1 |
withdraw |
geri çekmek |
v. |
|
- She found out that they had withdrawn their home cleaning services.
- Ev temizlik hizmetlerini geri çektiklerini öğrendi.
- They withdrew their offer after waiting for a week.
- Bir hafta bekledikten sonra tekliflerini geri çektiler.
- The Daily Chronicle had to withdraw the news.
- Daily Chronicle haberi geri çekmek zorunda kaldı.
- The sponsors threatened to withdraw funds.
- Sponsorlar fonları geri çekmekle tehdit etti.
- Withdraw all forces immediately!
- Tüm kuvvetleri derhal geri çekin!
- The Committee officially withdrew them.
- Komite bunları resmi olarak geri çekti.
- My group will be withdrawing the amendment.
- Grubum değişiklik önergesini geri çekecektir.
- The Commission should have the guts to strip away this pretence and withdraw this directive.
- Komisyon bu gösterişi ortadan kaldıracak ve bu direktifi geri çekecek cesarete sahip olmalıdır.
- His intention was to submit an oral amendment, whereupon we would withdraw our own amendment.
- Niyeti sözlü bir değişiklik önergesi sunmaktı, bunun üzerine biz de kendi önergemizi geri çekecektik.
- We could not have justified it and am glad that the United Kingdom withdrew its objections.
- Bunu gerekçelendiremezdik ve Birleşik Krallık'ın itirazlarını geri çekmesinden memnuniyet duyuyorum.
- Mr Goebbels would do well, I believe, to withdraw his amendment.
- Sayın Goebbels'in bu değişikliği geri çekmesinin iyi olacağına inanıyorum.
- However, in a spirit of goodwill, I withdraw these amendments as well.
- Ancak, iyi niyet çerçevesinde bu değişiklikleri de geri çekiyorum.
- It was also the Cuban authorities that, in May 2000, withdrew their request to sign up to the Cotonou agreement.
- Mayıs 2000'de Cotonou anlaşmasına katılma talebini geri çeken de Kübalı yetkililer olmuştur.
- The EU Member States withdrew their recognition of Taiwan in favour of China.
- AB Üye Devletleri Çin lehine Tayvan'ı tanıma kararlarını geri çektiler.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 No'lu Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- I should, for that reason therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle, değişikliği geri çekmek istiyorum.
- Despite this, it seems more helpful to me to withdraw the proposal.
- Buna rağmen, teklifi geri çekmek bana daha faydalı görünüyor.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan yetkilileri deli ilan etmiş ve güvenlerini geri çekmiştir.
- I would like to say that my group is withdrawing the first part of the amendment.
- Grubumun değişikliğin ilk bölümünü geri çektiğini belirtmek isterim.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da taviz vermesi için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- We will check that and withdraw the amendment if, on reflection, we think we have gone too far.
- Bunu kontrol edeceğiz ve eğer çok ileri gittiğimizi düşünürsek değişikliği geri çekeceğiz.
- Is the Commission intending to withdraw the proposal?
- Komisyon teklifi geri çekme niyetinde mi?
- The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
- Kübalı yetkililer 16 Mayıs'ta başvurularını geri çekmeye karar verdiler.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliği geri çekmek iyi bir fikir olabilir.
- I have therefore withdrawn my original demand for at least 50 audits.
- Bu nedenle en az 50 denetim yapılması yönündeki ilk talebimi geri çektim.
- My group asked for these to be voted on separately, but I can withdraw this request.
- Grubum bunların ayrı ayrı oylanmasını talep etmişti ancak bu talebimi geri çekebilirim.
- The Commission should have the guts to strip away this pretence and withdraw this directive.
- Komisyon'un bu bahaneyi ortadan kaldıracak ve bu yönergeyi geri çekecek cesareti göstermesi gerekmektedir.
- On the basis of mutual trust, we have withdrawn the amendments we tabled at first reading stage.
- Karşılıklı güven temelinde ilk okuma aşamasında sunduğumuz değişiklik önergelerini geri çektik.
- We shall then be able to withdraw our proposal under item I.
- O zaman I. Madde kapsamındaki teklifimizi geri çekebileceğiz.
- At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces.
- Aynı zamanda, Fas'tan kuvvetlerini geri çekmesi için sert bir dille talepte bulunuldu.
- I can now therefore withdraw the amendment.
- Bu nedenle şimdi değişiklik önergesini geri çekebilirim.
- I will content myself with this welcome message and have therefore withdrawn my request on this matter.
