1 |
compliance |
uyum |
n. |
|
- In the field of compliance, there is good news and bad news.
- Uyum alanında hem iyi hem de kötü haberler var.
- By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
- Aynı şekilde, ihlaller ve uyum ya da uyumsuzluk da onlara bağlıdır.
- For these reasons we have abstained on those amendments seeking to advance the compliance date beyond 2008.
- Bu nedenlerle, uyum tarihini 2008'in ötesine taşımayı amaçlayan değişikliklerde çekimser kaldık.
- Nine, the number of proposed checks on compliance with the regulation has been doubled.
- Dokuz, yönetmeliğe uyum konusunda önerilen kontrollerin sayısı iki katına çıkarıldı.
- Responsibilities for choices and compliance must be clearly established.
- Tercihler ve uyum için sorumluluklar net bir şekilde belirlenmelidir.
- Poor compliance with environmental legislation is a huge problem.
- Çevre mevzuatına yetersiz uyum büyük bir sorundur.
- Secondly, because compliance with the rules cannot be monitored or enforced.
- İkincisi, kurallara uyumun izlenememesi veya uygulanamamasıdır.
- What about regulatory compliance and state-of-the-art and development risks?
- Mevzuata uyum ve son teknoloji ve geliştirme riskleri ne olacak?
- Turkey's compliance with the Community commercial policy remains very satisfactory.
- Türkiye'nin Topluluk ticaret politikasına uyumu çok tatminkâr olmaya devam etmektedir.
- Monitoring for compliance with international legislation will also be of primary importance.
- Uluslararası mevzuata uyumun izlenmesi de birincil öneme sahip olacaktır.
- A UN resolution needs to be approved setting a deadline for Iraqi compliance.
- Irak'ın uyumu için bir son tarih belirleyen bir BM kararının onaylanması gerekmektedir.
- In the light of this, I also understand the desire to put compliance with the Directive back to 2008.
- Bunun ışığında Direktif'e uyumun 2008 yılına çekilmesi arzusunu da anlıyorum.
- The process of checking compliance with Schengen has taken a considerable amount of time for the existing Member States.
- Schengen'e uyumun kontrol edilmesi süreci mevcut Üye Devletler için önemli ölçüde zaman almıştır.
- Responsibilities for choices and for compliance must be clearly established, and it is our task to communicate these.
- Seçimler ve uyum için sorumluluklar açıkça belirlenmelidir ve bunları iletmek bizim görevimizdir.
- It imposes sanctions, except as regards medical and humanitarian supplies, to ensure compliance.
- Uyumu sağlamak için tıbbi ve insani yardım malzemeleri hariç olmak üzere yaptırımlar uygular.
- However, compliance with the Copenhagen political criteria is a prerequisite for the opening of accession negotiations.
- Ancak, Kopenhag siyasi kriterlerine uyum, katılım müzakerelerinin başlatılması için bir ön koşuldur.
- I myself can see that there is poor compliance in my own country.
- Kendi ülkemde uyumun zayıf olduğunu bizzat görebiliyorum.
- We have missed a very critical point here, and that is compliance.
- Burada çok kritik bir noktayı atladık, o da uyum.
Show More (15)
|
2 |
compliance |
uyma |
n. |
|
- Instead, strict compliance with objective and measurable criteria should be required.
- Bunun yerine, objektif ve ölçülebilir kriterlere sıkı sıkıya uyulması gerekmektedir.
- She is right to call for more consistent compliance with agreements, but that is only a short-term solution.
- Anlaşmalara daha tutarlı bir şekilde uyulması çağrısında bulunmakta haklıdır, ancak bu sadece kısa vadeli bir çözümdür.
- It has to be possible to enforce compliance with the supplements by all concerned.
- İlgili herkesin bu eklere uymasını sağlamak mümkün olmalıdır.
- This is a question of compliance by just one Member State with existing postal arrangements.
- Bu, sadece bir Üye Devletin mevcut posta düzenlemelerine uyması ile ilgili bir sorundur.
- Reference to the Pact and compliance with its provisions is thus crucial to European employment strategy.
