1 |
side |
taraf |
n. |
|
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi aynı zamanda hangi tarafta yer alacağını da seçmiştir.
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi de hangi tarafta yer alacağını seçmiştir.
- As the report points out, these barriers affect both the supply side and the demand side of the market.
- Raporda da belirtildiği üzere, bu engeller piyasanın hem arz hem de talep tarafını etkilemektedir.
- When we talk about prostitution and even child prostitution, then there are always two sides.
- Fuhuştan ve hatta çocuk fuhuşundan bahsettiğimizde, her zaman iki taraf vardır.
- We on this side of the House are not prepared to let that happen.
- Biz Meclisin bu tarafında bunun olmasına izin vermeye hazır değiliz.
- Neither side has met its commitment under the roadmap for peace.
- Her iki taraf da barış için yol haritası kapsamındaki taahhütlerini yerine getirmedi.
- I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
- Üzülerek söylemeliyim ki Rus tarafının gecikmeye devam edeceğini hissediyorum.
- The European Parliament is clearly showing here whose side it is on.
- Avrupa Parlamentosu burada kimin tarafında olduğunu açıkça gösteriyor.
- Money has been taken away even from the strengthening of the second pillar that has been called for on all sides.
- Tüm tarafların çağrıda bulunduğu ikinci ayağın güçlendirilmesinden bile para alınmıştır.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirdi.
- Tomorrow everyone can decide which side they are on.
- Yarın herkes hangi tarafta olduğuna karar verebilir.
- I would put it on the negative side.
- Ben bunu negatif tarafa koyardım.
- Unless the root causes of conflict are addressed, no peaceful solution can be secured between the opposing sides.
- Çatışmanın temel nedenleri ele alınmadıkça, karşıt taraflar arasında barışçıl bir çözüm sağlanamaz.
- It was not easy to strike a balance and achieve an agreement on all sides of Parliament.
- Bir denge kurmak ve Parlamentonun tüm tarafları arasında bir mutabakat sağlamak kolay olmadı.
- Each side must give up something.
- Her iki taraf da bir şeylerden vazgeçmek zorundadır.
- Many people have placed Kyoto on the positive side of the balance-sheet of this summit.
- Pek çok kişi Kyoto'yu bu zirvenin bilançosunun olumlu tarafına yerleştirmiştir.
- Fortunately, our ministers and the Commission are on the right side.
- Neyse ki, bakanlarımız ve Komisyon doğru tarafta yer alıyor.
- That is why I also think that the combating of stress and harassment is a matter for the two sides of industry.
- Bu nedenle stres ve tacizle mücadelenin sektörün iki tarafını da ilgilendiren bir konu olduğunu düşünüyorum.
- On which side does the EU really stand in the global North-South conflict?
- Küresel Kuzey-Güney çatışmasında AB gerçekte hangi tarafta duruyor?
- Unfortunately forces on both the Palestinian and Israeli sides have been working against this goal.
- Ne yazık ki hem Filistin hem de İsrail tarafındaki güçler bu amaca karşı çalışmaktadır.
- We are on the side of the Iranian reformists.
- Biz İranlı reformistlerin tarafındayız.
- I am very pleased that he has taken on this report, because I know the commitment we need from all sides of the House.
- Bu raporu üstlendiği için çok memnunum çünkü Meclis'in tüm taraflarının kararlılığına ihtiyacımız olduğunu biliyorum.
- I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
- Üzülerek söylüyorum ki Rus tarafının gecikmeye devam edeceğini hissediyorum.
- Serious doubts about this have arisen on the Lithuanian side.
- Litvanya tarafında bu konuda ciddi şüpheler ortaya çıktı.
- The war against terrorism can in fact only be effectively waged on the Pakistani side.
- Terörizme karşı savaş aslında sadece Pakistan tarafında etkili bir şekilde yürütülebilir.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen spesifik tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
- The collective memory on the US side appears to have been erased.
- ABD tarafındaki kolektif hafıza silinmiş gibi görünüyor.
- We must make the revenue side and the expenditure side more transparent.
- Gelir ve harcama tarafını daha şeffaf hale getirmeliyiz.
- I would like to emphasise that I am very willing to make concessions, but not when the other side throws them away.
- Taviz vermeye çok istekli olduğumu ancak karşı tarafın bu tavizleri bir kenara atmaması gerektiğini vurgulamak isterim.
- Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side.
- Açıkçası herkes, gelecekte neler olabileceğine dair tahminlerinin kasvetli tarafta olmasını umacaktır.
- In order to progress, however, the two sides must agree on the mechanisms to be applied.
- Ancak ilerleme kaydedilebilmesi için iki tarafın uygulanacak mekanizmalar üzerinde anlaşmaya varması gerekmektedir.
- There will have to be some compromise and understanding on all sides.
- Tüm tarafların bir miktar uzlaşma ve anlayış göstermesi gerekecektir.
- On this side we are quite clear in our approach.
- Bu tarafta yaklaşımımız oldukça net.
- We are on your side and look forward to continuing the debate with you.
- Biz sizin tarafınızdayız ve sizinle tartışmaya devam etmeyi dört gözle bekliyoruz.
- We are faced with two sides who do not respect what the United Nations or the political forces decide.
- Birleşmiş Milletler ya da siyasi güçlerin kararlarına saygı duymayan iki tarafla karşı karşıyayız.
- There have been discussions and the US side has given certain assurances.
- Görüşmeler yapıldı ve ABD tarafı bazı güvenceler verdi.
- The European Parliament is clearly showing here whose side it is on.
- Avrupa Parlamentosu burada kimin tarafında olduğunu açıkça göstermektedir.
- Generally speaking, the Commission is on your side regarding the main resolutions of the report.
- Genel olarak konuşmak gerekirse, Komisyon raporun ana kararları konusunda sizin tarafınızdadır.
- There is no symmetry between the two sides.
- İki taraf arasında simetri yoktur.
- That is certainly what we, on this side of the House, believe.
- Meclis'in bu tarafında bizler de buna inanıyoruz.
- On the legislative side, we really do need public meetings.
- Yasama tarafında, halka açık toplantılara gerçekten ihtiyacımız var.
- I know which side of the argument I come down on.
- Tartışmanın hangi tarafında olduğumu biliyorum.
- As far as this impact assessment on the business side is concerned, we are very advanced.
- İş dünyası tarafındaki etki değerlendirmesi konusunda oldukça ilerlemiş durumdayız.
