|
- Which advertising agency is your company working with?
- Şirketiniz hangi reklam ajansıyla çalışıyor?
- There is an unfortunate omission as regards the need for a strategic agency in the field of energy.
- Enerji alanında stratejik bir ajansa duyulan ihtiyaca ilişkin olarak talihsiz bir eksiklik söz konusudur.
- We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
- Sırf tüm Üye Devletler kendi 'bebeklerine' sahip olabilsin diye ajanslara sahip olmamalıyız.
- Therefore, the European Agency for Health and Safety at Work should be used to its maximum capacity.
- Bu nedenle, Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı azami kapasitesiyle kullanılmalıdır.
- I believe that the agency is able to respond to these questions.
- Ajansın bu sorulara yanıt verebilecek durumda olduğuna inanıyorum.
- Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing.
- Bu tür masrafları ödemeyi reddetmek, ajansların çalışmalarının durdurulmasına yol açacaktır.
- Temporary agency staff are to be paid as much as the permanent staff in the user company from day one.
- Geçici ajans personeline ilk günden itibaren kullanıcı şirketteki kadrolu personel kadar ödeme yapılacaktır.
- It is therefore essential for the Agency to be able to operate completely independently and transparently.
- Bu nedenle Ajansın tamamen bağımsız ve şeffaf bir şekilde faaliyet gösterebilmesi elzemdir.
- Ultimately, however, the agency is responsible for control of the EU funds spent.
- Ancak nihai olarak ajans, harcanan AB fonlarının kontrolünden sorumludur.
- That also applies to the budgets for the agencies in the spheres of training and the labour market.
- Bu aynı zamanda eğitim ve iş gücü piyasası alanlarındaki ajansların bütçeleri için de geçerlidir.
- We have created a European Maritime Safety Agency and we do not know where it should be located.
- Bir Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı oluşturduk ve bunun nerede olması gerektiğini bilmiyoruz.
- This is difficult for the many agencies.
- Bu çok sayıda ajans için zor bir durum.
- The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
- Demiryolları Ajansı'nın uzmanlığı ve net sorumlulukları bu nedenle çok önemlidir.
- Therefore, the Commission cannot accept the suggestions that seek to reduce its powers of control over the Agency.
- Bu nedenle Komisyon, Ajans üzerindeki kontrol yetkilerini azaltmayı amaçlayan önerileri kabul edemez.
- The coastguard must be the strong arm of the agency for maritime safety.
- Sahil güvenlik, deniz güvenliği ajansının güçlü kolu olmalıdır.
- The proposals on the transparency of data provided by the Agency are heading in this direction.
- Ajans tarafından sağlanan verilerin şeffaflığına ilişkin teklifler de bu yönde ilerlemektedir.
- The report therefore proposes political guidelines for the Agency, and future work can centre around these.
- Bu nedenle rapor, Ajans için siyasi ilkeler önermektedir ve gelecekteki çalışmalar bu ilkeler etrafında şekillenebilir.
- It is therefore important to encourage and facilitate the activities of temporary work agencies.
- Bu nedenle geçici iş ajanslarının faaliyetlerini teşvik etmek ve kolaylaştırmak önemlidir.
- We must constantly evaluate whether an agency provides any added value.
- Bir ajansın herhangi bir katma değer sağlayıp sağlamadığını sürekli olarak değerlendirmeliyiz.
- So, we have an additional 1.3 million for the Medicines Agency.
- İlaç Ajansı için 1.3 milyon ek ödeneğimiz var.
- But we have the Bilbao Agency.
- Ama Bilbao Ajansımız var.
- Secondly, I would like to express our support for the creation of a road safety agency.
- İkinci olarak, bir yol güvenliği ajansının kurulmasına yönelik desteğimizi ifade etmek istiyorum.
- Let us hope that, despite the inevitable obstacles and resistance, this Agency will be a success.
- Kaçınılmaz engellere ve direnişe rağmen bu Ajansın başarılı olacağını umalım.
- I get the impression that many of the European agencies maintain to some degree a separate existence.
- Avrupa ajanslarının birçoğunun bir dereceye kadar ayrı bir varlık sürdürdüğü izlenimini edindim.
- The agencies carry on growing, as they have done for years.
- Ajanslar yıllardır olduğu gibi büyümeye devam ediyor.
- This part concerns Community officials seconded to the agency, and other servants recruited by the executive agency.
- Bu bölüm, ajansa atanan Topluluk görevlileri ve yürütme ajansı tarafından işe alınan diğer hizmetlilerle ilgilidir.
- I would also like to point to the external authorities, the agencies.
- Ayrıca dış makamlara, ajanslara da işaret etmek isterim.
- Why is it so important to grant aid in Macedonia so quickly now and to do this, therefore, via the Agency?
- Makedonya'ya şimdi bu kadar hızlı bir şekilde yardımda bulunmak ve bunu Ajans aracılığıyla yapmak neden bu kadar önemli?
- The internal auditing service has no resources at all for investigating the control procedures in the agencies.
- İç denetim servisinin ajanslardaki kontrol prosedürlerini araştırmak için hiçbir kaynağı bulunmamaktadır.
- Interoperability must be changed, safety must be improved, we must set up a Railways Agency, and so on.
- Birlikte çalışabilirlik değiştirilmeli, güvenlik iyileştirilmeli, bir Demiryolları Ajansı kurmalıyız vb.
- There will no longer be an independent ex ante control of the agencies.
- Artık ajanslar üzerinde bağımsız bir ex ante kontrol olmayacaktır.
- We hoped this Agency would be an executive Agency of the Commission, steered by the Commission as far as possible.
- Bu Ajansın, Komisyon tarafından mümkün olduğunca yönlendirilen, Komisyon'un icracı bir Ajansı olmasını umuyorduk.
- It is high time we had a clear legal framework for starting up these agencies.
- Bu ajansları kurmak için net bir yasal çerçeveye sahip olmamızın tam zamanıdır.
- Every pressure must be brought to bear to allow International Atomic Energy Agency inspectors back in.
- Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı müfettişlerinin geri dönmesi için her türlü baskı yapılmalıdır.
- The UK Food Standards Agency has proposed the addition of no more than 15% water.
