caso - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

caso

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "caso" in English Spanish Dictionary : 34 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
caso [m] case
caso [m] instance
caso [m] fact
caso [v] first-person singular present indicative of casar
General
caso [m] event
caso [m] matter
caso [m] situation
caso [m] affair
caso [m] example
caso [m] inquiry
caso [m] medical case
caso [m] causality
caso [m] occurrence
caso [m] conjuncture
caso [m] incident
caso [m] court case
caso [m] circumstance
caso [m] opportunity
caso [m] coincidence
caso [m] occurrence
caso [m] casualty
caso [m] chance
caso [m] account
caso [m] hap
caso [m] occasion
caso [m] CO EC PE PY AR UY rur. parable
caso [m] LA anecdote
Law
caso [m] investigation
caso [m] action
caso [m] suit
caso [m] question
Engineering
caso [m] instance
Medicine
caso [m] case
Linguistics
caso [m] grammatical case

Meanings of "caso" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
en este caso [adv] in this case
en el caso de [prep] in the case of
caso-paciente [m/f] case-patient
General
no venir al caso [v] be beside the point
en todo caso [adv] in any case
en cualquier caso [adv] in any case
en su caso [expr] in this case
en cualquier caso [adv] anyway
en este caso [adv] in this instance
hacer caso de [v] pay attention to
hacer caso omiso de [v] disregard
en todo caso [adv] in any event
caso fortuito [m] chance
caso fortuito [m] fortuitous event
caso clínico [m] clinical case
caso de conciencia [m] question of conscience
caso de honra [m] question of honor
caso de menos valer [m] discrediting action
caso fortuito [m] act of god
caso fortuito [m] act of nature
caso fortuito [m] unforeseen circumstance
caso fortuito [m] unavoidable accident
caso fortuito [m] casus fortuitus
caso perdido [m] lost cause
caso perdido [m] hopeless case
caso perdido [m] loose cannon
caso reservado [m] case reserved
caso-control [m] case-control
caso (judicial) [m] (court) case
caso perdido [m] lost cause
caso vocativo [m] vocative case
caso posesivo [m] possessive case
caso posesivo [m] case which is used to express direct possession
caso preposicional [m] prepositional case
caso superesivo [m] superessive case
caso superesivo [m] case which is used to indicate location on an object
caso abesivo [m] abessive case
caso abesivo [m] case which is used to express the lack of something
caso absolutivo [m] absolutive case
caso acusativo [m] accusative
caso adesivo [m] adessive case
caso alativo [m] allative case
caso elativo [m] elative
caso elativo [m] case which is used to indicate movement out of something
caso elativo [m] elative case
caso dativo [m] dative case
caso dativo [m] case which is used to express direction towards an indirect object
caso benefactivo [m] benefactive case
caso benefactivo [m] case which is used to indicate beneficiary
caso delativo [m] delative case
caso comitativo [m] comitative case
caso delativo [m] case which is used to indicate movement from an object
caso comitativo [m] case which is used to denote companionship
caso ergativo [m] ergative case
caso ergativo [m] case which is used to indicate the agent of a verb
caso esivo [m] essive case
caso esivo [m] case which is used to indicate a temporary state of being
caso caritivo [m] caritive case
caso caritivo [m] case which is used to express the lack of something
caso oblicuo [m] oblique case
caso ilativo [m] case which is used to indicate movement into something
caso ilativo [m] illative case
caso inesivo [m] inessive
caso instructivo [m] case which is used to indicate means
caso instructivo [m] instructive case
caso instrumental [m] instrumental case
caso fortuito [m] force majeure
caso locativo [m] locative case
caso locativo [m] case which is used to indicate place
caso partitivo [m] partitive