- I concur wholeheartedly with the congratulations that the Danish Presidency has received from all sides.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın tüm taraflardan aldığı tebrik mesajlarına yürekten katılıyorum.
- It was not easy to strike a balance and achieve an agreement on all sides of Parliament.
- Bir denge kurmak ve Parlamento'nun tüm tarafları arasında bir mutabakat sağlamak kolay olmadı.
- Neither side has met its commitment under the roadmap for peace.
- Her iki taraf da barış için yol haritası kapsamındaki taahhütlerini yerine getirmemiştir.
- There are difficult issues for the European side as well and what right do we have to prevent that being discussed?
- Avrupa tarafı için de zor konular var ve bunların tartışılmasını engellemeye ne hakkımız var?
- This coalition must be our top priority, both from the US side and the European side.
- Bu koalisyon hem ABD hem de Avrupa tarafında en önemli önceliğimiz olmalıdır.
- After all we are exchanging arguments and each side needs to take the other seriously.
- Neticede karşılıklı argümanlarımızı paylaşıyoruz ve her iki tarafın da diğerini ciddiye alması gerekiyor.
- Violence on the field has been the bad side of sport.
- Sahadaki şiddet sporun kötü tarafı olmuştur.
- I do not think either side will agree to this.
- İki tarafın da bunu kabul edeceğini sanmıyorum.
- The rapporteur produced a compromise that neither side, in the end, was prepared to vote for.
- Raportör, sonuçta her iki tarafın da oy vermeye hazır olmadığı bir uzlaşma sağladı.
- The outcome from virtually all sides has been satisfactory.
- Neredeyse tüm taraflar açısından sonuç tatmin edici olmuştur.
- What we, and many sides, are describing means, however, that one already has.
- Ancak bizim ve birçok tarafın tarif ettiği şey, birinin zaten sahip olduğu şey anlamına gelmektedir.
- On the positive side, the specific measures proposed by the Commission are welcome.
- Olumlu açıdan bakıldığında, Komisyon tarafından önerilen belirli tedbirler memnuniyetle karşılanmaktadır.
- On the positive side, the directive will lead to harmonisation and clarity in the Member States.
- Olumlu tarafından bakacak olursak direktif Üye Devletlerde uyum ve netlik sağlayacaktır.
- The American side has accepted that.
- Amerikan tarafı bunu kabul etti.
- We will not support all the amendments on this side, but that is more an aspect of detail.
- Bu taraftaki tüm değişiklikleri desteklemeyeceğiz, ancak bu daha çok detaylarla ilgili bir konu.
- The Council is the unknown on the far side of beyond.
- Konsey, öte tarafın bilinmeyenidir.
- One side has the right to a state prosecutor, the other to its judge.
- Taraflardan biri devletin savcısına, diğeri ise hakimine başvurma hakkına sahiptir.
- Serious doubts about this have arisen on the Lithuanian side.
- Litvanya tarafında bu konuda ciddi şüpheler ortaya çıkmıştır.
- Neither side wants to see new 'moats' or 'curtains' in Europe.
- Her iki taraf da Avrupa'da yeni "hendekler" ya da "perdeler" görmek istemiyor.
- Supporting one of the two sides is not going to produce a successful outcome to the conflict.
- İki taraftan birini desteklemek çatışmaya başarılı bir sonuç getirmeyecektir.
- That is my assessment, and the Russian side agreed with it.
- Benim değerlendirmem budur ve Rus tarafı da buna katılmaktadır.
- Neither side wants to see new 'moats' or 'curtains' in Europe.
- Her iki taraf da Avrupa'da yeni 'hendekler' ya da 'perdeler' görmek istemiyor.
- This side of the House and this committee shall continue to do that.
- Meclis'in bu tarafı ve bu komite bunu yapmaya devam edecektir.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir tarafıyla ilgili konuşalım.
- We on this side of the House are not prepared to let that happen.
- Biz Meclis'in bu tarafında bunun olmasına izin vermeye hazır değiliz.
- Millions of people live on the Iranian side of the border, millions of others live on the Pakistani side.
- Milyonlarca insan sınırın İran tarafında milyonlarca insan da Pakistan tarafında yaşıyor.
- The war against terrorism can in fact only be effectively waged on the Pakistani side.
- Terörizme karşı savaş aslında sadece Pakistan tarafında etkin bir şekilde yürütülebilir.
- There will soon be eighteen or twenty countries on the European side.
- Yakında Avrupa tarafında on sekiz ya da yirmi ülke olacak.
- I would like to emphasise that I am very willing to make concessions, but not when the other side throws them away.
- Şunu vurgulamak isterim ki, taviz vermeye çok istekliyim, ancak karşı taraf bu tavizleri bir kenara attığında değil.
- The main side here is as criminal as the production side.
- Buradaki ana taraf, üretim tarafı kadar kriminaldir.
- On the positive side, the directive will lead to harmonisation and clarity in the Member States.
- Olumlu tarafından bakacak olursak, direktif Üye Devletlerde uyum ve netlik sağlayacaktır.
- This is a reasonable request on the Algerian side.
- Bu Cezayir tarafının makul bir talebidir.
- We must make the revenue side and the expenditure side more transparent.
- Gelir ve harcama taraflarını daha şeffaf hale getirmeliyiz.
- It is rare in my experience for a presidency to receive such wide praise from all sides of this House.
- Bir başkanın bu Meclisin tüm taraflarından bu kadar geniş övgü alması benim tecrübelerime göre nadirdir.
- There is greater understanding and effort on numerous sides.
- Birçok tarafta daha fazla anlayış ve çaba var.
- If there is another side, I will meet you there.
- Eğer öteki taraf varsa, sizinle orada buluşacağım.
- In a healthy brain, the two sides communicate with one another.
- Sağlıklı bir beyinde iki taraf birbiriyle iletişim kurar.
- We all touched another side and came back different.
- Hepimiz öteki tarafa değip geçtik ve farklı şekillerde geri döndük.
- We all touched another side and came back different.
- Hepimiz başka bir tarafa dokunduk ve farklı bir şekilde geri döndük.
- Once two sides want to fight, nothing can stop them.
- İki taraf bir kez kavga istediler mi, onları hiçbir şey durduramaz.
- If there is another side, I will meet you there.
- Başka bir taraf varsa seninle orada buluşuruz.
- Once two sides want to fight, nothing can stop them.
- İki taraf savaşmak istediğinde, hiçbir şey onları durduramaz.
- We all touched another side and came back different.