- Birleşik Krallık Gıda Standartları Ajansı %15'ten fazla su eklenmemesini önermiştir.
- The European Agency will have to restrict itself to a monitoring role.
- Avrupa Ajansı kendisini izleme rolüyle sınırlamak zorunda kalacaktır.
- The Agency is a body under private law, which does not make things any easier.
- Ajansın özel hukuka tabi bir kurum olması işleri kolaylaştırmıyor.
- We took the same line on these and other points with the European Maritime Safety Agency.
- Bu ve diğer hususlarda Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı ile aynı çizgiyi izledik.
- The Agency should be able to facilitate the enforcement of Community measures on security of networks and information.
- Ajans, ağların ve bilgilerin güvenliğine ilişkin Topluluk tedbirlerinin uygulanmasını kolaylaştırabilmelidir.
- Temporary work agencies are a necessary part of the flexible labour market of the future.
- Geçici iş ajansları geleceğin esnek işgücü piyasasının gerekli bir parçasıdır.
- That will be another of the tasks for the Agency for Safe Seas.
- Bu da Güvenli Denizler Ajansı'nın görevlerinden bir diğeri olacaktır.
- Firstly, there is the establishment of the Agency.
- İlk olarak Ajansın kurulması söz konusu.
- Let me say a few words about this Agency, which was created in 1997.
- 1997'de kurulan bu Ajans hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- It is, however, the Commission which forced the agencies to sign the contracts.
- Bununla birlikte ajansları sözleşmeleri imzalamaya zorlayan Komisyon'dur.
- These decisions also specify in their annexes the tasks to be carried out by the agencies.
- Bu kararlar eklerinde ajanslar tarafından yürütülecek görevleri de belirtmektedir.
- I would also like to point to the external authorities, the agencies.
- Ayrıca dış otoritelere, ajanslara da işaret etmek istiyorum.
- We are making direct use of the agency that we have just set up.
- Yeni kurduğumuz ajansı doğrudan kullanıyoruz.
- How exactly will the Agency's powers be divided among national inspection authorities?
- Ajans'ın yetkileri ulusal denetim makamları arasında tam olarak nasıl paylaştırılacak?
- Making the positive influence of the European Union and of the Agency visible is thus all the more important.
- Avrupa Birliği'nin ve Ajansın olumlu etkisini görünür kılmak bu nedenle daha da önemlidir.
- I am very pleased, therefore, that there is now clarity as regards the location of the Agency.
- Bu nedenle Ajans'ın konumu konusunda artık bir netlik oluşmuş olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- The existing instruments of incorporation of the agencies will be modified.
- Ajansların mevcut kuruluş belgeleri değiştirilecektir.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajans'a ilişkin 3. Madde'nin önerilen yeni taslağıyla ilgili iki değişiklik var.
- The Railways Agency's expertise and clear responsibilities are therefore very important.
- Bu nedenle Demiryolları Ajansı'nın uzmanlığı ve net sorumlulukları çok önemlidir.
- We are therefore very dependent upon the agencies’ internal control operating properly.
- Bu nedenle ajansların iç kontrollerinin düzgün bir şekilde işlemesine çok bağlıyız.
- The legal base for the agency is perfectly adequate and does not need to be amended.
- Ajansın yasal dayanağı son derece yeterli ve değiştirilmesi gerekmiyor.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- The Agency should therefore provide the impetus for a new direction.
- Bu nedenle Ajans yeni bir yönelim için itici güç sağlamalıdır.
- This question will be at the heart of the decision on the future of the agency.
- Bu soru, ajansın geleceğine ilişkin kararın merkezinde yer alacaktır.
- I felt there was a danger of the agency taking a slightly imperialist tone towards the local delegation.
- Ajansın yerel delegasyona karşı biraz emperyalist bir tavır takınma tehlikesi olduğunu hissettim.
- The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
- Bütçe makamı ajansın idari kaynaklarına yapılacak tahsisi onaylar.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak, ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- More tasks could be transferred to the agencies.
- Ajanslara daha fazla görev devredilebilir.
- We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
- Komisyonun çalışmaları ile ajansların çalışmaları arasındaki çakışmalardan kaçınmalıyız.
- We must ensure that the agencies observe the rules on tendering.
- Ajansların ihale kurallarına uymasını sağlamalıyız.
- I believe that good agencies have nothing to fear from this directive.
- İyi ajansların bu yönergeden korkacak bir şeyleri olmadığına inanıyorum.
- If this draft regulation is adopted, it will lead to the creation of a European Maritime Safety Agency.
- Bu taslak yönetmelik kabul edilirse bir Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı'nın kurulmasına yol açacaktır.
- The World Anti-doping Agency was created precisely to answer such questions.
- Dünya Anti-doping Ajansı tam da bu tür sorulara yanıt vermek için kurulmuştur.
- Let me take up another issue, that of the agencies.
- Başka bir konuya, ajanslar konusuna değinmeme izin verin.
- Setting up new agencies does not increase administrative transparency.
- Yeni ajanslar kurmak idari şeffaflığı arttırmaz.
- My second point concerns the agencies, of which we are acquiring an ever-greater number.
- İkinci husus, sayıları her geçen gün artan ajanslarla ilgilidir.
- This year, we also paid a great deal of attention to the agencies.
- Bu yıl ajanslara da büyük önem verdik.
- A World Anti-Doping Agency code is not enough.
- Dünya Anti-Doping Ajansı kuralları yeterli değildir.
- It was only recently that a final decision was made to grant discharge to a further five agencies.
- Kısa bir süre önce beş ajansın daha ibra edilmesine yönelik nihai bir karar alındı.
- Making the positive influence of the European Union and of the Agency visible is thus all the more important.
- Avrupa Birliği ve Ajansın olumlu etkisini görünür kılmak bu nedenle daha da önemlidir.
- It is also reasonable that the agency should produce regular reports on the results of its actions.
- Ajansın eylemlerinin sonuçları hakkında düzenli raporlar hazırlaması da makuldür.
- We must ensure that the Agency is not given too much independence.
- Ajansa çok fazla bağımsızlık verilmemesini sağlamalıyız.
- The agency's management bodies are appointed by the Commission.
- Ajansın yönetim organları Komisyon tarafından atanır.