- Bu hoş geldiniz mesajıyla yetineceğim ve bu nedenle bu konudaki talebimi geri çektim.
- The Cuban authorities decided on 16 May to withdraw their application.
- Kübalı yetkililer 16 Mayıs'ta başvurularını geri çekme kararı aldılar.
- Those of you who have looked at the report will know that she withdrew her original explanatory statement.
- Raporu inceleyenler, ilk açıklayıcı beyanını geri çektiğini bileceklerdir.
- We could not have justified it and am glad that the United Kingdom withdrew its objections.
- Bunu haklı bulamazdık ve Birleşik Krallık'ın itirazlarını geri çekmesinden memnuniyet duyuyoruz.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Kararda haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu kılavuz ilkeleri geri çekmesi istenmektedir.
- I would like to thank the Minister for his availability but I am going to withdraw my speech, for two reasons.
- Sayın Bakana hazır bulunduğu için teşekkür etmek istiyorum ancak iki nedenden ötürü konuşmamı geri çekiyorum.
- Those are the reasons why I decided to withdraw these two amendments.
- Bu iki değişikliği geri çekmeye karar vermemin sebepleri bunlardır.
- Formally, and not in writing, I withdraw the resolution.
- Yazılı olarak değil ama resmi olarak önergemi geri çekiyorum.
- I should, for that reason, therefore, like to withdraw the amendment.
- Bu nedenle değişiklik önergesini geri çekmek istiyorum.
- For this reason, we are not going to withdraw the amendment.
- Bu nedenle, değişikliği geri çekmeyeceğiz.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükûmetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- I would ask him to withdraw his falsities and slurs.
- Yalanlarını ve iftiralarını geri çekmesini rica ediyorum.
- Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
- İlk olarak, İrlanda makamları daha önce verdikleri iyileştirme taahhütlerini geri çekmişlerdir.
- I would like to thank the Minister for his availability but I am going to withdraw my speech, for two reasons.
- Sayın Bakan'a müsait olduğu için teşekkür etmek istiyorum ancak iki nedenden ötürü konuşmamı geri çekiyorum.
- We need to demand that Turkey withdraw its troops immediately.
- Türkiye'den askerlerini derhal geri çekmesini talep etmeliyiz.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan makamları deli ilan etti ve güvenlerini geri çekti.
- Despite all this, the US has withdrawn its signature.
- Tüm bunlara rağmen ABD imzasını geri çekti.
- These 37 Members have since withdrawn their opposition.
- Bu 37 Üye o zamandan beri muhalefetlerini geri çekmişlerdir.
- I am not therefore withdrawing my amendment and I would ask that it be put to the vote.
- Bu nedenle değişiklik önergemi geri çekmiyorum ve oylamaya sunulmasını talep ediyorum.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- Would you like to withdraw your request and postpone it until Thursday?
- Talebinizi geri çekmek ve Perşembe gününe ertelemek ister misiniz?
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini, Komisyon ve Konsey'in de bunları reddedeceğini umuyorum.
- My group asked for these to be voted on separately, but I can withdraw this request.
- Grubum bunların ayrı ayrı oylanmasını talep etti, ancak bu talebimi geri çekebilirim.
- We therefore call upon the two majority groups to withdraw this amendment.
- Bu nedenle iki çoğunluk grubuna bu değişikliği geri çekmeleri çağrısında bulunuyoruz.
- I therefore withdrew my amendments concerning the Baltic Sea in the Committee on Fisheries.
- Bu nedenle Balıkçılık Komitesi'nde Baltık Denizi ile ilgili olarak verdiğim değişiklik önergelerini geri çektim.
- Roads are under-utilised, we are withdrawing police stations and closing down little churches and schools.
- Yollar yeterince kullanılmıyor, karakolları geri çekiyoruz ve küçük kilise ve okulları kapatıyoruz.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini ve Komisyon ile Konsey'in bunları reddedeceğini umuyorum.
- As is well known, the United States signed the statute, but has withdrawn its signature.
- Bilindiği üzere Amerika Birleşik Devletleri tüzüğü imzalamış ancak imzasını geri çekmiştir.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da uzlaşmaya varması için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- I ask you to withdraw the imputation that a Member is misleading the House.
- Bir Üyenin Meclisi yanılttığı ithamını geri çekmenizi rica ediyorum.
- They will now, after five years, be forced to withdraw their sensible requirements.
