can't - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

can't

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "can't" in Spanish English Dictionary : 3 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
can't no poder [v]
General
can't no [adv]
Idioms
can't a que no [interj]

Meanings of "can't" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
can't wait for desear [v]
can't help no poder dejar de [v]
can't help no poder evitar [v]
can't do something estar imposibilitado para hacer algo [v]
can't do something verse imposibilitado para hacer algo [v]
can't hold in your stool no poder aguantarse ir al baño [v]
can't help but to look no poder evitar mirar [v]
can't get one's head round something no poder explicarse algo [v]
can't be bothered preocuparse [v]
can't afford no poder pagar [v]
can't afford no poder permitirse algo [v]
can't be bothered no molestarse [v]
can't bring oneself to accuse someone no atreverse a acusar alguien [v]
can't complete no poder completar algo [v]
can't breathe under water no poder respirar bajo el agua [v]
can't finish no poder terminar [v]
can't escape the wrath of no poder escapar de la ira de [v]
can't control your bowels tener que ir al baño urgentemente [v]
can't find a solution no poder encontrar una solución [v]
can't go on no poder seguir [v]
can't get one's head round something no poder entender algo [v]
can't help but think no poder evitar pensar [v]
can't help thinking no poder evitar pensar en algo o alguien [v]
can't help speaking highly of something/someone all the time no poder evitar hablar bien de alguien [v]
can't help but to look no poder dejar de mirar [v]
can't hold in your pee no poder aguantarse el pipí [v]
can't keep up with the times no poder estar a la altura de los tiempos [v]
can't hold in your stool no poder aguantarse las ganas de defecar [v]
can't manage without someone no poder arreglárselas sin alguien [v]
can't keep one's eyes off somebody/something no poder quitarle la mirada o los ojos de encima [v]
can't play piano no poder tocar el piano [v]
can't pass no poder pasar [v]
can't open one's eyes no poder abrir los ojos [v]
can't pronounce her r's ella no puede pronunciar la erre [v]
can't restrain one's curiosity no poder contener la curiosidad [v]
can't pronounce his r's él no puede pronunciar la erre [v]
can't say her r's no poder decir la erre [v]
can't see beyond the road no poder ver más allá de las propias narices [v]
can't say his r's no poder decir la erre [v]
can't see clearly no poder ver claramente [v]
can't see ahead of something no poder ver más allá de algo [v]
can't stand no poder aguantar [v]
can't stand no poder soportar [v]
can't see the woods for the trees los árboles no dejan ver el bosque [v]
can't swallow no poder tragar [v]
can't stand the smell no soportar el olor [v]
can't stand the sight of blood no poder ver la sangre ni de lejos [v]
can't stand no poder tolerar [v]
can't wait for something estar impaciente por algo [v]
can't wait no poder esperar [v]
can't be bothered valerle la pena [v]
can't be bothered hacer el esfuerzo [v]
be so affected by something that one can't think of anything else sentirse tan afectado por algo que uno no puede pensar en otra cosa [v]
I can't believe it! no la chifles, que es cantada [expr] MX
beggars can't be choosers y va que jode [expr] CU
you can't ask for what you can't offer yourself ¿qué sabe un puerco de freno? [expr] VE
you can't behave that way! ¡vida para que fuera eterna! [expr] HN NI
it can't be done! ¡tampoco es chairo! [n] BO:W
oh no! ı can't believe ı lost it! ¡adiós mis flores! [n] NI CR
low quality tobacco that can't be sold restrojo [m] CU
musician who can't read sheet music guataca [f] MX
locust that can't yet fly saltona [f] AR
distracted and can't focus abocado [adj] AR:Nw
become so angry one can't talk encobarse [v] PR
that can't be! ¡ercu! [interj] HN:W
that can't be! ¡erco! [interj] HN:W SV:E rare
this can't be! ¡moles! [interj] MX
Idioms
can't see a hole in a ladder borracho [adj]
can't make head or tail of something no acabar de entender algo [v]
can't make head nor tail of something no acabar de entender algo [v]
can't make head or tail of something no sacar nada en claro de algo [v]
can't make head nor tail of something no sacar nada en claro de algo [v]
can't have one's head above water no tener tiempo ni para rascarse [v]
can't take one's eyes off someone comerse a alguien con los ojos [v]
can't take one's eyes off someone comerse a alguien con la mirada [v]
can't take one's eyes off someone comerse a alguien con la vista [v]
can't stomach no aguantar [v]
can't stomach someone no aguantar a alguien [v]