- Interoperability must be changed, safety must be improved, we must set up a Railways Agency, and so on.
- Birlikte çalışabilirlik değiştirilmeli, güvenlik arttırılmalı, bir Demiryolları Ajansı kurulmalı vb.
- This agency is also something that almost all operators in sea-related industries want.
- Bu ajans aynı zamanda denizle ilgili sektörlerdeki neredeyse tüm operatörlerin istediği bir şeydir.
- We need to make the most of the opportunity being given to local and regional agencies.
- Yerel ve bölgesel ajanslara verilen bu fırsatı en iyi şekilde değerlendirmemiz gerekiyor.
- Secondly, I would like to express our support for the creation of a road safety agency.
- İkinci olarak bir yol güvenliği ajansının kurulmasına yönelik desteğimizi ifade etmek istiyorum.
- The Railways Agency must also have enough powers to be able to execute its tasks properly.
- Demiryolları Ajansı da görevlerini düzgün bir şekilde yerine getirebilmek için yeterli yetkiye sahip olmalıdır.
- To achieve these goals the Aviation Safety Agency must function as independently as possible.
- Bu hedeflere ulaşmak için Havacılık Emniyeti Ajansı mümkün olduğunca bağımsız bir şekilde çalışmalıdır.
- The Agency is not mentioned in the draft texts, but it will come into being and clarification will be necessary.
- Taslak metinlerde Ajans'tan bahsedilmemektedir, ancak Ajans'ın kurulması ve açıklığa kavuşturulması gerekecektir.
- An agency is more difficult to close down, partly because of its symbolic value for the host country.
- Bir ajansın kapatılması, kısmen ev sahibi ülke için sembolik değeri nedeniyle daha zordur.
- I also fully support extension of the mandate of the European Agency for Reconstruction in that region.
- Ayrıca Avrupa Yeniden Yapılandırma Ajansı'nın bu bölgedeki görev süresinin uzatılmasını da tamamen destekliyorum.
- We hoped this Agency would be an executive Agency of the Commission, steered by the Commission as far as possible.
- Bu Ajansın, mümkün olduğunca Komisyon tarafından yönlendirilen, Komisyon'un icracı bir Ajansı olmasını umuyoruz.
- There will no longer be external, independent control of the agencies.
- Artık ajanslar üzerinde dışarıdan bağımsız bir kontrol olmayacak.
- And we shall not be satisfied with the agency director's head.
- Ajans direktörünün kellesiyle de yetinmeyeceğiz.
- We do not see a need to extend the agency's territorial competence further.
- Ajansın bölgesel yetkilerini daha fazla genişletmeye gerek görmüyoruz.
- Moreover, the agency must be able to criticise the Commission itself.
- Dahası, ajans Komisyon'un kendisini eleştirebilmelidir.
- The wish is expressed to set up the European Food Safety Agency and get it operational.
- Avrupa Gıda Güvenliği Ajansı'nın kurulması ve faaliyete geçmesi dileği ifade edilmektedir.
- Agencies should get some sort of recompense if the temporary worker is taken on by the user company.
- Geçici işçi kullanıcı şirket tarafından işe alınırsa, ajanslar bir tür tazminat almalıdır.
- She particularly mentions that the agency should take the lead on energy in Kosovo, with which I would agree.
- Kendisi özellikle ajansın Kosova'da enerji konusunda öncülük etmesi gerektiğini belirtiyor ki ben de buna katılıyorum.
- To give an example, between 1995 and 2001, the personnel complement of the agencies increased by 366%.
- Örnek vermek gerekirse 1995 ve 2001 yılları arasında ajansların personel sayısı %366 oranında artmıştır.
- I believe that information agencies on the European Union counteract this sort of tendency.
- Avrupa Birliği bilgi ajanslarının bu tür bir eğilime karşı koyduğuna inanıyorum.
- We will see to it that adequate controls are ensured in the agencies in the future.
- Gelecekte ajanslarda yeterli kontrollerin sağlandığından emin olacağız.
- She also emphasises the need for a strategy on the future of the agency's relations with EU delegations.
- Ayrıca ajansın AB delegasyonlarıyla ilişkilerinin geleceğine dair bir stratejiye ihtiyaç olduğunu vurgular.
- In that way, one less agency would be needed and less tax revenue spent.
- Bu şekilde bir ajansa daha ihtiyaç duyulacak ve daha az vergi geliri harcanacaktır.
- The agency is indeed a success story.
- Ajans gerçekten de bir başarı öyküsü.
- This was presented at the end of 2001 to the European Council, the Space Agency and Parliament.
- Bu husus 2001 yılı sonunda Avrupa Konseyi, Uzay Ajansı ve Parlamento'ya sunulmuştur.
- The Agency has a certain degree of autonomy, like all European agencies.
- Ajans, tüm Avrupa ajansları gibi belirli bir özerkliğe sahiptir.
- The agencies must be evaluated within not more than three years to check they are operating as they should.
- Ajanslar, olması gerektiği gibi çalışıp çalışmadıklarını kontrol etmek için en fazla üç yıl içinde değerlendirilmelidir.
- The agencies' financial accounts are certified by approved bodies before being submitted to the Commission.
- Ajansların mali hesapları Komisyon'a sunulmadan önce onaylanmış kuruluşlar tarafından tasdik edilmektedir.
- The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
- Bütçe makamı, ajansın idari kaynaklarına yapılacak tahsisi onaylar.
- Mr Pirker raised some legitimate objections with regard to the agency and the danger of duplicating it.
- Sayın Pirker, ajansla ilgili olarak bazı haklı itirazlarda bulundu ve ajansın çoğaltılması tehlikesini dile getirdi.
- However, the Council has not accepted the creation of a European Intelligent Energy Agency.
- Ancak Konsey, bir Avrupa Akıllı Enerji Ajansı kurulmasını kabul etmemiştir.
- The temporary work agency sector functions well in Sweden and could be a model for Europe.
- İsveç'te geçici iş ajansı sektörü iyi işlemektedir ve Avrupa için bir model olabilir.
- The Aviation Safety Agency should make decisions that apply to the world as a whole, whenever that is possible.
- Havacılık Emniyeti Ajansı, mümkün olan her durumda, tüm dünya için geçerli kararlar almalıdır.
