|
- They came to the conclusion that the investment was not feasible.
- Yatırımın uygulanabilir olmadığı sonucuna vardılar.
- By way of conclusion, I should like to express my thanks for the inspiring debate.
- Sonuç olarak, ilham verici tartışma için teşekkürlerimi ifade etmek isterim.
- They have come to the conclusion that I have presented to you.
- Size sunduğum sonuca varmışlardır.
- No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
- Bu nedenle Hükûmetlerarası Konferans tatmin edici bir sonuca ulaşana kadar hiçbir vaatte bulunulamaz.
- I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion.
- Hepinizin bu konunun tatmin edici bir sonuca ulaşması yönündeki arzumu paylaştığınıza inanıyorum.
- The conclusion is that this proposal is really worse than nothing.
- Sonuç, bu teklifin gerçekten de hiç yoktan kötü olduğu yönündedir.
- This also falls under conclusion No 30.
- Bu da 30 numaralı sonuç kapsamına girmektedir.
- I am very glad that our committee has come to that conclusion.
- Komitemizin bu sonuca varmış olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- This conclusion is in itself nothing new.
- Bu sonuç kendi başına yeni bir şey değil.
- The second conclusion of the report was that programmes should not take so long to get started.
- Raporun ikinci sonucu ise programların başlamasının bu kadar uzun sürmemesi gerektiğidir.
- That, after all, would be the logical conclusion to come to.
- Sonuçta varılacak mantıklı sonuç da bu olacaktır.
- The sooner we get a conclusion, the better.
- Ne kadar çabuk bir sonuca varırsak o kadar iyi.
- In one respect, this is quite simply the conclusion that my report reaches.
- Bir açıdan raporumun ulaştığı sonuç oldukça basittir.
- The only logical conclusion is, of course, to vote against giving discharge to the Commission.
- Elbette tek mantıklı sonuç, Komisyon'un görevden alınmasına karşı oy kullanmaktır.
- Well, we have looked into this and a detailed analysis has brought us to the following conclusion.
- Bu konuyu inceledik ve detaylı bir analiz bizi şu sonuca ulaştırdı.
- By way of conclusion, I would like to make one more thing clear.
- Sonuç olarak bir şeyi daha açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- No promises can therefore be made until the Intergovernmental Conference has been brought to a satisfactory conclusion.
- Bu nedenle Hükümetlerarası Konferans tatmin edici bir sonuca ulaşana kadar hiçbir vaatte bulunulamaz.
- That, after all, would be the logical conclusion to come to.
- Neticede varılacak mantıklı sonuç da bu olacaktır.
- We, however, do not draw that conclusion at all.
- Ancak biz bu sonuca hiç varmıyoruz.
- I am convinced that we will also succeed in bringing the Kaliningrad issue to a conclusion.
- Kaliningrad meselesini de bir sonuca ulaştırmayı başaracağımıza inanıyorum.
- The sad conclusion we must draw is that there is currently no possibility of stopping the war in the Middle East.
- Buradan çıkarmamız gereken üzücü sonuç, şu anda Orta Doğu'daki savaşı durdurmanın mümkün olmadığıdır.
- So I believe that we should not see war as a foregone conclusion.
- Dolayısıyla savaşı kaçınılmaz bir sonuç olarak görmememiz gerektiğine inanıyorum.
- This is a mistaken conclusion, as far as I am concerned.
- Bana kalırsa bu yanlış bir sonuçtur.
- I have therefore reached the conclusion that the solution proposed by the Caveri report is fair.
- Bu nedenle Caveri raporu tarafından önerilen çözümün adil olduğu sonucuna varmış bulunuyorum.
- It is worth noting that the UK mail regulator, Postcomm, has arrived at the same conclusion.
- Birleşik Krallık posta düzenleyicisi Postcomm'un da aynı sonuca vardığını belirtmek gerekir.
- By way of conclusion I wish to address a few words to the Commission.
- Sonuç olarak Komisyona birkaç söz söylemek istiyorum.
- Another conclusion on which we more or less agree is the dual role of the audiovisual media.
- Üzerinde aşağı yukarı mutabık kaldığımız bir başka sonuç da görsel-işitsel medyanın ikili rolüdür.
- If this were in fact the issue, the aforementioned conclusion would not require any comment.
- Eğer mesele gerçekten bu olsaydı yukarıda belirtilen sonuç herhangi bir yorum gerektirmezdi.