- Hepimiz öteki tarafa dokunduk ve farklı biri olarak geri döndük.
- In a healthy brain, the two sides communicate with one another.
- Sağlıklı bir beyinde iki taraf birbiriyle iletişim halindedir.
- I am always on the side of truth and justice.
- Ben her zaman doğrunun ve adaletin tarafındayım.
- Once two sides want to fight, nothing can stop them.
- İki taraf savaşmak isterse hiçbir şey onları durduramaz.
- The Union army's supply lines were on the north side.
- Birlik ordusunun ikmal hatları kuzey tarafındaydı.
- I'm on your side.
- Ben senin tarafındayım.
- After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
- Uzun müzakerelerden sonra, anlaşmazlığın iki tarafı bir uzlaşmaya vardı.
- His house is on the south side of the river.
- Onun evi nehrin güney tarafındadır.
- They live on the other side of the road.
- Yolun öteki tarafında oturuyorlar.
- Isn't Tom on your side?
- Tom senin tarafında değil mi?
- Tom is on the wrong side of history.
- Tom tarihin yanlış tarafında.
- The law's on my side.
- Yasa benim tarafımda.
- I thought you were on my side.
- Benim tarafımda olduğunu düşünüyordum.
- Which side is winning?
- Hangi taraf kazanıyor?
- Dan is on Linda's side.
- Dan, Linda'nın tarafındaydı.
- I never really was on your side.
- Ben aslında hiç senin tarafında değildim.
- Tom never knew that Mary lived on the bad side of town.
- Tom, Mary'nin şehrin kötü tarafında yaşadığını hiç bilmiyordu.
- A referee should not favor either side.
- Hakem iki tarafı da kayırmamalıdır.
- The half of the Moon facing the Sun is always lit, but the lit side does not always face the Earth.
- Ay'ın Güneş'e bakan yarısı her zaman aydınlıktır, ancak aydınlık taraf her zaman Dünya'ya bakmaz.
- Tom probably doesn't want to live on this side of town.
- Tom muhtemelen kasabanın bu tarafında yaşamak istemiyor.
- You're on the wrong side.
- Sen yanlış taraftasın.
- Tom told his side of the story.
- Tom hikayeyi kendi tarafından anlattı.
- The two sides hold talks this week.
- Bu hafta iki taraf temaslarda bulunur.
- The cherry trees are planted on either side of the road.
- Kiraz ağaçları yolun iki tarafına dikilmiş.
- Which side of the bed do you sleep?
- Yatağın hangi tarafında uyuyorsun?
- I never really was on your side.
- Hiçbir zaman senin tarafında olmadım.
- The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
- Seyirci Luciano'nun tarafında olabilir ama şampiyon kazanacak yeteneğe sahip ve önemli olan da bu.
- There are trees on either side of the river.
- Nehrin iki tarafında da ağaçlar var.
- I work on that side of town.
- Şehrin o tarafında çalışıyorum.
- This side of the house catches the morning sun.
- Evin bu tarafı sabah güneşini alıyor.
- We're on the same side, Tom.
- Aynı taraftayız, Tom.
- Whose side are you?
- Hangi taraftasın?
- Tom lives on the other side of the city.
- Tom kentin öte tarafında yaşıyor.
- There are stores on each side of the street.
- Caddenin her iki tarafında dükkanlar var.
- A lunar eclipse can be seen from anywhere on the night side of the earth.
- Bir ay tutulması dünyanın gece tarafındaki herhangi bir yerden görülebilir.
- Everybody is sad when their side loses an election.
- Onların tarafı bir seçim kaybettiğinde herkes üzgündür.
- We're on your side.
- Senin tarafındayız.
- He is always on my side.
- O sürekli benim tarafımda.
- Tom is on Mary's side.
- Tom, Mary'nin tarafında.
- This is the opposite side of the box.
- Bu, kutunun ters tarafı.
- There are never any war criminals on the winning side.
- Kazanan tarafta hiçbir zaman savaş suçlusu olmaz.
- I always confuse which side is port and which starboard.
- Hangi tarafın iskele, hangi tarafın sancak olduğunu hep karıştırırım.
- Which side of the plate is the spoon supposed to be on?
- Kaşığın tabağın hangi tarafında olması gerekir?
- She is on the wrong side of twenty.
- O yirminin yanlış tarafında.
- Tom woke up on the wrong side of the bed.
- Tom ters tarafından kalktı.
- Tom is on the heavy side.
- Tom ağır taraftadır.
- I always confuse which side is port and which starboard.
- Hangi taraf iskele hangi taraf sancak hep karıştırıyorum.
- Tom never knew that Mary lived on the bad side of town.
- Tom Mary'nin kasabanın kötü tarafında yaşadığını zaten bilmiyordu.
- Tom's a very pessimistic person and always sees the negative side of any situation.
- Tom, olaylara daima olumsuz tarafından bakan çok kötümser bir insan.
- Tom has a good side and an evil side.
- Tom'un bir iyi bir de kötü tarafı var.
- Neither side is without blame.
- İki taraf da suçsuz değil.
- Canada is on the north side of America.
- Kanada, Amerika'nın Kuzey tarafındadır.
- I'm siding with Tom.
- Tom'un tarafındayım.
- I'm on Tom's side.
- Tom'un tarafındayım.
- I'm not on anybody's side.
- Kimsenin tarafında değilim.
- I'm not on anybody's side.
- Ben kimsenin tarafında değilim.
- I decided to take his side against the others.
- Diğerlerine karşı onun tarafını seçmeye karar verdim.
- I got up on the wrong side of the bed this morning.
- Bu sabah yatağın ters tarafından kalkmışım.
- I think she's on our side, but I'm not sure.
- Onun bizim tarafta olduğunu düşünüyorum ama emin değilim.
- On this side of the mountain, it doesn't rain much.
- Dağın bu tarafında, çok yağmur yağmaz.
- What's important is that she stayed at my side.
- Önemli olan onun benim tarafımda kalması.
- There are stores on each side of the street.
- Caddenin her iki tarafında mağazalar var.
- Tom told his side of the story.
- Tom hikayenin kendi tarafını anlattı.
- If you are neutral in situations of injustice, you have chosen the side of the oppressor.
- Adaletsizlik durumlarında tarafsız kalırsanız, zalimin tarafını seçmiş olursunuz.
- Tom and Mary are on the same side.
- Tom ve Mary aynı taraftalar.
- Tom's house is on the south side of the island.
- Tom'un evi adanın güney tarafında.
