|
- That is one of the important features of the situation as it obtains at the moment.
- Şu anda içinde bulunduğumuz durumun önemli özelliklerinden biri de budur.
- There are signs of recession all over Europe at the moment.
- Şu anda tüm Avrupa'da durgunluk belirtileri var.
- It is a complex and very un-user-friendly piece of legislation regulation at the moment.
- Şu anda karmaşık ve kullanıcı dostu olmayan bir mevzuat düzenlemesidir.
- Imagine if Member States were to set dates at this stage which are at the moment not based on fact.
- Üye Devletlerin bu aşamada şu anda gerçeklere dayanmayan tarihler belirlediklerini bir düşünün.
- Then we shall take the point of order, because, at the moment at any rate, everything is quite in order.
- O zaman düzen konusunu ele alalım, çünkü şu anda her şey gayet yolunda.
- The British countryside is at the moment in total crisis.
- İngiltere kırsalı şu anda tam bir kriz içinde.
- It is likely to end up costing more money than we think at the moment.
- Şu anda düşündüğümüzden daha pahalıya mal olması muhtemeldir.
- But we do not manage very well with 15 countries at the moment.
- Ancak şu anda 15 ülke ile çok iyi idare edemiyoruz.
- The discrepancies between the Member States are simply too vast at the moment.
- Üye Devletler arasındaki farklılıklar şu anda çok büyüktür.
- The fact is that, at the moment, it is the complainant who is in the dock.
- Gerçek şu ki şu anda sanık sandalyesinde olan kişi şikayetçidir.
- The safety situation is satisfactory at the moment.
- Güvenlik durumu şu anda tatmin edicidir.
- At the moment, progress is very variable in the different Member States.
- Şu anda farklı Üye Devletlerde kaydedilen ilerleme çok değişkendir.
- This is very briefly what we are working on at the moment, ladies and gentlemen.
- Şu anda üzerinde çalıştığımız konu kısaca budur, bayanlar ve baylar.
- At the moment, the two clauses contradict each other, which is why we are proposing that they be removed.
- Şu anda iki madde birbiriyle çelişmektedir, bu nedenle kaldırılmalarını öneriyoruz.
- Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
- Maalesef şu anda size bu konuda daha fazla ayrıntı veremem.
- We have this situation at the moment with the Prospectus Directive.
- Bu durum şu anda Prospektüs Direktifi için de geçerlidir.
- Regrettably, the latter consideration is particularly timely at the moment and, I would insist, this is regrettable.
- Ne yazık ki, bu son husus şu anda özellikle günceldir ve ısrarla belirtmek isterim ki bu üzüntü vericidir.
- At the moment, spare parts can only be sourced from the car manufacturer, not the spare part manufacturer.
- Şu anda yedek parçalar, yedek parça üreticisinden değil, yalnızca otomobil üreticisinden temin edilebilmektedir.
- It is not covered by the recommendation at the moment, nor by health and safety directives.
- Bu konu şu anda ne tavsiye kararı ne de sağlık ve güvenlik direktifleri kapsamında yer almaktadır.
- At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
- Şu anda Komisyon çok muhafazakâr ve sorumluluklarından kaçıyor.
- I make no secret of the fact that, at the moment, our position is hardly shared at all in other parts of the world.
- Şu anda konumumuzun dünyanın diğer bölgelerinde neredeyse hiç paylaşılmadığı gerçeğini gizlemiyorum.
- The problem is that at the moment the peace agreement is holding in Monrovia, but less well outside.
- Sorun şu ki, şu anda barış anlaşması Monrovia'da tutunuyor, ancak dışarıda daha az iyi.
- Better regulation is at the heart of the Commission's concerns at the moment.
- Şu anda Komisyon'un endişelerinin merkezinde daha iyi bir düzenleme yer almaktadır.
- The regulation, as it is drawn up, allows us to move forward and improve on what we have at the moment.
- Yönetmelik, hazırlandığı şekliyle, ilerlememize ve şu anda sahip olduklarımızı geliştirmemize olanak tanıyor.
- Sadly, in the UK at the moment you cannot guarantee that this will be the case.