- I voted wrongly on the conclusion to section 23.
- Bölüm 23'ün sonuç kısmında yanlış oy kullandım.
- We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion.
- Bu yönergeyi başarılı bir sonuca ulaştırmakta büyük zorluk çektik.
- However, we attach importance to the conclusion that this report should not automatically be the start of anything.
- Ancak, bu raporun otomatik olarak hiçbir şeyin başlangıcı olmaması gerektiği sonucuna önem veriyoruz.
- What steps have been taken to bring the negotiations to a successful conclusion during the current presidency?
- Mevcut dönem başkanlığı sırasında müzakereleri başarılı bir sonuca ulaştırmak için hangi adımlar atıldı?
- Do you think we would come to the conclusion that there was no corruption anywhere?
- Sizce hiçbir yerde yolsuzluk olmadığı sonucuna varabilir miyiz?
- By way of conclusion, I should like to say that enlargement remains a political project.
- Sonuç olarak genişlemenin siyasi bir proje olmaya devam ettiğini belirtmek isterim.
- Neither Copenhagen nor participation in the 2004 elections to Parliament bring the accession process to a conclusion.
- Ne Kopenhag ne de 2004 Parlamento seçimlerine katılım, katılım sürecini bir sonuca ulaştıracaktır.
- The fourth conclusion of the report is more effective evaluation and monitoring of the Structural Funds.
- Raporun dördüncü sonucu Yapısal Fonların daha etkin bir şekilde değerlendirilmesi ve izlenmesidir.
- By way of conclusion, let me briefly mention the Alpine Convention.
- Sonuç olarak, Alp Sözleşmesi'nden kısaca bahsetmeme izin verin.
- We have come to the conclusion that we ought to receive as salary one half of the basic salary of a European judge.
- Maaş olarak Avrupalı bir hakimin temel maaşının yarısını almamız gerektiği sonucuna vardık.
- I am sorry if you have been led to that conclusion because I have not made myself clear.
- Kendimi açıkça ifade edemediğim için böyle bir sonuca vardıysanız özür dilerim.
- Please allow me to make two comments by way of conclusion.
- Lütfen sonuç olarak iki yorum yapmama izin verin.
- We, the Social-Democrats, however, have reached the opposite conclusion.
- Ancak Sosyal-Demokratlar bunun tam tersi bir sonuca varmışlardır.
- We came to one main basic conclusion in committee.
- Komitede bir ana temel sonuca vardık.
- I would just like to say, by way of conclusion, a quick word about the amendments tabled.
- Sonuç olarak, sunulan değişiklik önergeleri hakkında kısa bir açıklama yapmak istiyorum.
- I congratulate him again on reaching a useful conclusion.
- Faydalı bir sonuca ulaştığı için kendisini tekrar kutluyorum.
- If we look closely at what has happened, we will reach the conclusion that, so far, the system has not worked.
- Neler olduğuna yakından bakarsak şu ana kadar sistemin çalışmadığı sonucuna varırız.
- The whole debate on environmental liability must be speeded up and we must bring it to a more rapid conclusion.
- Çevresel sorumluluk konusundaki tüm tartışmalar hızlandırılmalı ve daha hızlı bir sonuca ulaştırılmalıdır.
- Please tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
- Lütfen bana hangi anlaşma veya sonucun eşitlik veya yeniden dağıtımdan bahsettiğini söyleyin.
- We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion.
- Bu yönergeyi başarılı bir sonuca ulaştırmakta büyük güçlükler yaşadık.
- Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS.
- İzninizle size Kasım ayından, yani SARS öncesinden kalma İngilizce sonucu okumak istiyorum.
- It allows us to move forward but still leaves this discussion open for us to reach a sensible conclusion to that debate.
- Bu, ilerlememize imkan vermekle birlikte, bu tartışmayı mantıklı bir sonuca varabilmemiz adına ucu açık bırakmaktadır.
- The second conclusion concerns the use of technological resources.
- İkinci sonuç teknolojik kaynakların kullanımı ile ilgilidir.
- Unfortunately no other conclusion is possible at the moment.
- Ne yazık ki şu anda başka bir sonuca varmak mümkün değil.
- The first step has now been taken and brought to its conclusion.
- Şimdi ilk adım atıldı ve sonuca ulaştırıldı.
- The first step has now been taken and brought to its conclusion.
- İlk adım şimdi atılmış ve sonuca ulaştırılmıştır.
- None of these cases has, as yet, come to a conclusion.