- We're on the same side, Tom.
- Biz aynı taraftayız, Tom.
- Which side of the plate is the spoon supposed to be on?
- Kaşığın tabağın hangi tarafında olması gerekiyor?
- There are cherry trees on each side of the street.
- Caddenin her iki tarafında kiraz ağaçları var.
- Look at the positive side!
- Olumlu taraftan bak!
- We're all on the same side.
- Hepimiz aynı taraftayız.
- I need you at my side.
- Benim tarafımda olmana ihtiyacım var.
- Please let me off on this side of that traffic light.
- Lütfen şu trafik ışığının bu tarafında beni bırak.
- Tom got up on the wrong side of the bed and has been grouchy all day.
- Tom yatağın ters tarafından kalktı ve bütün gün huysuzdu.
- He was always on the people's side.
- O her zaman insanların tarafındaydı.
- He is always on my side.
- Her zaman benim tarafımdadır.
- You can skate safely on this side of the lake.
- Gölün bu tarafında güvenle kayabilirsin.
- Is it on this side of the street?
- Caddenin bu tarafında mı?
- Let's look at the positive side of things.
- İşin olumlu tarafına bakalım.
- There's a button on the inner side of the door.
- Kapının iç tarafında bir düğme var.
- Which side won?
- Hangi taraf kazandı?
- He is at her side.
- Onun tarafında.
- No matter how flat you make a pancake, it always has two sides.
- Bir krebi ne kadar düz yaparsan yap, her zaman iki tarafı vardır.
- I got up on the wrong side of the bed this morning.
- Bu sabah yatağın yanlış tarafından kalktım.
- You should be on my side.
- Benim tarafımda olmalısın.
- It doesn't matter which side you're on.
- Hangi tarafta olduğun önemli değil.
- Sami was on the other side.
- Sami öteki taraftaydı.
- I took it for granted that you were on my side.
- Benim tarafımda olduğuna kesin gözüyle baktım.
- Tom's a very pessimistic person and always sees the negative side of any situation.
- Tom çok karamsar bir insan ve her zaman her durumun olumsuz tarafını görüyor.
- Toasts always fall on the buttered side.
- Tostlar her zaman tereyağlı tarafa düşer.
- There are many stores on either side of the street.
- Caddenin iki tarafında da birçok dükkan var.
- I'm completely on your side.
- Ben tamamen senin tarafındayım.
- I'll have my eggs sunny side up.
- Yumurtalarımı güneşli tarafını alacağım.
- We see the same side of the moon at all times.
- Biz her zaman ayın aynı tarafını görürüz.
- Which side is batting?
- Hangi taraf vuruyor?
- Tom put on his sweater wrong side out.
- Tom kazağını yanlış taraftan giydi.
- The two sides negotiated for days.
- İki taraf günlerce pazarlık yaptı.
- There are never any war criminals on the winning side.
- Kazanan tarafta asla savaş suçlusu olmaz.
- You can't live on this side anymore.
- Artık bu tarafta yaşayamazsın.
- I work on that side of town.
- Ben şehrin o tarafında çalışıyorum.
- There is a ditch on each side of the road.
- Yolun her iki tarafında da hendek var.
- Whose side are you?
- Sen kimin tarafındasın?
- Fadil will discover a dark side of his own.
- Fadıl kendi karanlık tarafını keşfedecektir.
- He says we can park on either side of the street.
- Sokağın iki tarafına da park edebileceğimizi söylüyor.
- Neither side would give up.
- Hiçbir taraf vazgeçmedi.
- Let's look at the positive side of things.
- Olaylara olumlu tarafından bakalım.
- Whose side are you on?
- Kimin tarafındasın?
- She is on the wrong side of twenty.
- Yirminin yanlış tarafında.
- Can I chew on this side?
- Bu tarafla çiğneyebilir miyim?
- The two sides finally agreed on a compromise.
- İki taraf sonunda bir uzlaşma üzerinde anlaştı.
- She got to the other side in 30 minutes.
- O, 30 dakika içinde karşı tarafa vardı.
- Our office is on the northern side of the building.
- Bizim ofis binanın kuzey tarafındadır.
- There's a button on the inner side of the door.
- Kapının iç tarafında bir buton var.
- You're on the wrong side.
- Yanlış taraftasın.
- His house is on the south side of the river.
- Evi nehrin güney tarafında.
- Which side of the bed do you sleep on?
- Yatağın hangi tarafında uyuyorsun?
- He was always on the people's side.
- Her zaman halkın tarafındaydı.
- I thought you were on my side.
- Benim tarafımda olduğunu sanıyordum.
- Which side is winning this time?
- Bu sefer hangi taraf kazanıyor?
- We're on your side.
- Sizin tarafınızdayız.
- I'm not on Tom's side.
- Ben Tom'un tarafında değilim.
- Please let me off on this side of that traffic light.
- Lütfen trafik ışıklarının bu tarafında beni indirin.
- Let's switch sides.
- Taraf değiştirelim.
- The two sides struggled for hours in the hot summer sun.
- İki taraf kızgın yaz güneşi altında saatlerce mücadele etti.
- Tom probably doesn't want to live on this side of town.
- Tom muhtemelen şehrin bu tarafında yaşamak istemiyordur.
- The two sides fought fiercely in the Battle of Iwo Jima.
- İki taraf Iwo Jima Muharebesi'nde kıyasıya savaştı.
- Two copies of the current agreement were printed and will be signed by the two sides.
- Mevcut anlaşmanın iki kopyası basıldı ve iki taraf tarafından imzalanacak.
- The two sides hold talks this week.
- İki taraf bu hafta görüşmeler yapacak.
- There are two sides in each river.
- Her nehirde iki taraf vardır.
- Is it on this side of the street?
- O, caddenin bu tarafında mı?
- The two sides finally agreed on a compromise.
- İki taraf nihayet bir uzlaşma üzerinde anlaştılar.
- You and I'll never be on the same side.
- Sen ve ben asla aynı tarafta olmayacağız.
- The two sides signed a peace treaty.
- İki taraf bir barış antlaşması imzaladı.
- Can you open the door from your side?
- Kapıyı kendi tarafınızdan açabilir misiniz?
- Everybody is sad when their side loses an election.
- Herkes kendi tarafı seçimi kaybedince üzülür.
- We're both on the same side.
- İkimiz de aynı taraftayız.
- You're on my side, aren't you?
- Benim tarafımdasın, değil mi?
- A lunar eclipse can be seen from anywhere on the night side of the earth.
