1 |
come |
gelmek |
v. |
|
- Second comes the issue of GMOs.
- İkinci olarak GDO meselesi geliyor.
- For that reason I was happy to come and speak here at such very short notice.
- Bu nedenle çok kısa bir süre içerisinde buraya gelip konuşma yapmaktan mutluluk duydum.
- Sittings come and go, so do programmes.
- Oturumlar gelir ve gider, programlar da öyle.
- The time has come for action rather than words, on both counts.
- Her iki konuda da sözden ziyade eylem zamanı gelmiştir.
- Is it just to suit two DGs which could not come up with a cooperative proposal?
- İş birliğine dayalı bir teklifle gelemeyen iki Genel Müdürlüğe uymak için mi?
- There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
- Bir müzakere sürecinde, eldivenlerin çıkarılması ve harekete geçilmesi gereken bir zaman gelecektir.
- Imagine what can come into houses through a dish in the remotest parts of the world.
- Dünyanın en ücra köşelerindeki bir çanaktan evlere neler gelebileceğini hayal edin.
- Who can come and bid for this contract and on what terms can they obtain it?
- Kim gelip bu sözleşme için teklif verebilir ve hangi şartlarda alabilir?
- Subsequently, the Commission and the Council came and offered negotiations under the Belgian Presidency.
- Daha sonra Komisyon ve Konsey gelerek Belçika Dönem Başkanlığı altında müzakereler teklif etti.
- The Commission came forward the day before yesterday with the three proposals, we have to correct that.
- Komisyon önceki gün üç öneriyle geldi, bunu düzeltmemiz gerekiyor.
- This also comes at a time characterised by the 11 September attacks and the Iraq crisis.
- Bu aynı zamanda 11 Eylül saldırıları ve Irak krizi ile karakterize edilen bir döneme denk gelmektedir.
- You said that the authors come first.
- Yazarların önce geldiğini söylemiştiniz.
- Where transport sector employers are concerned, profit comes well before safety.
- Ulaştırma sektörü işverenleri söz konusu olduğunda, kâr güvenlikten çok daha önce gelir.
- It is not possible to apply for a second wife to come!
- İkinci bir eşin gelmesi için başvuruda bulunmak mümkün değil!
- We do not want a list of measures, that can come later.
- Bir tedbirler listesi istemiyoruz, bu daha sonra gelebilir.
- I come now to Amendment No 24, and the sanctions to be applied to Member States.
- Şimdi 24 No'lu Değişikliğe ve Üye Devletlere uygulanacak yaptırımlara geliyorum.
- That is what I mean when I say it has come just when it is needed.
- İşte tam da ihtiyaç duyulduğu anda geldi derken bunu kastediyorum.
- After all, age generally comes with ailments.
- Ne de olsa yaşlılık genellikle hastalıklarla birlikte gelir.
- For us the choice is to come or not; for the staff who work here the choice is somewhat different.
- Bizim için seçim gelmek ya da gelmemektir; burada çalışan personel için seçim biraz daha farklıdır.
- That came during the discussion in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Bu olay Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'ndeki tartışma sırasında meydana geldi.
- This time could, in fact, come sooner than we were expecting.
- Bu zaman aslında beklediğimizden daha erken gelebilir.
- After the Councils of Nice and Göteborg it is clear that enlargement will come, and come soon.
- Nice ve Göteborg Konseylerinden sonra genişlemenin geleceği ve yakında geleceği açıktır.
- Unfortunately, the Cuban authorities did not allow him to come.
- Ne yazık ki Kübalı yetkililer onun gelmesine izin vermedi.
- If we act decisively, the best is yet to come.
- Kararlılıkla hareket edersek, en iyisi henüz gelmedi.
- The Commission's proposal has come at exactly the right time.
- Komisyon'un önerisi tam da doğru zamanda geldi.
- We all know that nothing came of that help until last Friday, the thirteenth.
- Ayın on üçü olan geçen Cuma gününe kadar bu yardımdan hiçbir şey gelmediğini hepimiz biliyoruz.
- I would like to see employers come round to collect public money.
- İşverenlerin kamu parasını toplamak için geldiklerini görmek isterim.
- However, with this budget we have been extremely kind to virtually everybody who has come along.
- Ancak, bu bütçe ile birlikte gelen hemen herkese son derece nazik davrandık.
- However, this crisis comes at the same time as other major challenges.
- Ancak bu kriz, diğer büyük zorluklarla aynı zamana denk gelmektedir.