- Bu davaların hiçbiri henüz bir sonuca bağlanmamıştır.
- The conclusion is clear to us.
- Sonuç bizim için açıktır.
- There are not that many and I therefore believe that we can bring this to a good conclusion here as well.
- O kadar çok değil ve bu nedenle burada da iyi bir sonuca varabileceğimize inanıyorum.
- The latest issue of the Harvard Business Review came up with the same conclusion.
- Harvard Business Review dergisinin son sayısında da aynı sonuca varılmıştır.
- Neither Copenhagen nor participation in the 2004 elections to Parliament bring the accession process to a conclusion.
- Ne Kopenhag ne de 2004 Parlamento seçimlerine katılım, katılım sürecini bir sonuca ulaştırmıştır.
- Do you think we would come to the conclusion that privatisation was carried out in a transparent manner everywhere?
- Özelleştirmenin her yerde şeffaf bir şekilde gerçekleştirildiği sonucuna varacağımızı düşünüyor musunuz?
- The Commission's investigations on this have not yet reached their conclusion.
- Komisyon'un bu konudaki araştırmaları henüz sonuca ulaşmamıştır.
- It is time to bring this issue to a conclusion.
- Bu konuyu bir sonuca bağlamanın zamanı geldi.
- To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
- Bu nihai sonuca varmak hepimiz için muazzam bir memnuniyettir.
- In actual fact, the current discussion and this conclusion are vital.
- Aslında, mevcut tartışma ve bu sonuç hayati önem taşımaktadır.
- That is the only conclusion we can draw from the arrogant way the Gothenburg Council dismissed the Irish vote.
- Göteborg Konseyi'nin İrlanda oylamasını kibirli bir şekilde reddetmesinden çıkarabileceğimiz tek sonuç budur.
- They have come to the conclusion that I have presented to you.
- Size sunduğum sonuca ulaştılar.
- Finally, under the leadership of our rapporteur, we have achieved a more sensible and realistic conclusion.
- Son olarak, raportörümüzün liderliğinde daha mantıklı ve gerçekçi bir sonuca ulaştık.
- The Union must also work through, and carry to a conclusion, the decisions that it has taken and is still taking.
- Birlik ayrıca almış olduğu ve halen almakta olduğu kararlar üzerinde çalışmalı ve bunları bir sonuca bağlamalıdır.
- Mr Belder was able to use much richer language here, but I share the same conclusion.
- Sayın Belder burada çok daha zengin bir dil kullanmış olsa da ben de aynı sonuca varıyorum.
- The report underpins this frank conclusion in a convincing manner.
- Rapor, bu samimi sonucun ikna edici bir şekilde altını çizmektedir.
- As far as the specific content of this resolution is concerned, there is only one conclusion possible, in my view.
- Bu kararın spesifik içeriği söz konusu olduğunda, benim görüşüme göre sadece tek bir sonuç mümkündür.
- This was not a foregone conclusion.
- Bu durum kaçınılmaz bir sonuç değildi.
- We agree with the spirit of the resolution, but do not share its final conclusion.
- Kararın ruhuna katılıyoruz ancak nihai sonucunu paylaşmıyoruz.
- We agree with the conclusion that the proposal should be rejected.
- Teklifin reddedilmesi gerektiği sonucuna katılıyoruz.
- This is important if we are to bring this to a successful conclusion.
- Bunu başarılı bir sonuca ulaştırmak istiyorsak bu çok önemlidir.
- It must be remembered that all this activity was certainly not a foregone conclusion.
- Tüm bu faaliyetlerin kesinlikle önceden tahmin edilen bir sonuç olmadığı unutulmamalıdır.
- I would add that I hope it will also be a fair conclusion.
- Bunun aynı zamanda adil bir sonuç olacağını umduğumu da eklemek isterim.
- Negotiation will be the only means of reaching a positive conclusion.
- Müzakere, olumlu bir sonuca ulaşmanın tek yolu olacaktır.
- By way of conclusion, I am able to call the summit a success, with a constructive dialogue in all fields.
- Sonuç olarak, tüm alanlarda yapıcı bir diyaloğun gerçekleştiği bu zirveyi başarılı olarak nitelendirebilirim.
- This matter should be brought to a conclusion from 2003, and should particularly play a role in enlargement.
- Bu konu 2003 yılından itibaren bir sonuca bağlanmalı ve özellikle genişlemede bir rol oynamalıdır.