- I also believe that this is not incompatible with maintaining the autonomy of the Agency.
- Ayrıca bunun Ajansın özerkliğini korumakla bağdaşmadığına inanıyorum.
- The Agency for Reconstruction also itself called in OLAF in relation to the contract of a questionable external advisor.
- Yeniden Yapılandırma Ajansı da şüpheli bir dış danışmanla yapılan sözleşmeyle ilgili olarak OLAF'ı bizzat çağırmıştır.
- It is a disgrace that the agency for maritime safety is not to be launched until some time next year.
- Deniz güvenliği ajansının önümüzdeki yıla kadar faaliyete geçmeyecek olması utanç vericidir.
- The actual model proposed by the Agency is innovative.
- Ajans tarafından önerilen asıl model yenilikçidir.
- We are therefore very dependent on the internal control system in the agency functioning properly.
- Bu nedenle ajanstaki iç kontrol sisteminin düzgün işlemesine çok bağlıyız.
- We support the Agency and the resolutions it has passed on this issue.
- Ajans'ı ve bu konuda aldığı kararları destekliyoruz.
- The Agency will promote the development of risk assessment and risk management methods.
- Ajans, risk değerlendirme ve risk yönetimi yöntemlerinin geliştirilmesini teşvik edecektir.
- We must constantly evaluate whether an agency provides any added value.
- Bir ajansın katma değer sağlayıp sağlamadığını sürekli olarak değerlendirmeliyiz.
- The Agency is supported by the European Parliament and the Commission.
- Ajans, Avrupa Parlamentosu ve Komisyon tarafından desteklenmektedir.
- I agree with him that the EU should have an Agency on Linguistic Diversity and Language Learning.
- AB'nin Dilsel Çeşitlilik ve Dil Öğrenimi konusunda bir Ajansa sahip olması gerektiği konusunda kendisine katılıyorum.
- The fourth point I wanted to make today concerns how the regulation can be applied to agencies.
- Bugün belirtmek istediğim dördüncü husus, düzenlemenin ajanslara nasıl uygulanabileceğiyle ilgilidir.
- Furthermore, will Galicia be considered as a location for a European Maritime Safety Agency?
- Ayrıca Galiçya, Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı için bir yer olarak değerlendirilecek mi?
- The European Agency for Maritime Safety is being given the mandate and the resources to act.
- Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı'na harekete geçmesi için yetki ve kaynak veriliyor.
- This report supports the European Arms Agency, established last Monday by the Council of Ministers.
- Bu rapor, geçtiğimiz Pazartesi günü Bakanlar Konseyi tarafından kurulan Avrupa Silah Ajansı'nı desteklemektedir.
- The press agencies still maintain that it was the Italian Prime Minister who raised the Chechen question.
- Basın ajansları hala Çeçen sorununu gündeme getirenin İtalya Başbakanı olduğunu iddia ediyor.
- The European Agency will have to restrict itself to a monitoring role.
- Avrupa Ajansı'nın kendisini izleme rolüyle sınırlandırması gerekecektir.
- That is where the Agency comes in.
- İşte bu noktada Ajans devreye giriyor.
- I shall begin with the initiative on the creation of the European Aviation Safety Agency.
- Avrupa Havacılık Güvenliği Ajansı'nın kurulmasına ilişkin girişimle başlayacağım.
- Turkey is member of the International Energy Agency (IEA) and has signed the Energy Charter Treaty (ECT).
- Türkiye, Uluslararası Enerji Ajansı'nın (IEA) üyesidir ve Enerji Şartı Antlaşması'nı (ECT) imzalamıştır.
- This European Agency will have a broad range of tasks.
- Bu Avrupa Ajansı'nın geniş bir görev yelpazesi olacaktır.
- The agency is an important factor in securing the networks and the information society.
- Ajans, ağların ve bilgi toplumunun güvence altına alınmasında önemli bir faktördür.
- She particularly mentions that the agency should take the lead on energy in Kosovo, with which I would agree.
- Özellikle ajansın Kosova'da enerji konusunda öncülük etmesi gerektiğinden bahsediyor ki ben de buna katılıyorum.
- That will clearly depend on the tasks of the agency.
- Bu açıkça ajansın görevlerine bağlı olacaktır.
- We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
- Komisyon'un çalışmaları ile ajansların çalışmaları arasındaki çakışmalardan kaçınmalıyız.
- That will differ for each agency according to the nature and work of the agency.
- Bu, ajansın niteliğine ve yaptığı işe göre her ajans için farklılık gösterecektir.
- Inspections will then be monitored by the agency based in Dublin.
- Denetimler daha sonra Dublin'de bulunan ajans tarafından izlenecektir.
- Finally, it demanded that the evaluation report on the agency's activities be carried out by external experts.
- Son olarak, ajansın faaliyetlerine ilişkin değerlendirme raporunun dış uzmanlar tarafından yapılmasını talep etti.
- One is of a legislative nature and concerns the creation of a European Aviation Safety Agency.
- Yasal bir nitelik taşımakta olup Avrupa Havacılık Emniyeti Ajansı'nın kurulmasıyla ilgilidir.
- As I mentioned earlier, the Commission today adopted a draft regulation on the Agency.
- Daha önce de belirttiğim gibi, Komisyon bugün Ajansa ilişkin bir yönetmelik taslağını kabul etmiştir.
- My second point concerns the agencies, of which we are acquiring an ever-greater number.
- İkinci olarak da sayıları her geçen gün artan ajansları ele alacağım.
- Around 70%of those employed through temporary work agencies are on permanent contracts.
- Geçici iş ajansları aracılığıyla istihdam edilenlerin yaklaşık %70'i daimi sözleşmelerle çalışmaktadır.
- The future European Safety Agency could also stand to benefit from this.
- Gelecekteki Avrupa Güvenlik Ajansı da bundan faydalanabilir.
- That is something this agency could do here.
- Bu ajansın burada yapabileceği bir şey bu.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajansla ilgili 3. Madde'nin önerilen yeni taslağına ilişkin iki değişiklik var.
- The principle is that of a European agency that coordinates all operations.
- Prensip, tüm operasyonları koordine eden bir Avrupa ajansıdır.
- Thus we have an amendment stating that the Commission would preside over the Agency.
