|
- This lake is home to all kinds of fish.
- Bu göl her türden balığa ev sahipliği yapıyor.
- We need to know immediately what kind of situation she is in.
- Ne tür bir durumda olduğunu derhal bilmemiz gerekiyor.
- All in all, therefore, it is perfectly normal for us to have this kind of joint debate.
- Sonuç olarak, bu tür ortak tartışmalar yapmamız son derece normaldir.
- How can we expect the people to be interested in this kind of debate?
- Halkın bu tür bir tartışmaya ilgi göstermesini nasıl bekleyebiliriz?
- How can we justify spending taxpayers' money on this kind of practice?
- Vergi mükelleflerinin parasını bu tür bir uygulama için harcamayı nasıl haklı gösterebiliriz?
- Thus, moral responsibility dictates that we opt for this kind of investigation, these types of treatment.
- Dolayısıyla ahlaki sorumluluk bu tür bir araştırmayı, bu tür bir tedaviyi tercih etmemizi gerektirmektedir.
- Prevention is what is desperately needed in activities of this kind, and we are all too aware of this.
- Bu tür faaliyetlerde en çok ihtiyaç duyulan şey önlemdir ve hepimiz bunun farkındayız.
- Let us protect ourselves against tendencies of that kind.
- Kendimizi bu tür eğilimlere karşı koruyalım.
- We all know that so far, the Council has dragged its feet with regard to follow-up regulations of this kind.
- Hepimiz biliyoruz ki Konsey şu ana kadar bu tür düzenlemelerin takibi konusunda ayak sürüdü.
- We should demonstrate which kind of best-practice reforms have achieved the target most effectively.
- Hangi tür en iyi uygulama reformlarının hedefe en etkili şekilde ulaştığını göstermeliyiz.
- However, we have to consider what kind of future we want.
- Bununla birlikte, ne tür bir gelecek istediğimizi düşünmeliyiz.
- This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.
- Bu tabii ki Sayın Başbakan'ın burada bulunma sebebi olan normal diyalog türüne ilaveten bir şeydir.
- It is very important to include them in this kind of system.
- Onları bu tür bir sisteme dahil etmek çok önemlidir.
- Form filling is, of course, a very inefficient kind of work.
- Form doldurma elbette çok verimsiz bir iş türüdür.
- It should also be possible to endeavour to impose sanctions on regimes where practices of this kind take place.
- Bu tür uygulamaların gerçekleştiği rejimlere yaptırım uygulanması için de çaba gösterilmelidir.
- The kind of freight also has a decisive impact on volume.
- Yükün türü de hacim üzerinde belirleyici bir etkiye sahiptir.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde bu tür bir direktifin gerçek gerekçesi nedir?
- We do not wish to be involved in that kind of game.
- Bu tür bir oyunun içinde yer almak istemiyoruz.
- In my area, the West Midlands, many SMEs are looking for this kind of information.
- Benim bölgem olan West Midlands'da pek çok KOBİ bu tür bilgileri aramaktadır.
- Well then, I am concerned by what happens as a result of this kind of illiteracy during elections.
- O halde, bu tür bir cehaletin sonucu olarak seçimlerde yaşananlar beni endişelendiriyor.
- That is why it is all the more important for us to examine what kind of order our own house is in.
- Bu nedenle kendi evimizin ne tür bir düzen içinde olduğunu incelememiz daha da önem kazanıyor.
- We really cannot present that kind of proposal to the public.
- Bu tür bir öneriyi kamuoyuna gerçekten sunamayız.
- We would regard an approach of this kind as fighting a losing battle.
- Bu tür bir yaklaşımı kaybedilmiş bir savaş olarak değerlendiriyoruz.
- Our job now is to formulate a more precise strategy of this kind for the European Union.
- Şimdi bize düşen görev, Avrupa Birliği için bu türden daha kesin bir strateji oluşturmaktır.
- Thus, moral responsibility dictates that we opt for this kind of investigation, these types of treatment.
- Dolayısıyla, ahlaki sorumluluk bu tür bir araştırmayı, bu tür bir tedaviyi tercih etmemizi gerektirmektedir.
- What kind of message is this sending to the accession countries?
- Bu katılım ülkelerine ne tür bir mesaj gönderiyor?
- Unfortunately, we can expect there to be repeat performances of this kind of major disaster in the future.
- Ne yazık ki gelecekte bu tür büyük felaketlerin tekrarlanmasını bekleyebiliriz.
- What is worst is when degenerates of this kind are also defended with the aid of the law.
- En kötüsü de bu türden yozlaşmışların yasaların da yardımıyla savunulmasıdır.
- What kind of regime is it that is governing the country?
- Ülkeyi yöneten rejim ne tür bir rejimdir?
- The regime of Saddam Hussein is a dictatorship of the worst kind.
- Saddam Hüseyin rejimi en kötü türden bir diktatörlüktür.
- Without a lever of this kind a central bank can fail to achieve its objectives.
- Bu tür bir kaldıraç olmadan bir merkez bankası hedeflerine ulaşmada başarısız olabilir.
- Other steps too are necessary if we are going to prevent those kinds of crimes from happening again.
- Bu tür suçların tekrar işlenmesini önlemek için başka adımların da atılması gerekmektedir.
- To suggest that people take this kind of action lightly is ridiculous.
- İnsanların bu tür bir eylemi hafife almalarını önermek gülünçtür.
- What added value does this kind of certification provide?
- Bu tür bir sertifikasyon ne tür bir katma değer sağlıyor?
- What kind of timetable is there to get this directive agreed?
- Bu yönergenin kabul edilmesi için ne tür bir takvim var?
- Therefore, it seems to me that we have to take two kinds of measures, short term and long term.
- Bu nedenle bana öyle geliyor ki kısa ve uzun vadeli olmak üzere iki tür önlem almamız gerekiyor.
- So what we will end up achieving is to halt this kind of research, which really is not acceptable.
- Sonuç olarak, gerçekten kabul edilemez olan bu tür araştırmaları durdurmayı başaracağız.
- The Directorate-General for Transport essentially deals with this kind of issue from the point of view of safety.
- Ulaştırma Genel Müdürlüğü bu tür konularla esasen güvenlik açısından ilgilenmektedir.
- Signing an agreement of this kind must be viewed as detrimental to the agreement of the International Criminal Court.
- Bu tür bir anlaşmanın imzalanması Uluslararası Ceza Mahkemesi'nin anlaşmasına zarar verici olarak görülmelidir.
- We really should not allow this kind of situation to develop.
- Bu tür bir durumun gelişmesine gerçekten izin vermemeliyiz.
- I would therefore urge you not to support proposals of this kind.
- Bu nedenle sizi bu tür önerileri desteklememeye çağırıyorum.
- We want to have a strategic partnership of this kind because it is important for the future of our continent.
- Bu türden bir stratejik ortaklığa sahip olmak istiyoruz çünkü bu kıtamızın geleceği için önemlidir.
- What kind of information was there?
- Ne tür bir bilgi vardı?
- This legislation could prevent that kind of situation arising.
- Bu mevzuat bu tür bir durumun ortaya çıkmasını önleyebilir.
- Nor can we say that one kind tastes better and another worse.
- Bir türün daha lezzetli, diğerinin daha kötü olduğunu da söyleyemeyiz.
- We do not yet know precisely what implications this will have, what kind of openings might still come.
- Bunun ne gibi sonuçlar doğuracağını, ne tür açılımlar getirebileceğini henüz tam olarak bilmiyoruz.
- This is why we support this kind of military presence in Cyprus, Kosovo and Macedonia.
- İşte bu nedenle Kıbrıs, Kosova ve Makedonya'da bu tür bir askeri varlığı destekliyoruz.
- We must have this kind of clear responsibility for the public good taken by public authorities.
- Kamu makamlarının kamu yararı için bu tür açık bir sorumluluk almasını sağlamalıyız.
- We need to know immediately what kind of situation she is in.
- Ne tür bir durumda olduğunu hemen bilmemiz gerekiyor.
- This is the first time we have pledged to provide this kind of aid at Community level.
- İlk kez Topluluk düzeyinde bu tür bir yardım sağlama taahhüdünde bulunuyoruz.
- They urgently need a debate of that kind.
- Bu tür bir tartışmaya acilen ihtiyaçları var.
- Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
- Benzer türdeki diğer raporlar Pakistan ve Çin'deki durumu kınamaktadır.
- It will prosecute the worst kind of crimes, such as genocide, mass slaughter, widespread rape and ethnic cleansing.
- Soykırım, toplu katliam, yaygın tecavüz ve etnik temizlik gibi en kötü türden suçları kovuşturacaktır.
- The European Central Bank is a genuinely undemocratic institution which should not be given tasks of this kind.
- Avrupa Merkez Bankası, bu tür görevlerin verilmemesi gereken, esasında demokratik olmayan bir kurumdur.
- I tend to get the impression that speeches of this kind are, unfortunately, infectious.
- Bu tür konuşmaların ne yazık ki bulaşıcı olduğu izlenimini edindim.
- This kind of procedure was useful when we were only being consulted.
- Bu tür bir prosedür sadece bize danışıldığı zaman faydalı olmuştur.
- That is why I am against any kind of manipulation of the origins of human life.
- İşte bu nedenle insan yaşamının kökenine yönelik her türlü manipülasyona karşıyım.
- Secondly, what should be our approach to this kind of material arriving from outside the Community?
- İkinci olarak, Topluluk dışından gelen bu tür materyallere yaklaşımımız ne olmalıdır?
- In my report I have tried to keep my distance from power games of this kind and to focus on the substantive arguments.
- Raporumda bu tür güç oyunlarından uzak durmaya ve esaslı argümanlara odaklanmaya çalıştım.
- I always feel that reports of this kind are safe in her hands.
- Bu tür raporların onun ellerinde güvende olduğunu her zaman hissetmişimdir.
- This kind of behaviour should not take place.
- Bu tür davranışlar olmamalıdır.
- Support of this kind is especially important when businesses are being set up.
- Bu tür bir destek, özellikle işletmeler kurulurken önemlidir.
- It is the European Union's duty to try to avoid this kind of confusion and misunderstandings.
- Bu tür karışıklık ve yanlış anlamaları önlemek Avrupa Birliği'nin görevidir.
- But what can we achieve with that kind of technological barrier?
- Ancak bu tür bir teknolojik engelle ne elde edebiliriz?
- The rights of Parliament are already relatively limited when it comes to matters of this kind.
- Bu tür konular söz konusu olduğunda Parlamento'nun hakları zaten nispeten sınırlıdır.
- They are also a driving force behind any kind of growth and the creation of new jobs.
- Ayrıca her türlü büyümenin ve yeni istihdam yaratılmasının arkasındaki itici güçtür.
- That is why it is all the more important for us to examine what kind of order our own house is in.
- Bu nedenle kendi evimizin ne tür bir düzen içinde olduğunu incelememiz çok daha önemlidir.
- This is the kind of language I can identify with.
- Bu benim özdeşleşebileceğim türden bir dildir.
- This kind of language typifies the way in which the Commission fails to clearly express what it stands for.
- Bu tür bir dil, Komisyon'un neyi savunduğunu net bir şekilde ifade edememesinin tipik bir örneğidir.
- The Commission, Council and Parliament know what needs to be in a framework document of that kind.
- Komisyon, Konsey ve Parlamento bu tür bir çerçeve belgede nelerin olması gerektiğini biliyor.
- So, the kinds of impacts we are talking about here are indeed very serious.
- Dolayısıyla burada sözünü ettiğimiz etki türleri gerçekten de çok ciddi.
- Look at the strategic concept first and then take on specific tasks of that kind.
- Önce stratejik konsepte bakın ve daha sonra bu tür spesifik görevleri üstlenin.
- It is high time for reform that will prevent these kinds of undesirable developments.
- Bu tür istenmeyen gelişmeleri önleyecek reformların tam zamanıdır.
- What functions do parliaments have to perform in operations of this kind?
- Parlamentolar bu tür operasyonlarda hangi işlevleri yerine getirmelidir?