- Ay tutulması dünyanın gece tarafında herhangi bir yerden görülebilir.
- The two sides clashed several times.
- İki taraf birkaç kez çatıştı.
- Which side are you on?
- Kimin tarafındasın?
- We're on the same side.
- Aynı taraftayız.
- Tom woke up on the wrong side of the bed.
- Tom yatağın ters tarafından uyandı.
- It was a long war because neither side would give in.
- Uzun bir savaş oldu çünkü iki taraf da pes etmedi.
- Dan is on Linda's side.
- Dan, Linda'nın tarafında.
- He's at her side.
- Onun tarafında.
- He has a good side and an evil side.
- Bir iyi bir de kötü tarafı var.
- Look at the positive side!
- İyi tarafından bak!
- Whose side is Tom on?
- Tom kimin tarafında?
- The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
- İki tarafta da anlaşma umudu olmadığı için toplantı iptal edildi.
- Let's look on the positive side.
- Olumlu tarafından bakalım.
- Time is on their side.
- Zaman onların tarafında.
- I'm on Tom's side.
- Ben Tom'un tarafındayım.
- We found a beautiful, blue lagoon on the far side of the island.
- Adanın uzak tarafında güzel, mavi bir lagün bulduk.
- On this side of the mountain, it doesn't rain much.
- Dağın bu tarafında pek yağmur yağmaz.
- Let me tell you my side of the story.
- Size hikayenin benim tarafımı anlatayım.
- Be careful not to drive on the wrong side of the road.
- Yolun yanlış tarafından sürmemeye dikkat et.
- No one on either side was killed.
- İki taraftan da kimse ölmedi.
- Hey, I'm on your side.
- Hey, ben senin tarafındayım.
- Which side are you on?
- Sen hangi taraftasın?
- It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
- Bu sabah yatağın ters tarafından kalkmışsın gibi görünüyor.
- Be careful not to drive on the wrong side of the road.
- Yolun ters tarafından gitmemeye dikkat et.
- A cube has six sides.
- Bir küpün altı tarafı vardır.
- The law's on my side.
- Kanun benim tarafımda.
- Tom is on the heavy side.
- Tom ağır tarafta.
- There is no door on this side of the building.
- Binanın bu tarafında kapı yok.
- I heard Tom's side of the story.
- Hikayeyi bir de Tom'un tarafından duydum.
- Can you open the door from your side?
- Sizin taraftan kapıyı açabilir misiniz?
- The two sides negotiated for days.
- İki taraf günlerce müzakere ettiler.
- Our office is on the northern side of the building.
- Ofisimiz binanın kuzey tarafında.
- Neither side would give up.
- İki taraf da pes etmedi.
- I'm on your side, Tom.
- Ben senin tarafındayım, Tom.
- There is no door on this side of the building.
- Binanın bu tarafında hiç kapı yoktur.
- Is the school on this side of the river?
- Okul nehrin bu tarafında mı?
- The two sides signed a peace treaty.
- İki taraf bir barış anlaşması imzaladı.
- I'm on your side.
- Ben sizin tarafınızdayım.
- It seems like you got up on the wrong side of the bed this morning.
- Sanki bu sabah yatağın ters tarafından kalkmışsın gibi.
- Toasts always fall on the buttered side.
- Tostlar hep tereyağlı tarafı üzerine düşer.
- Tom is on the wrong side of history.
- Tom tarihin yanlış tarafındadır.
- I'm always on your side.
- Ben her zaman senin tarafındayım.
- Tom got up on the wrong side of the bed and has been grouchy all day.
- Tom yatağın ters tarafından kalktı ve bütün gün suratsızdı.
- Which side of the bed do you sleep on?
- Yatağın hangi tarafında uyursun?
- I woke up on the wrong side of the bed today.
- Bugün ters tarafımdan kalktım.
Show More (264)
|
2 |
side |
yan |
n. |
|
- Obviously we have to be cautious, and err on the side of safety.
- Açıkçası tedbirli olmalı ve güvenlikten yana olmalıyız.
- That is not the right attitude, nor is it the way to get the European public on side.
- Bu doğru bir tutum olmadığı gibi, Avrupa kamuoyunu yanımıza çekmenin yolu da değildir.
- A side agreement on cooperation on human rights is to be envisaged.
- İnsan hakları konusunda işbirliğine ilişkin bir yan anlaşma yapılması öngörülmektedir.
- He also knew how to enjoy the pleasant sides of his job.
- Ayrıca işinin keyifli yanlarının da tadını çıkarmayı biliyordu.
- The side issue in this case is the petty quibbling of the national opposition.
- Bu davadaki yan konu, ulusal muhalefetin ufak tefek tartışmalarıdır.
- A sound alternative would be to clean the ship's sides mechanically.
- Sağlıklı bir alternatif, geminin yan taraflarının mekanik olarak temizlenmesi olacaktır.
- Not only did he rescue the people from a sinking ship, but subsequently too he consistently took the side of the people.
- Halkı batan bir gemiden kurtarmakla kalmadı, daha sonra da sürekli olarak halkın yanında yer aldı.
- The proposals instead erred further on the side of secrecy.
- Öneriler bunun yerine gizlilikten yana daha fazla hata yapmıştır.
- They also raise side issues which could affect Kashmir.
- Ayrıca Keşmir'i etkileyebilecek yan meseleleri de gündeme getirmektedirler.
- I think that for a politician to put forward clashing issues also has its positive side.
- Bir siyasetçinin birbiriyle çelişen konuları gündeme getirmesinin olumlu yanları da olduğunu düşünüyorum.
- Both Members of Parliament have the Commission on their side as regards that analysis.
- Her iki Parlamento Üyesi de bu analiz konusunda Komisyon'un yanında yer almaktadır.
- He was always on our side and worked very hard for us.
- Her zaman yanımızdaydı ve bizim için çok sıkı çalıştı.
- Never was on the side of truth and justice.
- Hiçbir zaman haktan ve adaletten yana olmadı.
- There is a sentimental side to nationality; it is at once body and soul; a Zollverein is not a fatherland.
- Milliyetin duygusal bir yanı vardır; aynı anda hem beden hem de ruhtur; bir Zollverein bir anavatan değildir.
- He turns on his side and opens his eyes at once.
- Yan döner ve bir anda gözlerini açar.
- Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera.
- Yan cam kırılmıştı, salonda sıska bir çocuk da kameramı almış kaçıyordu.
- Never was on the side of truth and justice.