caso genitivo [m] genitive
caso nominativo [m] nominative case
caso nominativo [m] case which is used to indicate the subject
caso cancelado [m] cancelled case
cada caso [m] each case
kit de emergencia en caso de terremoto [m] earthquake emergency kit
vigilante encargado de dar la voz de alarma en caso de ataque aéreo [m] air-raid warden
(un) caso irrefutable [m] airtight case
cualquier caso [m] any case
un caso insólito de suicidio [m] an unusual suicide case
un caso inusual de suicido [m] an unusual suicide case
cada caso [m] any case
un caso poco común de suicidio [m] an unusual suicide case
caso contrario [m] opposite case
caso contrario [m] contrary case
caso contrario [m] opposite situation
caso práctico [m] case study
caso práctico [m] practical case
caso práctico [m] practical example
carpa de primeros auxilios (en caso de catástrofes) [f] aid tent
ayuda humanitaria en caso de muerte [f] aid-assistance in case of death
asistencia en caso de fallecimiento [f] aid-assistance in case of death
intérprete para el caso [m/f] ad hoc interpreter
que no viene al caso [adj] irrelevant
ablativo (perteneciente a un caso ablativo) [adj] ablatival
hacer caso [v] pay attention to
hacer caso [v] take notice of
hacer caso [v] obey
hacer caso [v] do what is said
hacer caso [v] pay attention
hacer caso [v] take notice
hacer caso de [v] take notice of
no hacer caso de [v] ignore
no hacer caso de algo [v] be heedless of something
ser el caso [v] be the case
hacerle caso a alguien [v] pay attention to someone
ser un caso de [v] be an instance of
ser un caso de [v] be a case of
venir al caso [v] be relevant
hacer caso omiso de algo [v] ignore something
resolver el caso [v] crack the case
resolver el caso [v] solve the case
aceptación del caso [v] accept the case
aceptar el caso [v] accept the case
aceptar un caso [v] accept a case
solicitar que se presente un caso a juicio [v] call to court case
ser más bien el caso [v] be much more the case
no hacer caso [v] be paid no heed
aceptar el caso [v] accept the case
aceptar un caso [v] accept a case
en caso contrario [adv] otherwise
en todo caso [adv] anyway
en cualquier caso [adv] anyhow
en cualquier caso [adv] either way
en cualquier caso [adv] in any event
en todo caso [adv] if anything
como en el caso de [adv] as in the case of
como es el caso con [adv] as is the case with
tal y como es el caso con [adv] as is the case with
en este caso [adv] on this occasion
caso por caso [adv] case by case
conocimientos básicos y nivel de preparación en caso de catástrofe s [m/pl] basic disaster consciousness and preparation level
a bagazo no hacer caso [expr] VE foolish words fall on deaf ears
a bagazo no hacer caso [expr] VE pay no attention to fools
¡miren qué caso! [n] PR oh wow!
caso común common instance
estudio de un caso case study
caso más desfavorable worst case
no hacer caso ignore
un caso de homicidio a murder case
un caso de asesinato a murder case
en ningún caso on no account
caso de fuerza mayor an act of god
caso de caridad charity case
un caso de libro a textbook case
caso instrumental instrumental case
caso locativo locative case
caso vocativo vocative case
caso oblicuo oblique case
case un caso dudoso a borderline
eso no viene al caso that's beside the point
caso excepcional one-off
caso abierto lawsuit
sonado caso famous case
trabajador de caso del senado senate case worker
caso concreto [m] specific case
caso concreto [m] particular case
caso concreto [m] concrete case
caso concreto [m] specific issue
caso de éxito [m] success case
caso de éxito [m] successful case
caso de éxito [m] success story
caso de éxito [m] story of success
hacer caso omiso de [v] dispense with
en caso contrario [adv] or else
caso fortuito [m] accidence
caso imprevisto [m] accidentalness
caso imprevisto [m] contingency
caso imprevisto [m] contingence
caso fortuito [m] fortuity