can't see the forest for the trees perderse en los detalles [v]
can't see the wood for the trees perderse en los detalles [v]
can't boil an egg no sabe freír un huevo [v]
can't call one's soul one's own dejar siempre de lado sus propios deseos [v]
can't carry a tune no tener talento musical [v]
can't call one's soul one's own trabajar todo el tiempo para los demás [v]
can't carry a tune no tener oído musical [v]
can't carry a tune in a bucket no tener talento musical [v]
can't carry a tune in a bucket no tener oído musical [v]
can't carry a tune in a bushel basket no tener oído musical [v]
can't carry a tune in a paper sack no tener oído musical [v]
can't carry a tune in a paper sack no tener talento musical [v]
can't carry a tune in a bushel basket no tener talento musical [v]
can't cut the mustard no sirve para nada [v]
can't cut it no da la talla [v]
can't cut it no sirve para nada [v]
can't cut the mustard no da la talla [v]
can't get a word in edgeways no poder intercalar un bocadillo [v]
can't get a word in edgeways no poder decir una palabra [v]
can't get one's head above water no poder salir a flote [v]
can't get a word in edgewise no poder decir una palabra [v]
can't hack it no ser capaz de hacerlo [v]
can't have one's head above water no poder salir a flote [v]
can't hear oneself think no poder concentrarse con tanto ruido [v]
can't help but do something no poder dejar de hacer algo [v]
can't hold a candle to someone no le llega ni a la suela de los zapatos a alguien [v]
can't hold their drink ser de mala bebida [v]
can't hold their liquor ser de mala bebida [v]
can't hold their drink emborracharse con facilidad [v]
can't hold a candle to someone no está a la altura de alguien [v]
can't keep one's hands off somebody no poder sacar las manos de encima de alguien [v]
can't hold their liquor emborracharse con facilidad [v]
can't keep one's eyes off someone no poder sacar los ojos de encima de alguien [v]
can't keep one's hands off somebody no poder dejar de tocar a alguien [v]
can't make head or tail of something no encontrarle sentido a algo [v]
can't make anything out of no poder descifrar (algo) [v]
can't make head nor tail of something no encontrarle sentido a [v]
can't make head or tail of something no poder descifrar algo [v]
can't make heads or tails out of something no encontrarle sentido a algo [v]
can't make heads or tails of something no encontrarle sentido a algo [v]
can't put a foot wrong no poder dar un paso en falso [v]
can't see beyond the end of one's nose ser corto de miras [v]
can't see beyond the end of one's nose tener mente estrecha [v]
can't see beyond the end of one's nose no ver más allá de la punta de la nariz [v]
can't see beyond the end of one's nose ser inflexible [v]
can't stand the pace no soportar el ritmo [v]
can't stand the sight of no soportar el hecho de ver a [v]
can't stand the sight of someone no soportar el hecho de ver a alguien [v]
can't see one's hand in front of one's face no ver a un palmo de la nariz [v]
can't see beyond the end of one's nose ser incapaz de prever el futuro [v]
can't see beyond the end of one's nose tener poca imaginación [v]
can't stand the sight of no soportar la vista de [v]
can't see the forest for the trees ahogarse en los detalles [v]
can't see past the end of one's nose ser corto de miras [v]
can't stomach someone no soportar a alguien [v]
can't see past the end of one's nose no ver a un palmo de la nariz [v]
can't see one's hand in front of one's face ser corto de miras [v]
can't stomach no soportar [v]
can't see the forest for the trees darle importancia a lo secundario [v]
can't see the wood for the trees darle importancia a lo accesorio [v]
can't take one's eyes off no poder quitar la vista de [v]
can't take one's eyes off no poder quitar los ojos de [v]
can't take one's eyes off somebody/something no poder dejar de mirar a alguien o algo [v]
can't see the wood for the trees ahogarse en los detalles [v]
can't take one's eyes off no poder dejar de mirar [v]
can't stand (the sight of) someone no poder soportar (ver) a alguien [v]
can't take one's eyes off someone no poder dejar de mirar a alguien [v]
can't think straight no poder pensar bien [v]
can't take one's eyes off someone no poder quitarle los ojos a alguien [v]
can't take the pace no soportar el ritmo [v]
can't take one's eyes off somebody/something no poder quitarle los ojos a alguien o algo [v]
can't tell your arse from your elbow tener pocas luces [v]
can't take one's eyes off something/someone Írsele a alguien los ojos tras algo/alguien [v]
can't take the pace no dar abasto [v]
can't stand the pace no dar abasto [v]