- Mr Martin's report has come at a crucial time in the fisheries sector.
- Bay Martin'in raporu balıkçılık sektörü için çok önemli bir zamanda geldi.
- The Commission's proposal has come at exactly the right time.
- Komisyonun önerisi tam da doğru zamanda geldi.
- Funding for energy saving still comes primarily from the Member States.
- Enerji tasarrufuna yönelik finansman hala ağırlıklı olarak Üye Devletlerden gelmektedir.
- This is the purpose of my amendment, which I would like to come back to, as I think that this is a very important point.
- Bunun çok önemli bir nokta olduğunu düşündüğüm için tekrar gelmek istediğim değişiklik önergemin amacı budur.
- He came for two days and stayed for a week.
- İki günlüğüne geldi ve bir hafta kaldı.
- The European reaction, which has been somewhat more coherent than usual, has come at the right time.
- Her zamankinden biraz daha tutarlı olan Avrupa tepkisi doğru zamanda gelmiştir.
- Resources should henceforth come directly from the citizen.
- Kaynaklar bundan böyle doğrudan vatandaştan gelmelidir.
- I warmly invite my fellow Members to come and see how it is done in the Netherlands.
- Üye arkadaşlarımı gelip Hollanda'da bunun nasıl yapıldığını görmeye davet ediyorum.
- It was also what I really came here to listen to.
- Buraya gerçekten dinlemeye geldiğim şey de buydu.
- I hope this House will act swiftly when this matter comes before it at the next plenary session.
- Umarım bu Meclis, konu bir sonraki genel kurulda önüne geldiğinde hızlı bir şekilde harekete geçer.
- And then some other group will come along demanding something else.
- Ve sonra başka bir grup gelip başka bir şey talep edecektir.
- And I find it quite unfair that you have come here today to reproach me.
- Ve bugün buraya beni suçlamak için gelmenizi oldukça adaletsiz buluyorum.
- Everybody interested in the issue should come along and listen to people outlining what they want.
- Konuyla ilgilenen herkes buraya gelmeli ve ne istediklerini özetleyen insanları dinlemelidir.
- The car that was supposed to collect me came half an hour later than arranged.
- Beni alması gereken araç ayarlanandan yarım saat sonra geldi.
- The time will come when it will be necessary to make available means that match our stated ambitions.
- Belirtilen hedeflerimize uygun araçların kullanıma sunulmasının gerekli olacağı zaman gelecektir.
- I decided that of course I should come.
- Tabii ki gelmem gerektiğine karar verdim.
- Efforts to cut off sources of funding for terrorism come second.
- Terörizmin finansman kaynaklarının kesilmesine yönelik çabalar ikinci sırada gelmektedir.
- We did not come here to provide a shoulder to cry on.
- Biz buraya ağlanacak omuz olmaya gelmedik.
- News comes through on a regular basis and is always sad.
- Haberler düzenli olarak gelir ve her zaman üzücüdür.
- Anyone at all can come and say whatever they like.
- Herkes gelip istediğini söyleyebilir.
- New reforms will come, and we must take advantage of that.
- Yeni reformlar gelecek ve biz de bundan faydalanmalıyız.
- I will tell you what the other players were saying when their turn comes.
- Diğer oyuncuların sırası geldiğinde ne söylediklerini size söyleyeceğim.
- Commissioner Byrne has listened to the temporary committee and has come forward with some good proposals.
- Komisyon Üyesi Byrne geçici komiteyi dinledi ve bazı iyi önerilerle geldi.
- It comes at exactly the right time, between two framework programmes.
- İki çerçeve program arasında tam olarak doğru zamanda geldi.
- That is why it is the Commission that must come up with a proposal.
- Bu nedenle bir teklifle gelmesi gereken Komisyon'dur.
- We are particularly interested in the proposals on monitoring mechanisms, which are likely to come forward soon.
- Özellikle yakında gündeme gelmesi muhtemel olan izleme mekanizmalarına ilişkin tekliflerle ilgileniyoruz.
- Will we have to wait another decade for them to come back to this House to say the same things time and time again?
- Aynı şeyleri tekrar tekrar söylemek üzere bu Meclise gelmeleri için bir on yıl daha beklemek zorunda mı kalacağız?
- Then will come the withdrawal of UNTAET and the declaration of independence.
- Ardından UNTAET'in çekilmesi ve bağımsızlık ilanı gelecektir.
- Perhaps they are worried that, because it is so small, a property developer could come and buy up the whole of Malta.