- This was the clear conclusion of the experience derived from the outbreak of foot and mouth disease.
- Bu, şap hastalığı salgınından elde edilen deneyimin açık bir sonucuydu.
- Last year, this brought us to the conclusion that we would have to take stock by analysing our workload.
- Geçen yıl bu durum bizi iş yükümüzü analiz ederek durum değerlendirmesi yapmamız gerektiği sonucuna götürdü.
- Negotiation will be the only means of reaching a positive conclusion.
- Olumlu bir sonuca ulaşmanın tek yolu müzakere olacaktır.
- It would be realistic to expect a final conclusion in the first part of next year.
- Önümüzdeki yılın ilk yarısında nihai bir sonuca varılmasını beklemek gerçekçi olacaktır.
- It will then become apparent whether we can also reach a common conclusion.
- O zaman ortak bir sonuca varıp varamayacağımız da ortaya çıkacaktır.
- If those authorities come to the conclusion that reopening is justified, then that is what must happen.
- Eğer bu makamlar yeniden açmanın haklı olduğu sonucuna varırlarsa o zaman olması gereken budur.
- We must welcome the fact that, ultimately, nothing has compromised the conclusion of your work at this late stage.
- Nihayetinde, bu geç aşamada hiçbir şeyin çalışmanızın sonucunu tehlikeye atmamış olmasını memnuniyetle karşılamalıyız.
- Conclusion 9 spells that out most clearly, and I fully support it.
- Sonuç 9 bunu en açık şekilde ortaya koyuyor ve ben de bunu tamamen destekliyorum.
- This, I believe, is the main conclusion that we can draw from this.
- Buradan çıkarabileceğimiz ana sonucun bu olduğuna inanıyorum.
- That, after all, would be the logical conclusion to come to.
- Sonuçta varılacak mantıklı sonuç bu olacaktır.
- This is a mistaken conclusion, as far as I am concerned.
- Bana kalırsa bu yanlış bir sonuç.
- In one respect, this is quite simply the conclusion that my report reaches.
- Bir açıdan, raporumun ulaştığı sonuç oldukça basittir.
- The third important conclusion of the report is that the principle of additionality should be applied.
- Raporun üçüncü önemli sonucu ise eklenebilirlik ilkesinin uygulanması gerektiğidir.
- However, I reach that conclusion by a very different route.
- Ancak ben bu sonuca çok farklı bir yoldan ulaşıyorum.
- From that conclusion the family could be divided into two groups.
- Bu sonuca göre aile iki gruba ayrılabilir.
- What's your conclusion?
- Senin sonucun ne?
- They came to the conclusion that the ship must have sunk.
- Geminin batmış olması gerektiği sonucuna vardılar.
- I put off the conclusion.
- Sonuca varmayı erteledim.
- Tom came to the conclusion that no matter what he did, Mary wouldn't like it.
- Tom ne yaparsa yapsın Mary'nin bundan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.
- What led you to this conclusion?
- Seni bu sonuca götüren nedir?
- Tom came to the conclusion that no matter what he did, Mary wouldn't like it.
- Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.
- Sami drew a hasty conclusion.
- Sami aceleci bir sonuca vardı.
- Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
- Tom ve Bil,l birbirlerinden bağımsız olarak bir sonuca vardılar.
- It was an obvious conclusion, but it was absolutely wrong.
- Bariz bir sonuçtu ama kesinlikle yanlıştı.
- Come to your own conclusion.
- Kendi sonucuna var.
- The discussion came to a conclusion.
- Tartışma bir sonuca ulaştı.
- We came to the conclusion that he should be fired.
- Onun kovulması gerektiği sonucuna vardık.
- Let's forget everything about that conclusion.
- Bu sonuç hakkında her şeyi unutalım.
- The two came to the same conclusion.
- İkisi aynı sonuca vardı.
- How did you arrive at this conclusion?
- Bu sonuca nasıl ulaştın?
- How do we draw this conclusion?
- Bu sonuca nasıl varıyoruz?
- It's a reasonable conclusion.
- Bu makul bir sonuç.
- We came to the conclusion that he had been right.
- Haklı olduğu sonucuna vardık.
- We came to the conclusion that we should support the movement.
- Biz hareketi desteklememiz gerektiği sonucuna vardık.
- The story drew to a conclusion.
- Hikaye bir sonuca bağlandı.
- The conclusion rests on a solid basis.
- Sonuç, sağlam bir temele dayanıyor.