- Asla hak ve adaletten yana değildi.
- I took his side in the argument.
- Tartışmada ben onun yanında yer aldım.
- A hexagon has six sides.
- Bir altıgenin altı yanı var.
- Tom felt a pain in his side.
- Tom yanında bir ağrı hissetti.
- As luck would have it, Providence was on my side.
- Şans eseri, takdiri ilahi benden yanaydı.
- A car lying on its side blocked the passage.
- Yan yatan bir araç geçişi engelledi.
- Tom has a self-destructive side.
- Tom'un kendi kendine zarar vermeye eğilimli bir yanı var.
- The boy trotted to his father's side.
- Çocuk, babasının yanına koştu.
- I think time's on our side.
- Bence zaman bizden yana.
- He's always been on the side of the weak and oppressed since he was a child.
- Çocukluğundan beri zayıf ve mazlumdan yana olan bir karakteri vardı.
- I hate it when the tongue of my shoe slides to the side.
- Ayakkabımın dilinin yana kaymasından nefret ediyorum.
- A car lying on its side blocked the passage.
- Yan yatmış bir araba geçidi kapattı.
- He was always on the people's side.
- O hep halktan yanaydı.
- The boy trotted to his father's side.
- Oğlan, hızla babasının yanına yürüdü.
- I was happy that she took my side.
- Yanımda yer aldığı için mutluydum.
- A drop of sweat ran down the side of his temple.
- Şakağının yanından bir damla ter aktı.
- I've got a pain in my side.
- Yanımda bir ağrı var.
- Luck's on my side today.
- Bugün şans benden yana.
- Sami was lying on his side in a semi-fetal position.
- Sami yarı cenin pozisyonunda yan yatıyordu.
- Time's on our side.
- Zaman bizden yana.
- I sleep on my side.
- Ben yan yatarak uyurum.
- Dania saw the dark side of Fadil.
- Dania Fadıl'ın karanlık yanını gördü.
- Luck is not on my side.
- Şans benden yana değil.
- Every man has his weak side.
- Her adamın zayıf bir yanı vardır.
- Time is on our side.
- Zaman bizden yana.
- Time is on my side.
- Zaman benden yana.
- I will side with you just this once.
- Sadece bu kez yanında olacağım.
- I hate it when the tongue of my shoe slides to the side.
- Ayakkabımın dili yana kayınca uyuz oluyorum.
- He has a good side and an evil side.
- Bir iyi bir de kötü yanı var.
- You should be on my side.
- Benden yana olmalısın.
- Luck was on our side.
- Şans bizden yanaydı.
- The good old friends will stand by your side.
- İyi eski dostlar yanınızda duracaktır.
- She stood silently, her head tilted slightly to one side.
- Sessizce durdu, başı hafifçe yana eğikti.
- He has a pain in his side.
- Yanında bir ağrı var.
- My side mirror is misaligned.
- Yan dikiz aynamın ayarı bozuk.
Show More (48)
|
3 |
side |
bir tarafa |
adv. |
|
- We cannot condemn violence on one side but not the other.
- Bir taraftaki şiddeti kınarken diğer tarafı kınayamayız.
- Let us, in short, put all or most anxieties to one side.
- Kısacası, endişelerimizin hepsini ya da çoğunu bir tarafa bırakalım.
- Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.
- Tüm bunları söyledikten sonra, gerçekler bir tarafa diğerinden daha fazla işaret ediyor gibi görünüyor.
- I am not concerned here with apportioning blame to one side or another, but with finding solutions.
- Ben burada suçu bir tarafa ya da diğerine yüklemekle değil, çözüm bulmakla ilgileniyorum.
- For one side to win, the other side has to lose.
- Bir tarafın kazanması için diğer tarafın kaybetmesi gerekir.
- I am not concerned here with apportioning blame to one side or another, but with finding solutions.
- Ben burada bir tarafı ya da diğerini suçlamakla değil, çözüm bulmakla ilgileniyorum.
- It is by no means absolved, but the faults are not entirely on one side.
- Hiçbir şekilde aklanmış değildir, ancak hatalar tamamen bir tarafta değildir.
- The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
- Siyasetin işleyişinde her zaman bir tarafta umut, diğer tarafta umutsuzluk olan bir ip cambazlığı vardır.
- The draft act has, I believe, come down decisively on one side of the line.
- Yasa taslağının, çizginin bir tarafında kararlı bir şekilde durduğuna inanıyorum.
- On one side of the planet, we have to sell livestock due to a lack of water and fodder.
- Gezegenin bir tarafında su ve yem eksikliği nedeniyle hayvanları satmak zorunda kalıyoruz.
- They may work on one side and live on the other.
- Bir tarafta çalışıp diğer tarafta yaşayabilirler.
- In the end, we will strive for an overall package where compromises on one side are balanced out by gains on the other.
- Sonunda bir taraftaki tavizlerin diğer taraftaki kazanımlarla dengelendiği genel bir paket için çaba göstereceğiz.
- If one side, let us say the Greek-Cypriot side, rejects the referendum, what then?
- Eğer bir taraf, diyelim ki Kıbrıs Rum tarafı, referandumu reddederse, o zaman ne olacak?
- Let us, in short, put all or most anxieties to one side.
- Kısacası, tüm endişeleri ya da çoğu endişeyi bir tarafa bırakalım.
- You cannot have a dialogue when one side does not explain its reasoning for what it is doing.
- Bir taraf ne yaptığının gerekçesini açıklamıyorsa diyalog kuramazsınız.
- And, when you looked across to see nothing but darkness, you were told that there was another side.
- Ve karşınıza bakıp karanlıktan başka bir şey görmediğinizde, size başka bir tarafın daha olduğu söylendi.
- And, when you looked across to see nothing but darkness, you were told that there was another side.
- Ve karşıya baktığında karanlıktan başka bir şey görmediğinde, sana başka bir tarafın daha olduğu söylendi.
- Many are proposed with large fringes, longer on one side.
- Birçoğu, bir tarafı daha uzun olan geniş saçaklarla önerilmiştir.
- These headphones have one side louder than the other.
- Bu kulaklık bir taraftan daha çok ses veriyor.
- I'm sure Tom has a good side.
- Tom'un iyi bir tarafının olduğuna eminim.
- Sarah had a dark side.
- Sarah'nın karanlık bir tarafı vardı.
- She has a mysterious side.
- Gizemli bir tarafı var.
- There is a seamy side to everything.