caso individual [m] particular
estar en el caso [v] be able
hacer caso [v] care
no hacerle a uno el menor caso [v] turn a deaf ear to
no hacer caso [v] play possum
hacer al caso [v] matter
no hacer caso de [v] overlook
hacer poco caso de [v] misprize
no hacer al caso [v] be immaterial
no hacer caso de [v] neglect
poner por caso [v] instance
no hacer caso de [v] set at nought
hacer caso [v] hear
llegar al caso [v] come to the point
hacer caso [v] heed
hacer caso de [v] heed
no hacer caso de [v] take no heed of
no hacer caso de [v] set aside
no hacer caso de [v] set at naught
no hacer caso [v] take no notice
hacer poco caso de [v] make slight of
no hacer caso de [v] slight
hacer caso de [v] value
en todo caso [adv] at any rate
fuera del caso [adv] amiss
en otro caso [adv] else
en todo caso [adv] at all events
en todo caso [adv] ever
en todo caso [adv] however
al caso [adv] to the purpose
en caso de necesidad [adv] in case of need
en caso de apuro [adv] at a pinch
al caso [adv] in point
en caso de necesidad [adv] on occasion
en caso necesario [adv] as occasion requires
en tal caso [conj] then
en el caso de que [prep] in case
en caso de (que) [prep] in the event of
en caso que [prep] if
que no hace el caso irrespective
en todo caso [adv] at any event
en todo caso [adv] at least
en todo caso [adv] in every case
Idioms
no hacer caso [v] tune out
ser un caso perdido [v] be a hopeless case
ser un caso perdido [v] be a lost cause
ser una parte integral de un caso [v] come with the territory
venir al caso [v] be to the point
hacer caso omiso de los problemas [v] hide one's head in the sand
hacer caso omiso de [v] take no account of
hacer caso omiso [v] pay no attention
hacer caso omiso de [v] pay no attention of
hacer caso omiso [v] take no notice
hacer caso omiso de [v] take no notice of
hacer caso omiso a las críticas [v] stick to one's guns
no venir al caso [v] be irrelevant
no venir al caso [v] be inopportune
ser alguien un caso [v] be something else
ser alguien un caso [v] be someone special or different than the others (for better or for worse)
ser alguien un caso [v] be a right one
ser alguien un caso [v] be a case
hacer al caso [v] be relevant
hacer al caso [v] come to the point
hacer al caso [v] get down to business
hablar al caso [v] speak correctly and opportunely
hablar al caso [v] speak to the point
hablar al caso [v] stick to the point
hacer caso [v] pay attention
hacer caso [v] obey
hacer caso [v] submit
hacer caso [v] agree
hacer caso [v] give in
hacer caso [v] concede
hacer caso [v] believe
hacer caso omiso [v] pay no attention to
hacer caso omiso [v] not heed
poner caso [v] take for granted
poner por caso [v] take for granted
poner por caso [v] for instance
en todo caso [adv] at all events
en todo caso [adv] in any event
en todo caso [adv] in either event
en todo caso [adv] in any case
en todo caso [adv] anyhow
en todo caso [adv] anyway
en todo caso [adv] at any rate
en todo caso [adv] at least
a caso hecho [adv] deliberately
a caso hecho [adv] on purpose
de caso pensado [adv] deliberately
de caso pensado [adv] on purpose
si es caso [adv] if it be so
si es caso [adv] if that is the case
caso que [conj] if by any chance
caso que [conj] in case of
caso de [prep] in case of
caso de [prep] in the event of
en caso de [prep] in case of
en caso de [prep] in the event of
caso de escopeta [n] AR hopeless case
caso de escopeta [n] UY odd duck
caso de escopeta [n] UY black sheep
un caso perdido a basket case
un caso evidente a clear case
caso perdido lost cause
un caso sin resolver a chicken and egg situation
en último caso if push comes to shove
llegado el caso if it comes to the crunch
llegado el caso when the crunch comes
no hacer caso take no heed
no hacerme caso give me the cold shoulder
caso de fuerza mayor act of god
un caso de necesidad any port in a storm
en cualquier caso at all events
