1 |
you |
size |
pron. |
|
- I could give you many other examples of this.
- Size bununla ilgili daha pek çok örnek verebilirim.
- In this spirit, I wish you and all of us great success for the next six months in this European Union in which we share.
- Bu ruhla size ve hepimize, paylaştığımız bu Avrupa Birliği'nde önümüzdeki altı ay için büyük başarılar diliyorum.
- We trust you also with this exercise.
- Bu konuda da size güveniyoruz.
- In other words, you are being accorded total and absolute respect.
- Başka bir deyişle, size tam ve mutlak saygı gösteriliyor.
- My group's co-ordinator and I wrote you a letter asking for the vote to be re-scrutinised.
- Grubumun koordinatörü ve ben size bir mektup yazarak oylamanın yeniden gözden geçirilmesini talep ettik.
- There are different voices at the bottom of the ballot box, and I would remind you of something.
- Sandığın dibinde farklı sesler var ve size bir şeyi hatırlatmak isterim.
- I sent you a note and I received confirmation from Parliament's services that this will be corrected.
- Size bir not gönderdim ve Parlamento hizmetlerinden bunun düzeltileceğine dair teyit aldım.
- I wish you the best of luck in Ghent.
- Gent'te size bol şans diliyorum.
- I disagree with you that it is not within the Council's remit.
- Bunun Konsey'in görev alanına girmediği konusunda size katılmıyorum.
- Let me give you an example.
- Size bir örnek vereyim.
- Rapporteur, I owe you an apology.
- Sayın Raportör, size bir özür borçluyum.
- We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
- Sunduğunuz mantıklı gerekçeyi kabul ediyoruz ancak size bir soru daha sormam gerekiyor.
- I am glad to be able to tell you the person tested negative.
- Kişinin testinin negatif çıktığını size söyleyebildiğim için mutluyum.
- Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS.
- İzninizle size Kasım ayından, yani SARS öncesinden kalma İngilizce sonucu okumak istiyorum.
- The documents you have been issued with, will have informed you of all the technical elements of the negotiation.
- Size verilen belgeler, müzakerenin tüm teknik unsurları hakkında sizi bilgilendirmiş olacaktır.
- I can inform you that Question Time will last an hour.
- Size Soru Zamanının bir saat süreceğini bildirebilirim.
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik düzenlemeleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- I must tell you sincerely that this is an area in which the Member States have initiative of legislation.
- Size samimiyetle söylemeliyim ki bu, Üye Devletlerin mevzuat inisiyatifine sahip olduğu bir alandır.
- I can tell you that there will be specific initiatives.
- Size özel girişimler olacağını söyleyebilirim.
- Mr Duisenberg, I asked you at your hearing whether you are able to stay on.
- Sayın Duisenberg, duruşmanızda size devam edip edemeyeceğinizi sormuştum.
- I cannot give you an answer off the cuff.
- Bu konuda size bir cevap veremem.
- I also want to tell you why.
- Bunun nedenini de size anlatmak istiyorum.
- To give you an example, these rules may relate to subsidies.
- Size bir örnek vermek gerekirse bu kurallar sübvansiyonlarla ilgili olabilir.
- I am simply giving you this information so that you are aware.
- Ben sadece farkında olmanız için size bu bilgiyi veriyorum.
- I would like to tell you briefly about our own experience.
- Size kısaca kendi deneyimlerimizden bahsetmek istiyorum.
- I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this.
- İki noktaya odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum ve bu nedenle size şunu sormak istiyorum.
- I can only tell you that we will do our utmost.
- Size sadece elimizden gelenin en iyisini yapacağımızı söyleyebilirim.
- Be assured that we wish you every success with such a sensitive matter.
- Böylesine hassas bir konuda size başarılar dilediğimizden emin olabilirsiniz.
- I have every confidence in you.
- Size güvenim tam.
- I am telling you that that is my intention.
- Size niyetimin bu olduğunu söylüyorum.
- We will try to give you an answer when we can.
- Elimizden geldiğince size bir cevap vermeye çalışacağız.
- I will, however, send you all the details.
- Bununla birlikte size tüm ayrıntıları göndereceğim.
- I will tell you what the other players were saying when their turn comes.
- Diğer oyuncuların sırası geldiğinde ne söylediklerini size söyleyeceğim.
- I can inform you that many Members submitted this question.
- Bu soruyu birçok Üyenin yönelttiğini size bildirebilirim.
- In saying this, I would like to give you an assurance that Parliament is interested in this.