- This is the kind of contradiction that will get us nowhere.
- Bu tür bir çelişki bizi hiçbir yere götürmez.
- In this kind of matter, where chemical substances are in the dock, debate is always tricky.
- Kimyasal maddelerin söz konusu olduğu bu tür durumlarda tartışma her zaman zorludur.
- A question of this kind requires only a very brief response.
- Bu tür bir soru sadece çok kısa bir yanıt gerektirir.
- Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
- Raporda bu tür bir açıklamanın yer almaması talihsiz bir durumdur.
- The White Paper makes it possible to make a powerful response to questions of this kind.
- Beyaz Kitap bu tür sorulara güçlü bir yanıt verilmesini mümkün kılmaktadır.
- That kind of policy would mean giving the family its due place.
- Bu tür bir politika aileye hak ettiği yeri vermek anlamına gelecektir.
- Then we shall never again have to regret accidents of this kind.
- O zaman bir daha asla bu tür kazalardan pişmanlık duymak zorunda kalmayacağız.
- That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.
- Bu tür heyecan verici, öncü bir cephe, daha ileriye gitmek için itici güç sağlar.
- Human rights activists of all kinds are united in their demand not to let China organise the Olympic Games.
- Her türden insan hakları aktivisti, Çin'in Olimpiyat Oyunlarını düzenlemesine izin verilmemesi talebinde birleşiyor.
- It was an easy task to chair this committee with this kind of rapporteur.
- Bu tür bir raportörle bu komiteye başkanlık etmek kolay bir görevdi.
- All of us have some examples of this kind.
- Hepimizin bu türden bazı örnekleri vardır.
- Do you know of the existence of any agreements of this kind?
- Bu türden herhangi bir anlaşmanın varlığından haberdar mısınız?
- Those are the kind of important things that the European Union can do.
- Bunlar Avrupa Birliği'nin yapabileceği türden önemli şeylerdir.
- There will not be a second opportunity of this kind.
- Bu türden ikinci bir fırsat olmayacaktır.
- An initiative of this kind is also currently being proposed for the EU.
- Bu tür bir girişim şu anda AB için de önerilmektedir.
- I believe that a debate of this kind needs to build on two principles.
- Bu tür bir tartışmanın iki ilke üzerine inşa edilmesi gerektiğine inanıyorum.
- That is where active substances of this kind are developed.
- Bu tür aktif maddelerin geliştirildiği yerdir.
- That is no way to deal with issues of this kind.
- Bu tür sorunlarla başa çıkmanın yolu bu değildir.
- The Finnish Members of the EPP are strongly against any kind of auctioning.
- EPP'nin Finlandiyalı üyeleri her türlü açık arttırmaya şiddetle karşı çıkmaktadır.
- It is important to promote exchanges of all kinds.
- Her türlü alışverişi teşvik etmek önemlidir.
- Speeding up processes of this kind can do no harm at all.
- Bu tür süreçleri hızlandırmanın hiçbir zararı yoktur.
- I hope that this kind of procedure will run more transparently in future.
- Bu tür prosedürlerin gelecekte daha şeffaf bir şekilde yürütüleceğini umuyorum.
- Clearly, however, there are many losers following a conference of this kind.
- Ancak bu tür bir konferansın ardından çok sayıda kaybedenin olacağı da açıktır.
- We very much need this kind of evaluation if we want to maintain and develop the area of freedom, security and justice.
- Özgürlük, güvenlik ve adalet alanını korumak ve geliştirmek istiyorsak bu tür bir değerlendirmeye çok ihtiyacımız var.
- We are now in a position where we can tackle issues of this kind more effectively.
- Artık bu tür sorunlarla daha etkin bir şekilde mücadele edebilecek bir konumdayız.
- I feed elements of this kind into every summit that we have with Russia.
- Rusya ile yaptığımız her zirveye bu tür unsurlar katıyorum.
- What kind of sport do we want for the twenty-first century?
- Yirmi birinci yüzyıl için ne tür bir spor istiyoruz?
- Of course, we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette barış istiyoruz ama "huzur içinde yat" türünden değil!
- All in all, that does not make for a good day for this form of parliamentarianism or for initiatives of this kind.
- Sonuç olarak, bu parlamentarizm biçimi ya da bu tür girişimler için iyi bir gün değil.
- It is an important question because this is the first time Parliament has been consulted on measures of this kind.
- Bu önemli bir sorudur çünkü bu tür tedbirler konusunda Parlamento'ya ilk kez danışılmaktadır.
- However, this should also be included in the conclusions of a summit of this kind.
- Bununla birlikte, bu tür bir zirvenin sonuçlarına bu da dahil edilmelidir.
- We do not want that kind of Europe.
- Biz bu tür bir Avrupa istemiyoruz.
- This kind of development would change the nature of the Union and make it more similar to a Nation-State.
- Bu tür bir gelişme Birliğin doğasını değiştirecek ve onu bir Ulus-Devlete daha benzer hale getirecektir.
- We consider this kind of proposal to be a red herring.
- Bu tür bir öneriyi kırmızı bir ringa balığı olarak görüyoruz.
- So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
- Dolayısıyla, hanımefendiler ve beyefendiler, çoğu zaman değişim için tek gereken bu türden bir destektir.
- From now on we must demonstrate solidarity as we respond to continental challenges of this kind.
- Şu andan itibaren bu tür kıtasal meydan okumalara yanıt verirken dayanışma içinde olmalıyız.
- Has the European Council made any suggestion of this kind to the Chairman of the Convention?
- Avrupa Konseyi, Konvansiyon Başkanına bu tür bir öneride bulundu mu?
- But here we clearly have a case of three kinds of human rights violations.
- Ancak burada açıkça üç tür insan hakları ihlalinin söz konusu olduğu bir durumla karşı karşıyayız.
- To that end, it puts forward two very different kinds of argument.
- Bu amaçla, birbirinden çok farklı iki tür argüman ortaya koymaktadır.
- Otherwise, we are going to face this kind of horror yet again.
- Aksi takdirde bu tür bir dehşetle bir kez daha karşı karşıya kalacağız.
- Of course we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette huzur istiyoruz ama "huzur içinde yat" türünden değil!
- Prevention is what is desperately needed in activities of this kind, and we are all too aware of this.
- Bu tür faaliyetlerde en çok ihtiyaç duyulan şey önlemedir ve hepimiz bunun farkındayız.
- This kind of consensus really is extremely rare.
- Bu tür bir fikir birliği gerçekten son derece nadirdir.
- A measure of this kind has been in force in Belgium, the Netherlands and in Italy and has had a very positive effect.
- Bu tür bir tedbir Belçika, Hollanda ve İtalya'da yürürlüktedir ve çok olumlu bir etkisi olmuştur.
- However, we believe that market forces should be allowed to create that kind of system.
- Bununla birlikte, piyasa güçlerinin bu tür bir sistem oluşturmasına izin verilmesi gerektiğine inanıyoruz.
- This kind of consideration is not the responsibility of the Commission.
- Bu tür bir değerlendirme Komisyon'un sorumluluğunda değildir.
- So, for any practical observation, we need to consider just what kind of businesses we are looking at for risk capital.
- Herhangi bir pratik gözlem için, risk sermayesi için ne tür işletmelere baktığımızı göz önünde bulundurmamız gerekiyor.
- Nor should it be forgotten that there is peace of a kind in most of Afghanistan now.
- Afganistan'ın büyük bölümünde şu anda bir tür barış olduğu da unutulmamalıdır.
- I cannot interrupt the vote for an explanation of this kind.
- Bu tür bir açıklama için oylamayı yarıda kesemem.
- This kind of occurrence cannot be compared with the others.
- Bu tür bir olay diğerleriyle karşılaştırılamaz.
- We have a question of extraterritoriality to discuss with these kinds of sanctions, and this is not very easy.
- Bu tür yaptırımlarla ilgili olarak tartışmamız gereken bir ülke dışılık sorunu var ve bu çok kolay değil.
- So, the kinds of impacts we are talking about here are indeed very serious.
- Dolayısıyla, burada sözünü ettiğimiz etki türleri gerçekten de çok ciddi.
- Is it the kind of policy that developed states should be pursuing?
- Bu gelişmiş devletlerin izlemesi gereken türden bir politika mı?
- Pledges of that kind should also be possible elsewhere.
- Bu tür taahhütler başka yerlerde de mümkün olmalıdır.
- That is no way to deal with issues of this kind.
- Bu tür meseleler bu şekilde ele alınamaz.
- Open coordination of this kind is not necessarily devoid of obligation.
- Bu tür bir açık koordinasyonun yükümlülükten yoksun olması gerekmez.
- I tend to get the impression that speeches of this kind are, unfortunately, infectious.
- Bu tür konuşmaların ne yazık ki bulaşıcı olduğu izlenimini ediniyorum.
- They are also a driving force behind any kind of growth and the creation of new jobs.
- KOBİ'ler aynı zamanda her türlü büyümenin ve yeni istihdam yaratılmasının arkasındaki itici güçtür.
- This is not the kind of rural development we want.
- Bu bizim istediğimiz türden bir kırsal kalkınma değil.
- Generally speaking, public aid to companies is already subject to those kinds of conditions.
- Genel olarak konuşursak, şirketlere verilen kamu yardımları zaten bu tür koşullara tabidir.
- What kind of signal are we sending to the rest of the world?
- Dünyanın geri kalanına ne tür bir sinyal gönderiyoruz?
- It is also important, however, that we win consumers over for this kind of commerce.
- Bununla birlikte bu tür bir ticaret için tüketicileri kazanmamız da önemlidir.
- We too must keep an eye out for this kind of situation.
- Bizler de bu tür durumlara karşı dikkatli olmalıyız.
- Flawed thinking of this kind has no place in the European Union.
- Bu türden hatalı düşüncelerin Avrupa Birliği'nde yeri yoktur.
- Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.
- Bu tür mevzuatın demokratik bir karar alma süreci kapsamında ele alınması gerekir.
- This kind of procedure was useful when we were only being consulted.
- Bu tür bir prosedür bize sadece danışıldığı zamanlarda faydalı olmuştur.
- This kind of behaviour should not take place.
- Bu tür davranışların gerçekleşmemesi gerekir.
- Without these kinds of new technologies, the future for young men like that is extremely bleak.
- Bu tür yeni teknolojiler olmadan bu gibi gençlerin geleceği son derece kasvetli.
- These are three different kinds of support without any clear interrelation for the citizen.
- Bunlar, vatandaş için birbiriyle net bir ilişkisi olmayan üç farklı destek türüdür.
- What kind of incentive to preserve elephants does that give to countries with small elephant populations?
- Bu durum, küçük fil nüfusuna sahip ülkelere filleri korumak için ne tür bir teşvik sağlar?
- We have a question of extraterritoriality to discuss with these kinds of sanctions, and this is not very easy.
- Bu tür yaptırımlarla ilgili olarak tartışmamız gereken bir ülke dışılık meselesi var ve bu çok kolay değil.
- The rights of Parliament are already relatively limited when it comes to matters of this kind.
- Bu tür konularda Parlamento'nun hakları zaten nispeten sınırlıdır.
- I would like to flag this point because this kind of monitoring will be essential.
- Bu noktanın altını çizmek istiyorum çünkü bu tür bir izleme elzem olacaktır.
- NATO has suffered internal divisions of a kind never before experienced.
- NATO daha önce hiç yaşamadığı türden bir iç bölünme yaşamıştır.
- What kind of model for civic and political co-existence could exist without this?
- Bu olmadan sivil ve siyasi açıdan ne tür bir birlikte yaşama modeli var olabilir?
- We have too little control over this because we have not sufficiently developed this kind of cooperation.
- Bu konuda çok az kontrolümüz var çünkü bu tür bir işbirliğini yeterince geliştiremedik.
- How will these kinds of animals be treated in the future?
- Bu tür hayvanlara gelecekte nasıl muamele edilecek?
- Therefore it is vital that there should be a rapid, effective mechanism of this kind.
- Bu nedenle bu türden hızlı ve etkili bir mekanizma hayati önem taşımaktadır.