- Böylece Komisyon'un Ajans'a başkanlık edeceğini belirten bir değişikliğe sahibiz.
- We naturally base our information very much on the work of the European Environment Agency.
- Doğal olarak bilgilerimizi büyük ölçüde Avrupa Çevre Ajansı'nın çalışmalarına dayandırıyoruz.
- She also emphasises the need for a strategy on the future of the agency's relations with EU delegations.
- Ayrıca ajansın AB delegasyonları ile ilişkilerinin geleceğine dair bir stratejiye duyulan ihtiyacı da vurguluyor.
- According to this model, granting discharge to the agencies was the responsibility of the European Parliament.
- Bu modele göre, ajanslara yetki verilmesi Avrupa Parlamentosu'nun sorumluluğundaydı.
- Secondly, it appears that the interaction between Eurocontrol and the European Air Safety Agency is not clear.
- İkinci olarak, Eurocontrol ile Avrupa Hava Güvenliği Ajansı arasındaki etkileşimin net olmadığı görülmektedir.
- The agency is doing a good and essential job.
- Ajans iyi ve önemli bir iş yapıyor.
- In particular, it would make sense to set up an investment agency that could lay the financial foundations for this.
- Özellikle de bunun için mali temelleri atabilecek bir yatırım ajansının kurulması mantıklı olacaktır.
- We have such things in our agencies.
- Ajanslarımızda böyle şeyler var.
- The agency is doing a good and essential job.
- Ajans iyi ve önemli bir iş yapmaktadır.
- It is therefore essential for the Agency to be able to operate completely independently and transparently.
- Bu nedenle Ajansın tamamen bağımsız ve şeffaf bir şekilde faaliyet gösterebilmesi esastır.
- When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.
- Bunu başardığımızda bir Karayolu Trafik Ajansı oldukça gereksiz hale gelecektir.
- The legal base for the agency is perfectly adequate and does not need to be amended.
- Ajansın yasal zemini son derece yeterlidir ve değiştirilmesine gerek yoktur.
- The task of the Aviation Safety Agency will be to approve aircraft, certify them and oversee their operation.
- Havacılık Güvenliği Ajansı'nın görevi uçakları onaylamak, sertifikalandırmak ve operasyonlarını denetlemek olacaktır.
- There are some problems that are general to all the agencies.
- Tüm ajanslar için genel olan bazı sorunlar var.
- The importance of the Agency is clear.
- Ajansın önemi açıktır.
- It is certainly a boom area for temporary work agencies in the UK.
- Birleşik Krallık'taki geçici iş ajansları için kesinlikle bir sıçrama alanı.
- This Agency is a major step forward for Europe or at least for eEurope.
- Bu Ajans Avrupa ya da en azından e-Avrupa için ileriye doğru atılmış önemli bir adımdır.
- It is also not entirely clear what will happen with the agencies.
- Ajanslara ne olacağı da tam olarak belli değil.
- We also have some technical corrections on agencies.
- Ayrıca ajanslarla ilgili bazı teknik düzeltmelerimiz var.
- Hence, a positive opinion, from Parliament too, about involving the Agency.
- Dolayısıyla, Ajansın dahil edilmesi konusunda Parlamento'dan da olumlu bir görüş gelmiştir.
- The agency must have its say about how this is to be done.
- Ajans bunun nasıl yapılacağı konusunda söz sahibi olmalıdır.
- If there is no European legislation, what do we need a new road safety agency for?
- Eğer Avrupa mevzuatı yoksa, yeni bir karayolu güvenliği ajansına ne gerek var?
- Nor should we entirely abandon the idea of a real reconstruction agency along the lines of that in Kosovo.
- Kosova'da olduğu gibi gerçek bir yeniden yapılandırma ajansı fikrinden de tamamen vazgeçmemeliyiz.
- An agency may perhaps have been established that later proves to have completed its role.
- Belki de daha sonra rolünü tamamladığı kanıtlanan bir ajans kurulmuş olabilir.
- Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
- Komisyon'un tüm ajanslar için tek tip bir model geliştirmesi mümkün olamaz mı?
- Mr Olsson wants the FBO to be, in effect, the monitoring agency.
- Bay Olsson, FBO'nun fiilen izleme ajansı olmasını istiyor.
- When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.
- Bunu başardığımızda, bir Karayolu Trafik Ajansı oldukça gereksiz hale gelecektir.
- The Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.
- Komisyon ajansı izlemeli ve biz de Komisyonu izlemeliyiz.
- The Agency for Reconstruction also itself called in OLAF in relation to the contract of a questionable external advisor.
- Yeniden Yapılanma Ajansı da şüpheli bir dış danışmanla yapılan sözleşmeyle ilgili olarak OLAF'ı bizzat çağırmıştır.
- The new European Maritime Safety Agency is proof positive of this determination.
- Yeni Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı bu kararlılığın somut bir kanıtıdır.
- We cannot just keep increasing the size of an agency.
- Bir ajansın büyüklüğünü arttırmaya devam edemeyiz.
- Something else, too, about the new agencies.
- Yeni ajanslarla ilgili başka bir şey daha var.
- We are not advocating second-guessing the scientific committee and our own Foods Standards Agency in the United Kingdom.
- Bilimsel komitenin ve Birleşik Krallık'taki Gıda Standartları Ajansı'mızın ikinci kez sorgulanmasını savunmuyoruz.
- The present text from Parliament has clarified the objectives and tasks of the Agency.
- Parlamento'dan gelen mevcut metin Ajans'ın hedef ve görevlerini netleştirmiştir.
- The agencies are also subject to scrutiny by the Court of Auditors and, where appropriate, also by OLAF.
- Ajanslar ayrıca Sayıştay ve uygun olduğu hallerde OLAF tarafından da denetime tabidir.
- We expect the Member State in which the agency is located to make a financial contribution.
- Ajansın bulunduğu Üye Devletin mali katkıda bulunmasını bekliyoruz.
- It obviously supports the aim of creating a European Aviation Safety Agency.
- Bir Avrupa Havacılık Güvenliği Ajansı oluşturulması hedefini açıkça desteklemektedir.
- This Railways Agency should have been in place thirteen years ago.
- Demiryolları Ajansı'nın on üç yıl önce kurulmuş olması gerekirdi.