- Şimdi, beş yıl sonra, mantıklı gereksinimlerini geri çekmek zorunda kalacaklar.
- Especially now, after France is withdrawing her troops.
- Özellikle şimdi, Fransa askerlerini geri çektikten sonra.
- Especially now, after France is withdrawing her troops.
- Özellikle de şimdi, Fransa askerlerini geri çektikten sonra.
- Tom is withdrawing his offer.
- Tom teklifini geri çekiyor.
- The group withdrew their support for the Government.
- Grup, hükümete verdiği desteği geri çekti.
- I withdrew my application.
- Başvurumu geri çektim.
- Mary withdrew her application for the job.
- Mary iş başvurusunu geri çekti.
- Foreign investors withdrew their money from America.
- Yabancı yatırımcılar, Amerika'daki paralarını geri çektiler.
- We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
- Sadece hükümetin askerlerini geri çekmeye karar vermesini umabiliriz.
- I withdrew my application.
- Ben başvurumu geri çektim.
- I withdrew the offer.
- Teklifi geri çektim.
- We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
- Biz sadece, hükümetin birliklerini geri çekmeye karar vermesini ümit edebiliriz.
- President Polk withdrew the offer.
- Başkan Polk teklifi geri çekti.
- President Polk withdrew the offer.
- Başkan Folk öneriyi geri çekti.
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
- Hoover, Amerikan kuvvetlerini Nikaragua'dan geri çekti.
- The group withdrew their support for the Government.
- Grup, Hükümete olan desteğini geri çekti.
- She withdrew her head from a window.
- O, başını pencereden geri çekti.
- Tom withdrew his application for the job.
- Tom iş başvurusunu geri çekti.
- We can only hope the government decides to withdraw its troops.
- Sadece hükümetin askerlerini geri çekmeye karar vermesini umabiliriz.
- The group withdrew their support for the Government.
- Grup, hükümete desteğini geri çekti.
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
- Hoover Amerikan güçlerini Nikaragua'dan geri çekti.
Show More (79)
|
2 |
withdraw |
geri çekilmek |
v. |
|
- But if they do not withdraw then the Rules are clear.
- Ancak geri çekilmezlerse o zaman Kurallar açıktır.
- We have laid it down that slots can be withdrawn after one warning if they are being misused.
- Kötüye kullanılmaları halinde slotların bir uyarıdan sonra geri çekilebileceğini belirttik.
- We strongly recommend that the proposal be withdrawn.
- Teklifin geri çekilmesini şiddetle tavsiye ediyoruz.
- However, it was withdrawn from the Committee on Budgets last night without being discussed or voted on.
- Ancak bu tasarı dün gece görüşülmeden ve oylanmadan Bütçe Komisyonundan geri çekildi.
- These options can be withdrawn once the market, favouring type A companies, has created the right conditions.
- Bu seçenekler, A tipi şirketleri tercih eden piyasa doğru koşulları yarattığında geri çekilebilir.
- I understand that the document has not been withdrawn.
- Anladığım kadarıyla belge geri çekilmemiştir.
- It, therefore, needs to be withdrawn from today's agenda.
- Bu nedenle bugünkü gündemden geri çekilmesi gerekmektedir.
- This relates to the compromise, in which amendments were adopted and withdrawn.
- Bu, değişikliklerin kabul edildiği ve geri çekildiği uzlaşma ile ilgilidir.
- This train has been withdrawn by a unilateral decision.
- Bu tren tek taraflı bir kararla geri çekilmiştir.
- By a unilateral decision of the Belgian State Railways, this train has been withdrawn.
- Belçika Devlet Demiryolları'nın tek taraflı kararıyla bu tren geri çekilmiştir.
- Why withdraw the location clause and the concept of territory?
- Konum maddesi ve bölge kavramı neden geri çekildi?
- I gather it may well be withdrawn, and I would welcome that.
- Anladığım kadarıyla geri çekilebilir ve ben de bunu memnuniyetle karşılarım.
- Finally, we do not need a figure for Amendment 593, because it has been withdrawn.
- Son olarak, 593 sayılı Değişiklik için bir rakama ihtiyacımız yok, çünkü bu değişiklik geri çekilmiştir.
- Will the latter be withdrawn accordingly, or will it be kept?
- Buna göre geri çekilecek mi, yoksa muhafaza mı edilecek?
- Which is why these proceedings have not been withdrawn.
- Bu nedenle bu davalar geri çekilmemiştir.
- Questions No 10 and 23 have been withdrawn.