- I believe we must not put that kind of pressure on the developing countries.
- Gelişmekte olan ülkelere bu tür bir baskı uygulamamamız gerektiğine inanıyorum.
- It is also partly a question of what kind of agricultural and food policy we are to have.
- Bu aynı zamanda kısmen ne tür bir tarım ve gıda politikasına sahip olacağımızla ilgili bir sorundur.
- I see it as a task for the Joint Research Centre to lay the foundations for common safety standards of this kind.
- Ortak Araştırma Merkezi'nin bu tür ortak güvenlik standartlarının temellerini atmasını bir görev olarak görüyorum.
- That kind of thinking is a cause for concern, and we should try to resolve this.
- Bu tür bir düşünce endişe kaynağıdır ve bunu çözmeye çalışmalıyız.
- Would you be in favour of establishing a forum of this kind?
- Bu tür bir forumun kurulmasından yana mısınız?
- I reject a line of reasoning of this kind.
- Bu tür bir muhakeme tarzını reddediyorum.
- NATO has suffered internal divisions of a kind never before experienced.
- NATO daha önce hiç yaşanmamış türden bir iç bölünme yaşadı.
- Decisions have also been adopted against a tax of this kind.
- Bu tür bir vergiye karşı kararlar da alınmıştır.
- That is why it is important for the Council to approve time-limited protection measures of this kind immediately.
- Bu nedenle Konsey'in bu türden zaman sınırlı koruma tedbirlerini derhal onaylaması önemlidir.
- We must start to show an interest in this kind of debate and initiative.
- Bu tür tartışma ve girişimlere ilgi göstermeye başlamalıyız.
- My group does not welcome legislation of this kind.
- Grubum bu tür bir mevzuatı hoş karşılamamaktadır.
- It is a system of this kind that is required.
- İşte bu tür bir sistem gereklidir.
- We just have to remember what happened with the Erika on the French coast and other disasters of this kind.
- Fransa kıyılarında Erika'da ve bu türden diğer felaketlerde neler olduğunu hatırlamamız gerekiyor.
- We owe that to all the victims of accidents of this kind.
- Bunu bu tür kazaların tüm kurbanlarına borçluyuz.
- It would create a bizarre situation if we were to finance this kind of research from the Sixth Framework Programme.
- Bu tür araştırmaları Altıncı Çerçeve Programından finanse etmemiz tuhaf bir durum yaratacaktır.
- Mr Abitbol is a revolutionary of the kind that every assembly needs.
- Sayın Abitbol her meclisin ihtiyaç duyduğu türden bir devrimcidir.
- Without a real European input we would not have had the kind of American decision we saw.
- Gerçek bir Avrupa katkısı olmasaydı, gördüğümüz türden bir Amerikan kararına sahip olamazdık.
- Noise dumping of this kind is obviously very harmful to citizens living close to these airports.
- Bu tür gürültü boşaltımlarının bu havalimanlarına yakın yaşayan vatandaşlar için çok zararlı olduğu açıktır.
- I do not think that mega-summits of this kind will work any more in future.
- Bu tür mega toplamların gelecekte daha fazla işe yarayacağını düşünmüyorum.
- What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing?
- Komisyon ne tür bir yardım sağlıyor ve hangi hedefleri takip ediyor?
- Fortunately, an attitude of this kind cannot count on much support from other European Liberals.
- Neyse ki, bu tür bir tutum diğer Avrupalı Liberallerden fazla destek göremez.
- Customer relations of this kind do, however, take their toll.
- Ancak bu tür müşteri ilişkileri zarar görmektedir.
- So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
- Evet, hanımefendiler ve beyefendiler, değişimi sağlamak için genellikle tek gereken bu tür bir destektir.
- This permits the kind of progress we hope to see.
- Bu, görmeyi umduğumuz türden bir ilerlemeye izin vermektedir.
- Two matters of this kind are currently at issue.
- Şu anda bu türden iki konu söz konusudur.
- You would think twice before putting the USA on a list of this kind.
- ABD'yi bu tür bir listeye koymadan önce iki kez düşünürsünüz.
- As with all outbreaks of this kind, lessons must be learned.
- Bu türden tüm salgınlarda olduğu gibi, dersler çıkarılmalıdır.
- There was no anti-discrimination provision of this kind in the treaties before.
- Daha önce anlaşmalarda bu tür bir ayrımcılık karşıtı hüküm yoktu.
- They do not expect this kind of vote on a Thursday afternoon.
- Perşembe öğleden sonra bu tür bir oylama beklemiyorlar.
- When a policy of this kind is set up, a great deal of attention should go to fundamental rights and freedoms.
- Bu tür bir politika oluşturulurken temel hak ve özgürlüklere büyük önem verilmelidir.
- The ruling is that these kinds of displays should not take place inside the Chamber.
- Karar, bu tür gösterilerin Meclis içinde yapılmaması yönündedir.
- Our special report, and the report now before us, are the fruit of the best kind of cooperation.
- Özel raporumuz ve şu anda önümüzde bulunan rapor, en iyi türden bir işbirliğinin meyvesidir.
- This is the kind of contradiction that will get us nowhere.
- Bu bizi hiçbir yere götürmeyecek türden bir çelişkidir.
- This kind of principle must be transposed in our legislation.
- Bu tür ilkeler mevzuatımıza aktarılmalıdır.
- Strong and combined international pressure of this kind is the only thing that can induce him to respond.
- Bu türden güçlü ve birleşik uluslararası baskı, onu yanıt vermeye teşvik edebilecek tek şeydir.
- I would remind them that the committee went to Knowstone in Devon precisely to gather that kind of information.
- Komitenin Devon'daki Knowstone'a tam da bu tür bilgileri toplamak için gittiğini hatırlatmak isterim.
- We regret that Macedonia, Bosnia-Herzegovina and Albania have concluded an agreement of that kind.
- Makedonya, Bosna-Hersek ve Arnavutluk'un bu tür bir anlaşmaya varmış olmasından üzüntü duyuyoruz.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde bu tür bir direktif için gerçek neden nedir?
- This is the kind of work we are immersed in at the moment.
- Şu anda içinde bulunduğumuz çalışma da bu türden bir çalışmadır.
- For this reason, we very much welcome programmes of this kind.
- Bu nedenle, bu tür programları memnuniyetle karşılıyoruz.
- I confirm to the House considerations of that kind never impinge on a decision in relation to food safety.
- Bu tür düşüncelerin gıda güvenliği ile ilgili bir kararı asla etkilemeyeceğini Meclis'e teyit ederim.
- This makes it necessary to have proper rules governing the transport of this kind.
- Bu durum, bu tür taşımaları düzenleyen uygun kuralların olmasını gerekli kılmaktadır.
- I share your view that we need to give priority to actions of this kind as far as candidate countries are concerned.
- Aday ülkeler söz konusu olduğunda bu tür eylemlere öncelik vermemiz gerektiği yönündeki görüşünüzü paylaşıyorum.
- The Council persists in refusing any kind of formal consultation of the European Parliament.
- Konsey, Avrupa Parlamentosu ile her türlü resmi istişareyi reddetmekte ısrar etmektedir.
- We definitely need to take more initiatives of this kind.
- Kesinlikle bu türden daha fazla girişimde bulunmamız gerekiyor.
- I am often asked why we need a directive of this kind.
- Bana sık sık neden bu tür bir yönergeye ihtiyaç duyduğumuz soruluyor.
- With these kinds of attitudes, the emphasis on women's rights being integral to human rights is vital.
- Bu tür yaklaşımlarla kadın haklarının insan haklarının ayrılmaz bir parçası olduğu vurgusu hayati önem taşımaktadır.
- We need to put an end to this kind of spin.
- Bu tür aldatmacalara son vermeliyiz.
- With these kinds of attitudes, the emphasis on women's rights being integral to human rights is vital.
- Bu tür yaklaşımlarla, kadın haklarının insan haklarının ayrılmaz bir parçası olduğu vurgusu hayati önem taşımaktadır.
- Only short-term measures of this kind can be justified.
- Bu türden sadece kısa vadeli önlemler haklı gösterilebilir.
- A controversy of this kind does real harm to the Criminal Court.
- Bu tür bir tartışma Ceza Mahkemesine gerçek anlamda zarar vermektedir.
- As with any exercise of this kind, institutional mimicry does, however, have its limits.
- Bununla birlikte, bu türden her uygulamada olduğu gibi, kurumsal taklitçiliğin de sınırları vardır.
- This is not the kind of behaviour that we expect when working in a partnership.
- Bu, bir ortaklık içinde çalışırken beklediğimiz türden bir davranış değildir.
- What kind of message is this sending to the accession countries?
- Bu, katılım sürecindeki ülkelere ne tür bir mesaj gönderiyor?
- We may be attempting the impossible in assessing any kind of European security and defence architecture.
- Her türlü Avrupa güvenlik ve savunma mimarisini değerlendirirken imkansızı deniyor olabiliriz.
- It would create a bizarre situation if we were to finance this kind of research from the Sixth Framework Programme.
- Bu tür bir araştırmayı Altıncı Çerçeve Programından finanse etmemiz tuhaf bir durum yaratacaktır.
- In the Netherlands, this kind of sanction exists in legislation pertaining to works councils.
- Hollanda'da bu tür bir yaptırım, çalışma konseylerine ilişkin mevzuatta yer almaktadır.
- Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.
- Bu tür mevzuatın demokratik bir karar alma süreci kapsamında ele alınması gerekmektedir.
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde, bu tür bir direktif için gerçek neden nedir?
- I wonder what kind of hypocritical game we are playing.
- Ne tür bir ikiyüzlü oyun oynadığımızı merak ediyorum.
- We really cannot present that kind of proposal to the public.
- Bu tür bir öneriyi halka gerçekten sunamayız.
- So far only two Member States have this kind of training.
- Şu ana kadar sadece iki Üye Devlet bu tür bir eğitime sahiptir.
- This is not the kind of Europe we want!
- Bu bizim istediğimiz türden bir Avrupa değil!
- If the Treaty prevents this kind of issue from being corrected and taken forward we really will be on the wrong track.
- Eğer Antlaşma bu tür konuların düzeltilmesini ve ileriye götürülmesini engellerse gerçekten yanlış yolda olacağız.
- There is, of course, a very big gap between the reports of various kinds and the social reality.
- Elbette çeşitli türlerdeki raporlar ile sosyal gerçeklik arasında çok büyük bir uçurum var.
- There are too many kinds of levies on car ownership but also on use.
- Araç sahipliği ve aynı zamanda kullanımı üzerinde çok fazla vergi türü bulunmaktadır.
- Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.
- Sadece bu tür bir çatışmada GALILEO'ya ihtiyacımız olabilir.
- It is well known that there are differences between different kinds of drugs.
- Farklı uyuşturucu türleri arasında farklılıklar olduğu iyi bilinmektedir.
- The very thought of little children being put through that kind of terror is inconceivable.
- Küçük çocukların bu tür bir dehşete maruz kalması düşünülemez.
- Mr Solana made a passionate plea for an open debate of this kind a moment ago.
- Sayın Solana biraz önce bu türden açık bir tartışma için hararetli bir çağrı yaptı.
- There are also Member States affected by salmonella panic of the kind that exists in my own country.
- Benim ülkemde yaşanan türden salmonella paniğinden etkilenen Üye Devletler de var.
- We know that it is women who all too commonly suffer harassment of this kind.
- Bu tür tacizlere en çok maruz kalanların kadınlar olduğunu biliyoruz.
- However, in this case we are talking about a different kind of surplus.
- Ancak bu durumda farklı türde bir fazlalıktan bahsediyoruz.
- We need to open up the borders instead of encouraging this kind of fortress mentality.
- Bu tür bir kale zihniyetini teşvik etmek yerine sınırları açmamız gerekiyor.
- Let us restore the kinds of values that we asserted in the first reading position.
- İlk okumadaki tutumda ileri sürdüğümüz türden değerleri yeniden tesis edelim.
- We must never end up in a situation of that kind.