- Her şeyin çirkin bir tarafı vardır.
- She stood silently, her head tilted slightly to one side.
- Başı bir tarafa doğru hafifçe eğik, sessizce ayakta durdu.
- These earphones are louder on one side.
- Bu kulaklıkların bir tarafının sesi daha yüksek.
- Here's one side of the medal.
- İşte madalyanın bir tarafı.
- This house is leaning to one side.
- Bu ev bir tarafa doğru eğiliyor.
- Every culture has a dark side.
- Her kültürün karanlık bir tarafı vardır.
- This house is leaning to one side.
- Bu ev bir tarafa doğru yatıyor.
- Sami was forced to pick a side.
- Sami bir taraf seçmeye zorlandı.
- These earphones are louder on one side.
- Bu kulaklık bir taraftan daha çok ses veriyor.
- Sami had a very dark side.
- Sami'nin çok karanlık bir tarafı vardı.
- His fake moustache started to peel off on one side.
- Sahte bıyığının bir tarafı soyulmaya başladı.
- These earphones are louder on one side.
- Bu kulaklığın bir tarafından daha çok ses geliyor.
- These headphones have one side louder than the other.
- Bu kulaklığın bir tarafından daha çok ses geliyor.
- Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
- Parayı ve teknolojiyi dünyanın bir tarafından diğerine taşımak yeterli değildir.
- These headphones have one side louder than the other.
- Bu kulaklıkların bir tarafı diğerinden daha yüksek.
- The box is leaning to one side.
- Kutu bir tarafa doğru yatıyor.
- The box is leaning to one side.
- Kutu bir tarafa doğru eğik.
- These earbuds only work on one side.
- Bu kulaklığın yalnızca bir tarafı çalışıyor.
- Tom has a self-destructive side.
- Tom'un kendine zarar veren bir tarafı var.
- I don't have a dark side.
- Benim karanlık bir tarafım yok.
- These earbuds only work on one side.
- Bu kulaklıklar sadece bir tarafta çalışır.
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
- Herkes bir ay gibidir, ve kimseye göstermediği karanlık bir tarafı vardır.
- These earbuds only work on one side.
- Bu kulaklıklar sadece bir taraftan çalışıyor.
- To one side of the house was a rectangular concrete slab with a roof over it.
- Evin bir tarafında, üzerinde bir çatı bulunan dikdörtgen şeklinde beton bir döşeme vardı.
- Every man has his weak side.
- Her erkeğin zayıf bir tarafı vardır.
- She has a mysterious side.
- Onun gizemli bir tarafı var.
- I'm sure Tom has a good side.
- Eminim Tom'un iyi bir tarafı vardır.
- Sarah had a dark side.
- Sarah'ın karanlık bir tarafı vardı.
Show More (47)
|
4 |
side |
kenar |
n. |
|
- He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
- BM'ye ya ABD'nin yanında yer almasını ya da kenarda durmasını emretti.
- With each side measuring nearly a mile long, Angkor Wat remains the planet's largest religious structure.
- Her bir kenarı yaklaşık bir mil uzunluğunda olan Angkor Wat, yeryüzünün en büyük ibadethanesi olmaya devam etmektedir.
- The addition of side rails to a hospital bed primarily prevents the patient from accidentally rolling out of bed.
- Hastane yatağına kenar korkuluklarının eklenmesi öncelikle hastanın yanlışlıkla yataktan düşmesini önler.
- A drop of sweat ran down the side of his temple.
- Şakağının kenarından bir damla ter aktı.
- A square has four corners and four sides.
- Bir karenin dört köşesi ve dört kenarı vardır.
- A police car has stopped on the side of the road.
- Bir polis arabası yolun kenarında durdu.
- Tom sat on the side of his bed and pulled on his socks.
- Tom yatağının kenarına oturdu ve çoraplarını çekti.
- Sami was parked to the side of the road.
- Sami yolun kenarına park etmişti.
- I pulled the car over to the side of the road.
- Arabayı yolun kenarına çektim.
- Tom stepped to one side.
- Tom bir kenara çekildi.
- There were white and yellow flowers at the side of the road.
- Yolun kenarında beyaz ve sarı çiçekler vardı.
- A police car has stopped on the side of the road.
- Yolun kenarında bir polis arabası durdu.
- The opposite sides of a parallelogram are parallel.
- Bir paralelkenarın karşılıklı kenarları paraleldir.
- Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
- Tom ve Mary yaralı adamı yolun kenarına taşıdılar.
- A cube has six sides.
- Bir küpün altı kenarı vardır.
- Sami was parked to the side of the road.
- Sami yolun kenarına park etti.
- If triangles had a god, he would have three sides.
- Üçgenlerin bir tanrısı olsaydı, üç kenarı olurdu.
- A hexagon has six sides.
- Bir altıgenin altı kenarı vardır.
- He was standing at the side of the road.
- Yolun kenarında duruyordu.
- I saw children begging for food along the side of the road.
- Ben yol kenarı boyunca gıda için dilenen çocuklar gördüm.
- Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
- Tom ve Mary yaralı adamı yol kenarına taşıdılar.
Show More (18)
|
5 |
side |
yüz |
n. |
|
- That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure.
- İşte bu yüzden sizin yanınızdayız çünkü siz Avrupa hukukunu, demokrasiyi ve Topluluk prosedürünü savunuyorsunuz.
- Consistent preventive hygiene is only one side of the coin.
- Tutarlı önleyici hijyen madalyonun sadece bir yüzüdür.
- At the same time, however, we also see the other side of globalisation.
- Ancak aynı zamanda küreselleşmenin diğer yüzünü de görüyoruz.
- And here, I am referring to the flip side of variable geometry.
- Ve burada değişken geometrinin diğer yüzüne atıfta bulunuyorum.
- This war on drugs, however, also has a flip side.
- Ancak uyuşturucuya karşı yürütülen bu savaşın bir de öteki yüzü var.
- However, the other side of the coin is the Commission's full accountability to Parliament.
- Bununla birlikte, madalyonun diğer yüzü Komisyon'un Parlamento'ya karşı tam hesap verebilirliğidir.
- This morning's debate also shows the other side of the coin.
- Bu sabahki tartışma madalyonun diğer yüzünü de gösteriyor.
- We are, one might say, the other side of the coin to Luxembourg.
- Biz, Lüksemburg için madalyonun diğer yüzüyüz diyebiliriz.
- We are, one might say, the other side of the coin to Luxembourg.