- I thought you'd reach the same conclusion as I did.
- Senin de benimle aynı sonuca varacağını düşünmüştüm.
- How did you arrive at this conclusion?
- Bu sonuca nasıl vardın?
- We've come to the conclusion that this is a true story.
- Bunun gerçek bir hikaye olduğu sonucuna vardık.
- I put off the conclusion.
- Ben sonucu erteledim.
- The discussion came to a conclusion.
- Tartışma bir sonuca bağlandı.
- How did you arrive at that conclusion?
- Bu sonuca nasıl vardın?
- Come to your own conclusion.
- Kendi sonucuna gel.
- I've come to the same conclusion.
- Ben de aynı sonuca vardım.
- It's hard not to come to this conclusion.
- Bu sonuca varmamak zor.
- We came to the conclusion that he is a genius.
- Biz onun bir dahi olduğu sonucuna vardık.
- We came to the conclusion that we should support the movement.
- Hareketi desteklememiz gerektiği sonucuna vardık.
- By way of conclusion he said as follows.
- Sonuç olarak şöyle dedi.
- After watching the movie for about thirty minutes, I came to the conclusion it was terrible and walked out of the theater.
- Filmi yaklaşık otuz dakika izledikten sonra onun berbat olduğu sonucuna vardım ve sinemadan çıktım.
- I have come to the conclusion that he is guilty.
- Onun suçlu olduğu sonucuna vardım.
- We came to the conclusion he was right.
- Haklı olduğu sonucuna vardık.
- After watching the movie for about thirty minutes, I came to the conclusion it was terrible and walked out of the theater.
- Filmi yaklaşık otuz dakika izledikten sonra berbat olduğu sonucuna vardım ve salondan çıktım.
- How did you arrive at such a conclusion?
- Böyle bir sonuca nasıl vardın?
- We came to the conclusion that he was right.
- Haklı olduğu sonucuna vardık.
- We came to the conclusion that we should help him.
- Ona yardım etmemiz gerektiği sonucuna vardık.
- We came to the conclusion that he had been right.
- Biz onun haklı olduğu sonucuna vardık.
- What's your conclusion?
- Senin sonucun nedir?
- Sami came to his own conclusion.
- Sami kendi sonucuna vardı.
- We came to the conclusion that he is a genius.
- Onun bir deha olduğu sonucuna ulaştık.
- How did you reach such an interesting conclusion?
- Böyle ilginç bir sonuca nasıl ulaştın?
- How did you arrive at such a conclusion?
- Nasıl böyle bir sonuca vardın?
- How do you come to that conclusion?
- Bu sonuca nasıl vardınız?
- It was an obvious conclusion, but it was absolutely wrong.
- Açık bir sonuçtu ama kesinlikle yanlıştı.
- The conclusion was formed on the basis of these facts.
- Sonuç, bu gerçekler temelinde oluşturuldu.
- We came to the conclusion that he was right.
- Onun haklı olduğu sonucuna vardık.
- The story drew to a conclusion.
- Hikaye bir sonuca ulaştı.
- The conclusion rests on a solid basis.
- Sonuç, sağlam bir temel üzerine oturmaktadır.
- We came to the conclusion that he should be fired.
- Kovulması gerektiği sonucuna vardık.
- The conclusion was formed on the basis of these facts.
- Sonuç, bu gerçekler temelinde kuruldu.
- It seems like the only possible conclusion.
- Tek olası sonuç bu gibi görünüyor.
- It's a foregone conclusion.
- Bu kaçınılmaz bir sonuç.
- It's hard not to come to this conclusion.
- Bu sonuca varmamak çok zor.
- They came to the conclusion that the ship must have sunk.
- Onlar geminin batmış olduğu sonucuna vardılar.
- How did you reach such an interesting conclusion?
- Bu kadar ilginç bir sonuca nasıl ulaştın?
- How did you arrive at that conclusion?
- Bu sonuca nasıl vardınız?
- Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.
- Mantık, yanlış sonuca güvenle varmanın sistematik bir yöntemidir.
- What led you to this conclusion?
- Seni bu sonuca ne götürdü?
- The two came to the same conclusion.
- İkisi de aynı sonuca vardı.
- How do you come to that conclusion?
- Bu sonuca nasıl vardın?
Show More (156)
|
|
- That is my conclusion in general.
- Benim genel olarak vardığım sonuç budur.
- My own conclusion is therefore that in its present form the Evans report is irresponsible.