- Belki de çok küçük olduğu için bir emlak geliştiricisinin gelip tüm Malta'yı satın alabileceğinden endişe ediyorlar.
- This call comes both from United States society and this House itself, which I hope will adopt the resolution.
- Bu çağrı hem Birleşik Devletler toplumundan hem de kararı kabul edeceğini umduğum bu Meclisin kendisinden gelmektedir.
- For approximately 15 minutes nobody came for it.
- Yaklaşık 15 dakika boyunca kimse gelmedi.
- The speedy implementation of these means comes next, and finally monitoring.
- Daha sonra bu araçların hızlı bir şekilde uygulanması ve son olarak da izlenmesi gelmektedir.
- With this report Parliament sends a very clear message that development concerns must come first.
- Parlamento bu raporla kalkınma kaygılarının her şeyden önce gelmesi gerektiği yönünde çok net bir mesaj vermektedir.
Show More (59)
|
2 |
come |
girmek |
v. |
|
- The population will subsequently need to be informed of what would come under noise pollution.
- Daha sonra halkın gürültü kirliliği kapsamına nelerin gireceği konusunda bilgilendirilmesi gerekecektir.
- That is why the coalition has come under pressure.
- Bu nedenle koalisyon baskı altına girmiştir.
- So what species will come under the management authority of SEAFO?
- Hangi türler SEAFO'nun yönetim yetkisi altına girecek?
- The legislative proposals thus also clearly come under the codecision procedure.
- Dolayısıyla, yasa teklifleri de açıkça kodifikasyon prosedürü kapsamına girmektedir.
- I am very happy that all of this now comes under this directive.
- Tüm bunların artık bu direktif kapsamına girmesinden dolayı çok mutluyum.
- We also need a much more stringent merger policy against these oligopolies which are coming onto the market.
- Ayrıca piyasaya giren bu oligopollere karşı çok daha sıkı bir birleşme politikasına ihtiyacımız var.
- The legislative proposals thus also clearly come under the codecision procedure.
- Bu nedenle yasa teklifleri de açıkça kodekisyon prosedürü kapsamına girmektedir.
- For example, 95% of mountain regions come under Objective 1 or Objective 2 of Europe's structural policy.
- Örneğin, dağlık bölgelerin %95'i Avrupa'nın yapısal politikasının Hedef 1 veya Hedef 2 kapsamına girmektedir.
- And in my opinion, that comes under the Convention.
- Bana göre bu da Sözleşme'nin kapsamına girmektedir.
- When it comes to matters of climate, armament and racism, the US President sought isolation.
- İklim, silahlanma ve ırkçılık konularında ABD Başkanı izolasyon arayışına girdi.
Show More (7)
|
3 |
come |
çıkmak |
v. |
|
- We should also support Article 2E proposed by the Council, as nothing good ever comes from enforced decisions.
- Konsey tarafından önerilen Madde 2E'yi de desteklemeliyiz, zira zorlama kararlardan hiçbir zaman iyi bir şey çıkmaz.
- It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised.
- Taslak ortaya çıktığında vaat edilenleri de içerip içermeyeceğini göreceğiz.
- The intention which comes to light is a disconcerting one.
- Ortaya çıkan niyet, endişe verici bir niyettir.
- This comes across as being extremely self-contradictory.
- Bu son derece kendi içinde çelişkili bir durum olarak karşımıza çıkıyor.
- Yet virtually everything that comes through is stamped as being fully compatible, even though it is obviously not.
- Her ne kadar uyumlu olmadığı aşikar olsa da, ortaya çıkan neredeyse her şey tam uyumlu olarak damgalanıyor.
- That point has come to the fore in the part of the debate about safe third countries.
- Bu husus, tartışmanın güvenli üçüncü dünya ülkeleriyle ilgili bölümünde ön plana çıkmıştır.
- Workers in these regions must be helped to come to terms better with changes in the labour market.
- Bu bölgelerdeki işçilerin işgücü piyasasındaki değişikliklerle daha iyi başa çıkmalarına yardımcı olunmalıdır.
- That is where I am coming from.
- Ben de buradan yola çıkıyorum.
Show More (5)
|
4 |
come |
gerçekleşmek |
v. |
|
- The accession candidates still have a great deal of work to do before accession comes in 2004.
- Katılım adaylarının 2004 yılında katılım gerçekleşmeden önce hala yapmaları gereken çok iş var.