can't make head or tail of no sacar nada en limpio [v]
can't make head nor tail of no sacar nada en limpio [v]
can't see beyond the end of one's nose no ver alguien más allá de las narices [v]
can't see beyond the end of one's nose no ver más allá de sus narices [v]
can't see further than or beyond the end of his nose no ver alguien más allá de las narices [v]
can't see further than or beyond the end of his nose no ver más allá de sus narices [v]
can't sleep estar en vela [v]
can't hide something that is very obvious tapar el sol con un dedo [v]
can't miss it no tener pérdida algo [v]
can't go wrong no tener pierde algo [v]
can't be helped no haber remedio [v]
can't be helped no haber más remedio [v]
you can't fool me a otro perro con ese hueso [phrase]
who can't pick a woman to save his life estómago de tombo [n] EC
can't call one's soul one's own no tener tiempo para uno mismo (al trabajar o hacer cosas siempre para otros)
can't make head or tail of something no verle ni pies ni cabeza a algo
can't make head nor tail of something no verle ni pies ni cabeza a algo
can't make head or tail of something ser incapaz de entender (algo o a alguien)
can't make head nor tail of something ser incapaz de entender (algo o a alguien)
if you can't beat them, join them si no puedes vencerlos, únete a ellos
it can't hurt no hace daño
it can't hurt no lastima
it can't hurt no puede herirme
what's been done can't be undone lo que está hecho no se puede deshacer
I can't accept that no puedo aceptar eso (incredulidad por algo dicho)
if you can't be good be careful si no puedes ser bueno, sé cauto
(You) can't fight city hall no se puede luchar contra el gobierno
can't make head or tail of no tener ni pies ni cabeza
can't believe one's ears no dar crédito a sus oídos
you can't swing a dead cat without hitting a ... no puedes mover un dedo sin que…
beggars can't be choosers a buen hambre no hay pan duro
beggars can't be choosers los mendigos no pueden elegir
if you can't beat them, join them! si no puedes vencerlos, ¡únete a ellos!
if you can't stand the heat, get out of the kitchen si quieres perro, acepta las pulgas
can't see the forest for the trees los árboles no dejan ver bosque
if you can't stand the heat, get out of the kitchen sí, quítate de en medio
can't cut it no está a la altura
can't cut the mustard no está a la altura
can't find one's butt with both hands in broad daylight no sirve para nada
can't find one's butt with both hands in broad daylight es un incompetente
can't for the life of me (remember) no puedo (recordar) por más que quiera
can't hit the broad side of a barn tener muy mala puntería
can't hit the side of a barn tener muy mala puntería
can't hit the broad side of a barn tener poca destreza
can't hit the side of a barn tener poca destreza
can't make head or tail of it no encontrarle sentido a algo
can't rain all the time siempre que llovió paró
can't quite place no poder identificar
can't see a hole in a ladder estúpido
can't see a hole in a ladder ebrio
can't say boo to a goose ser tímido
can't take my eyes off you no puedo dejar de mirarte
can't think straight no poder pensar con claridad
can't win for losing no sale de perdedor
we can't blame the clock makers a reclamar, al maestro armero
we can't pass the buck on this one a reclamar, al maestro armero
you can't teach an old dog new tricks chango viejo no aprende maroma nueva
he can't say boo to a goose es muy tímido
beggars can't be choosers a quien dan, no escoge
person who can't dance pata dura [m/f] BO:S UY
if one can't have something no one can ni lavar ni prestar la batea [v] VE
tell a secret to someone who can't keep a secret poner agua en cedazo [v] EC
you can't understand someone until you've walked a mile in their shoes saber solo la cuchara el mal de la olla [v] NI
you can't understand someone until you've walked a mile in their shoes saber solo uno cuál es su dolor [v] NI
can't be helped no tener remedio [v] rare
no matter how hard work, you can't get ahead aquí, malpasando [expr] DO
no matter how hard work, you can't get ahead amolando y siempre boto [expr] DO
beggars can't be choosers limosnero y con garrote MX GT SV NI
Speaking
if you don't know what to do i can't help you si no sabes qué hacer, no te puedo ayudar [v]
can't argue with that eso no te lo puedo rebatir
i can't believe this no lo puedo creer
you can't talk to people like that no puedes hablarle así a la gente
you can't do that no puede hacer eso
i can't help doing this no puedo dejar de hacerlo
i just can't figure out why nobody does sólo quiero descubrir por que nadie lo hace
can't we just let it go? ¿no podemos sólo dejarlo ir?