caso perdido basket case
no venir al caso be beside the point
un caso complicado a hard case
un caso desesperado a hopeless case
un caso difícil a hard case
un caso perdido a hopeless case
un caso perdido a lost cause
un caso de identidad equivocada a case of mistaken identity
no tiene caso it is a waste of time
es un caso, no pierdas el tiempo it is a waste of time
no tiene caso it is completely pointless
hacer caso pay attention to
un caso sobre algo case of something
el caso que nos ocupa the case in point
este caso concreto the case in point
el caso en cuestión the case in point
en ningún caso debe on no account must
en ningún caso debería on no account should
en el caso improbable on the off chance
caso claro open-and-shut case
caso cerrado open-and-shut case
en caso de (que) in the event
en el caso poco probable de que algo in the unlikely event of something
en el caso improbable de que algo in the unlikely event of something
típico caso poster boy
típico caso de algo poster child for something
la esencia del caso reality of the situation
caso ejemplar poster boy
en cualquier caso be that as it may
hacer el caso del perro [v] CU DO PE manifest dislike, contempt, or indifference
hacer cuenta y caso [v] NI not take into account
quedarse diciendo miren qué caso [v] GT not make it to an event
ponerse en el caso [v] MX CL AR see things from someone else's point of view
Speaking
caso perdido hopeless case
caso perdido lost cause
nadie me hace caso nobody listens to me
no es exactamente el mismo caso it's not exactly the same case
es el mismo caso it's the same case
el caso está cerrado the case is closed
no hagas caso never mind
no, ese no es el caso no that's not the case
no me hagas caso don't pay any attention to me
no tiene caso llorar sobre la leche derramada it's no use crying over spilled milk
para el caso es lo mismo it amounts to the same thing
no hay caso it's no go
te estoy sacando del caso i'm taking you off the case
soy un caso serio cuando se trata de recordar nombres I'm terrible at names
me caso en junio I am going to get married next june
es un caso perdido he is past hope
ese no es el caso that is not the case
no es el caso that's not the case
no viene al caso that's neither here nor there
pongamos por caso let's suppose that
hazle caso a tu corazón listen to your heart
hazle caso a tu intuición listen to your intuition
yo en tu caso if i were you
no tiene caso it is a waste of time
no me hagas caso don't mind me
eso no viene al caso that's irrelevant
eso no viene al caso that's beside the point
eso no viene al caso that has nothing to do with it
vamos al caso let's get to the point
¡no hagas caso! pay no attention!
¡no hagas caso! don't pay any attention!
no hubo caso it was no use
¡no le hagas caso! pay no attention to her!
¡no le hagas caso! don't pay any attention to him!
¡no le hagas caso! pay no attention to him!
¡no le hagas caso! don't pay any attention to her!
yo en mi caso I personally
caso cerrado case closed
el caso es que as a matter of fact
el caso en cuestión the case in point
no haga usted caso never mind
el caso es the question is
dado caso que supposing that
¿cuántas personas están trabajando en este caso? how many people are working on this case?
en cualquier caso I dare say
en el caso de que las cosas no funcionen in the event that things don't work out
en el caso de que las cosas fracasen in the event that things don't work out
en todo caso if anything
llegado el caso if it comes to that
si se llega al caso if it comes to that
(en caso) de ser negativo if not
(en caso) de ser necesario if necessary
(en caso) de necesitarse if necessary
(en caso) de no ser if not
en tal caso if so
si este no es el caso if this is not the case
hazme caso take it from me
no hagas caso pay no mind
caso cerrado the case is closed
¿y en este caso qué? what then?