- Ne yazık ki şu anda Birleşik Krallık'ta bunun böyle olacağını garanti edemezsiniz.
- So, what is happening at the moment?
- Peki şu anda neler oluyor?
- At the moment, the Iraq crisis is a problem which affects all of us.
- Şu anda Irak krizi hepimizi etkileyen bir sorun.
- This is a particularly thorny problem in the Treaty at the moment and it is actually poorly provided for.
- Bu, şu anda Antlaşma'da özellikle çetrefilli bir sorundur ve aslında yetersiz bir şekilde öngörülmüştür.
- I have been a Member of this Parliament probably longer than most people here at the moment.
- Muhtemelen şu anda burada bulunan çoğu kişiden daha uzun süredir bu Parlamentonun üyesiyim.
- We are at the moment aware of three cases in Iran in which people have been sentenced to death by stoning.
- Şu anda İran'da insanların taşlanarak ölüme mahkum edildiği üç davadan haberdarız.
- Inflation is 1.7% at the moment, its lowest since December 1999.
- Enflasyon şu anda %1,7 ile Aralık 1999'dan bu yana en düşük seviyededir.
- The Common Position we are discussing at the moment has a short but intense history.
- Şu anda görüşmekte olduğumuz Ortak Tutumun kısa ama yoğun bir geçmişi vardır.
- What we are planning at the moment is a ministerial-level meeting.
- Şu anda planladığımız şey bakanlar düzeyinde bir toplantıdır.
- We are organising campaigns throughout the European countries at the moment.
- Şu anda Avrupa ülkeleri genelinde kampanyalar düzenliyoruz.
- At the moment farmers cannot completely guarantee that the food or raw materials they produce are GM free.
- Şu anda çiftçiler ürettikleri gıda veya hammaddelerin GDO'suz olduğunu tam olarak garanti edememektedir.
- At the moment, they have to make do with American websites.
- Şu anda Amerikan web siteleri ile yetinmek zorundalar.
- At the moment, dealers can only act for one manufacturer.
- Şu anda, bayiler yalnızca bir üretici için faaliyet gösterebilmektedir.
- At the moment, the report version approved in Committee contains some mutually contradictory ingredients.
- Şu anda Komite'de onaylanan rapor versiyonu birbiriyle çelişen bazı maddeler içermektedir.
- The difference at the moment is that we do not share the Bush Administration's doctrine of pre-emptive attack.
- Şu anda aramızdaki fark, Bush Yönetiminin önleyici saldırı doktrinini paylaşmıyor olmamızdır.
- At the moment, however, we are witness to a more gradual approach.
- Ancak şu anda daha kademeli bir yaklaşıma tanık oluyoruz.
- I wanted to send you an e-mail about this, but unfortunately I cannot send e-mails at the moment.
- Bu konuda size bir e-posta göndermek istiyordum, ancak ne yazık ki şu anda e-posta gönderemiyorum.
- I consider this to be the most decisive factor, and I would say that this is the weakest point at the moment.
- Bunun en belirleyici faktör olduğunu düşünüyorum ve şu anda en zayıf noktanın da bu olduğunu söyleyebilirim.
- The British countryside is at the moment in total crisis.
- İngiliz kırsalı şu anda tam bir kriz içerisindedir.
- We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
- Değişiklik 6 veya Değişiklik 30'a sahip değildik, bu nedenle şu anda biraz kaybolmuş durumdayız.
- At the moment we do not need new targets or new complicated rules.
- Şu anda yeni hedeflere ya da yeni karmaşık kurallara ihtiyacımız yok.
- This is where we are at the moment.
- Şu anda bulunduğumuz nokta budur.
- That this is difficult in Turkey at the moment for domestic political reasons is patently obvious.
- Türkiye'de şu anda iç siyasi nedenlerden dolayı bunun zor olduğu açıkça ortadadır.
- There are a number of such proceedings being considered at the moment.
- Şu anda değerlendirilmekte olan bu türden bir dizi dava bulunmaktadır.
- There is no other, at the moment at least.
- Başkası yok, en azından şu anda.