- 10 ve 23 numaralı sorular geri çekilmiştir.
- I gather it may well be withdrawn and I would welcome that.
- Anladığım kadarıyla geri çekilebilir ve bunu memnuniyetle karşılarım.
- That is why it is so important that the Israeli troops should withdraw now.
- İşte bu nedenle İsrail askerlerinin derhal geri çekilmesi çok önemlidir.
- We call on Ariel Sharon to withdraw and stop using armed force.
- Ariel Sharon'a geri çekilmesi ve silahlı güç kullanmayı bırakması çağrısında bulunuyoruz.
- This should be withdrawn because it has also been covered by Letter of Amendment No 3.
- 3. sayılı Değişiklik Mektubu kapsamına da girdiği için geri çekilmelidir.
- It may therefore be a good idea to withdraw Amendment No 81.
- Bu nedenle 81 sayılı Değişikliğin geri çekilmesi iyi bir fikir olabilir.
- Question No 16 has been withdrawn.
- Soru No 16 geri çekilmiştir.
- But if they do not withdraw, then the Rules are clear.
- Ancak geri çekilmezlerse, o zaman Kurallar açıktır.
- That is why we are requesting that this item be withdrawn.
- Bu nedenle bu maddenin geri çekilmesini talep ediyoruz.
- However, as has already been mentioned, my group's amendments have been withdrawn.
- Ancak, daha önce de belirtildiği üzere, grubumun değişiklik önergeleri geri çekilmiştir.
- The financial support which ECPAT receives from the Enterprise DG is reportedly to be withdrawn from next year.
- ECPAT'ın Enterprise DG'den aldığı mali desteğin önümüzdeki yıldan itibaren geri çekileceği bildirilmektedir.
- Question No 16 has been withdrawn.
- 16 numaralı soru geri çekilmiştir.
- I really do think that the whole proposal for a directive should be withdrawn.
- Gerçekten de tüm bu direktif önerisinin geri çekilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- I, like the previous speaker, therefore, ask that this amendment be withdrawn.
- Bu nedenle, bir önceki konuşmacı gibi ben de bu değişikliğin geri çekilmesini talep ediyorum.
- However, the Commission has just informed us that this subject should be withdrawn.
- Ancak Komisyon az önce bu konunun geri çekilmesi gerektiğini bildirmiştir.
- In the end, the text was withdrawn.
- Sonunda metin geri çekildi.
- However, as has already been mentioned, my group's amendments have been withdrawn.
- Bununla birlikte, daha önce de belirtildiği üzere, grubumun değişiklik önergeleri geri çekilmiştir.
- The second question has been withdrawn.
- İkinci soru geri çekilmiştir.
- The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.
- Birleşmiş Milletler Genel Kurulu defalarca bu kararların geri çekilmesini istemiştir.
- The Commission proposes to withdraw the authorisations for these four antibiotics on 1 January 2006.
- Komisyon, bu dört antibiyotik için verilen yetkilerin 1 Ocak 2006 tarihinde geri çekilmesini önermektedir.
- There is only one amendment, which could be withdrawn.
- Geri çekilebilecek olan sadece bir değişiklik önergesi bulunmaktadır.
- The proposal for an item on the Ethiopian famine has been withdrawn.
- Etiyopya'daki kıtlıkla ilgili madde önerisi geri çekilmiştir.
- We call on Ariel Sharon to withdraw and stop using armed force.
- Ariel Şaron'u geri çekilmeye ve silahlı güç kullanmaya son vermeye çağırıyoruz.
- That is why I do not believe that it is enough to demand that the Israelis withdraw.
- Bu nedenle İsraillilerin geri çekilmesini talep etmenin yeterli olduğuna inanmıyorum.
- Will the latter be withdrawn accordingly, or will it be kept?
- Bu değişiklik de buna uygun olarak geri çekilecek mi, yoksa korunacak mı?
- Despite this, it seems more helpful to me to withdraw the proposal.
- Buna rağmen, teklifin geri çekilmesi bana daha faydalı görünüyor.
- All of the parties have been informed that proceedings have been closed and the complaint has been withdrawn.
- Tüm taraflar, işlemlerin kapatıldığı ve şikâyetin geri çekildiği konusunda bilgilendirilmiştir.
- The invitation to the EU/ACP Assembly has, in the meantime, been withdrawn.
- Bu arada AB/AKP Asamblesine yapılan davet geri çekilmiştir.
- In the end, the Germans were forced to withdraw.