- Lüksemburg için madalyonun diğer yüzü olduğumuz söylenebilir.
- This is the other side of the coin.
- Bu madalyonun diğer yüzüdür.
- Despite that positive news, there's another side of the coin.
- Bu olumlu habere rağmen madalyonun bir de diğer yüzü var.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelip bana Tina'nın başka bir yüzünü göstermeni bekliyordum.
- Despite that positive news, there's another side of the coin.
- Tüm bu iyi haberlere karşın bir de madalyonun öteki yüzü var.
- Waiting for you to come and show me another side of Tina.
- Gelmeni ve bana Tina'nın öbür yüzünü göstermeni bekliyorum.
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
- İnsanlar ay gibidir, kimseye göstermedikleri karanlık bir yüzleri vardır.
- We see the same side of the moon at all times.
- Her zaman ayın aynı yüzünü görürüz.
- We cannot see the other side of the moon.
- Ay'ın diğer yüzünü göremiyoruz.
- Here's one side of the medal.
- İşte madalyanın bir yüzü.
- I just discovered the dark side of Tatoeba.
- Tatoeba'nın karanlık yüzünü yeni keşfettim.
- Sami had a very dark side.
- Sami çok karanlık bir yüzü vardı.
Show More (17)
|
6 |
side |
yan taraf |
n. |
|
- It looks like a USB flash drive with an HDMI connector on one end and a micro USB socket on the side.
- Bir ucunda HDMI konektörü ve yan tarafında mikro USB soketi olan bir USB flash sürücüye benziyor.
- Tom woke up with a pain in his side.
- Tom onun yan tarafında bir ağrı ile uyandı.
- Tom is standing off to the side.
- Tom yan tarafta duruyor.
- Kouji was lucky; his traffic accident left only a minor scratch on the side of his car.
- Kouji şanslıydı; geçirdiği trafik kazası arabasının yan tarafında sadece küçük bir çizik bıraktı.
- A drop of sweat ran down his side.
- Yan tarafından bir damla ter aktı.
- I have a pain in my side.
- Yan tarafımda bir ağrım var.
- Tom felt a pain in his side.
- Tom yan tarafında bir ağrı hissetti.
- I have a slight pain in my side.
- Yan tarafımda hafif bir ağrı var.
- She felt a pain in her side.
- O, yan tarafında bir ağrı hissetti.
- The side of the house was covered with ivy.
- Evin yan tarafı sarmaşıkla kaplıydı.
- He has a pain in his side.
- Onun yan tarafında bir ağrısı var.
- I've got a pain in my side.
- Yan tarafımda bir ağrı var.
- She felt a pain in her side.
- Yan tarafında bir ağrı hissetti.
- The umpire sits in a high chair at the side of the court.
- Hakem, tenis kortunun yan tarafında yüksek bir sandalyede oturuyor.
Show More (11)
|
7 |
side |
yön |
n. |
|
- The human side, people are the architects of their futures.
- İnsani yönü, insanlar kendi geleceklerinin mimarlarıdır.
- This initiative has a political and a symbolic side.
- Bu girişimin siyasi ve sembolik bir yönü bulunmaktadır.
- We are very mindful, Minister, of the practical side.
- İşin pratik yönü konusunda çok dikkatliyiz Sayın Bakan.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir yönünden bahsedelim.
- In my view, it also emphasises precisely the educational side of sport, something which I very much applaud.
- Bana göre bu aynı zamanda sporun eğitici yönünü de vurguluyor ki ben bunu çok takdir ediyorum.
- We have others who deal with the political side of the discussion.
- Bizde tartışmanın siyasi yönüyle ilgilenen başkaları da var.
- We have others who deal with the political side of the discussion.
- Tartışmanın siyasi yönüyle ilgilenen başkalarımız da var.
- As I see it, the Commission's regulation deals primarily with the financial side of granting aid.
- Gördüğüm kadarıyla, Komisyon'un yönetmeliği öncelikle yardım vermenin mali yönüyle ilgileniyor.
- Today I'm going to show you another side of me.
- Bugün sana başka bir yönümü göstereceğim.
- Today I'm going to show you another side of me.
- Bugün size başka bir yönümü göstereceğim.
- Fadil will discover a dark side of his own.
- Fadıl kendi karanlık yönünü keşfedecek.
Show More (8)
|
8 |
side |
yaka |
n. |
|
- Efforts must now be made to tone down the rhetoric on both sides of the Atlantic.
- Şimdi Atlantik'in her iki yakasında da söylemlerin yumuşatılması için çaba sarf edilmelidir.
- However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic.
- Ancak diyaloğun Atlantik'in her iki yakasını da kapsaması gerektiğinin farkına varmalıyız.
- We can only regret the fact that there is no political will for change on the other side of the Atlantic.
- Atlantik'in diğer yakasında değişim için siyasi irade olmadığı gerçeğinden sadece üzüntü duyabiliriz.
- We would do well to draw some inspiration from that side of the Atlantic.
- Atlantik'in bu yakasından biraz ilham alsak iyi olur.
- Is the school on this side of the river?
- Okul, nehrin bu yakasında mı?
- There are two sides to each river.
- Her nehrin iki yakası vardır.
Show More (3)
|
9 |
side |
desteklemek |
v. |
|
- The Union has to support those political leaders, especially in Africa, who are on the side of democracy.
- Birlik, özellikle Afrika'da demokrasiden yana olan siyasi liderleri desteklemelidir.
- Why did you side with him instead of me?
- Niçin benim yerime onu destekledin?
Show More (-1)
|
10 |
side |
bölüm |
n. |
|
- The main side here is as criminal as the production side.
- Buradaki ana bölüm de üretim bölümü kadar suçludur.
Show More (-2)
|
11 |
side |
cephe |
n. |
|
- Of these, the two sides of industry are perhaps the most important of all.
- Bunlar arasında, sanayinin iki cephesi belki de en önemlileridir.
Show More (-2)
|
12 |
side |
yandaki |
adj. |
|
- Side window was broken, there's this skinny kid in the parlor making off with my camera.
- Yandaki pencere kırılmıştı, sıska bir oğlan ise oturma odasından kameramla birlikte sıvışmaya çalışıyordu.
Show More (-2)
|
13 |
side |
böğür |
n. |
|
- A drop of sweat ran down his side.
- Onun böğründen bir damla ter aktı.
Show More (-2)
|
14 |
side |
yamaç |
n. |
|
- The village is on the side of the hill.
- Köy tepenin yamacında.
Show More (-2)
|