- Sufficient Commission officials will be seconded to the agency to meet job requirements.
- İş gereksinimlerini karşılamak için yeterli sayıda Komisyon yetkilisi ajansa atanacaktır.
- Finally, I would say that we have some concerns about the way in which the agencies have been handled.
- Son olarak ajansların ele alınış biçimiyle ilgili bazı endişelerimiz olduğunu söyleyebilirim.
- We therefore urge Parliament to give positive consideration to our proposal to extend the mandate of the agency.
- Bu nedenle Parlamentoyu, ajansın görev süresinin uzatılmasına ilişkin teklifimizi olumlu değerlendirmeye davet ediyoruz.
- The necessary acts must be applied uniformly at both national and Agency level.
- Gerekli kanunlar hem ulusal hem de Ajans düzeyinde aynı şekilde uygulanmalıdır.
- This is not a difficult thing to require of the agencies.
- Bu, ajanslardan talep edilmesi zor bir şey değildir.
- The new European Maritime Safety Agency is proof positive of this determination.
- Yeni Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı bu kararlılığın kanıtıdır.
- This also applies to the overview of the human rights situation for each country via an EU agency.
- Bu aynı zamanda bir AB ajansı aracılığıyla her ülke için insan hakları durumunun gözden geçirilmesi için de geçerlidir.
- As rapporteur, I am aware that the Agency works in Kosovo under difficult political conditions.
- Raportör olarak, Ajansın Kosova'da zor siyasi koşullar altında çalıştığının farkındayım.
- When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous.
- Böyle bir durumda Karayolu Trafik Ajansı oldukça gereksiz hale gelecektir.
- The Agency will bring employers and employees together for the first time.
- Ajans, işverenleri ve çalışanları ilk kez bir araya getirecektir.
- In particular, it would make sense to set up an investment agency that could lay the financial foundations for this.
- Özellikle de bunun mali temellerini atabilecek bir yatırım ajansının kurulması mantıklı olacaktır.
- The Maritime Safety Agency has to start operating as soon as possible.
- Deniz Güvenliği Ajansı mümkün olan en kısa sürede faaliyete geçmelidir.
- These agencies are evidently to be given their own legal personality.
- Belli ki bu ajanslara kendi tüzel kişilikleri verilecek.
- In addition, we hoped to make the Agency a common organisation for the whole of the European rail industry.
- Ayrıca, Ajansı tüm Avrupa demiryolu endüstrisi için ortak bir organizasyon haline getirmeyi umuyorduk.
- The agencies will have no controllers.
- Ajanslarda hiçbir denetçi olmayacaktır.
- I disagree with this committee, however, over the composition of the agency.
- Ancak ajansın yapısı konusunda bu komiteye katılmıyorum.
- I have had a printout made of the various agencies we have at the moment.
- Şu anda sahip olduğumuz çeşitli ajansların bir çıktısını aldım.
- The present text from Parliament has clarified the objectives and tasks of the Agency.
- Parlamentodan gelen mevcut metin Ajans'ın hedef ve görevlerini netleştirmiştir.
- The Commission and the European Maritime Safety Agency will carry a huge responsibility.
- Komisyon ve Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı büyük bir sorumluluk taşıyacaktır.
- The Agency will work for the benefit of the Member States, where levels of information security vary considerably.
- Ajans, bilgi güvenliği seviyelerinin önemli ölçüde farklılık gösterdiği Üye Devletlerin yararına çalışacaktır.
- Should there be an agency for human rights and democratisation?
- İnsan hakları ve demokratikleşme için bir ajans olmalı mı?
- The new predominance of historically big companies will result in few newcomers having access to the Agency.
- Tarihsel olarak büyük şirketlerin yeni hakimiyeti, yeni gelenlerin Ajansa erişiminin az olmasıyla sonuçlanacaktır.
- The existing monitoring committee can only monitor the independence of the Director of the agency.
- Mevcut izleme komitesi sadece ajans müdürünün bağımsızlığını denetleyebilmektedir.
- The Aviation Safety Agency will be followed by others, dealing for example with the safety of railways and ships.
- Havacılık Güvenliği Ajansını, örneğin demiryolları ve gemilerin güvenliği ile ilgilenen diğerleri takip edecektir.
- We should carefully consider whether there is a need to establish any more implementing agencies.
- Daha fazla uygulayıcı ajans kurulmasına gerek olup olmadığını dikkatle değerlendirmeliyiz.
- At the same time, the new Agency would be a recognised partner for aviation authorities in other parts of the world.
- Aynı zamanda yeni Ajans, dünyanın diğer bölgelerindeki havacılık otoriteleri için de tanınmış bir ortak olacaktır.
- The proposal for a Railway Agency lends further support to this whole objective.
- Demiryolu Ajansı önerisi tüm bu hedefe daha fazla destek sağlamaktadır.
- In March 1999, Turkey formally applied to participate in the activities of the European Environment Agency.
- Mart 1999'da, Türkiye, Avrupa Çevre Ajansı'nın faaliyetlerine katılmak için resmen başvurmuştur.
- The agency is indeed a success story.
- Ajans gerçekten de bir başarı öyküsüdür.
- We also demand that European agencies be kept to a minimum.
- Ayrıca Avrupa ajanslarının asgari düzeyde tutulmasını talep ediyoruz.
- I believe that good agencies have nothing to fear from this directive.
- İyi ajansların bu yönergeden korkacak hiçbir şeyi olmadığına inanıyorum.
- Fortunately, the Agency has also been given an executive role.
- Neyse ki, Ajansa yürütme rolü de verilmiştir.
- We also have our doubts about setting up a new human rights agency.
- Yeni bir insan hakları ajansı kurulması konusunda da şüphelerimiz var.
- The agency's establishment plan is submitted to the budgetary authority as part of the budgetary procedure.
- Ajansın kuruluş planı bütçe prosedürünün bir parçası olarak bütçe makamına sunulur.
- In this sense, the report on the Agency for Reconstruction should make a contribution to sustainable crisis management.
- Bu anlamda Yeniden Yapılandırma Ajansı raporu sürdürülebilir kriz yönetimine katkıda bulunmalıdır.
- We have heard here that legislation regulating temporary work agencies varies greatly from Member State to Member State.