- Bu nedenle Pakt'a atıfta bulunulması ve hükümlerine uyulması Avrupa istihdam stratejisi için hayati önem taşımaktadır.
- What has happened to our compliance with that article?
- Bizim bu maddeye uymamıza ne oldu?
- There is a considerable risk of infection, and there has been little in the way of compliance.
- Önemli bir enfeksiyon riski söz konusudur ve bu yasağa uyma konusunda çok az ilerleme kaydedilmiştir.
- Instead, strict compliance with objective and measurable criteria should be required.
- Bunun yerine objektif ve ölçülebilir kriterlere sıkı sıkıya uyulması gerekmektedir.
- The Council will continue to closely monitor compliance with these criteria over the coming months and years.
- Konsey önümüzdeki aylar ve yıllar boyunca bu kriterlere uyulup uyulmadığını yakından izlemeye devam edecektir.
- I have always been in favour of strict compliance with the criteria of the Stability Pact.
- İstikrar Paktı kriterlerine her zaman sıkı bir şekilde uyulmasından yana olmuşumdur.
- Two major countries have blatantly departed from compliance with the Stability Pact’s rules.
- İki büyük ülke İstikrar Paktı kurallarına uymaktan bariz bir şekilde uzaklaştı.
- We are calling for total compliance with United Nations Security Council Resolution 1402.
- Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'nin 1402 sayılı kararına tamamen uyulması çağrısında bulunuyoruz.
- Tom was not in compliance with his doctor's orders.
- Tom doktorunun emirlerine uymadı.
Show More (10)
|
3 |
compliance |
uygunluk |
n. |
|
- Turkish company law is subject to further Commission assessment of compliance with EC legislation.
- Türk şirketler hukuku, Komisyon'un AT mevzuatına uygunluk açısından daha ayrıntılı değerlendirmesine tabidir.
- Compliance with human rights, in particular, leaves a great deal to be desired.
- Özellikle insan haklarına uygunluk, arzulananın çok gerisindedir.
- It is doing a very good job in ensuring compliance with Community law.
- Topluluk hukukuna uygunluğun sağlanması konusunda çok iyi bir iş çıkarmaktadır.
- I have, however, received an answer from the Commission regarding the regulation's compliance with the WTO rules.
- Bununla birlikte Komisyondan yönetmeliğin DTÖ kurallarına uygunluğuna ilişkin bir cevap aldım.
- Nine, the number of proposed checks on compliance with the regulation has been doubled.
- Dokuz, yönetmeliğe uygunluk konusunda önerilen kontrollerin sayısı iki katına çıkarıldı.
- We have to strike a balance between a non-discriminatory solution and compliance with the principle of subsidiarity.
- Ayrımcı olmayan bir çözüm ile ikincillik ilkesine uygunluk arasında bir denge kurmalıyız.
- I cannot accept that legal requirements are not enforceable if compliance cannot be checked through analytical methods.
- Uygunluğun analitik yöntemlerle kontrol edilememesi halinde yasal gerekliliklerin uygulanabilir olmadığını kabul edemem.
- Tachograph evidence would be used to verify compliance.
- Uygunluğu doğrulamak için takograf kanıtı kullanılacaktır.
- I cannot accept that legal requirements are not enforceable if compliance cannot be checked through analytical methods.
- Uygunluk analitik yöntemlerle kontrol edilemiyorsa yasal gerekliliklerin uygulanabilir olmadığını kabul edemem.
- With the Stability and Growth Pact in mind, I demand that you insist on compliance with the law.
- İstikrar ve Büyüme Paktı'nı göz önünde bulundurarak, hukuka uygunluk konusunda ısrarcı olmanızı talep ediyorum.
Show More (7)
|
4 |
compliance |
uyumluluk |
n. |
|
- As we now see, however, it did so in order to enforce compliance on others.
- Ancak şimdi gördüğümüz üzere, bunu başkalarına uyumluluğu dayatmak için yapmıştır.
- We exercise the same degree of care to ensure compliance.
- Uyumluluğu sağlamak için aynı derecede özen gösteriyoruz.
Show More (-1)
|