|
- I would first of all like to congratulate the rapporteur on his very hard work on this difficult report.
- Öncelikle raportörü bu zor rapor üzerinde çok sıkı çalışmasından dolayı tebrik etmek isterim.
- We need a package of measures which first of all work and secondly minimise the pain to the sector.
- Öncelikle işe yarayacak, ikinci olarak da sektörün çektiği acıyı en aza indirecek bir önlemler paketine ihtiyacımız var.
- First of all, we must shed some light on this shipwreck.
- Öncelikle, bu gemi kazasına biraz ışık tutmalıyız.
- First of all I would like to thank the rapporteur for his report.
- Öncelikle raportöre raporu için teşekkür etmek istiyorum.
- First of all, I have a remark to make about the reality as it is perceived.
- Öncelikle algılandığı şekliyle gerçeklik hakkında bir açıklama yapmak istiyorum.
- First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
- Öncelikle, bazı değişiklikleri kolaylıkla kabul edebiliriz.
- Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.
- Öncelikle, başkentlerden Strazburg'a yapılan pek çok uçuş iptal edilmiştir.
- First of all I would like to emphasise the deep sympathy we feel for the victims of last week's attack.
- Öncelikle geçen haftaki saldırının kurbanlarına duyduğumuz derin sempatiyi vurgulamak isterim.
- First of all, let me take the content of the priorities.
- Öncelikle, önceliklerin içeriğini ele alayım.
- I will speak first of all about the institutional context to this cooperation.
- Öncelikle bu işbirliğinin kurumsal bağlamı hakkında konuşacağım.
- First of all allow me to look specifically at the subject of human rights.
- Öncelikle insan hakları konusuna özel olarak bakmama izin verin.
- First of all, the presidency will try to ensure that the European Union steps up its presence in the area.
- Öncelikle dönem başkanlığı Avrupa Birliği'nin bölgedeki varlığını arttırmasını sağlamaya çalışacaktır.
- First of all, with regard to the United States and Japan.
- Öncelikle, Amerika Birleşik Devletleri ve Japonya ile ilgili olarak.
- First of all I thank Parliament's responsible committees and their rapporteurs.
- Öncelikle Parlamentonun sorumlu komitelerine ve raportörlerine teşekkür ediyorum.
- First of all, I welcome this debate this morning.
- Öncelikle bu sabahki tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- First of all, I would like to welcome the proposal.
- Öncelikle önerinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- First of all, I would like to reassure you that I will not need the full ten minutes that have been allocated to me.
- Öncelikle, bana ayrılan on dakikanın tamamına ihtiyacım olmayacağı konusunda sizi temin etmek isterim.
- First of all, I wish to express my and my group's sympathy for everyone hit by the disaster.
- Öncelikle benim ve grubumun felaketten etkilenen herkese başsağlığı dileklerimi iletmek istiyorum.
- First of all, we must prioritise in terms of military and civil use.
- Öncelikle askeri ve sivil kullanım açısından önceliklendirme yapmalıyız.
- First of all, it is proposed that national registers be set up of companies suited to the task of removing asbestos.
- Öncelikle, asbest sökme görevine uygun şirketlerin ulusal kayıtlarının oluşturulması önerilmektedir.
- First of all, I assume the solidarity fund is a general fund.
- Öncelikle, dayanışma fonunun genel bir fon olduğunu varsayıyorum.
- First of all, I want to thank the rapporteur.
- Öncelikle raportöre teşekkür etmek istiyorum.
- I should first of all like to congratulate the rapporteur on the work he has done and to thank him for this.
- Öncelikle raportörü yaptığı çalışmalardan dolayı tebrik etmek ve kendisine teşekkür etmek isterim.
- First of all, I should like to thank the rapporteur and also the European Commission.
- Öncelikle raportöre ve ayrıca Avrupa Komisyonu'na teşekkür etmek isterim.
- First of all, I must admit that this explanation of vote is difficult.
- Öncelikle bu oy açıklamasının zor olduğunu kabul etmeliyim.
- First of all I must ask why we have two reports at all.
- Öncelikle neden iki raporumuz olduğunu sormalıyım.