- Burada geçici iş ajanslarını düzenleyen mevzuatın Üye Devletten Üye Devlete büyük farklılıklar gösterdiğini duyduk.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün bütünü hakkında bilgi sahibi olması gerekiyor.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün tamamı hakkında bilgi sahibi olması gerekir.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün bütünü hakkında bilgiye sahip olması gerekir.
- Tom's complaint wasn't the first the agency received.
- Ajansın aldığı ilk şikayet Tom'un şikayeti değildi.
- A talent agency represents actors.
- Bir yetenek ajansı aktörleri temsil ediyor.
- Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
- Kore, Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı'ndan bir denetim aldı.
- Support this agency.
- Bu ajansı destekleyin.
- The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
- Japonya Meteoroloji Ajansı doğu Japonya deprem büyüklüğünü 8.8 den 9.00'a kadar tekrar inceledi, dünya tarihinde en büyük kayıt.
- Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
- Neden Japonya Savunma Ajansı Japon Savunma Bakanlığı'na yükseltildi?
- Tom should quit for the good of the agency.
- Tom ajansın iyiliği için istifa etmeli.
- The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
- Japonya Meteoroloji Ajansı, Japonya'nın doğusunda meydana gelen ve dünya tarihinde kaydedilen en büyük deprem olan depremin büyüklüğünü 8.8'den 9.0'a yükseltti.
- A talent agency represents actors.
- Bir yetenek ajansı aktörleri temsil eder.
- Tom works for the Environmental Protection Agency.
- Tom Çevre Koruma Ajansı için çalışıyor.
- Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
- Japonya Savunma Ajansı neden Japon Savunma Bakanlığı'na yükseltildi?
- Support this agency.
- Bu ajansı destekle.
- Dan was spotted at a local car rental agency.
- Dan yerel bir araba kiralama ajansında görüldü.
Show More (231)
|
|
- We decided, on the basis of the facts, to consider the agencies individually.
- Olaylar temelinde kurumları ayrı ayrı değerlendirmeye karar verdik.
- This is also likely to hamper the recruitment of qualified staff for the agency.
- Bu aynı zamanda kurum için nitelikli personel istihdamını da engelleyebilir.
- The remaining agencies must wait.
- Diğer kurumlar beklemeli.
- It is a multilateral solution which enlists a reputable and widely trusted agency, the World Health Organisation.
- Bu, saygın ve güvenilir bir kurum olan Dünya Sağlık Örgütü'nün dahil olduğu çok taraflı bir çözümdür.
- It seems that every year yet more agencies are added.
- Görünüşe göre her yıl yeni kurumlar ekleniyor.
- Perhaps there is need to merge some of the agencies.
- Belki de bazı kurumların birleştirilmesine ihtiyaç var.
- Only thus can we avoid destabilising the Agency and ensure that it can work efficiently.
- Ancak bu şekilde Kurumun istikrarını bozmaktan kaçınabilir ve verimli çalışmasını sağlayabiliriz.
- The coastguard must be the strong arm of the agency for maritime safety.
- Sahil güvenlik, deniz güvenliği için kurumun güçlü kolu olmalıdır.
- The best way of achieving this to ensure that the Commission has a place in the structure of these agencies.
- Bunu başarmanın en iyi yolu, Komisyonun bu kurumların yapısında bir yeri olmasını sağlamaktır.
- Some agencies are still in a sorry state in this respect.
- Bazı kurumlar bu açıdan hala üzücü bir durumdadır.
- We call for the creation of a proper agency to provide the necessary coordination.
- Gerekli koordinasyonun sağlanması için uygun bir kurumun oluşturulması çağrısında bulunuyoruz.
- It would be unacceptable if certain tasks were to be delegated to another executive agency on a discretionary basis.
- Belirli görevlerin takdire bağlı olarak başka bir yürütme kurumuna devredilmesi kabul edilemez.
- The military industrial lobby has even succeeded in having this agency included in the draft EU Constitution.
- Askeri sanayi lobisi bu kurumun AB Anayasası taslağına dahil edilmesini sağlamayı bile başarmıştır.
- The third important point is the need for all the agencies involved to work together.
- Üçüncü önemli nokta ise ilgili tüm kurumların birlikte çalışması gerekliliğidir.
- Lastly, allow me to note that in Laeken the seats of many agencies of the European Union were not decided on.
- Son olarak, Laeken'de Avrupa Birliği'nin birçok kurumunun koltuklarının belirlenmediğini belirtmeme izin verin.
- This was written by an agency that is certainly not in line with the government’s positions.
- Bu rapor, kesinlikle hükûmetin görüşleri ile uyumlu olmayan bir kurum tarafından yazılmıştır.
- In that way, one less agency would be needed and less tax revenue spent.
- Bu şekilde, bir kuruma daha az ihtiyaç duyulacak ve daha az vergi geliri harcanacaktır.
- The same amendments are therefore proposed for each agency, in all three reports.
- Dolayısıyla her üç raporda da her bir kurum için aynı değişiklikler önerilmiştir.
- The agencies must firstly be responsible to Parliament, and that entails obligations.
- Kurumlar öncelikle Parlamento'ya karşı sorumlu olmalıdır ve bu da yükümlülükleri beraberinde getirir.
- A further point is the delegation of competences and agencies.
- Bir diğer nokta ise yetki ve kurumların devredilmesidir.
- These agencies are generally already used to working within a regulated framework.
- Bu kurumlar genellikle zaten düzenlenmiş bir çerçeve içerisinde çalışmaya alışkındır.
- This was written by an agency that is certainly not in line with the government’s positions.
- Bu rapor, kesinlikle hükümetin tutumlarıyla uyumlu olmayan bir kurum tarafından yazılmıştır.
- All these agencies deserve special praise for their very proactive approach.
- Tüm bu kurumlar son derece proaktif yaklaşımları nedeniyle özel bir övgüyü hak ediyor.
- I have had a constructive dialogue with several of the agencies.
- Birçok kurumla yapıcı bir diyalog kurdum.
- Virtually every agency has its own financial rules accompanied by a complex discharge procedure.
- Neredeyse her kurumun kendi mali kurallarının yanı sıra karmaşık bir tahliye prosedürü vardır.
