|
- We do not need good will, however; we need results.
- Ancak iyi niyete ihtiyacımız yok; sonuçlara ihtiyacımız var.
- Its representation in European institutions will continue to depend on the good will of the relevant Member States.
- Avrupa kurumlarındaki temsili, ilgili Üye Devletlerin iyi niyetine bağlı olmaya devam edecektir.
- I think that, with a little good will, this should be feasible.
- Biraz iyi niyetle bunun mümkün olabileceğini düşünüyorum.
- In addition, we must insist on mutual respect and good will.
- Ayrıca, karşılıklı saygı ve iyi niyet konusunda ısrarcı olmalıyız.
- Good will on the part of Europe is no longer enough.
- Avrupa'nın iyi niyeti artık yeterli değildir.
- We have a budget which reflects considerable good will on the part of this Parliament.
- Elimizde, bu Parlamento'nun kayda değer iyi niyetini yansıtan bir bütçe bulunmaktadır.
- With good will, all these problems can be overcome in the months ahead.
- İyi niyetle, tüm bu sorunlar önümüzdeki aylarda aşılabilir.
- Now, he is demonstrating good will in the light of the trade agreement with the EU.
- Şimdi ise AB ile yapılan ticaret anlaşması ışığında iyi niyetini ortaya koyuyor.
- The Trans-European Networks require a great deal of good will and commitment, as practice has clearly shown.
- Trans-Avrupa Ağları, uygulamaların da açıkça gösterdiği gibi, büyük ölçüde iyi niyet ve kararlılık gerektirmektedir.
- With a bit of good will on both sides, our problems should be able to be resolved.
- İki tarafın da iyi niyetiyle, sorunumuzun üstesinden gelinebilir.
Show More (7)
|