i can't breathe no puedo respirar
i can't find it no lo encuentro
i can't do this anymore no puedo seguir con esto
i can't do it anymore no puedo hacerlo más
i can't do that! ¡no puedo hacer eso!
i can't do it no puedo hacerlo
i can't tell you anymore no puedo decirte más
i can't make it no llegaré
i can't miss this! no puedo perderme esto
i can't jump up no puedo saltar
i guess i can't describe it supongo que no puedo describirlo
i know i can't complain sé que no puedo quejarme
she can't be that smart ella no puede ser tan inteligente
they can't hear you no pueden oírlo
they can't stay here anymore no se pueden quedar aquí más tiempo
we can't stay long no estaremos mucho rato
we can't see his face no podemos ver su cara
we can't help you no podemos ayudarte
you can't just think about your family no puedes pensar sólo en tu familia
you can't leave no puede irse
don't ever make promises you can't keep no hagas promesas que no puedas cumplir
don't roll the dice if you can't pay the price no prometas algo que no puedes cumplir
don't tell me what i can't do no me digas qué no puedo hacer
never make promises that you can't keep no hacer promesas que no se pueden cumplir
don't tell me what i can't do no me digas lo que no puedo hacer
don't roll the dice if you can't pay the price no hagas algo si no te podés atener a las consecuencias
don't roll the dice if you can't pay the price no abarques más de lo que puedes abrazar
you can't miss it (vas a verlo) no tiene pérdida
you can't always get what you want no siempre consigues lo que quieres
you can't keep punishing yourself no sigas torturándote
you can't always get what you want no siempre obtenemos lo que queremos
you can't be serious ¡cállate!
you can't even imagine no te lo imaginarías
you can't take it with you no te lo puedes llevar a la tumba
you can't take it with you no te lo puedes llevar
you can't take it with you when you die no te lo puedes llevar cuando mueras
you can't be successful every time no te puede salir todo siempre bien
you can't stay here no te puedes quedar acá
you can't escape fate no te puedes escapar del destino
you can't be serious ¡no estás hablando en serio!
you can't miss it no tiene pérdida
you can't be serious ¡no hablas en serio!
it can't be helped no tiene remedio
you can't be serious ¡no hablarás en serio!
you can't be serious ¡no lo dices en serio!
you can't be serious ¡no lo dirás en serio!
you can't be serious ¡no puede ser cierto!
you can't be serious ¡no puede ser verdad!
you can't be serious! ¡no puede ser!
you can't mean that! ¡no puedes decirlo en serio!
you can't mean that! ¡no quisiste decir eso!
you can't mean that! ¡venga ya!
it can't be helped es inevitable
you can't get there from here desde acá no vas a llegar ahí
you can't tell if it's night or day ni siquiera puedes distinguir si es de día o de noche
you can't even imagine ni te lo imaginas
you can't do that eso no lo puedes hacer
you can't remember anything unusual? ¿no recuerdas nada extraño?
you can't expect me to believe that no esperes que me crea eso
you know that i can't help myself sabes que no está en mis manos
you know that i can't help myself sabes que no puedo ayudarme a mí mismo
you know i can't promise you that sabes que no puedo prometerte eso
you can't judge a book by its cover no juzgues a nadie por las apariencias
you can't control me vos no me controlas AR UY
you can't stay here acá no puedes quedarte
you can't scare me with the ghost stories no me asustas con historias de fantasmas
you can't let me down no me defraudes
you can't let me down no me falles
you can't tell me what to do anymore ya no puedes decirme qué hacer
you can't just walk in here ya no puedes entrar así aquí
you can't help her anymore ya no puedes ayudarlo
you can't do this to me no me puedes hacer esto a mí
you can't treat me like that no me puedes tratar así
you can't win 'em all no puede salirte todo siempre bien
you can't walk around with all that money no puedes andar con toda esa plata
you can't walk around with all that money no puedes andar por ahí con tanto dinero
you can't just show up like this no puedes aparecer así como si nada
you can't park there no puedes aparcar aquí
you can't please everyone no puedes caerle bien a todo el mundo
you just can't help yourself no puedes ayudarte a ti mismo
you can't fight city hall no puedes contra ellos
you can't always get what you want no puedes conseguir siempre lo que desees
you can't top that no puedes con eso
you can't control time no puedes controlar el tiempo
you can't control me no puedes controlarme
you can't just quit no puedes dejarlo así
you can't just walk in here no puedes entrar aquí de esta manera
you can't just come in here no puedes entrar aquí de esta manera
you can't escape fate no puedes eludir el destino
you can't escape your fate no puedes escapar de tu destino
you can't just come in here no puedes entrar así
