|
- We should not just vote and then move on to other issues, believing that our work is done.
- Sadece oy verip sonra da işimizin bittiğine inanarak diğer konulara geçmemeliyiz.
- But its job is not yet done.
- Ancak işi henüz bitmedi.
- This does not mean our work is done of course.
- Bu elbette işimizin bittiği anlamına gelmiyor.
- Right, we're nearly done, our kid.
- Evet, neredeyse işimiz bitti, çocuğum.
- Right, we're nearly done, our kid.
- Tamam, neredeyse bitti, evladım.
- Your work is done.
- İşin bitti.
- The work has just been done.
- İş yeni bitti.
- I just wanted it to be done.
- Bitmesini istedim.
- It must be done by tomorrow.
- Yarına kadar bitmiş olmalı.
- This needs to be done by tomorrow.
- Bunun yarına kadar bitmiş olması gerekiyor.
- You're done.
- Senin işin bitti.
- I'm done with all that.
- Bütün bunlarla işim bitti.
- Most of the work is already done.
- İşin çoğu zaten bitti.
- It must be done.
- Bitmiş olmalı.
- We're not done yet.
- Henüz işimiz bitmedi.
- Are we done yet?
- İşimiz bitti mi?
- We're all done here.
- Burada işimiz bitti.
- I'm pretty much done.
- İşim bitti sayılır.
- Tom said that he was done.
- Tom işinin bittiğini söyledi.
- Let's try to get this done before the end of the day.
- Bunu gün bitmeden bitirmeye çalışalım.
- You're all done.
- Hepiniz bittiniz.
- I'm not done with you yet.
- Henüz seninle işim bitmedi.
- The trial was all but done.
- Duruşma neredeyse bitmişti.
- I wasn't done.
- İşim bitmemişti.
- It makes no difference who does that as long as it gets done.
- İş bittiği sürece kimin yaptığı fark etmez.
- The job isn't done yet.
- İş henüz bitmedi.
- You're done here.
- Burada işin bitti.
- When are you going to be done?
- İşin ne zaman bitecek?
- Are you really done?
- İşin bitti mi gerçekten?
- Are you almost done here?
- İşin bitti mi?
- I'm done for tonight.
- Bu gecelik işim bitti.
- You're not done yet.
- Daha işin bitmedi.
- I thought we were done.
- İşimiz bitti sanmıştım.
- I'm all done.
- İşim bitti.
- The job is half done.
- İşin yarısı bitti.
- My business here is done.
- Benim buradaki işim bitti.
- I'm not quite done here.
- Burada işim bitmedi.
- Tom is almost done.
- Tom neredeyse bitti.
- I think our work here is done.
- Sanırım buradaki işimiz bitti.
- I'm not done with it yet.
- Henüz işim bitmedi.
- I'm glad to finally get it done.
- Sonunda bittiğine seviniyorum.
- This old suit is just about done for; I shall have to get a new one.
- Bu eski takımın işi bitmek üzere; yeni bir tane almam gerekecek.
- Are you about done?
- İşin bitti mi?
- Are we done?
- İşimiz bitti mi?
- My work here is done.
- Buradaki işim bitti.
- It'll be done by the time you get here.
- Sen buraya gelene kadar bitmiş olacak.
- It'll be done by the time you get here.
- Sen buraya gelinceye kadar bitmiş olacak.
- I'm not done with them.
- Onlarla işim bitmedi.
- You said you were done.
- İşim bitti demiştin.
- It's going to be done by the time you get here.
- Sen buraya gelene kadar bitmiş olacak.
- The work is done.
- İş bitti.
- I'll call when I'm done with work.
- İşim bittiğinde arayacağım.
- I thought we were done.
- İşimiz bitti diye düşünmüştüm.
- I'm going to be done soon.
- Yakında işim bitecek.
Show More (53)
|
|
- Sterling work was done at the time.
- O dönemde sterlin çalışması yapılmıştı.
- Work has already been done in this area, as part of the 2000 programme.
- 2000 yılı programının bir parçası olarak bu alanda zaten çalışmalar yapılmıştır.
- These proposals do not appear to me to be entirely irresponsible.
- Bu öneriler bana tamamen sorumsuzca yapılmış gibi görünmüyor.
- He seems to have fallen completely between these two stools and therefore a real injustice has been done.
- Kendisi tamamen göz ardı edilmiş gibi görünmektedir ve bu nedenle gerçek bir haksızlık yapılmıştır.
- In the fight against terrorism, a great deal has already been done.
- Terörizmle mücadelede halihazırda çok şey yapılmıştır.