- First of all, we know that US corporations engage in bribery too.
- Öncelikle ABD şirketlerinin de rüşvet verdiğini biliyoruz.
- First of all our mandate lies entirely within the European Union.
- Öncelikle görev alanımız tamamen Avrupa Birliği içerisindedir.
- First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
- Öncelikle bazı değişiklikleri kolaylıkla kabul edebiliriz.
- I shall, first of all, focus on what it does not say.
- Öncelikle ne söylemediğine odaklanacağım.
- First of all, I should like to argue in favour of biofuels being made exempt from energy taxation.
- Öncelikle, biyoyakıtların enerji vergisinden muaf tutulmasını savunmak istiyorum.
- First of all I am thinking of the disturbing decline of the situation in Tunisia, at this very moment.
- Öncelikle şu anda Tunus'taki durumun rahatsız edici bir şekilde kötüye gittiğini düşünüyorum.
- I want first of all on behalf of my group to thank the rapporteur for this report.
- Öncelikle raportöre bu rapor için grubum adına teşekkür etmek istiyorum.
- Let me take asylum first of all.
- Öncelikle sığınma talebinde bulunmama izin verin.
- First of all, we must scrupulously follow the United Nations' procedures in demanding the disarmament of Iraq.
- Öncelikle, Irak'ın silahsızlandırılmasını talep ederken Birleşmiş Milletler prosedürlerini titizlikle takip etmeliyiz.
- First of all, regarding primary production, an exception should be entered in the regulation.
- Öncelikle birincil üretimle ilgili olarak yönetmeliğe bir istisna konulmalı.
- I should like first of all to thank the rapporteur most sincerely for his report and to congratulate him on it.
- Öncelikle raportöre raporu için içtenlikle teşekkür etmek ve kendisini kutlamak isterim.
- First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
- Öncelikle Üye Devletlerin teşvik tedbirlerini gösterge niteliğindeki ulusal hedeflere göre düzenlemeleri gerekecektir.
- First of all, we do not believe that Parliament should be consulted on this issue, on which it has no influence.
- Öncelikle Parlamentonun hiçbir etkisinin olmadığı bu konuda kendisine danışılması gerektiğine inanmıyoruz.
- First of all, I would like to say that this is not anti-communism.
- Öncelikle bunun anti-komünizm olmadığını söylemek isterim.
- I should like to say, first of all, that we are discussing two quite different initiatives here.
- Öncelikle burada birbirinden oldukça farklı iki girişimi tartıştığımızı belirtmek isterim.
- First of all, the proposal conflicts with legislation and practices in my own country, the Netherlands.
- Öncelikle teklif kendi ülkem olan Hollanda'daki mevzuat ve uygulamalarla çelişmektedir.
- Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.
- Öncelikle, başkentlerden Strazburg'a yapılan pek çok uçuş iptal edildi.
- First of all, we should take another look at the approach adopted.
- Öncelikle, benimsenen yaklaşıma bir kez daha göz atmalıyız.
- First of all, I would like to thank the rapporteur as well as the rapporteur for the other institutions.
- Öncelikle raportöre ve diğer kurumların raportörlerine teşekkür etmek istiyorum.
- I would like first of all to congratulate the rapporteurs.
- Öncelikle raportörleri tebrik etmek isterim.
- First of all, as I said earlier, we have condemned this incident and expressed our sorrow.
- Öncelikle, daha önce de söylediğim gibi, bu olayı kınadık ve üzüntümüzü ifade ettik.
- Let me first of all deal with some of the technical issues.
- Öncelikle bazı teknik konulara değinmeme izin verin.
- I say that first of all because non-remunerated donation is in no way under threat.
- Öncelikle bunu söylüyorum çünkü karşılıksız bağış hiçbir şekilde tehdit altında değildir.
- First of all, does the compensation system in Great Britain not end up becoming a bonus for contamination?
- Öncelikle Büyük Britanya'daki tazminat sistemi kirlenme için bir bonus haline gelmiyor mu?
- First of all, the annual reports of the Member States are not harmonised.
- Öncelikle Üye Devletlerin yıllık raporları uyumlaştırılmamıştır.