- Asla bu tür bir duruma düşmemeliyiz.
- People no longer want this kind of Europe.
- İnsanlar artık bu tür bir Avrupa istemiyor.
- We do not believe that a common constituency of that kind would add anything of great importance at this stage.
- Bu tür bir ortak seçim bölgesinin bu aşamada çok önemli bir şey katacağına inanmıyoruz.
- I would remind them that the committee went to Knowstone in Devon precisely to gather that kind of information.
- Onlara komitenin Devon'daki Knowstone'a tam da bu tür bilgileri toplamak için gittiğini hatırlatmak isterim.
- This is the kind of language I can identify with.
- Bu benim özdeşleşebileceğim türden bir dil.
- Naturally, that is the kind of improvement we have always pushed for.
- Doğal olarak bu, her zaman için zorladığımız türden bir gelişmedir.
- This is of course in addition to the normal kind of dialogue for which the Prime Minister is here.
- Bu tabii ki Başbakan'ın burada bulunma sebebi olan normal diyalog türüne ek olarak gerçekleşmektedir.
- This kind of recovery is not terribly costly but may still be too expensive for Senegal.
- Bu tür bir kurtarma çok maliyetli değildir ancak Senegal için yine de çok pahalı olabilir.
- We must focus our attention on what kind of values are to form the direction in which we shall advance.
- Dikkatimizi, ilerleyeceğimiz yönü ne tür değerlerin oluşturacağına odaklamalıyız.
- Do we still have any requirements at economic level and if so, of what kind?
- Ekonomik düzeyde hala herhangi bir gereksinimimiz var mı ve varsa ne tür?
- What functions do parliaments have to perform in operations of this kind?
- Parlamentolar bu tür operasyonlarda hangi işlevleri yerine getirmek zorundadır?
- This kind of coordination could lead to additional illusory powers at European level.
- Bu tür bir koordinasyon, Avrupa düzeyinde ilave hayali yetkilere yol açabilir.
- We must encourage this kind of transport more, for it causes less pollution than road transport.
- Kara yolu taşımacılığından daha az kirliliğe neden olduğu için bu tür taşımacılığı daha fazla teşvik etmeliyiz.
- In fact, some projects of this kind have already been conducted and simply need reinforcing.
- Aslında bu türden bazı projeler halihazırda yürütülmektedir ve sadece takviye edilmeye ihtiyaçları vardır.
- A long-term political project of this kind clearly requires effective prior consultation.
- Bu türden uzun vadeli bir siyasi projenin önceden etkili bir şekilde istişare edilmesini gerektirdiği açıktır.
- The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet.
- Rapor, bu tür tehlikeleri halının altına itmek için büyük çaba sarf etmektedir.
- What kind of enlargement will it be? Will ten countries be joining or not?
- Ne tür bir genişleme olacak? On ülke katılacak mı, katılmayacak mı?
- Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.
- Bu tür mevzuat, demokratik bir karar alma süreci kapsamında ele alınmalıdır.
- Speeding up processes of this kind can do no harm at all.
- Bu tür süreçleri hızlandırmanın hiçbir zararı olmayacaktır.
- The worsening of poverty and advent of cultural conflicts leads to various kinds of fanaticism.
- Yoksulluğun kötüleşmesi ve kültürel çatışmaların ortaya çıkması çeşitli fanatizm türlerine yol açmaktadır.
- As I have said, in Barcelona I presented an initial brief report indicating these kinds of issues almost in note form.
- Söylediğim gibi, Barselona'da bu tür konuları neredeyse not halinde belirten kısa bir rapor sundum.
- A system of this kind is not something the EU can introduce without society's sustaining damage as a result.
- Bu tür bir sistem, AB'nin toplum zarar görmeden uygulamaya koyabileceği bir şey değildir.
- You have undoubtedly noticed that the Council has adopted decisions of this kind for the first time.
- Konseyin ilk defa bu tür kararlar aldığını şüphesiz fark etmişsinizdir.
- It is also partly a question of what kind of agricultural and food policy we are to have.
- Bu aynı zamanda kısmen ne tür bir tarım ve gıda politikasına sahip olacağımızla ilgili bir sorudur.
- I think that we can no longer afford this kind of behaviour.
- Artık bu tür davranışları kaldıramayacağımızı düşünüyorum.
- What kind of inspections does it carry out precisely?
- Tam olarak ne tür denetimler gerçekleştiriyor?
- The paper tabled here is the beginning of a joint reply of this kind.
- Burada sunulan çalışma, bu türden bir ortak yanıtın başlangıcını oluşturmaktadır.
- However, the EU membership that is now being negotiated is not the kind the applicant countries will actually receive.
- Bununla birlikte, şu anda müzakere edilen AB üyeliği, başvuran ülkelerin gerçekte alacakları türden bir üyelik değildir.
- Of course we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette barış istiyoruz, ama 'huzur içinde yat' türünden değil!
- We do not wish to be involved in that kind of game.
- Bu tür bir oyuna dahil olmak istemiyoruz.
- Every time there is a disaster of this kind people say it must never happen again.
- Ne zaman bu tür bir felaket yaşansa insanlar bunun bir daha asla yaşanmaması gerektiğini söylüyor.
- Moreover, I cannot see any reason why we should have faith in initiatives of that kind.
- Dahası, bu tür girişimlere inanmamız için herhangi bir neden göremiyorum.
- Other reports of a similar kind denounce the situation in Pakistan and China.
- Benzer türden başka raporlar da Pakistan ve Çin'deki durumu kınıyor.
- There are many kinds of information, and public information is one.
- Birçok bilgi türü vardır ve kamusal bilgi de bunlardan biridir.
- We are called on to take all the urgent action in our power to prevent a further tragedy of this kind.
- Bu tür bir trajedinin daha yaşanmasını önlemek için elimizden gelen tüm acil önlemleri almaya çağırıyoruz.
- That makes it clear what kind of democracy is being upheld here.
- Bu da burada ne tür bir demokrasinin desteklendiğini açıkça ortaya koymaktadır.
- We need a decision of that kind to be taken locally.
- Bu tür bir kararın yerel olarak alınmasına ihtiyacımız var.
- However, this should also be included in the conclusions of a summit of this kind.
- Ancak bu tür bir zirvenin sonuç bildirgesinde bu hususun da yer alması gerekir.
- Without these kinds of new technologies, the future for young men like that is extremely bleak.
- Bu tür yeni teknolojiler olmadan, bu gibi gençlerin geleceği son derece kasvetli.
- A real friend will never give you that kind of headache.
- Gerçek bir arkadaş size asla bu tür sorun yaratmaz.
- But they're still figuring out what kind of relationships they want with one another.
- Ama hala birbirleriyle ne tür ilişkiler istediklerini bulmaya çalışıyorlar.
- That kind of freedom is reserved for a very lucky few.
- Bu tür bir özgürlük çok şanslı bir azınlığa mahsustur.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere bu tür kararlara beni de dahil et.
- I wondered what kind of song it was.
- Ne tür bir şarkı olduğunu merak ettim.
- First, I want to be clear about what kind of 'nothing' I am discussing at the moment.
- Öncelikle, şu anda ne tür bir "hiçlik"ten bahsettiğimi açıkça belirtmek istiyorum.
- These kinds of meetings help us to learn about one another.
- Bu tür toplantılar birbirimizi tanımamıza yardım eder.
- So next time, you involve me in these kinds of decisions.
- Bir dahaki sefere beni de bu tür kararlara dahil edin.
- First, I want to be clear about what kind of 'nothing' I am discussing at the moment.
- Öncelikle, şu anda ne tür bir 'hiç'ten bahsettiğimi açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- I just wanted a different kind of army service far from home.
- Evimden uzakta, farklı türde bir askerlik hizmeti istemiştim ben.
- These kinds of meetings help us to learn about one another.
- Bu tür toplantılar birbirimiz hakkında bilgi edinmemize yardımcı olur.
- This kind of scam is not something that happens only now.
- Bu tür bir dolandırıcılık sadece şimdi olan bir şey değil.
- I discovered a huge black market for that kind of surgery.
- Bu tür ameliyatlar için büyük bir karaborsa olduğunu keşfettim.
- That kind of freedom is reserved for a very lucky few.
- Bu tür bir özgürlük çok şanslı bir azınlığa aittir.
- He's the kind of person everybody should know.
- Herkesin tanıması gereken türden bir insan.
- First, I want to be clear about what kind of 'nothing' I am discussing at the moment.
- Öncelikle şu anda ne tür bir 'hiçlik'ten bahsettiğimi açıklığa kavuşturmak isterim.
- They trained you your whole life to fight these kinds of odds.
- Hayatınız boyunca sizi bu tür zorluklarla mücadele etmeniz için eğittiler.
- Tom doesn't want to take that kind of risk.
- Tom o tür bir risk almak istemiyor.
- What kind of wedding do you want?
- Ne tür bir düğün istiyorsun?
- This kind of music makes me nervous.
- Bu tür müzik beni geriyor.
- Do you know what kind of tree this is?
- Bunun ne tür bir ağaç olduğunu biliyor musun?
- What kind of training have you had?
- Ne tür bir eğitim aldın?
- I've been trained to handle this kind of problem.
- Bu tür sorunla başa çıkmak için eğitildim.
- I won't accept that kind of people in my house.
- Bu tür insanları evime kabul etmeyeceğim.
- I like to answer this kind of question.
- Bu tür soruları cevaplamayı severim.
- What kind of music do you like to listen to when you're driving?
- Araba kullanırken ne tür müzik dinlemekten hoşlanırsın?
- That kind of person will fail for sure.
- Bu tür bir insan kesinlikle başarısız olur.
- What kind of car were they driving?
- Ne tür bir araba kullanıyorlardı?
- What kind of accidents might happen?
- Ne tür kazalar olabilir?
- In what kinds of situations would you use it?
- Bunu ne tür durumlarda kullanırdınız?
- What kind of car does she drive?
- Ne tür bir araba kullanıyor?
- What kind of music do you like to listen to?
- Ne tür müzik dinlemekten hoşlanırsın?
- What kind of movies do you prefer?
- Ne tür filmleri tercih edersiniz?
- I wonder what kind of people buy these kinds of things.
- Ne tür insanların bu tür şeyleri satın aldığını merak ediyorum.
- I don't usually watch this kind of movie.
- Genellikle bu tür film izlemem.
- What kind of assistance do you need?
- Ne tür yardıma ihtiyacın var?
- We're not used this kind of food.
- Bu tür yiyeceğe alışkın değiliz.
- I can't bear this kind of pain.
- Bu tür bir acıya dayanamam.
- I like that kind of work.
- Bu tür işleri severim.
- I like the kind of music that Tom plays.
- Tom'un çaldığı müzik türünü seviyorum.
- Tom hates listening to this kind of music.
- Tom bu tür müzik dinlemekten nefret eder.
- What kind of deal did you make with Tom?
- Tom'la ne tür anlaşma yaptın?
- What kind of music do you like to listen to when you're driving?
- Araba sürerken ne tür müzik dinlemeyi seversin?
- What kind of fruit juice do you have?
- Ne tür meyve suyunuz var?
- What kind of guy do you think I am?
- Benim ne tür bir adam olduğumu düşünüyorsunuz?
- It is really one of a kind.
- Bu gerçekten türünün tek örneği.
- We've been asking the wrong kind of questions.
- Yanlış türde sorular soruyormuşuz.
- What kind of vegetables does Tom sell?
- Tom ne tür sebzeler satıyor?
- What kind of trouble are you in?
- Başın ne tür bir belada?
- That kind of thing doesn't happen around here.
- O tür bir şey buralarda olmaz.
- What kind of fish is this?
- Bu ne tür bir balık?
- These are the kind of things only a woman can know.
- Bunlar sadece bir kadının bilebileceği türden şeyler.
- I can recognise my own kind.
- Kendi türümü tanıyabilirim.
- Boston is the kind of place I want to live.
- Boston yaşamak istediğim türden bir yer.
- What kind of jokes do you like?
- Ne tür şakalardan hoşlanırsın?