- Imagine if Member States were to set dates at this stage which are at the moment not based on fact.
- Üye Devletlerin bu aşamada şu anda gerçeklere dayanmayan tarihler belirlediğini düşünün.
- Clearly, we are up against a head wind at the moment.
- Açıkçası şu anda çetin mücadelelerle karşı karşıyayız.
- I will therefore comment on these two issues, bearing in mind the restrictions we are faced with at the moment.
- Bu nedenle, şu anda karşı karşıya olduğumuz kısıtlamaları göz önünde bulundurarak bu iki konu hakkında yorum yapacağım.
- At the moment, the legislation, and in particular the way it is implemented, is anything but clear.
- Şu anda mevzuat ve özellikle de uygulanma şekli net olmaktan uzaktır.
- What measures has it taken and what is the position of the Commission at the moment?
- Komisyon ne gibi tedbirler almıştır ve şu anda Komisyon'un tutumu nedir?
- I must admit that I am, at the moment, more concerned about the matter in hand.
- İtiraf etmeliyim ki şu anda elimdeki konuyla ilgili daha fazla endişe duyuyorum.
- In the Arab world, several Members pointed out that dialogue here is difficult at the moment.
- Arap dünyasında birçok Üye şu anda diyalog kurmanın zor olduğuna dikkat çekti.
- What contribution is the European Community making at the moment?
- Avrupa Topluluğu şu anda ne gibi katkılarda bulunuyor?
- In Turkey at the moment, this is unfortunately not the case.
- Şu anda Türkiye'de durum ne yazık ki böyle değil.
- That is precisely where we stand at the moment.
- Şu anda bulunduğumuz nokta tam olarak budur.
- So that is where we stand at the moment.
- Dolayısıyla şu anda bulunduğumuz nokta budur.
- How is this regulated at the moment?
- Şu anda bu nasıl düzenleniyor?
- This is the kind of work we are immersed in at the moment.
- Şu anda içinde bulunduğumuz çalışma da bu türden bir çalışmadır.
- We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
- Elimizde Değişiklik 6 ya da Değişiklik 30 yoktu, bu nedenle şu anda biraz kaybolmuş durumdayız.
- In that way, we can prevent those dozens of conflicts which are taking place at the moment from continuing to spread.
- Bu şekilde şu anda yaşanmakta olan onlarca çatışmanın yayılmaya devam etmesini önleyebiliriz.
- At the moment the different ways in which this can be achieved are still open.
- Şu anda bunun başarılabileceği farklı yollar hala açık.
- That is my judgement at the moment.
- Şu anda benim görüşüm bu yönde.
- At the moment, we can perceive another tendency in the current debate about the Supervisory Committee.
- Şu anda, Denetim Komitesi ile ilgili mevcut tartışmada başka bir eğilimi algılayabiliriz.
- I regret to say that this is far from being the case at the moment, particularly in the agriculture sector.
- Üzülerek ifade etmeliyim ki, özellikle tarım sektöründe durum şu anda böyle olmaktan çok uzaktır.
- At the moment, the European Commission and Council are often too technocratic in this respect too.
- Şu anda Avrupa Komisyonu ve Konseyi bu konuda da genellikle fazla teknokratik davranıyor.
- Scotland, which is hugely interested in that, at the moment has a walk-on role.
- Buna büyük ilgi duyan İskoçya'nın şu anda bir figüran rolü var.
- The standards are very high at the moment.
- Şu anda standartlar çok yüksek.
- The sixth issue is that we must clearly promote as far as possible every type of contact, as is happening at the moment.
- Altıncı husus, şu anda olduğu gibi her türlü teması mümkün olduğunca açık bir şekilde teşvik etmemiz gerektiğidir.
- We could of course ask him what innovation? What innovation is most in demand at the moment?
- Elbette ona hangi yeniliği sorabiliriz? Şu anda en çok talep gören yenilik nedir?
- We in Britain are looking to the European Court at the moment.
- İngiltere'de biz şu anda Avrupa Mahkemesine bakıyoruz.
- At the moment, in Spain, 33% of this work is insecure, more than double the European average, which stands at 13%.