you can't be happy all the time no puedes estar siempre feliz
you can't outrun your fate no puedes escapar de tu destino
you can't park there no puedes estacionar aquí
you can't escape fate no puedes escapar del destino
you can't help it no puedes evitarlo
you can't top that no puedes ganarle a eso
you can't win 'em all no puedes ganarle a todos
you can't be serious no puedes hablar en serio
you can't hurt me no puedes hacerme daño
you can't do anything to me no puedes hacerme nada
you can't take photos no puedes hacer fotografías
you can't get there from here no puedes llegar a esa conclusión con lo que tenemos
you can't hurt me no puedes lastimarme
you can't bring me back there no puedes llevarme de nuevo allí
you can't get there from here no puedes llegar ahí si vas por acá
you can't take me back no puedes llevarme de vuelta
you can't take it with you when you go no puedes llevártelo cuando te vayas
you can't take it with you no puedes llevártelo contigo
you can't fight city hall no puedes luchar contra la burocracia
you can't beat that no puedes mejorar eso
you can't hide the truth no puedes ocultar la verdad
you can't say fairer than that no puedes pedir mucho más
you can't think straight no puedes pensar con claridad
you can't promise something like that no puedes prometer eso
you can't bring me back there no puedes regresarme ahí
you can't just quit no puedes renunciar así
you can't stay here no puedes quedarte aquí
you can't keep doing this all the time no puedes seguir haciendo esto todo el tiempo
you can't seduce me no puedes seducirme
you can't take photos no puedes sacar fotos
you can't be successful every time no puedes ser exitoso en cada oportunidad
you can't keep punishing yourself no puedes seguir torturándote
you can't sit here no puedes sentarte acá
you can't be happy all the time no puedes ser feliz siempre
you can't see her/him no puedes verla/verlo
you can't see it no puedes verlo
you can't be too careful no puedes ser tan cuidadoso
you can't live there no puedes vivir ahí
you can't see me no puedes verme
you can't escape your fate imposible escaparse
you can't tell anyone it's our secret no se lo puedes decir a nadie, es nuestro secreto
you can't help her anymore ya no puedes ayudarla
you can't trust him/her no se puede confiar en él/ella
you can't help that no se puede evitar
it can't be helped no se puede evitar
it can't be helped no se puede hacer nada
you can't judge a book by its cover las apariencias engañan
i'm afraid i can't help you me temo que no puedo ayudarte
I'm afraid. I can't lo siento, no puedo
i am afraid i can't me temo que no puedo
I'm gonna make him an offer he can't refuse le voy a hacer una oferta que no podrá resistir
i'm looking for my friend but i can't find her estoy buscando a mi amiga pero no la encuentro
i'm looking for my friend but i can't find him estoy buscando a mi amigo pero no lo encuentro
sorry i can't go out tonight perdón por no poder ir esta noche
don’t ask me to do something that i can't do no me pidas algo que no puedo hacer
i'm sorry i can't help it lo siento, no puedo evitarlo
i'm sorry we can't help you lo siento, no podemos ayudarle
i'm sorry we can't help you lamento que no podamos ayudarle
are you sure you can't fix it? ¿estás seguro que no puedes arreglarlo?
that part i can't argue eso no te lo puedo discutir
he can't stop smoking no deja de fumar
he can't run fast no puede correr tan rápido
he can't run fast no puede correr rápido
he can't talk right now no puede hablar ahora
he can't even count to three no puede ni contar hasta tres
he can't stay here no puede quedarse aquí
he can't stop smoking no puede parar de fumar
it can't be helped no tiene arreglo
i can't believe it no lo puedo creer
i can't believe my eyes no puedo creer lo que veo
i can't believe that... parece mentira que...
i can't do it anymore no puedo más
i can't imagine no me cabe en la cabeza
i can't stand her ella me cae muy mal
i can't wait no veo la hora de
you can't be serious! ¡no lo dirás en serio!
you can't have your cake and eat it too no se puede estar en misa y repicando
you can't judge a book by its cover caras vemos, corazones no sabemos
you can't please everyone nunca llueve a gusto de todos
you can't do this no puedes hacer esto
you can't turn back the clock la cana engaña, el diente miente, pero la arruga no deja duda
you can't teach an old dog new tricks loro viejo no aprende a hablar
it can't be no puede ser
it can't be denied no puede negarse
don't start something you can't finish entrada de caballo, salida de burro
i can't believe it no me lo puedo creer
i can't believe my eyes no puedo creer lo que ven mis ojos
i can't imagine no consigo metérmelo en la cabeza
I can't stand this pain no aguanto este dolor
if you can't prevent rape, you enjoy it si la violación es inminente, relájate y goza
If you can't beat 'em, join 'em! ¡si no puedes vencerlos, únete a ellos!