- Bunu söylerken Parlamentonun bu konuyla ilgilendiğine dair size bir güvence vermek istiyorum.
- As far as the rest is concerned, I wish you and us all luck.
- Gerisi söz konusu olduğunda, size ve hepimize şans diliyorum.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Size şunu söylemeliyim ki kadın hakları yokuş aşağı gitti, yukarı değil.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Sorarım size, bu demokrasi midir? Bu fikir özgürlüğü müdür?
- I cannot offer you any solution.
- Size herhangi bir çözüm öneremem.
- I would very much like to remind you what sustainability means.
- Size sürdürülebilirliğin ne anlama geldiğini hatırlatmak isterim.
- You must wait until the President of Parliament gives you the floor.
- Meclis Başkanı size söz verene kadar beklemelisiniz.
Show More (38)
|
2 |
you |
siz |
pron. |
|
- You and any other interested parties are also invited to attend.
- Siz ve diğer ilgili taraflar da katılmaya davetlisiniz.
- We have endeavoured, in our proposal, to be just that little bit more realistic than you.
- Teklifimizde sizden biraz daha gerçekçi olmaya gayret ettik.
- So I must ask you to keep an open mind on the Commission's reasoning.
- Bu nedenle sizden Komisyonun gerekçeleri konusunda açık fikirli olmanızı rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments in plenary.
- Sizden genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- You yourself pointed out the special role that India and Taiwan play.
- Siz de Hindistan ve Tayvan'ın oynadığı özel role dikkat çektiniz.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- You know that the question cannot be put again, but, since it is a point of order, I would ask you to be brief.
- Sorunun tekrar sorulamayacağını biliyorsunuz, ancak bu bir emir meselesi olduğu için sizden kısa olmanızı rica ediyorum.
- You ought to adopt the opposite stance, welcoming the secular ideal more warmly and valuing it more highly.
- Siz tam tersi bir tutum benimsemeli, laiklik idealini daha sıcak karşılamalı ve ona daha fazla değer vermelisiniz.
- This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.
- Bu nedenle sizden biraz anlayış ve esneklik göstermenizi rica ediyorum.
- Let me say, however, that you are talking of the right of veto and I am talking of unanimous decision-making.
- Ancak şunu da belirtmek isterim ki siz veto hakkından bahsediyorsunuz, ben ise oybirliğiyle karar almaktan bahsediyorum.
- Mr Prodi, you are the President of all the Europeans.
- Sayın Prodi, siz tüm Avrupalıların Başkanısınız.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizden 21 No'lu Değişikliğe ve 42 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermenizi istiyorum.
- I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
- Sizden bu konuların araştırılmasını sağlamanızı gerçekten rica ediyorum.
- You also, in your introduction, made a point about people who feel marginal.
- Siz de giriş konuşmanızda kendilerini marjinal hisseden insanlarla ilgili bir noktaya değindiniz.
- I would ask you to show some real initiative in this area over the coming months.
- Sizden önümüzdeki aylarda bu alanda gerçek bir inisiyatif göstermenizi rica ediyorum.
- I have been asking you to do this for years.
- Yıllardır sizden bunu yapmanızı istiyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- You are not satisfied with it, but let us not get into a debate.
- Siz bundan memnun değilsiniz ama tartışmaya girmeyelim.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu davayla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- The questions raised by you and others contain extremely valuable suggestions.
- Siz ve diğerleri tarafından gündeme getirilen sorular son derece değerli öneriler içermektedir.
- But there is one word that I have not heard you mention here tonight.
- Ancak bu akşam burada sizden duymadığım bir kelime var.
- I ask you to vote in favour of it.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- We need to free ourselves of you, and we shall!
- Kendimizi sizden kurtarmamız gerekiyor ve kurtaracağız!
- You also referred to the need for a publicity campaign.
- Siz de bir tanıtım kampanyasına duyulan ihtiyaçtan söz ettiniz.
- Clearly, therefore, I do not intend to make proposals until you have drawn up your opinions on the subject.
- Bu nedenle siz konuyla ilgili görüşlerinizi bildirene kadar teklifte bulunma niyetinde değilim.
- I would ask you to reflect on and modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- You are Vice-President for me and all the other Members too.
- Siz benim ve diğer tüm Üyelerin Başkan Yardımcısısınız.
- You will need our support and you will also have it.
- Bizim desteğimize ihtiyacınız olacak ve siz de buna sahip olacaksınız.
Show More (25)
|
3 |
you |
sizi |
pron. |
|
- I invite you, therefore, to reflect upon yesterday's tragedy.