- Şu anda İspanya'da bu işin %33'ü güvensizdir ve bu oran %13 olan Avrupa ortalamasının iki katından fazladır.
- I am sleeping very well at the moment and I have had a lot of dreams.
- Şu anda çok iyi uyuyorum ve bir sürü rüya gördüm.
- We can do more then we are doing at the moment.
- Şu anda yaptığımızdan daha fazlasını yapabiliriz.
- At the moment, it is a no-strings-attached gentlemen's agreement.
- Şu anda bu, karşılıksız bir centilmenlik anlaşmasıdır.
- At the moment they define accidents differently, which sometimes causes confusion.
- Şu anda kazaları farklı şekilde tanımlıyorlar ve bu da bazen kafa karışıklığına neden oluyor.
- At the moment this is not possible, but I would be grateful if you could send me the figure.
- Şu anda bu mümkün değil, ancak bana rakamı gönderebilirseniz minnettar olurum.
- At the moment, the opposition is more coordinated and more willing to enter into discussion than ever before.
- Şu anda muhalefet her zamankinden daha koordineli ve tartışmaya girmeye daha istekli.
- This is a meaningful message for us to stress at the moment.
- Bu, şu anda vurgulamamız gereken anlamlı bir mesajdır.
- At the moment there is really no chance of this happening and we are disappointed to a certain extent.
- Şu anda bunun gerçekleşme şansı gerçekten yok ve bir ölçüde hayal kırıklığına uğradık.
- Are you not a little concerned that there is no chairman at the moment?
- Şu anda bir başkanın olmaması sizi biraz endişelendirmiyor mu?
- At the moment these decisions still relate to different financial years, and that is ambiguous.
- Şu anda bu kararlar hala farklı mali yıllarla ilgili ve bu belirsiz.
- This is the problem in the pig industry at the moment.
- Şu anda domuz endüstrisinde yaşanan sorun budur.
- I have been a Member of this Parliament probably longer than most people here at the moment.
- Muhtemelen şu anda burada bulunan çoğu kişiden daha uzun süredir bu Parlamentonun bir üyesiyim.
- That is the focus of my attention at the moment.
- Şu anda benim ilgi odağım bu.
- But, perhaps, the means are basically the end at the moment, especially when we consider human rights.
- Ama belki de, özellikle insan haklarını göz önünde bulundurduğumuzda, araçlar şu anda temelde amaçtır.
- The situation is very much more serious at the moment.
- Şu anda durum çok daha ciddi.
- I must admit that I am, at the moment, more concerned about the matter in hand.
- İtiraf etmeliyim ki şu anda elimizdeki konu hakkında daha fazla endişe duyuyorum.
- That is, in actual fact, our main concern at the moment.
- Aslında şu anda bizim temel kaygımız da budur.
- It is a tremendous task and at the moment it is being performed to perfection.
- Bu muazzam bir görevdir ve şu anda mükemmel bir şekilde yerine getirilmektedir.
- That is one of the important features of the situation as it obtains at the moment.
- Şu anda mevcut olan durumun önemli özelliklerinden biri de budur.
- At the moment, Europe, in particular, is being called upon to do this.
- Şu anda özellikle Avrupa'dan bunu yapması isteniyor.
- We can do far more about this than we are actually doing at the moment.
- Bu konuda şu anda yaptığımızdan çok daha fazlasını yapabiliriz.
- It is that problem that we have at the moment.
- Şu anda yaşadığımız sorun da bu.
- At the moment, it is still unclear how cooperation goes on, and there is no real statute for it.
- Şu anda, işbirliğinin nasıl devam ettiği hala belirsiz ve bunun için gerçek bir tüzük yok.
- At the moment, we are still in shock and this shock is at once good and bad for us.
- Şu anda hala şoktayız ve bu şok bizim için hem iyi hem de kötü.
- At the moment, the budget is being under-spent by as much as 20%, totalling some EUR 25 billion.
- Şu anda bütçe %20'ye varan bir oranda, yaklaşık 25 milyar Euro tutarında eksik harcanmaktadır.
Show More (97)
|