- Many agencies have been overwhelmed with offers of help.
- Birçok kurum yardım teklifleriyle dolup taştı.
- I believe this agency should be a common forum for the rail sector.
- Bu kurumun demiryolu sektörü için ortak bir forum olması gerektiğine inanıyorum.
- No employee of the agency was involved in the fraud.
- Kurumun hiçbir çalışanı dolandırıcılık olayına karışmadı.
- We cannot just keep increasing the size of an agency.
- Bir kurumun büyüklüğünü sürekli arttıramayız.
- These two agencies give us the opportunity to take a clear line right from the outset.
- Bu iki kurum bize en başından itibaren net bir çizgi izleme fırsatı vermektedir.
- One of the federal agencies in Germany knew about this for quite some time and failed to inform the federal authorities.
- Almanya'daki federal kurumlardan biri bunu uzun süredir biliyordu ve federal makamları bilgilendirmedi.
- Nor does the Council have a competent agency to help improve the coordination of equality-related issues.
- Konseyin eşitlikle ilgili konuların koordinasyonunu geliştirmeye yardımcı olacak yetkili bir kurumu da bulunmamaktadır.
- I wonder whether it is even necessary to have these agencies popping up like mushrooms all over Europe.
- Avrupa'nın her yerinde mantar gibi biten bu kurumlara gerek var mı merak ediyorum.
- On the internal policies, the medicines' agency and orphan medicines were one of the issues mentioned.
- İç politikalarda ilaç kurumu ve yetim ilaçlar da dile getirilen konulardan biriydi.
- So what exactly does meritocracy mean in an agency that should be composed of experts in the relevant scientific fields?
- Peki, ilgili bilimsel alanlardaki uzmanlardan oluşması gereken bir kurumda meritokrasi tam olarak ne anlama geliyor?
- So if we wish to allocate financial means to an agency in future, we have to take those means away from another agency.
- Dolayısıyla gelecekte bir kuruma mali kaynak tahsis etmek istiyorsak bu kaynakları başka bir kurumdan almamız gerekir.
- How does he or she cooperate with the national prosecuting agencies?
- Ulusal savcılık kurumlarıyla nasıl işbirliği yapıyor?
- Let me stress that I am in favour of a central agency.
- Merkezi bir kurumdan yana olduğumu vurgulamama izin verin.
- We could also ask questions about the role of Western embassies and their associated agencies.
- Batılı büyükelçiliklerin ve onlara bağlı kurumların rolü hakkında da sorular sorabiliriz.
- They have set up a public agency to try to handle some of these challenges.
- Bu zorlukların bazılarıyla başa çıkmak için bir kamu kurumu kurdular.
- The reform of the national employment agencies in Greece is a difficult and complex matter.
- Yunanistan'daki ulusal istihdam kurumlarının reformu zor ve karmaşık bir konudur.
- We consider it important that all these independent agencies should be accountable to Parliament.
- Tüm bu bağımsız kurumların Parlamentoya karşı sorumlu olmasının önemli olduğunu düşünüyoruz.
- We have no major, outstanding problems with the individual agencies.
- Münferit kurumlarla önemli, çözülmeyi bekleyen bir sorunumuz yok.
- I believe that such an agency should be operational, not advisory.
- Böyle bir kurumun tavsiye niteliğinde değil, operasyonel olması gerektiğine inanıyorum.
- Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time.
- Son olarak dış kurumlarla yapılan tüm sözleşmelerin süresi sınırlı olmalıdır.
- However, I am more than willing to discuss the individual elements with any agency at all.
- Bununla birlikte, tek tek unsurları herhangi bir kurumla tartışmaya çok istekliyim.
- I think it is clear that, this year, we have a detailed description of all the agencies involved in each action.
- Bu yıl, her bir eylemde yer alan tüm kurumların ayrıntılı bir tanımına sahip olduğumuzun açık olduğunu düşünüyorum.
- The same amendments are therefore proposed for each agency, in all three reports.
- Dolayısıyla her üç raporda da her bir kurum için aynı değişiklikler önerilmektedir.
- Finally, all contracts with outside agencies must be limited in time.
- Son olarak, dış kurumlarla yapılan tüm sözleşmelerin süresi sınırlı olmalıdır.
- For some strange reason, those agencies have not lobbied us.
- Garip bir nedenden dolayı, bu kurumlar bize kulis yapmadılar.
- In all these areas, we rely, of course, on the knowledge of the agencies.
- Tüm bu alanlarda elbette kurumların bilgi birikimine güveniyoruz.
- These agencies are generally already used to working within a regulated framework.
- Bu kurumlar genellikle düzenlenmiş bir çerçeve içinde çalışmaya alışkındır.
- Representativeness is not a vested right of any agency and must be confirmed gradually.
- Temsil edilebilirlik hiçbir kurumun kazanılmış hakkı değildir ve kademeli olarak teyit edilmelidir.
- I believe that the agency is able to respond to these questions.
- Kurumun bu sorulara yanıt verebileceğine inanıyorum.
- This work could easily, of course, have been done by the other agencies.
- Bu iş elbette diğer kurumlar tarafından da kolaylıkla yapılabilirdi.
- A federal agency had that information and failed to pass it on.
- Federal bir kurum bu bilgiye sahipti ve bunu aktarmayı başaramadı.
- It should make use of existing public agencies at national, regional and local level to implement Community legislation.
- Topluluk mevzuatını uygulamak için ulusal, bölgesel ve yerel düzeyde mevcut kamu kurumlarından yararlanmalıdır.
- Fewer people spent more money in that agency than ever before or since in the United States government.
- Birleşik Devletler hükümetinde daha önce veya daha sonra hiç olmadığı kadar az insan bu kurumda daha fazla para harcadı.
- Fewer people spent more money in that agency than ever before or since in the United States government.
- Birleşik Devletler hükümetinde o kurumda daha önce veya o zamandan beri hiç olmadığı kadar az insan para harcadı.
- Finding a job can be difficult without the help of an employment agency.
- Bir iş bulmak, bir iş bulma kurumu olmadan zor olabilir.
- Finding a job can be difficult without the help of an employment agency.
- Bir iş bulma kurumunun yardımı olmadan iş bulmak zor olabilir.
Show More (58)
|