- Many thanks, first of all, to the rapporteurs, but also to the Commission.
- Öncelikle raportörlere ve aynı zamanda Komisyona çok teşekkürler.
- First of all, I should like to outline the guidelines which have helped the Council compile this draft budget.
- Öncelikle Konseyin bu bütçe taslağını hazırlamasına yardımcı olan ilkeleri özetlemek isterim.
- First of all, the Commission has so far been unwilling to visit the region.
- Öncelikle, Komisyon şu ana kadar bölgeyi ziyaret etme konusunda isteksiz davranmıştır.
- Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs.
- Sayın Başkan, öncelikle üç raportörümüze saygılarımı sunmak istiyorum.
- First of all, I congratulate Giorgio Lisi on his excellent report.
- Öncelikle Giorgio Lisi'yi mükemmel raporu için kutluyorum.
- I would first of all like to thank the rapporteurs of both these reports for their hard work.
- Öncelikle bu iki raporun raportörlerine yoğun çalışmaları için teşekkür etmek isterim.
- I should first of all like to say that this report comes at least one month, maybe many months, too late.
- Öncelikle bu raporun en az bir ay, belki de birçok ay geç geldiğini söylemek isterim.
- I shall talk first of all about the monitoring directive.
- Öncelikle izleme yönergesi hakkında konuşacağım.
- First of all, I should like to congratulate the two rapporteurs.
- Öncelikle iki raportörü de tebrik etmek isterim.
- First of all, I should like to thank the various interlocutors and groups for their observations.
- Öncelikle çeşitli muhataplara ve gruplara gözlemleri için teşekkür etmek isterim.
- I shall mention, first of all, Amendment No 1 tabled by Parliament.
- Öncelikle Parlamento tarafından sunulan 1 No'lu Değişiklikten bahsedeceğim.
- In order to reach this stage, however, we must first of all harmonise asylum procedures.
- Ancak bu aşamaya ulaşmak için öncelikle iltica prosedürlerini uyumlu hale getirmeliyiz.
- And then, all languages are learnt within the family first of all.
- Ve sonra, tüm diller öncelikle aile içinde öğrenilir.
- First of all, I very much enjoyed working on the report with Manuel Medina.
- Öncelikle, Manuel Medina ile birlikte rapor üzerinde çalışmaktan büyük keyif aldım.
- We should not therefore envisage first of all restructuring processes with Cockerill-Sambre, and then with Usinor.
- Bu nedenle öncelikle Cockerill-Sambre ve ardından Usinor ile yeniden yapılandırma süreçleri öngörmemeliyiz.
- First of all I welcome this debate this morning.
- Öncelikle bu sabahki tartışmayı memnuniyetle karşılıyorum.
- I should like first of all to emphasise my personal interest in this subject.
- Öncelikle bu konuya duyduğum kişisel ilgiyi vurgulamak isterim.
- I can, first of all, only deplore the decision by Parliament's Bureau not to promote the publication of the report.
- Öncelikle Parlamento Başkanlık Divanı'nın raporun yayınlanmasını desteklememe kararını esefle karşılıyorum.
- First of all, the threshold values must be lowered.
- Öncelikle eşik değerlerinin düşürülmesi gerekmektedir.
- What is first of all necessary is a list of priorities and, secondly of course, the funding.
- Öncelikle gerekli olan bir öncelikler listesi ve ikinci olarak da tabii ki finansmandır.
- First of all I would like to apologise to the rapporteur that I was unable to be here at the beginning.
- Öncelikle raportörden başlangıçta burada bulunamadığım için özür dilemek istiyorum.
- First of all, the information and consultation dossier must be finalised.
- Öncelikle, bilgilendirme ve danışma dosyasının tamamlanması gerekmektedir.
- First of all let me congratulate my friend, the rapporteur Professor Trakatellis, on his excellent work.
- Öncelikle raportör arkadaşım Profesör Trakatellis'i mükemmel çalışması dolayısıyla kutlamak isterim.
- The discussions at COP 8 in India will first of all deal with progress on implementation.