- Bu nedenle benim vardığım sonuç, Evans raporunun mevcut haliyle sorumsuz olduğudur.
- These are the conclusions which can be reached today, in the absence of the Commission's report.
- Komisyon'un raporunun yokluğunda bugün varılabilecek sonuçlar bunlardır.
- I therefore share the rapporteur's conclusions.
- Bu nedenle raportörün vardığı sonuçları paylaşıyorum.
- The rapporteur's conclusion is that open standards are now needed.
- Raportörün vardığı sonuç, artık açık standartlara ihtiyaç duyulduğu yönündedir.
- My conclusion today is that the Commission is there to propose.
- Bugün vardığım sonuç, Komisyonun teklifte bulunmak için orada olduğudur.
- Overall, we approve the Council's conclusions.
- Genel olarak Konseyin vardığı sonuçları onaylıyoruz.
- That is why I agree with the conclusion reached by the committee.
- Bu nedenle komite tarafından varılan sonuca katılıyorum.
- A fundamental flaw in his analysis leads us to conclude that the rapporteur's conclusions are wrong.
- Analizindeki temel bir kusur, raportörün vardığı sonuçların yanlış olduğu sonucuna varmamıza yol açmaktadır.
- These are the conclusions which can be reached today, in the absence of the Commission's report.
- Komisyonun raporunun yokluğunda bugün varılabilecek sonuçlar bunlardır.
- This is why we are pleased with the Commission's conclusions on this score.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuda vardığı sonuçlardan memnuniyet duyuyoruz.
- We, across the House, will be supporting the rapporteur's conclusions.
- Meclis olarak raportörün vardığı sonuçları destekleyeceğiz.
- My conclusion simply follows the line taken by the Commission.
- Benim vardığım sonuç, Komisyon tarafından benimsenen çizgiyi takip etmektedir.
- Our rapporteur’s conclusion is well argued.
- Raportörümüzün vardığı sonuç iyi tartışılmıştır.
- Indeed, one of the Council’s conclusions highlights this.
- Nitekim Konseyin vardığı sonuçlardan biri de bunu vurgulamaktadır.
- This, basically, is the conclusion drawn by both the Commission report and the rapporteur's report.
- Bu, temel olarak, hem Komisyon raporunun hem de raportörün raporunun vardığı sonuçtur.
- The conclusion of the report is quite simply disquieting.
- Raporun vardığı sonuç tek kelimeyle endişe vericidir.
- I can fully endorse his conclusion in this case.
- Bu durumda vardığı sonucu tamamen destekleyebilirim.
- This is indeed the thrust of the conclusions which the European Council had reached in Feira.
- Avrupa Konseyi'nin Feira'da vardığı sonuçların özü aslında budur.
- It is important to implement the conclusions arrived at in Barcelona swiftly.
- Barselona'da varılan sonuçların süratle uygulanması önemlidir.
- However, many of the report's conclusions are cause for concern, at least for our group.
- Bununla birlikte raporun vardığı sonuçların birçoğu, en azından bizim grubumuz için endişe kaynağıdır.
- The conclusions drawn, as a result of this project, will be ready this month.
- Bu proje sonucunda varılan sonuçlar bu ay hazır olacak.
- That was not the conclusion reached in Tampere.
- Tampere'de varılan sonuç bu değildi.
- The talks rapidly led to unanimous conclusions, the text of which was made public on the evening of 21 September.
- Görüşmeler hızla oybirliğiyle varılan sonuçlara yol açmış ve bu sonuçlar 21 Eylül akşamı kamuoyuna açıklanmıştır.
- I can fully endorse his conclusion in this case.
- Bu davada vardığı sonucu tamamen destekliyorum.
- His conclusions are based on unproven assumptions.
- Vardığı sonuçlar kanıtlanmamış varsayımlara dayanıyor.
- His conclusion is based on these facts.
- Vardığı sonuç bu gerçeklere dayanıyor.
- Tom was a little surprised by Mary's conclusion.
- Mary'nin vardığı sonuç Tom'u biraz şaşırtmıştı.
- The conclusion I have reached is, unfortunately, a pessimistic one.
- Vardığım sonuç, ne yazık ki karamsar.
- That's my conclusion as well.
- Benim de vardığım sonuç bu.
- The conclusion I have reached is, unfortunately, a pessimistic one.
- Vardığım sonuç ne yazık ki kötümser bir sonuç.
Show More (28)
|