- Bu nedenle sizi dün yaşanan trajedi üzerine düşünmeye davet ediyorum.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konsey'in yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- Some arguments would be enough to make you laugh if they did not concern serious matters.
- Bazı tartışmalar ciddi konularla ilgili olmasaydı sizi güldürmeye yeterdi.
- That is why several amendments have also been tabled in plenary and I would encourage you to support them.
- Bu nedenle genel kurulda birkaç değişiklik önergesi de sunuldu ve sizi bunları desteklemeye teşvik ediyorum.
- Are you not a little concerned that there is no chairman at the moment?
- Şu anda bir başkanın olmaması sizi biraz endişelendirmiyor mu?
- In other words, being an official does not exempt you from prosecution.
- Başka bir deyişle, resmi görevli olmanız sizi kovuşturmadan muaf tutmaz.
- I can assure you that these boats make a hell of a racket and produce an awful lot of exhaust, much more so than cars.
- Sizi temin ederim ki bu tekneler çok gürültü çıkarıyor ve arabalardan çok daha fazla egzoz üretiyor.
- But I can reassure you that we do not mean digital fingerprinting.
- Ancak dijital parmak izinden kastımızın bu olmadığı konusunda sizi temin edebilirim.
- It is the wish of Parliament, and we will support you.
- Bu Parlamento'nun arzusudur ve biz de sizi destekleyeceğiz.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gereken şekilde değerlendirilecektir.
- From this point of view, I congratulate you on any initiatives you take.
- Bu açıdan, aldığınız her türlü inisiyatiften dolayı sizi kutluyorum.
- I can assure you that the Commission will closely monitor the progress of the investigations.
- Sizi temin ederim ki Komisyon soruşturmaların gidişatını yakından takip edecektir.
- I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
- Bu nedenle sizi somut bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- Mr Simpson, I should like to congratulate you on your second European act this morning.
- Bay Simpson, bu sabahki ikinci Avrupa eyleminizden dolayı sizi tebrik etmek isterim.
- I can reassure you that it is not very long.
- Çok uzun olmadığı konusunda sizi temin edebilirim.
- I assure you that I would not wish anyone to think that I am arguing with you.
- Sizi temin ederim ki kimsenin sizinle tartıştığımı düşünmesini istemem.
- I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
- Sizi gece yarısına kadar burada tutmak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
- On that point, I can assure you that that should in fact be the European Union's sole objective.
- Bu noktada sizi temin ederim ki Avrupa Birliği'nin tek hedefi aslında bu olmalıdır.
- On that you have our support.
- Bu konuda sizi destekliyoruz.
- I can reassure you today on the issue of religion, for example.
- Örneğin bugün din konusunda sizi rahatlatabilirim.
- So I can only urge you not to play with fire.
- Bu nedenle sizi ateşle oynamamaya çağırabilirim.
- My Group supported you at the outset.
- Grubum başlangıçta sizi destekledi.
- That is idiotic; it will not make you popular with unmarried couples.
- Bu aptalca; sizi evli olmayan çiftler arasında popüler yapmayacaktır.
- And, for heaven's sake, do not let us turn around and start blaming you for not actually getting to 2004 on time.
- Ve Tanrı aşkına, dönüp de 2004'e zamanında yetişemediğiniz için sizi suçlamaya başlamamıza izin vermeyin.
- I would like to inform you once again of the difficulties of travelling to Strasbourg from the countries where we live.
- Yaşadığımız ülkelerden Strazburg'a seyahat etmenin zorlukları hakkında sizi bir kez daha bilgilendirmek isterim.
- I can assure you that we are already working on this.
- Sizi temin ederim ki bu konu üzerinde zaten çalışıyoruz.
- I would encourage you to do likewise and firmly reject this approach.
- Sizi de aynı şekilde davranmaya ve bu yaklaşımı kesin bir dille reddetmeye davet ediyorum.
Show More (24)
|
4 |
you |
sizler |
pron. |
|
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizleri 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- As a mark of respect for those who died, I ask you to rise in a minute's silence.
- Ölenlere saygının bir göstergesi olarak, sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- We ask you to join us in the name of transparency.
- Şeffaflık adına sizlerden bize katılmanızı rica ediyoruz.
- I call upon you to be prompt in submitting decisions based on it and to delay no longer.
- Sizleri, bu bilgilere dayanarak karar alma konusunda hızlı davranmaya ve daha fazla gecikmemeye çağırıyorum.
Show More (1)
|