anoche trabajamos en un caso we worked on a case last night
no hagas caso a eso think nothing of it
cuando sea el caso when it is the case
cuando es el caso when this is the case
no es mi caso not me
quiero que abandones el caso i want you to drop this case
Phrasals
no hacer caso [v] leave aside
hacer caso omiso a [v] pass by
hacer caso omiso de [v] brush off
hacer caso a alguien [v] listen to someone
hacer caso de algo [v] listen to something
hacer caso [v] give heed
no hay caso no go
Phrases
hacer caso de [v] notice
en caso contrario [adv] if not
en cualquier caso [adv] at all events
en cualquier caso [adv] by all means
en otro caso [adv] in another case
en este caso en concreto [adv] in this particular case
en este caso en particular [adv] in this particular case
como es el caso de [expr] as in the case of
como es el caso de [expr] as is the case with
como es el caso de [expr] as is the case of
en su caso in an applicable case
según el caso as applicable
en ningún caso by no means
en caso necesario when required
en ese caso in that event
en cualquier caso at any rate
en un caso así in such a case
en todo caso anyway
según lo requiera el caso as the case may require
en caso necesario if need be
según lo requiera el caso as the case may be
en caso de necesidad if necessary
según sea el caso as appropriate
veamos el caso de take the case of
en su caso in an appropriate case
en último caso as a last resort
en caso de necesidad when required
en caso de necesidad if need be
en caso necesario if necessary
el caso es que the point is that
en tal caso in that event
en todo caso anyhow
en ese caso in that instance
para el caso for that purpose
en otro caso in another case
tome el caso de take the case of
en caso de necesidad should the need arise
en tal caso in this case
en su caso in such an event
eso no viene al caso that's beside the point
venir al caso to be to the point
en caso de apuro when push comes to the shove
en caso de in case of
en caso de apuro if push comes to the shove
como suele ser el caso as is often the case
como puede ser el caso as the case may be
como pueda ser el caso as the case may be
en caso necesario as occasions requires
en caso de algún peligro in case of danger
en caso de algo in case of something
en caso de accidente in case of accident
en caso de avería in the event of failure
en caso de alguna controversia in case of any dispute
en caso de condiciones climáticas adversas in case of adverse weather
en caso de controversias in case of any dispute
en caso de conflicto in case of dispute
en caso de defecto in the event of default
en caso de denegación in case of refusal
en caso de desacuerdo in case of disagreement
en caso de divorcio in case of divorce
en caso de disputas in case of any dispute
en caso de disputa sobre in the event of dispute (over)
en caso de emergencia in case of emergency
en caso de enfermedad in the event of sickness
en caso de divorcio in the event of divorce
en caso de incendio in case of fire
en caso de falla in the event of failure
en caso de fuego in case of fire
en caso de incendio in the event of fire
en caso de litigio in case of dispute
en caso de necesidad in case of necessity
en caso de no llegar a un acuerdo in case of non-agreement
en caso de necesidad in case of need
en caso de que lo hayas notado in case you have noticed
en caso de que falle in the event of my failure
en caso de peligro in case of danger
en caso de que vuelva a ocurrir in case of recurrence
en caso de reaparecer in case of recurrence
en caso de recaída in case of recurrence
en caso de recidiva in case of recurrence
en caso de rechazo in case of refusal
en caso de recurrencia in case of recurrence
en caso de reincidencia in case of recurrence
en caso de repetirse in case of recurrence
en caso de ser denegado in case of refusal
en caso de urgencia in case of emergency
en caso de ser rechazado in case of refusal
en caso que in case of something
en caso que nos honren con su presencia in case they grace us with their presence
en caso que te hayas dado cuenta in case you have noticed
en el caso ante la corte in the case before the court
en el caso de algún accidente in case of accident
en el caso de algo in case of something
en el caso de divorcio in the event of divorce
en el caso de que in case of something
en el caso de ser importante if relevant
en el caso de que se repita in case of recurrence
en el presente caso in the present case
en ese caso in which case
en ese caso if so
en este caso presente in this present case
en este último caso in the latter case
en mi caso in my case
en ningún caso under no circumstances
en ningún caso in no case
en nuestro caso in our case
en su caso if appropriate
en todo caso if at all
en caso de fracaso in the event of failure
si ese es el caso if that is the case