- Sonunda, Almanlar geri çekilmeye zorlandı.
- The British withdrew, but attacked again the next year.
- Britanyalılar geri çekildiler ama ertesi yıl tekrar saldırdılar.
- He had to withdraw.
- Geri çekilmek zorunda kaldı.
- They were forced to withdraw.
- Onlar geri çekilmeye zorlandı.
- He had to withdraw.
- O geri çekilmek zorunda kaldı.
- In the end, the Germans were forced to withdraw.
- Sonunda Almanlar geri çekilmek zorunda kaldı.
- The British withdrew, but attacked again the next year.
- İngilizler geri çekildi, ancak ertesi yıl tekrar saldırdı.
- Tom bowed and withdrew.
- Tom eğildi ve geri çekildi.
- Both charges were withdrawn.
- Her iki suçlama da geri çekildi.
- Kabul Skydiving Club will be remembered as an iconic black comedy of withdrawing occupiers and the tragedy of their local supporters.
- Kabil Paraşütle Atlama Kulübü, geri çekilen işgalcilerin ikonik bir kara komedisi ve yerel destekçilerinin trajedisi olarak hatırlanacak.
- Both charges were withdrawn.
- İki suçlama da geri çekildi.
- They were forced to withdraw.
- Geri çekilmek zorunda kaldılar.
- American forces were withdrawn.
- Amerikan kuvvetleri geri çekildi.
- We must withdraw.
- Geri çekilmeliyiz.
Show More (54)
|
3 |
withdraw |
para çekmek |
v. |
|
- Just let me withdraw cash from the ATM.
- Bırakın da bari ATM'den bir para çekeyim.
- Tom withdrew some money from his bank account.
- Tom banka hesabından biraz para çekti.
- How much money you would like to withdraw?
- Ne kadar para çekmek istiyorsunuz?
- I need to go to the bank to withdraw money.
- Para çekmek için bankaya gitmem gerekiyor.
- How much money would you like to withdraw?
- Ne kadar para çekmek istiyorsunuz?
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
- Ben sadece bankadan bugün biraz para çektim, bu yüzden sadece 10.000 yenlik banknotlarım var.
- How much money you would like to withdraw?
- Ne kadar para çekmek istersin?
- I'm going to go withdraw some money.
- Gidip biraz para çekeceğim.
- Many people use ATMs to withdraw money.
- Birçok kişi ATM'leri para çekmek için kullanır.
- I withdrew some money from the bank for my trip.
- Gezim için bankadan bir miktar para çektim.
- How much money would you like to withdraw?
- Ne kadar para çekmek istersiniz?
- Sami withdrew a lot of cash.
- Sami çok para çekmiş.
- I'd like to withdraw some money.
- Biraz para çekmek istiyorum.
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
- Bugün bankadan biraz para çektim, bu yüzden sadece 10.000 yenlik banknotum var.
- I'd like to withdraw some cash.
- Biraz para çekmek istiyorum.
- Tom withdrew some money from the bank.
- Tom bankadan bir miktar para çekti.
- I'd like to withdraw money.
- Ben para çekmek istiyorum.
- I need to go to the bank to withdraw money.
- Benim para çekmek için bankaya gitmem gerekir.
- Many people use cash machines to withdraw money.
- Birçok insan para çekmek için bankamatikleri kullanıyor.
- I'd like to withdraw money.
- Para çekmek istiyorum.
- I withdrew some money from the bank for my trip.
- Yolculuğum için bankadan biraz para çektim.
- Tom withdrew some money from his bank account.
- Tom banka hesabından biraz para çekmiş.
- You can withdraw some money out of the bank, if you need any.
- İhtiyacın varsa bankadan biraz para çekebilirsin.
- Tom withdrew some money from the bank.
- Tom bankadan biraz para çekti.
- Sami withdrew a lot of cash.
- Sami çok para çekti.
- Tom withdrew some money.
- Tom biraz para çekti.
- Many people use ATMs to withdraw money.
- Birçok insan para çekmek için ATM'leri kullanıyor.
Show More (24)
|
4 |
withdraw |
çekmek |
v. |
|
- He withdrew his finger from the button with fear.
- Korkuyla parmağını düğmeden çekti.
- Israel must withdraw its forces from the Occupied Territories, and the settlement building must stop.
- İsrail güçlerini İşgal Altındaki Topraklardan çekmeli ve yerleşim inşasını durdurmalıdır.