If you can't beat them, join them! ¡si no puedes vencerlos, únete a ellos!
if you can't stand the heat get out of the kitchen si no aguantas el calor, sal de la cocina
if you can't stand the heat get out of the kitchen si no puedes aguantar el calor, sal de la cocina
If you can't beat 'em, join 'em! ¡si no puedes con ellos, únete a ellos!
if you can't stand the heat get out of the kitchen si te quemas, quítate de en medio
if you can't stand the heat get out of the kitchen si te supera, déjalo
it can't be helped no hay más remedio
I can't wait any longer no puedo esperar más
this can't be true esto no puede ser cierto
I can't believe no puedo creer
I can't believe parece mentira
I'm sorry I can't help you siento no poder ayudarte
I just can't simplemente no puedo
no, you can't! ¡a que no!
bet you can't! ¡a que no eres capaz!
bet you can't catch me! ¡a que no me coges! ES
bet you can't catch me! ¡a que no me coges!
bet you can't catch me! ¡a que no me pillas!
bet you can't...! ¡a que no puedes...!
I can't stand her me cae gordo
I can't stand him me cae gordo
I can't do it soy incapaz
what do you mean, you can't? ¿cómo que no puedes?
I can't afford it NO me lo puedo permitir
I just can't cope es que no doy abasto
I can't do anything about it No puedo hacer nada al respecto
you can't see it nadie lo nota
you can't tell no se nota
you can't see it no se nota
you can't tell (it) nadie lo nota
I can't believe... vaya con...
bet you can't! ¡apuesto a que no!
bet you can't! ¡que no eres capaz!
I can't believe my eyes No doy crédito a mis ojos
it can't be! ¡no debe de ser!
can't miss! ¡no falla!
I can't stand her no la aguanto
I can't stand her no puedo soportarla
I can't stand her no la soporto
I can't place her no la ubico
I can't place her no la sitúo
I can't place him no lo sitúo
I can't place him no lo ubico
can't you guess? ¿no lo adivinas?
I can't stand him no lo aguanto
I can't stand him no puedo aguantarlo
I can't stand him no puedo soportarlo
I can't find it anywhere no lo encuentro por ninguna parte
I can't help it no lo puedo remediar
I can't stand it any longer no lo soporto más
I can't stand it no lo puedo soportar
I can't stand it any longer no lo aguanto más
I can't stand it any longer no lo resisto más
I can't stand it no lo aguanto
I can't stand it no puedo soportarlo
I can't stand it no lo soporto
I can't stand it no puedo aguantarlo
I can't remember your name no recuerdo tu nombre
I can't concentrate no me concentro
I can't believe it no me cabe en la cabeza
I can't believe what... no me creo lo que...
I can't find the time no tengo tiempo
I can't believe it! ¡no me lo puedo creer!
I can't believe it ¡no puedo creerlo!
I can't believe it ¡no puedo creérmelo!
I can't believe it parece mentira
I can't get it out of my mind no me lo puedo quitar de la mente
I can't get it out of my head no puedo quitármelo de la cabeza
I can't get it out of my mind no puedo quitármelo de la cabeza
I can't complain no me quejo
I can't think of it no se me ocurre
I can't believe it No puedo creerlo
I can't tell you No puedo decirte
I can't tell you No sé decirte
I can't face him No puedo enfrentarlo
I can't face No puedo enfrentarla
I can't stand him No puedo verlo
it can't be otherwise no puede ser de otra manera
I can't face it no puedo afrontarlo
I can't take my eyes off of you no puedo apartar mis ojos de ti
it can't be any other way no puede ser de otra manera
I can't stop thinking about it no puedo quitármelo de la cabeza
I can't take my eyes off of you no puedo dejar de mirarte
I can't tell you no puedo contarte
I can't tell you no te lo puedo contar
I can't tell you no te lo puedo decir
I can't believe it no me lo puedo creer
I can't believe it no puedo creérmelo
I can't make up my mind no puedo decidirme