- In this cruel system, the boost to the economy comes at the price of several hundred thousand deaths.
- Bu acımasız sistemde, ekonominin canlanması birkaç yüz bin kişinin ölümü pahasına gerçekleşmektedir.
- All these things have come to pass, and we see that the Code, in operation, has developed its own in-built dynamics.
- Tüm bunlar gerçekleşmiştir ve Kanun'un işlerken kendi iç dinamiklerini geliştirdiğini görüyoruz.
- The terrorist attack in Bali, coming as it did out of the blue, has shown that no one is immune.
- Hiç beklenmedik bir anda gerçekleşen Bali'deki terör saldırısı, hiç kimsenin bağışık olmadığını göstermiştir.
- For that matter, Selim's expulsion does not come completely out of the blue.
- Bu nedenle Selim'in sınır dışı edilmesi durup dururken gerçekleşmez.
- We all hope that what you expect will indeed come to pass.
- Hepimiz beklediğiniz şeyin gerçekten de gerçekleşeceğini umuyoruz.
Show More (3)
|
5 |
come |
başlamak |
v. |
|
- In Slovakia, they have gradually come to expect that from me.
- Slovakya'da yavaş yavaş benden bunu beklemeye başladılar.
- I really am slowly coming to wonder about that.
- Gerçekten yavaş yavaş bunu merak etmeye başlıyorum.
- It is now evident that the European Union has come to assume a pivotal role in pursuing peace within the Middle East.
- Avrupa Birliği'nin Orta Doğu'da barışın sağlanmasında çok önemli bir rol üstlenmeye başladığı artık aşikârdır.
- These refugees too must come to enjoy the positive advantages that the association agreement can provide.
- Bu mülteciler de ortaklık anlaşmasının sağlayabileceği olumlu avantajlardan yararlanmaya başlamalıdır.
Show More (1)
|
6 |
come |
yapmak |
v. |
|
- It will now be up to the fifteen heads of government to come up with the goods.
- Şimdi on beş hükümet başkanına düşen, bu konuda gerekenleri yapmaktır.
- I sat in the House of Commons in the United Kingdom for 18 years before coming into this Chamber.
- Bu Meclise gelmeden önce 18 yıl boyunca Birleşik Krallık'ta Avam Kamarasında görev yaptım.
Show More (-1)
|
7 |
come |
yaklaşmak |
v. |
|
- When it comes to economic and employment policy in the European Union, the hour of truth is drawing ever nearer.
- Avrupa Birliği'nde ekonomi ve istihdam politikası söz konusu olduğunda, gerçek saat giderek yaklaşıyor.
Show More (-2)
|
8 |
come |
bulunmak |
v. |
|
- The Commission has come forward with proposals for a number of rules on the handling of asylum applications.
- Komisyon, sığınma başvurularının ele alınmasına ilişkin bir dizi kural önerisinde bulunmuştur.
Show More (-2)
|
9 |
come |
varmak |
v. |
|
- The latest issue of the Harvard Business Review came up with the same conclusion.
- Harvard Business Review dergisinin son sayısında da aynı sonuca varılmıştır.
Show More (-2)
|
10 |
come |
ulaşmak |
v. |
|
- Reliable data are difficult to come by, as has already been stated here several times.
- Burada daha önce de birkaç kez belirtildiği üzere güvenilir verilere ulaşmak zordur.
Show More (-2)
|
11 |
come |
gitmek |
v. |
|
- Adopting a single currency is a concrete indication of how far European integration has come.
- Tek para biriminin benimsenmesi, Avrupa entegrasyonunun ne kadar ileri gittiğinin somut bir göstergesidir.
Show More (-2)
|
12 |
come |
anlaşmak |
v. |
|
- Perhaps the rapporteurs will come up with a better selection procedure and thus enable us to reach agreement this week.
- Belki de raportörler daha iyi bir seçim prosedürü geliştirirler ve böylece bu hafta bir anlaşmaya varmamızı sağlarlar.
Show More (-2)
|
13 |
come |
dönmek |
v. |
|
- They will have to come back with firm and positive proposals.
- Sağlam ve olumlu tekliflerle geri dönmeleri gerekecek.
Show More (-2)
|
14 |
come |
geçmek |
v. |
|
- Nevertheless, I cannot shake off the feeling that many plans take a long time to come to fruition.
- Bununla birlikte birçok planın hayata geçmesinin uzun zaman aldığı hissinden kurtulamıyorum.
Show More (-2)
|