- What kind of fertilizer did you use?
- Ne tür bir gübre kullandın?
- What kind of guy do you like?
- Ne tür erkeklerden hoşlanırsın?
- I like many kinds of music.
- Müziğin birçok türünü severim.
- I don't want that kind of responsibility.
- Bu tür bir sorumluluk istemiyorum.
- I love this kind of movie.
- Bu tür filmleri seviyorum.
- What kind of person does something like that?
- Ne tür bir insan böyle bir şey yapar?
- I'm not used to eating this kind of food.
- Bu tür yemekler yemeye alışık değilim.
- Tom isn't the kind of guy who gives up easily.
- Tom kolay pes edecek türde biri değildir.
- What kind of hospital is this?
- Bu ne tür bir hastane?
- What kind of gadget is that?
- Bu ne tür bir alet?
- What kind of stuff do you want?
- Ne tür şeyler istersin?
- I don't know what kind of a car it was.
- Onun ne tür bir araba olduğunu bilmiyorum.
- What kind of bread do you usually eat?
- Genelde ne tür ekmek yersiniz?
- What kind of songs does Tom sing?
- Tom ne tür şarkılar söyler?
- What kinds of plants are you growing in your garden?
- Bahçende ne tür bitkiler yetiştiriyorsun?
- Many kinds of people live on our street.
- Sokağımızda birçok türde insan yaşar.
- I am completely accustomed to this kind of work now.
- Artık bu tür işlere tamamen alıştım.
- I'm used to dealing with these kind of problems.
- Bu tür sorunlarla uğraşmaya alışkınım.
- Ghulja has very many kinds of apples.
- Gulca'nın pek çok türden elmaları vardır.
- You can buy and read any kind of book at any time.
- İstediğiniz zaman her türlü kitabı satın alıp okuyabilirsiniz.
- These kinds of mistakes are inevitable.
- Bu tür hatalar kaçınılmazdır.
- What kind of risks did I take?
- Ne tür riskler aldım?
- What kind of gadget is that?
- O, ne tür bir alet?
- I don't worry about those kinds of things anymore.
- Artık o tür şeyler hakkında endişelenmiyorum.
- Tom isn't that kind of person.
- Tom o tür biri değil.
- Tom isn't used to this kind of hot weather.
- Tom bu tür sıcak havalara alışık değil.
- Don't read that kind of book.
- O tür kitaplar okumayın.
- This kind of offer is not refused.
- Bu tür bir teklif reddedilmez.
- Read the kind of books that teach you something.
- Size bir şey öğreten kitap türünü okuyun.
- This kind of music makes me nervous.
- Bu tür müzik beni sinirlendiriyor.
- The man was used to treating this kind of wound.
- Adam bu tür yaraları tedavi etmeye alışkındı.
- We're not used this kind of food.
- Bu tür yemeklere alışık değiliz.
- A new kind of bullet had been invented.
- Yeni tür bir mermi icat edilmişti.
- Tom doesn't like any kind of spicy food.
- Tom her türlü baharatlı yemeği sevmez.
- What kinds of goods do you sell in your shop?
- Dükkanınızda ne tür ürünler satıyorsunuz?
- What kind of stuff do you want?
- Ne tür şeyler istiyorsun?
- Many kinds of flowers come out in the middle of April.
- Nisan ayının ortasında birçok çiçek türü çıkar.
- What kind of a funeral do you want?
- Ne tür bir cenaze töreni istiyorsun?
- What kind of places would you like to see?
- Ne tür yerler görmek istersin?
- I like to answer this kind of question.
- Bu tür sorulara cevap vermeyi seviyorum.
- What kind of proof do you need?
- Ne tür kanıta ihtiyacın var?
- What kind of cop are you?
- Ne tür bir polissin sen?
- What kind of salary do you think Tom gets?
- Tom'un ne tür bir maaş aldığını düşünüyorsun?
- What kind of gift do you want?
- Ne tür hediye istiyorsun?
- I hate this kind of music.
- Bu tür müzikten nefret ediyorum.
- This kind of food is really popular in Boston.
- Bu tür yemekler Boston'da çok popüler.
- You need to decide what kind of person you want to be.
- Ne tür bir insan olmak istediğine karar vermelisin.
- Tom is used to these kinds of situations.
- Tom bu tür durumlara alışıktır.
- Many kinds of birds live in Japan.
- Japonya'da birçok kuş türü yaşar.
- I will take three of each kind.
- Her türden üç tane alacağım.
- It's the kind of thing Tom would do.
- Bu Tom'un yapacağı türden bir şey.
- I don't need that kind of stress in my life.
- Hayatımda o tür bir strese ihtiyacım yok.
- What kind of music do you listen to?
- Ne tür müzik dinlersin?
- What kind of fish is this?
- Ne tür bir balık bu?
- What kind of historian are you?
- Sen ne tür bir tarihçisin?
- Tom doesn't like this kind of food.
- Tom bu tür yemekleri sevmez.
- This kind of plant grows only in the tropical regions.
- Bu tür bitki sadece tropik bölgelerde yetişir.
- Talking of music, what kind of music do you like?
- Müzik demişken, ne tür müziklerden hoşlanırsınız?
- You should read the kind of books that contain the kind of information that will be useful to you later in life.
- Hayatınızın ilerleyen dönemlerinde işinize yarayacak türden bilgiler içeren kitaplar okumalısınız.
- I don't think Tom is the kind of guy who would do that kind of thing.
- Tom'un o türden bir şeyi yapacak biri olduğunu sanmıyorum.
- I wish you wouldn't sing those kinds of songs anymore.
- Keşke artık bu tür şarkılar söylemesen.
- What kind of snake is that?
- Ne tür bir yılan bu?
- This is the kind of job you should do all at once.
- Bu, bir kerede yapmanız gereken türden bir iş.
- Do you know what kind of thing that is?
- Bunun ne tür bir şey olduğunu biliyor musun?
- I want to wear the same kind of clothes that Tom wears.
- Tom'un giydiği türden kıyafetler giymek istiyorum.
- Is this the first time you've had this kind of problem?
- Bu tür bir sorunu ilk kez mi yaşıyorsun?
- What kind of car would you like to buy?
- Ne tür bir araba satın almak istiyorsun?
- I'll do any kind of work.
- Her türlü işi yaparım.
- I almost never make these kinds of mistakes.
- Neredeyse asla bu tür hatalar yapmam.
- What kind of chocolate do you like?
- Ne tür çikolatadan hoşlanırsın?
- What's your favorite kind of bread?
- Senin en sevdiğin ekmek türü nedir?
- What kind of car does he drive?
- Ne tür bir araba kullanıyor?
- What kind of jewel is this?
- Bu ne tür bir mücevher?
- I enjoy listening to many kinds of music.
- Birçok türde müzik dinlemeyi severim.
- I love that kind of dedication.
- Bu tür adanmışlıklara bayılırım.
- Tom is used to this kind of work.
- Tom bu tür işe alışıktır.
- I like the kind of music that Tom writes.
- Tom'un yazdığı müzik türünü seviyorum.
- You shouldn't say that kind of thing when children are around.
- Çocuklar etraftayken o tür şey söylememelisin.
- What kind of chocolate do you like?
- Ne tür çikolata seversin?
- What kind of bread do you like best?
- En çok ne tür ekmekten hoşlanırsın?
- This kind of book is of no use to us.
- Bu tür bir kitabın bize bir faydası yok.
- I was just wondering what kind of pets you have at home.
- Sadece evde ne tür hayvanlarınızın olduğunu merak ediyordum.
- Each kind of atom has a certain unique number of particles called protons, neutrons, and electrons in it.
- Her tür atomun içinde protonlar, nötronlar ve elektronlar denilen belirli benzersiz parçacıkları vardır.
- What kind of oranges do you plant here?
- Buraya ne tür portakal ekiyorsunuz?
- What kind of research does the organization do?
- Organizasyon ne tür araştırma yapar?
- I thought that Tom said that he liked this kind of music.
- Tom'un bu tür müziği sevdiğini söylediğini sanıyordum.
- What kind of meat do you eat most often?
- En sık ne tür et yersin?
- He's the kind of boyfriend you really should break up with.
- Gerçekten ayrılman gereken türden bir erkek arkadaş.
- Tom certainly hadn't done anything that deserved that kind of punishment.
- Tom kesinlikle o tür cezayı hak edecek bir şey yapmadı.
- What kind of trouble is Tom in?
- Tom'un başı ne tür bir belada?
- Tom doesn't need to worry about that kind of thing anymore.
- Tom'un artık o tür şeyler için endişelenmesine gerek yok.
- Tom asked Mary what kind of music she liked to listen to.
- Tom, Mary'ye ne tür müzik dinlemekten hoşlandığını sordu.
- What kinds of clothes do you like to wear?
- Ne tür kıyafetler giymekten hoşlanıyorsun?
- What kind of plant is this?
- Ne tür bir bitki bu?
- What kinds of job are you looking for?
- Ne tür bir iş arıyorsunuz?
- What kind of house do you live in?
- Ne tür bir evde yaşıyorsunuz?
- Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
- Tom'un o tür bir sorunla ilgilenmek için yeterli deneyimi yoktu.
- What's your favorite kind of apple?
- En sevdiğiniz elma türü nedir?
- What kind of wine do you recommend?
- Ne tür şarap önerirsiniz?
- What kinds of exercises do you do?
- Ne tür egzersizler yapıyorsun?
- Do you know what kind of flower that is?
- Bunun ne tür bir çiçek olduğunu biliyor musun?
- Mary is the kind of inveterate traveller who will probably never settle down in one place.
- Mary, muhtemelen asla bir yere yerleşmeyecek türden müzmin bir gezgindir.
- What kind of game are you playing, Tom?
- Ne tür bir oyun oynuyorsun Tom?
- What kind of hat do you want to buy?
- Ne tür bir şapka satın almak istiyorsun?
- What kind of work will you do?
- Ne tür bir iş yapacaksınız?
- What kind of food are you talking about?
- Ne tür bir yemekten bahsediyorsun?
- I've never done this kind of thing before.
- Daha önce bu tür bir şey yapmadım.
- What kind of car was it?
- Ne tür bir arabaydı?
- What kind of music has been popular lately?
- Son zamanlarda ne tür müzik popüler olmuştur?
- Tom asked Mary what kind of food she liked to eat.
- Tom, Mary'ye ne tür yemekler yemekten hoşlandığını sordu.
- Some kinds of birds can't fly.
- Bazı kuş türleri uçamaz.
- I am not keen on this kind of music.
- Bu tür müziğe düşkün değilim.
- I asked her what kind of music she liked.
- Ona ne tür müzikten hoşlandığını sordum.
- You know as well as I do that we can't afford to buy that kind of car.
- O tür arabayı satın almayı göze alamayacağımızı benim kadar iyi biliyorsun.
- I'm getting used to eating this kind of food.
- Bu tür yemekleri yemeye alışıyorum.
- What kinds of things are you not good at doing?
- Ne tür şeyler yapmakta iyi değilsin?
- What kind of things do you usually eat?
- Genellikle ne tür şeyler yersiniz?
- What kind of person looks up to a genocide and calls it a hero?
- Ne tür bir insan bir soykırımı örnek alır ve ona kahraman der?
- Tom can't afford to eat at that kind of restaurant so let's go somewhere else.
- Tom'un o tür bir restoranda yemek yemeye parası yetmez, o yüzden başka bir yere gidelim.
- What kind of alcohol do you usually drink?
- Genellikle ne tür içkiler içersiniz?
- Please tell me what kind of cooking this is.
- Lütfen bana bunun ne tür bir aşçılık olduğunu söyle.
- What's your favorite kind of movie to watch?
- İzlemek için en sevdiğiniz film türü nedir?
- What's your favorite kind of sushi?
- Favori suşi türün nedir?
- This is the kind of music that Tom likes to listen to.
- Bu, Tom'un dinlemek istediği müzik türü.
- What's your favorite kind of book to read?
- Okumayı en sevdiğin kitap türü nedir?
- John isn't the kind of man who would betray you.