- Hindistan'daki COP 8'de yapılacak tartışmalarda öncelikle uygulamaya ilişkin ilerleme ele alınacaktır.
- I want first of all to deal with Paragraph 14.
- Öncelikle Paragraf 14 ile ilgilenmek istiyorum.
- I should like, first of all, to thank the Commission for its brief statement.
- Öncelikle Komisyona kısa açıklaması için teşekkür etmek isterim.
- First of all, on sugars, there is a small problem of definition.
- Öncelikle şekerler konusunda küçük bir tanım sorunu vardır.
- First of all, I should like to put on record my and our solidarity with the people in Galicia.
- Öncelikle Galiçya'daki insanlarla dayanışma içinde olduğumuzu belirtmek isterim.
- The discussions at COP 8 in India will first of all deal with progress on implementation.
- Hindistan'daki COP 8'de yapılacak tartışmalarda öncelikle uygulamaya ilişkin ilerlemeler ele alınacaktır.
- First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
- Öncelikle sizden Başkan'ın bu mektubu alıp almadığını kontrol etmenizi ve öğrenmenizi rica ediyorum.
- This directive was promised us, first of all, after summer 2002, then for the end of 2002.
- Bu direktif bize öncelikle 2002 yazından sonra, daha sonra da 2002 sonu için söz verilmişti.
- These are world stocks for everyone, and first of all also for those countries.
- Bunlar herkes için ve öncelikle de bu ülkeler için dünya rezervleridir.
- I should, first of all, focus on the new elements.
- Öncelikle yeni unsurlara odaklanmalıyım.
- First of all, may I take the opportunity of congratulating the rapporteur.
- Öncelikle raportörü tebrik etme fırsatını kullanabilir miyim.
- I want first of all to thank you for your interesting and constructive contributions to this debate.
- Öncelikle bu tartışmaya yaptığınız ilginç ve yapıcı katkılar için teşekkür etmek istiyorum.
- I shall deal first of all with the debate on the situation in Guatemala.
- Öncelikle Guatemala'daki durumla ilgili tartışmaları ele alacağım.
- First of all, you said that we should consider registering these countries.
- Öncelikle, bu ülkeleri kayıt altına almayı düşünmemiz gerektiğini söylediniz.
- First of all, many of the candidate countries do not meet the Copenhagen criteria.
- Öncelikle, aday ülkelerin birçoğu Kopenhag kriterlerini karşılamamaktadır.
- I would first of all like to thank the Belgian presidency for their initiative on Friday.
- Öncelikle Belçika Dönem Başkanlığına Cuma günkü girişimleri için teşekkür etmek istiyorum.
- The complementary systems consider first of all whether a person needs protection.
- Tamamlayıcı sistemler öncelikle bir kişinin korunmaya ihtiyacı olup olmadığını dikkate alır.
- We will disarm Saddam Hussein, but first of all let us find a solution to the Middle East.
- Saddam Hüseyin'i silahsızlandıracağız ama öncelikle Ortadoğu'ya bir çözüm bulalım.
- First of all, there are two group resolutions which do not cover the entire text.
- Öncelikle metnin tamamını kapsamayan iki grup kararı bulunmaktadır.
- First of all, I would like to answer your comments.
- Öncelikle yorumlarınıza cevap vermek istiyorum.
- First of all I welcome the report.
- Öncelikle raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- I would first of all like to point out that this is the second time that we have been consulted on this issue.
- Öncelikle, bu konuda bize ikinci kez danışıldığını belirtmek isterim.
- I would first of all like to thank the rapporteurs.
- Öncelikle raportörlere teşekkür etmek istiyorum.
- First of all my sincere thanks to the chairman, Caroline Jackson, for giving this report preferential passage.
- Öncelikle bu rapora öncelikli geçiş hakkı tanıdığı için Başkan Caroline Jackson'a içten teşekkürlerimi sunarım.
- Okay, first of all, my appearance is not my fault.
- Tamam, öncelikle, görünüşüm benim kabahatim değil.
- Okay, first of all, my appearance is not my fault.
- Tamam, öncelikle, görünüşüm benim hatam değil.
Show More (97)
|