- When it was discovered, it was done so fortuitously.
- Tespit edildiğinde, bu tesadüfen yapılmıştır.
- In my view, an injustice has been done to them.
- Benim görüşüme göre, onlara haksızlık yapılmıştır.
- What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
- Dahası, bunlar birer açıklamadır ve hiçbir şey kazanılmamıştır çünkü iş zaten yapılmıştır.
- In my view, an injustice has been done to them.
- Benim görüşüme göre, onlara bir haksızlık yapılmıştır.
- This has been done in order to give the German Government the opportunity to change this unsatisfactory situation.
- Bu, Alman Hükümetine bu tatmin edici olmayan durumu değiştirme fırsatı vermek için yapılmıştır.
- More has also been done in respect of providing information to third countries, especially developing countries.
- Üçüncü dünya ülkelerine, özellikle de gelişmekte olan ülkelere bilgi sağlanması konusunda da daha fazlası yapılmıştır.
- However, this is done to show that we too have compromised to achieve this result.
- Ancak bu, bizim de bu sonuca ulaşmak için uzlaşmaya vardığımızı göstermek için yapılmıştır.
- What is done is done.
- Yapılan yapılmıştır.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken, bunun anlamı nedir?
- Much has been done at the sectoral level to harmonise pre-contractual information requirements.
- Sözleşme öncesi bilgi gerekliliklerinin uyumlaştırılması için sektörel düzeyde çok şey yapılmıştır.
- Clearly that is not being done in this case.
- Açıkçası bu durumda bu yapılmıyor.
- What is more, they are statements and nothing is really gained because the work has already been done.
- Dahası, bunlar ifadelerdir ve gerçekte hiçbir şey kazanılmamıştır çünkü iş zaten yapılmıştır.
- In Europe, much has already been done to fight cyber crime.
- Avrupa'da siber suçlarla mücadele için halihazırda çok şey yapılmıştır.
- In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight.
- Her ne kadar gereklilikleri hala çok sıkı bulsam da, 31 No'lu uzlaşma Değişikliğinde bu yapılmıştır.
- If that had been done in this case, it would never have got this far.
- Eğer bu davada bu yapılmış olsaydı, olay asla bu kadar ileri gitmezdi.
- While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
- Sonunda bir yeniden yargılamanın yapılmış olmasını memnuniyetle karşılamamız gerekirken bunun anlamı nedir?
- Extensive research has been done in the Netherlands, for example, as to how well-being at work should be interpreted.
- Örneğin Hollanda'da iş yerinde refahın nasıl yorumlanması gerektiği konusunda kapsamlı araştırmalar yapılmıştır.
- What can be done to create our policy? A series of contributions have been made here.
- Politikamızı oluşturmak için ne yapılabilir? Burada bir dizi katkı yapılmıştır.
- But you underestimated the prior work that had been done by some people.
- Ancak bazı insanlar tarafından daha önce yapılmış olan çalışmaları hafife aldınız.
- That has been done by individuals who have opted me in to the lists held by the spammers.
- Bu, beni spam gönderenler tarafından tutulan listelere dahil eden kişiler tarafından yapılmıştır.
- This has in fact been done in the various proposals recently submitted to Parliament and the Council.
- Aslında bu, yakın zamanda Parlamento ve Konseye sunulan çeşitli tekliflerde yapılmıştır.
- This has already been done for other regions.
- Bu diğer bölgeler için zaten yapılmıştı.
- In some cases this was done many years ago and the situation in those countries has stabilised.
- Bazı durumlarda bu yıllar önce yapılmış ve o ülkelerdeki durum istikrara kavuşmuştur.
- Some preparatory work has been done, but neither of the studies has been started.
- Bazı hazırlık çalışmaları yapılmıştır, ancak hiçbir çalışma başlatılmamıştır.
- This has already been done in other sectors with large companies being restructured both in Great Britain and France.
- Bu, hem İngiltere'de hem de Fransa'da yeniden yapılandırılan büyük şirketlerle diğer sektörlerde zaten yapılmıştır.
- Unfortunately, very little has been done in this area over the past period since independence.
- Ne yazık ki, bağımsızlığın ardından geçen dönem zarfında bu alanda çok az çalışma yapılmıştır.
- Don't leave things half done.
- İşlerinizi yarım yapılmış bırakmayın.
- How could it have been done?
- Bu nasıl yapılmış olabilir?
- It needs to be done in the same way.
- Aynı şekilde yapılmış olması gerekiyor.
- The job's not done.
- İş yapılmış değil.
Show More (32)
|