- John sana ihanet edecek bir adam türü değildir.
- What kind of movies do you like to watch?
- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- I can't stand that kind of politician.
- Bu tür bir politikacıya katlanamam.
- I never knew there were so many different kinds of insects.
- Bu kadar çok farklı türde böcekler olduğunu bilmiyordum.
- What kind of games were popular when you were a child?
- Sen bir çocukken ne tür oyunlar popülerdi?
- What kind of stain is that?
- Ne tür bir leke bu?
- I don't usually write this kind of song.
- Ben genellikle bu tür şarkı yazmam.
- What kind of poison did you use?
- Ne tür bir zehir kullandınız?
- What kind of fuel do you use in this machine?
- Bu makinede ne tür yakıt kullanıyorsunuz?
- What kinds of things would make you consider getting a divorce?
- Ne tür şeyler sana boşanmayı düşündürür?
- I never used any kind of headband.
- Ben hiçbir türde kafa bandı kullanmadım.
- What kind of shoes are you looking for?
- Ne tür ayakkabılar arıyorsun?
- Tom doesn't like that kind of music.
- Tom o tür müziği sevmez.
- There are many tall trees and different kinds of grass in the jungle.
- Ormanda birçok uzun ağaç ve farklı türde otlar var.
- What kind of games were popular when you were young?
- Sen gençken ne tür oyunlar popülerdi?
- You must avoid making those kinds of mistakes.
- Bu tür hatalar yapmaktan kaçınmalısın.
- He isn't the kind of person who we want to work with.
- Birlikte çalışmak isteyeceğimiz türden biri değil.
- What kind of dressing do you want on your salad?
- Salatana ne tür bir sos istersin?
- What kind of women's attire does Tom like?
- Tom ne tür kadın kıyafetlerinden hoşlanır?
- What kind of treatment will I get?
- Ne tür bir tedavi göreceğim?
- What kind of fruit do you want?
- Ne tür bir meyve istiyorsun?
- What kind of manager is Tom?
- Tom ne tür bir yönetici?
- In what kinds of situations would you use it?
- Ne tür durumlarda kullanırdınız?
- We've seen this kind of thing before.
- Daha önce bu tür bir şey gördük.
- What's your favorite kind of chewing gum?
- En sevdiğin sakız türü nedir?
- I'm not that kind of guy.
- O tür bir adam değilim.
- This kind of cold isn't that unusual.
- Bu tür soğuklar o kadar da alışılmadık değil.
- Many kinds of animals have vanished from the earth.
- Dünyadan birçok hayvan türü yok oldu.
- I hate those kinds of answers.
- Bu tür cevaplardan nefret ediyorum.
- What kind of places would you like to see?
- Ne tür yerleri görmek istiyorsun?
- In what kinds of situations would you use it?
- Ne tür durumlarda onu kullanırsın?
- Get rid of those kinds of naive ideas.
- O tür safça düşüncelerden kurtul.
- This is the good kind.
- Bu iyi türden.
- What kind of church is this?
- Bu ne tür kilise?
- I'm not used to this kind of work.
- Bu tür işe alışkın değilim.
- What kind of funeral do you want?
- Ne tür bir cenaze töreni istiyorsun?
- Your chromosome can undoubtedly show what kind of human you are!
- Kromozomunuz şüphesiz ne tür bir insan olduğunuzu gösterebilir!
- The kind of jokes you tell are very similar to the kind Tom tells.
- Anlattığın fıkraların türü Tom'un anlattığı türe çok benzer.
- Accidents of this kind often occur.
- Bu tür kazalar sık sık olur.
- There are many kinds of animals inside this enclosure.
- Bu bölgede birçok hayvan türü var.
- What kind of questions did Tom ask you?
- Tom sana ne tür sorular sordu?
- I am not keen on this kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanmıyorum.
- I didn't know you were that kind of a person.
- O tür bir kişi olduğunu bilmiyordum.
- I deal with those kinds of problems every day.
- Bu tür sorunlarla her gün uğraşıyorum.
- What kind of plant is this?
- Bu ne tür bir bitki?
- Tom didn't know what kind of snake had bitten him.
- Tom onu ne tür bir yılanın ısırdığını bilmiyordu.
- What kind of fertilizer did you use?
- Ne tür gübre kullandın?
- What kind of idiot would do such a thing?
- Ne tür bir aptal böyle bir şey yapar?
- What kind of ice cream do you like?
- Ne tür dondurma seversin?
- That kind of person will definitely fail.
- O tür bir kişi kesinlikle başarısız olur.
- What kind of a monster would eat dogs?
- Ne tür bir canavar köpek yer ki?
- What kind of pizzas are you making?
- Ne tür pizzalar yapıyorsun?
- What kind of fool do you think I am?
- Sen benim ne tür bir aptal olduğumu düşünüyorsun?
- We haven't had those kinds of problems yet.
- Bu tür problemleri henüz yaşamadık.
- What's your favorite kind of candy?
- En sevdiğin şeker türü nedir?
- What kind of English is that?
- O, ne tür İngilizce?
- What kind of tree is this?
- Bu ne tür bir ağaç?
- What kind of bread do you usually eat?
- Genellikle ne tür ekmek yersin?
- Tom said that he isn't used to this kind of food.
- Tom bu tür yemeklere alışık olmadığını söyledi.
- This is the kind of program Tom likes to watch.
- Bu Tom'un izlemeyi sevdiği türden bir program.
- What kind of things do you usually eat?
- Genelde ne tür şeyler yersin?
- Fadil wasn't satisfied with that kind of answer.
- Fadıl bu tür cevaplarla tatmin olmuyordu.
- What kind of food do you have?
- Ne tür yiyecekleriniz var?
- Tom has already decided what kind of job he wants to look for.
- Tom ne tür bir iş aramak istediğine çoktan karar verdi.
- Tom asked Mary what kind of car she had.
- Tom Mary'ye ne tür bir otomobile sahip olduğunu sordu.
- This kind of experience is familiar to everyone.
- Bu tür bir deneyim herkes için tanıdık.
- I don't like this kind of food.
- Bu tür yemekleri sevmiyorum.
- What kind of questions will they ask?
- Onlar ne tür sorular soracaklar?
- What kind of trees are those?
- Bunlar ne tür ağaçlar?
- I don't like this kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanmam.
- What's your favorite kind of fish?
- En sevdiğin balık türü nedir?
- I couldn't live with that kind of stress.
- Bu tür bir stresle yaşayamazdım.
- I could never afford to buy the kind of house Tom lives in.
- Tom'un yaşadığı türden bir evi satın almaya hiç param yetmez.
- What kind of damage has he caused?
- Ne tür bir hasara neden oldu?
- What kind of gifts did you get?
- Ne tür hediyeler aldın?
- What kind of gun was it?
- Ne tür bir silahtı?
- What kind of a camera do you have?
- Ne tür bir kameran var?
- That's my favorite kind of sandwich.
- Bu benim en sevdiğim sandviç türüdür.
- What kind of gun was it?
- Bu ne tür bir silah?
- Tom usually helps me with this kind of thing.
- Tom bu tür bir şeyde genellikle bana yardım eder.
- Tom asked Mary what kind of food she liked.
- Tom, Mary'ye ne tür yemeklerden hoşlandığını sordu.
- What kind of nonsense is this?
- Ne tür bir saçmalık bu?
- This shop sells articles of all kinds.
- Bu dükkanda her türlü eşya satılıyor.
- What kind of proof do you need?
- Ne tür bir kanıta ihtiyacın var?
- I'm not interested in that kind of movie.
- Bu tür filmlerle ilgilenmiyorum.
- Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
- Ebeveynler, çocuklarına verilecek eğitimin türünü seçme hakkına sahiptir.
- What kind of music do you play?
- Sen ne tür müzik çalıyorsun?
- I don't have time to listen to this kind of nonsense.
- Bu tür saçmalıkları dinleyecek vaktim yok.
- What kind of play is it?
- O ne tür bir oyun?
- What kind of job are you looking for?
- Ne tür bir iş arıyorsun?
- I like this kind of apple.
- Bu tür elmaları severim.
- What kind of stuff do you keep in the trunk of your car?
- Arabanızın bagajında ne tür eşyalar bulunduruyorsunuz?
- What kind of cap do you want to buy?
- Ne tür şapka almak istersin?
- What kind of things do you like doing with your friends?
- Arkadaşlarınla ne tür şeyler yapmaktan hoşlanırsın?
- What kind of demands are they making?
- Ne tür taleplerde bulunuyorlar?
- I don't think Tom has those kinds of problems.
- Tom'un bu tür sorunları olduğunu sanmıyorum.
- What kind of soup is this?
- Ne tür bir çorba bu?
- What kind of job are you looking for?
- Ne tür bir iş arıyorsunuz?
- What's your favorite kind of meat?
- En sevdiğin et türü nedir?
- What kind of plans do you have for the weekend?
- Hafta sonu için ne tür planların var?
- What kind of book do you want?
- Ne tür bir kitap istiyorsun?
- This kind of work requires a lot of patience.
- Bu tür işler çok sabır gerektirir.
- I don't usually write this kind of song.
- Genelde bu tür şarkılar yazmam.
- This kind of snow isn't that unusual in this area.
- Bu tür karlar bu bölgede pek alışılmadık değildir.
- What kind of things do you like to do?
- Ne tür şeyler yapmak istersiniz?
- I don't think Tom has those kinds of problems.
- Tom'un o tür problemleri olduğunu sanmıyorum.
- What kind of cable do you need?
- Ne tür bir kabloya ihtiyacınız var?
- This kind of cold isn't that unusual.
- Bu tür bir soğuk o kadar olağandışı değil.
- He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
- O, kadınları ciddiye almayan erkek türüdür.
- I don't like that kind of woman.
- O tür kadınlardan hoşlanmıyorum.
- What kind of shampoo do you use?
- Ne tür şampuan kullanıyorsunuz?
- What kind of fool do you think I am?
- Benim ne tür bir aptal olduğumu düşünüyorsun?
- What kind of plants are these?
- Bunlar ne tür bitkiler?
- Tom probably ran into these kinds of problems, too.
- Tom da muhtemelen bu tür sorunlarla karşılaşmıştır.
- Each kind of atom has a certain unique number of particles called protons, neutrons, and electrons in it.
- Her atom türünün içinde proton, nötron ve elektron adı verilen belirli sayıda benzersiz parçacık vardır.
- I love pets of all kinds.
- Ben her tür evcil hayvanları severim.
- I don't think it's safe to go out in this kind of weather.
- Bu tür havalarda dışarı çıkmanın güvenli olduğunu düşünmüyorum.
- He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
- Her zaman sınıf arkadaşlarına gösteriş yapan türde bir çocuktu.
- What kind of poison did you use?
- Ne tür zehir kullandın?
- The food athletes eat is just as important as what kind of exercises they do.
- Sporcuların yedikleri yiyecekler, ne tür egzersizler yaptıkları kadar önemlidir.
- This kind of tastes like chicken.
- Bu türün tadı tavuk gibidir.
- That kind of behavior isn't acceptable.
- Bu tür davranışlar kabul edilemez.
- I finally have enough money to buy the kind of car I've always wanted.
- Sonunda hep istediğim araba türünü satın almak için yeterli param var.
- Tom isn't used to this kind of cold weather.
- Tom bu tür soğuk havalara alışık değil.
- Tom isn't used to this kind of weather.
- Tom bu tür havalara alışık değil.
- You can buy and read any kind of book at any time.
- Her zaman her türlü kitabı satın alıp okuyabilirsin.
- What kind of movies do you watch?
- Ne tür filmler izlersin?
- I don't need that kind of pressure.
- Bu tür bir baskıya ihtiyacım yok.
- I love that kind of dedication.
- O tür bağlılığı seviyorum.
- What kind of people irritate you?
- Sizi ne tür insanlar sinirlendirir?
- My favorite kind of ice cream is chocolate.
- En sevdiğim dondurma türü çikolatadır.
- What kind of people do you work with?
- Ne tür insanlarla çalışıyorsunuz?