- The Israeli Government must withdraw its military forces from the occupied territories and bring them home.
- İsrail Hükûmeti askeri güçlerini işgal altındaki topraklardan çekmeli ve evlerine getirmelidir.
- Someone withdrew the dagger from my back.
- Biri sırtımdan hançeri çekti.
- Throughout Europe, people withdrew their money from banks.
- Tüm Avrupa'da insanlar paralarını bankalardan çektiler.
- Tom withdrew $300 from his account.
- Tom hesabından 300 dolar çekti.
- Sami withdrew tens of thousands of dollar out of Layla's accounts.
- Sami, Layla'nın hesaplarından on binlerce dolar çekti.
- I have to withdraw some cash from the bank.
- Bankadan biraz nakit çekmeliyim.
- She withdrew her head from a window.
- Başını pencereden çekti.
- Foreign investors withdrew their money from the United States.
- Yabancı yatırımcılar paralarını ABD'den çekti.
- Foreign investors withdrew their money from America.
- Yabancı yatırımcılar paralarını Amerika'dan çektiler.
- Foreign investors withdrew their money from the United States.
- Yabancı yatırımcılar paralarını Birleşik Devletler'den çekti.
- We can only hope the government decides to withdraw its troops.
- Biz sadece hükümetin askerlerini çekmeye karar vermesini umabiliriz.
- She withdrew five thousands pounds in cash.
- Beş bin pound nakit çekmiş.
- She intended to withdraw all her savings from the bank.
- Bütün birikimini bankadan çekmeye niyetlendi.
- Tom withdrew three hundred dollars from his personal account yesterday.
- Tom dün kişisel hesabından üç yüz dolar çekmiş.
- Tom withdrew three hundred thousand dollars from the bank to pay the ransom.
- Tom fidyeyi ödemek için bankadan üç yüz bin dolar çekti.
Show More (14)
|
5 |
withdraw |
çekilmek |
v. |
|
- Mike decided to withdraw from the race.
- Mike yarıştan çekilmeye karar verdi.
- What will be done with the oil which has been withdrawn?
- Çekilen petrol ile ne yapılacaktır?
- Remember that the United States did not want to take part in this meeting, and that they often threatened to withdraw.
- ABD'nin bu toplantıda yer almak istemediğini ve sık sık çekilme tehdidinde bulunduğunu hatırlatırız.
- Those who voted for me can meet in room R31 at midday and decide when I am to withdraw.
- Bana oy verenler öğle saatlerinde R31 numaralı odada toplanarak ne zaman çekileceğime karar verebilirler.
- What will be done with the oil which has been withdrawn?
- Çekilen petrol ile ne yapılacak?
- It is essential that the Intergovernmental Conference is not allowed to withdraw into the shadows.
- Hükûmetlerarası Konferansın gölgeler arasına çekilmesine izin verilmemesi çok önemlidir.
- It is essential that the Intergovernmental Conference is not allowed to withdraw into the shadows.
- Hükümetlerarası Konferansın gölgeler arasına çekilmesine izin verilmemesi çok önemlidir.
- I was in Kosovo on 27 October 1998 when the Serbs withdrew.
- Sırpların çekildiği 27 Ekim 1998 tarihinde Kosova'daydım.
- Especially now, after France is withdrawing her troops.
- Bilhassa şimdi Fransız birlikleri çekiliyorken.
Show More (6)
|
6 |
withdraw |
geri almak |
v. |
|
- The Commission proposes to withdraw the authorisations for these four antibiotics on 1 January 2006.
- Komisyon bu dört antibiyotik için verilen yetkilerin 1 Ocak 2006 tarihinde geri alınmasını önermektedir.
- US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
- ABD'nin taleplerine uymayan hava yollarından iniş haklarını geri alma tehditleri de aynı şekilde kabul edilemez.
- US threats to withdraw landing rights from airlines that do not comply with their demands are equally unacceptable.
- ABD'nin, taleplerine uymayan havayollarından iniş haklarını geri alma tehditleri de aynı şekilde kabul edilemez.
Show More (0)
|
7 |
withdraw |
içine kapanmak |
v. |
|
- The new student seemed to withdraw into himself a lot.
- Yeni öğrenci çok içine kapanık görünüyordu.
Show More (-2)
|
8 |
withdraw |
çıkarmak |
v. |
|
- The child reached out and withdrew a toy from the chest.
- Çocuk uzandı ve sandıktan bir oyuncak çıkardı.
Show More (-2)
|