englisch
General
so schnell es nur geht [adv] (pass) fast
so schnell es geht [adv] a.s.a.p. (as soon as possible)
so weit wie es geht [adv] as far as it goes
so weit wie es nur geht [adv] as far as it goes
soweit es geht [adv] as far as it goes
jemand, dem es wegen zu viel Essen oder Trinken schlecht geht [m] cropsick
nicht verstehen, worum es geht., am Kern der Sache vorbeigehen [v] miss the point
konservativ sein, wenn es um Kleidung geht [v] be sartorially conservative
jemanden fragen, wie es ihm/ihr geht [v] ask how someone is doing
es geht vonstatten it goes off
es geht an it goes on
es geht vonstatten it passes off
Es geht hierbei schwerpunktmäßig um ... The priority here is ...
So geht es mir auch! Same here!
Es geht zu Ende. The end is not far off.
es geht so so-so
Idioms
wissen, wie es geht [v] know the drill
nicht mitbekommen, worum es geht [v] miss the plot
Es geht um die Wurst. [übertragen] It's neck or nothing.
so glücklich, wie es nur geht as happy as can be
so glücklich, glücklicher geht es kaum as happy as can be
so sicher, wie es nur geht as safely as possible
so ehrlich wie es nur geht be as honest as the day is long
wenn etwas auch nur falsch gehen kann, geht es immer falsch bread always falls on the buttered side
Phrases
Es geht um sein Leben his life is at stake
Es geht ihm schlecht he's hard up
So geht es mir auch! same here!
Es geht zu Ende the end is not far off
Jetzt geht es um die Wurst! it's crunch-time!
Es geht um die Wurst it's neck or nothing
Es geht mir durch Mark und Bein it goes right through me
Es geht mir schon viel besser i've improved a lot
Es geht über alle Begriffe it's past comprehension
Es geht mir nicht aus dem Kopf it is always on my mind
Es geht nicht it won't work
Es geht über ihren Verstand it's beyond her grasp
Es geht um Leben und Tod it's a matter of life and death
Es geht drunter und drüber it's all haywire
Darum geht es gar nicht that's not the point
Es geht mir durch Mark und Bein. It goes right through me.
Es geht nichts übers Reisen. There is nothing like travelling.
Es geht nicht anders. There's no other way.
Ich hoffe dass es Ihnen gut geht i hope this email finds you well
Proverb
Wenn es hart auf hart geht ... When the crunch comes ...
Speaking
Wie geht es dir? Are you all right?
Wie geht es dir? Are you OK?
Geht es dir gut? Are you well?
Geht es Ihnen jetzt besser? Do you feel better now?
Es geht ihm nicht gut. He is not well.
Mit ihm geht es bergab. He is on the skids.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Es geht ihm (finanziell) gut. He's well off.
Es geht um sein Leben. His life is at stake.
Wie geht es euch? How are y'all doing?
Wie geht es dir? How are you doing?
Wie geht es Ihnen? How are you doing?
Wie geht es dir? How are you?
Wie geht es Ihnen? How are you?
Wie geht es Ihnen gesundheitlich? How is your health?
Wie geht es ihm? How's he doing?
Mir geht es gut. I am OK.
Mir geht es ganz genauso. I feel exactly the same.
Es geht mir einigermaßen. I feel OK.
Ich hoffe, es geht Ihnen besser. I hope you're feeling better.
Es geht mir schlecht. I'm not doing well.
Es geht mir nicht gut. I'm not doing well.
Geht es morgen? Is tomorrow convenient?
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. It is not a case of winning or losing.
Es geht nicht. It won't work.
Es geht drunter und drüber. It's all haywire.
Es geht zu wie in einem Taubenschlag. [übertragen] It's like Grand Central Station.
Es geht zu wie in einem Taubenschlag. [übertragen] It's like Piccadilly Circus.
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. It's not a case of him being right or wrong.
Jetzt geht es um die Wurst. [übertragen] It's now or never.
Es geht über alle Begriffe. It's past comprehension.
Mir geht es genauso. It's the same with me.
Es geht mir schon viel besser. I've improved a lot.
Lass mich wissen, wie es dir geht. Let me know how you're doing.
Mir geht es genauso. Likewise with me.
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... The question is whether ...
Es geht hoch her. Things are getting lively.
Es geht ihr gut. she is doing well.
Es geht uns primär darum, dass ... What concerns us primarily is that ...
Worum geht es? What is at issue?
wenn es um Arbeit geht when it comes to work
wenn es um Arbeit geht [Idiom] when it comes to work
wo es irgend geht where It's at all possible
wenn es um die Arbeit geht ... where work is concerned
Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. You should count your blessings.
sind Sie sich sicher, dass es Ihnen gut geht? are you sure you're all right?
bist du dir sicher, dass es dir gut geht? are you sure you're all right?
sind Sie sich sicher, dass es Ihnen gut geht? are you sure you're okay?
bist du dir sicher, dass es dir gut geht? are you sure you're okay?
geht es Ihnen jetzt gut? are you all right now?
geht es dir jetzt gut? are you all right now?
geht es Ihnen gut? are you all right?
geht es dir gut? are you all right?
geht es dir gut? are you doing okay?
geht es dir besser? are you feeling better?
geht es dir gut? are you feeling okay?
geht es dir gut? are you ok?
geht es Ihnen gut? are you ok?
fragen Sie mich nicht wie es mir geht? aren't you going to ask me how i am?
willst du mich nicht fragen wie es mir geht? aren't you going to ask me how i am?
fragen Sie mich nicht wie es mir geht? aren't you going to ask me how i've been?
willst du mich nicht fragen wie es mir geht? aren't you going to ask me how i've been?
jemanden fragen wie es ihm geht ask somebody how he is
jemanden fragen wie es ihr geht ask somebody how he is
es geht nicht ohne dich can't do without you
wie geht es dir? how are you?
Colloquial
So geht es am ehesten. That's the easiest way to do it.
Es geht mir gut (i'm) feeling okay
und da geht es! and off it goes!
Slang
ach scheiße, jetzt geht es wieder los [expr] ah shit, here we go again
Es geht mir auf den Sack it's a pain in the ass
Business
Mit den Verkaufszahlen geht es bergab. Sales are on the decline.