- Tom didn't know what kind of snake had bitten him.
- Tom ne tür bir yılanın onu ısırdığını bilmiyordu.
- What kind of sandwich is it?
- Ne tür bir sandviç bu?
- This is one of a kind.
- Bu türünün tek örneği.
- What kind of places do you like?
- Ne tür yerlerden hoşlanırsın?
- What kind of computer does Tom use?
- Tom ne tür bir bilgisayar kullanıyor?
- Many kinds of animals have vanished from the earth.
- Birçok hayvan türü yeryüzünden silindi.
- What kind of dog is this?
- Ne tür bir köpek bu?
- You need to stop this kind of behavior right away.
- Bu tür davranışları hemen bırakmalısınız.
- What kind of flowers did you give Mary?
- Mary'ye ne tür çiçekler verdin?
- It's the kind of thing Tom would do.
- Bu, Tom'un yapacağı türden bir şey.
- Reading is the kind of habit that once acquired is never lost.
- Okuma bir kez kazanıldığında asla kaybolmayan alışkanlık türüdür.
- Read the kinds of books that you can easily understand.
- Kolayca anlayabileceğiniz türden kitaplar okuyun.
- What kind of music does Tom listen to?
- Tom ne tür müzik dinler?
- What kind of movie do you want to watch?
- Ne tür bir film izlemek istiyorsun?
- That kind of thing doesn't happen in this neighborhood.
- Bu semtte o tür bir şey olmaz.
- This kind of weather makes me want to stay inside.
- Bu tür havalar bende içeride kalma isteği uyandırıyor.
- I enjoy eating many different kinds of food.
- Birçok farklı türde yemek yemekten hoşlanıyorum.
- I don't really like this kind of music.
- Bu tür müzikten gerçekten hoşlanmam.
- I normally don't make these kinds of mistakes.
- Normalde bu tür hatalar yapmam.
- What kind of fruit is green?
- Ne tür meyveler yeşil olur?
- What kind of man are you?
- Ne tür bir adamsın sen?
- What kind of test is this?
- Bu ne tür bir test?
- What kind of movie would you like to watch?
- Ne tür film izlemek istersiniz?
- What kind of trouble have you been up to this time?
- Bu sefer ne tür bir belanın peşindesin?
- I hate insects of all kinds.
- Her türlü böcekten nefret ederim.
- Tom asked Mary what kind of food she liked.
- Tom Mary'ye ne tür yiyeceklerden hoşlandığını sordu.
- What kind of hat do you want to buy?
- Ne tür bir şapka almak istiyorsun?
- We're not used to this kind of weather.
- Bu tür havada kullanılmıyoruz.
- Tom asked Mary what kind of music she liked.
- Tom, Mary'ye ne tür müzikten hoşlandığını sordu.
- You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
- Şehirde bu tür bir sebze otomatı göremezsiniz.
- I was just wondering what kind of pets you have at home.
- Evde ne tür evcil hayvanlarınız olduğunu merak ediyordum.
- Tom seemed to be used to these kinds of problems.
- Tom bu tür sorunlara alışkın görünüyordu.
- What kind of books don't you like?
- Ne tür kitapları sevmezsin?
- What kind of food does Tom like?
- Tom ne tür yiyecekten hoşlanır?
- Do you know what kind of books Tom likes to read?
- Tom'un ne tür kitaplar okumayı sevdiğini biliyor musun?
- There are several kinds of cloud formations.
- Çeşitli bulut oluşum türleri vardır.
- What kind of fruit is green?
- Ne tür meyve yeşildir?
- What kind of stuff do you need?
- Ne tür şeylere ihtiyacın var?
- This is a kind of animal that lives in the sea.
- Bu, denizde yaşayan bir hayvan türüdür.
- What kind of people do you like best?
- En çok ne tür insanları seversin?
- That kind of dress has become quite fashionable.
- Bu tür kıyafetler oldukça moda oldu.
- What kind of inhaler do you use?
- Ne tür bir inhaler kullanıyorsun?
- What kind of food do you usually cook?
- Genellikle ne tür yemek pişirirsin?
- I don't normally eat this kind of food.
- Normalde bu tür gıda yemem.
- I thought that Tom said that he liked this kind of music.
- Tom'un bu tür müzikten hoşlandığını söylediğini düşündüm.
- What kind of man is Tom?
- Tom ne tür bir adam?
- What kinds of things do you like to do with Tom?
- Tom ile ne tür şeyler yapmayı seversiniz?
- What kind of treatment is Tom getting?
- Tom ne tür bir muamele görüyor?
- We are faced with new kinds of diseases.
- Yeni tür hastalıklarla karşı karşıyayız.
- What kind of women do you like?
- Ne tür kadınlardan hoşlanıyorsun?
- I don't know what kind of food Tom likes.
- Tom'un ne tür yemeklerden hoşlandığını bilmiyorum.
- What kind of a madman would say something like that?
- Ne tür bir deli böyle bir şey söyler?
- What kind of a party do you want?
- Ne tür bir parti istiyorsun?
- I hate this kind of place.
- Bu tür yerlerden nefret ediyorum.
- Which kind of watch do you prefer, digital or analog?
- Hangi türde saat tercih edersin, dijital mi yoksa analog mu?
- I love this kind of movie.
- Bu tür filmleri severim.
- We're not used to this kind of weather.
- Bu tür havalara alışık değiliz.
- What kind of bread do you want?
- Ne tür ekmek istiyorsun?
- What kind of damage has he caused?
- O ne tür bir zarara sebep oldu?
- Don't you just hate this kind of movie?
- Bu tür filmlerden nefret etmiyor musun?
- What kind of rope is this?
- Bu ne tür bir ip?
- What kind of taxes are there?
- Kaç tür vergi var?
- What's your favorite kind of candy?
- Favori şekerleme türün nedir?
- What kind of test is this?
- Ne tür bir test bu?
- What kind of treatment is Tom getting?
- Tom ne tür bir tedavi alıyor?
- What kind of music has been popular lately?
- Son zamanlarda ne tür müzikler popüler?
- What kind of shampoo do you use?
- Ne tür bir şampuan kullanıyorsun?
- What kind of sandwich are you eating?
- Ne tür bir sandviç yiyorsun?
- What kind of music did you listen to when you were a teenager?
- Gençken ne tür müzik dinledin?
- This kind of cloth is both cheap and sturdy.
- Bu tür kumaşlar hem ucuz hem de sağlamdır.
- What kind of worms are there?
- Ne tür solucanlar var?
- What kind of cake is this?
- Bu ne tür kek?
- What kind of dessert would you like?
- Ne tür bir tatlı istersiniz?
- What kind of funeral do you want?
- Ne tür bir cenaze istiyorsun?
- What kind of songs does Tom sing at karaoke?
- Tom karaokede ne tür şarkılar söylüyor?
- I'm not going to tolerate this kind of behavior anymore.
- Bu tür davranışlara daha fazla tahammül etmeyeceğim.
- I found the work easy, since I had done that kind of work before.
- Daha önce bu tür işler yaptığım için işi kolay buldum.
- What kind of music do you like listening to?
- Ne tür müzik dinlemekten hoşlanırsın?
- What's your favorite kind of chewing gum?
- Favori sakız türün nedir?
- What kind of dressing do you want on your salad?
- Salatanda ne tür sos istiyorsun?
- What kind of gift are you planning to get Tom?
- Tom'a ne tür hediye almayı planlıyorsun?
- What kind of changes do you want us to make?
- Ne tür değişiklikler yapmamızı istersiniz?
- Tom asked Mary what kind of music she liked.
- Tom Mary'ye ne tür müzikten hoşlandığını sordu.
- What kind of tattoo do you want?
- Ne tür bir dövme istiyorsun?
- Tom doesn't really like this kind of food.
- Tom bu tür yiyeceklerden gerçekten hoşlanmıyor.
- What kind of surgery do you need?
- Ne tür bir ameliyata ihtiyacın var?
- Love is a kind of madness.
- Aşk bir delilik türüdür.
- Mary is the kind of woman I like.
- Mary benim sevdiğim türden bir kadın.
- What kind of candy did you buy?
- Ne tür bir şeker satın aldın?
- What kind of weapons did they have?
- Onların ne tür silahları var?
- What kinds of things do you have on the computer?
- Bilgisayarda ne tür şeyler var?
- I've been trained to deal with this kind of problem.
- Bu tür sorunlarla başa çıkmak için eğitildim.
- This kind of dog exists only in Japan.
- Bu tür bir köpek sadece Japonya'da var.
- What kinds of weapons did the police find in Tom's house?
- Polis Tom'un evinde ne tür silahlar buldu?
- The worst kind of hangover is emotional hangover.
- Akşamdan kalmanın en kötü türü duygusal akşamdan kalmalıktır.
- He finds this kind of opinion unpleasant.
- Bu tür fikirleri hoş bulmuyor.
- This kind of dog exists only in Japan.
- Bu tür köpek sadece Japonya'da bulunur.
- What kinds of beers do you have?
- Ne tür biralarınız var?
- What kind of questions do you want me to answer?
- Ne tür sorulara cevap vermemi istiyorsun?
- What kind of things does Tom like?
- Tom ne tür şeylerden hoşlanıyor?
- What kinds of exercises do you do?
- Ne tür egzersizler yapıyorsunuz?
- This kind of book is of no use to us.
- Bu tür bir kitap işimize yaramaz.
- I thought Tom said that he liked this kind of music.
- Tom'un bu tür müziği sevdiğini söylediğini sanıyordum.
- What kind of food do you want me to bring?
- Ne tür bir yiyecek getirmemi istersin?
- What kind of car do you drive?
- Ne tür bir araba kullanıyorsun?
- What kind of cap do you want to buy?
- Ne tür bir şapka almak istiyorsun?
- Tom is the kind of guy lots of people just don't like.
- Tom pek çok insanın sevmediği türden bir adamdır.
- No one uses that kind of weapon anymore.
- Artık hiç kimse o tür silah kullanmıyor.
- I have no more energy for this kind of life.
- Bu tür bir yaşam için fazla enerjim yok.
- What kind of ranch did you grow up on?
- Ne tür bir çiftlikte büyüdün?
- What kind of flowers should we get Mary?
- Mary'ye ne tür bir çiçek almalıyız?
- Can you tell what kind of apple this is?
- Bunun ne tür bir elma olduğunu söyleyebilir misiniz?
- Tom likes this kind of music.
- Tom bu tür müzikten hoşlanıyor.
- Tom can't cope very well with these kinds of situations.
- Tom bu tür durumlarla çok iyi başa çıkamaz.
- The forest is home to many different kinds of plants and animals.
- Orman birçok farklı türde bitki ve hayvana ev sahipliği yapar.
- I'm a total stranger to things of this kind.
- Bu tür şeylere tamamen yabancıyım.
- This is the kind of job I like the most.
- Bu benim en sevdiğim iş türü.
- What kind of work do you do?
- Ne tür iş yapıyorsunuz?
- Do you know what kind of flower that is?
- Bu çiçeğin ne tür bir çiçek olduğunu biliyor musun?
- I don't know what kind of person he is.
- Ben onun ne tür bir kişi olduğunu bilmiyorum.
- This is a new kind of melon.
- Bu yeni bir kavun türü.
- What kind of books have you got?
- Ne tür kitaplarınız var?
- Native speakers sometimes make mistakes, but not usually the same kind of mistakes that non-native speakers make.
- Anadili İngilizce olanlar bazen hata yaparlar, ancak bu hatalar genellikle anadili İngilizce olmayanların yaptığı türden hatalar değildir.
- What kind of trouble are you in?
- Ne tür bir belanın içindesin?
- This kind of picture does not appeal to me.
- Bu tür resimler bana hitap etmiyor.
- I'm not particularly keen on this kind of music.
- Özellikle bu tür müzikten hoşlanmıyorum.
- Is there a big market for this kind of thing these days?
- Bugünlerde bu tür bir şey için büyük bir market var mı?
- What kind of car do you think that is?
- Sence bu ne tür bir araba?
- What kind of salad is this?
- Bu ne tür salata?
- What kind of games do you play?
- Ne tür oyunlar oynuyorsunuz?
- Tom is the kind of guy you just can't hate.
- Tom nefret edemeyeceğiniz türden bir adamdır.
- What kind of sandwich do you want?
- Ne tür bir sandviç istiyorsun?
- I think we'll never be able to afford that kind of car.
- Sanırım o tür bir arabayı almaya asla paramız yetmez.
- What kind of book did you buy?
- Ne tür bir kitap aldın?
- What kind of food do you want?
- Ne tür bir yemek istiyorsunuz?
- He tried different kinds of foods one after another.
- Birbiri ardına farklı türde yiyecekler denedi.
- What kind of worms are there?
- Ne tür solucanlar vardır?
- These kind of roofs are very hard to build.
- Bu tür çatıları inşa etmek çok zordur.
- What kind of trouble did Tom cause?
- Tom ne tür bir soruna neden oldu?
- What kind of person would forget to pick their children up after school?
- Ne tür bir insan okuldan sonra çocuklarını almayı unutur?
- Tom says he likes this kind of music.
- Tom bu tür bir müzikten hoşlandığını söylüyor.
- Tom is the kind of man I like.
- Tom sevdiğim türden bir adam.
- What kind of trouble is Tom in?
- Tom ne tür bir belada?
- I have no more energy for this kind of life.
- Bu tür bir hayat için daha fazla enerjim yok.
- This is the kind of job I like the most.
- Bu en çok sevdiğim iş türüdür.
- I don't know what kind of a car it was.
- Ne tür bir araba olduğunu bilmiyorum.
- He is fond of this kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanıyor.
- John isn't the kind of man who would betray you.
- John size ihanet edecek türden bir adam değil.
- The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
- Amerika Birleşik Devletleri, harika çeşitliliğe sahip iklimi sayesinde neredeyse her tür spor için bir cennettir.
- What kind of cookies are these?
- Bunlar ne tür kurabiyeler?
- What kind of music do you want at your wedding?
- Düğününde ne tür müzik istiyorsun?
- Can you tell what kind of apple this is?
- Bunun ne tür elma olduğunu söyleyebilir misiniz?
- That kind of behavior isn't acceptable.
- Bu tür bir davranış kabul edilmez.
- Do you know what kind of flower this is?
- Bunun ne tür bir çiçek olduğunu biliyor musun?
- What kind of cars do you like?
- Ne tür arabalardan hoşlanırsınız?
- What kind of job is he fit for?
- Onun için ne tür bir iş uygun?
- Tom made no sound of any kind.
- Tom hiçbir türde ses yapmadı.
- What kind of movie would you like to watch?
- Ne tür bir film izlemek istersin?
- What kind of person is she?
- O ne tür bir kişi?
- The largest kind of clam is the giant clam.
- En büyük midye türü dev midyedir.
- What's your favorite kind of chocolate?
- Favori çikolata türün nedir?
- What kind of job do you want?
- Ne tür iş istiyorsun?
- What kind of games were popular when you were a kid?
- Sen bir çocukken ne tür oyunlar popülerdi?
- What kind of deal did you make with Tom?
- Tom'la ne tür bir anlaşma yaptınız?
- I don't like that kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanmıyorum.
- What kind of fertilizer do you use?
- Ne tür bir gübre kullanıyorsunuz?
- How would you describe the kind of music you play?
- Çaldığın müzik türünü nasıl tanımlarsın?
- What kind of food do you usually cook?
- Genelde ne tür yemekler pişirirsiniz?
- Tom isn't that kind of guy.
- Tom o tür bir adam değil.
- What kind of questions will they ask?
- Ne tür sorular soracaklar?
- That kind of behavior has nothing to do with me.
- Bu tür bir davranışın benimle bir ilgisi yok.
- You're the kind of person I'd like to marry.
- Sen benim evlenmek istediğim türden birisin.
- I don't normally eat this kind of food.
- Normalde bu tür yemekler yemem.
- Tom said that he isn't used to this kind of cold weather.
- Tom bu tür soğuk havalara alışık olmadığını söyledi.
- What kind of alcohol do you like to drink?
- Ne tür alkol içmekten hoşlanırsın?
- What kinds of clothes do you like to wear?
- Ne tür kıyafetler giymeyi seviyorsun?
- Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
- Lonesome George, türünün kalan son kaplumbağası, bilinmeyen nedenlerden öldü.
- Tom asked Mary what kind of movies she liked.
- Tom, Mary'ye ne tür filmlerden hoşlandığını sordu.
- Does Tom like this kind of music?
- Tom bu tür müzikten hoşlanır mı?
- What kind of camera do you have?
- Ne tür bir kameranız var?
- What's your favorite kind of sushi?
- En sevdiğin suşi türü nedir?
- What kind of medications cause hives?
- Ne tür ilaçlar kurdeşene neden olur?
- What kind of music do you like?
- Ne tür müzikten hoşlanırsınız?
- To begin with, that kind of work is too tough for me.
- Öncelikle, o tür bir iş benim için çok zor.
- I knew you wouldn't like the kind of music Tom plays.
- Tom'un çaldığı müzik türünü sevmeyeceğini biliyordum.
- What's your favorite kind of fruit?
- Favori meyve türün nedir?
- What kind of business was Tom in?
- Tom ne tür bir işin içindeydi?
- This lake abounds in various kinds of fish.
- Bu gölde çeşitli balık türleri bol miktarda bulunur.
- What kind of weapons did they have?
- Ne tür silahları vardı?
- What kind of animals live around here?
- Buralarda ne tür hayvanlar yaşarlar?
- What kinds of things would make you consider getting a divorce?
- Ne tür şeyler boşanmayı düşündürür?
- In what kind of city do you live?
- Ne tür bir kentte yaşıyorsun?
- What's your favorite kind of movie to watch with your children?
- Çocuklarınızla izlemek için en sevdiğiniz film türü nedir?
- What kind of dressing do you want?
- Ne tür bir sos istiyorsun?
- What kind of oranges do you plant here?
- Burada ne tür portakallar dikersin?
- This chair is one of a kind.
- Bu sandalye türünün tek örneği.
- You've never done this kind of thing before, have you?
- Daha önce bu tür bir şey yapmadın, değil mi?
- What kinds of job are you looking for?
- Ne tür bir iş arıyorsun?
- This kind of work makes me hungry.
- Bu tür işler beni acıktırıyor.
- What kind of medicine is it?
- Ne tür bir ilaç bu?
- Tom doesn't usually watch this kind of movie.
- Tom genelde bu tür filmleri izlemez.
- What kind of a wedding do you want?
- Ne tür bir düğün istiyorsun?
- I'm getting used to eating this kind of food.
- Bu tür yiyecekleri yemeye alışıyorum.
- Tom isn't the kind of person who loses his temper easily.
- Tom çabuk öfkeye kapılan türden bir insan değildir.
- What kind of flute is that?
- O ne tür bir flüt?
- You know I would never do that kind of thing.
- O tür bir şeyi asla yapmayacağımı biliyorsun.
- What kind of alcohol do you usually drink?
- Genelde ne tür içki içiyorsunuz?
- What kind of music do they play?
- Onlar ne tür müzik çalar?
- I don't know what kind of food you like.
- Ne tür yemeklerden hoşlandığını bilmiyorum.
- My favorite kind of ice cream is chocolate.
- En sevdiğim dondurma türü çikolatalı.
- What kind of problems do you have?
- Ne tür sorunların var?
- What kind of beer do you have?
- Ne tür biran var?
- What kind of person would do that kind of thing?
- Ne tür insan o tür şeyler yapardı?
- You're one of a kind.
- Sen türünün tek örneğisin.
- This is the kind of music that I like to listen to.
- Dinlemekten keyif aldığım müzik türü bu.
- What kind of gift do you want?
- Ne tür bir hediye istiyorsun?
- This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
- Bu tür müzik, daha yaşlı insanların anlamakta zorluk çektiği bir şeydir.
- That kind of thing isn't important.
- O tür şeyler önemli değildir.
- What kind of software does Tom usually use?
- Tom genellikle ne tür yazılım kullanır?
- You know I can't give out that kind of information.
- Bu tür bilgileri veremeyeceğimi biliyorsun.
- What kind of food did you eat when you were a child?
- Çocukken ne tür yiyecekler yerdiniz?
- Tom isn't the kind of person who'd lie to you.
- Tom sana yalan söyleyecek türden biri değil.
- My insurance will not cover any kind of alternative medicine.
- Benim sigortam herhangi türdeki alternatif tıbbı karşılamaz.
- I'm new at this kind of work.
- Bu tür işlerde yeniyim.
- Candlelight is my favorite kind of light.
- Mum ışığı en sevdiğim ışık türüdür.
- I think we'll never be able to afford that kind of car.
- O tür bir arabayı almaya gücümün yetmeyeceğini düşünüyorum.
- Tom can drive almost any kind of vehicle.
- Tom neredeyse her türlü aracı kullanabilir.
- I don't need that kind of help.
- Bu tür bir yardıma ihtiyacım yok.
- What kind of food do you not like to eat?
- Ne tür yiyecekleri yemeyi sevmiyorsun?
- What kind of plane is it?
- Ne tür bir uçak bu?
- Tom was that kind of person.
- Tom o tür bir insandı.
- He can drive almost any kind of vehicle.
- Neredeyse her türlü aracı kullanabilir.
- What kinds of movies do you like to watch?
- Ne tür filmleri izlemeyi seversin?
- What kind of music do they play?
- Ne tür müzik çalıyorlar?
- I can't stand that kind of politician.
- Bu tür politikacılara katlanamıyorum.
- What kind of books do you like?
- Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?
- What kind of beer do you usually drink?
- Genelde ne tür bira içersin?
- Tom said he wasn't used to this kind of cold weather.
- Tom bu tür soğuk havalara alışık olmadığını söyledi.
- What's your favorite kind of movie to watch?
- İzlemeyi en sevdiğiniz film türü nedir?
- Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
- Bazı yeni pirinç türleri yılda iki veya üç kez hasat edilebilir.
- What kind of game is this?
- Ne tür bir oyun bu?
- That's not the kind of thing Tom would do.
- Bu Tom'un yapacağı türden bir şey değil.
- Tom isn't the kind of person who makes that kind of mistakes.
- Tom bu tür hatalar yapan biri değildir.
- What kind of games do you create?
- Ne tür oyunlar üretiyorsunuz?
- What kind of sports we play depends on the weather and the season.
- Ne tür sporlar yaptığımız havaya ve mevsime göre değişir.
- What kind of changes do you have in mind?
- Aklında ne tür değişiklikler var?
- What kind of job is he fit for?
- Ne tür bir iş için uygun?
- What kind of stories do you not like?
- Ne tür hikâyelerden hoşlanmazsın?
- You're too old to be doing this kind of thing, aren't you?
- Bu tür bir şey yapmak için çok yaşlısın, değil mi?
- Which kind of watch do you prefer, digital or analog?
- Hangi tür saati tercih edersiniz, dijital mi analog mu?
- Please tell me what kind of cooking this is.
- Lütfen bana bunun ne tür bir yemek olduğunu söyleyin.
- What kind of films do you prefer?
- Ne tür filmleri tercih edersin?
- What kind of medicine did you take?
- Ne tür bir ilaç aldın?
- Tom is the kind of person that, in the midst of disaster, always finds something to laugh about.
- Tom, felaketin ortasında her zaman gülecek bir şey bulan türden bir insan.
- Tom isn't that kind of person.
- Tom o tür bir insan değil.
- How common are these kinds of problems?
- O tür sorunlar ne kadar yaygın?
- What kind of things are you going to buy?
- Ne tür şeyler satın alacaksın?
- What's your favorite kind of chocolate?
- En sevdiğiniz çikolata türü nedir?
- I think this kind of custom is unique to Asian countries.
- Sanırım bu tür bir gelenek Asya ülkelerine özgü.
- What kinds of sports do you go in for these days?
- Bugünlerde ne tür bir spora gidiyorsun?
- What kind of training do you have?
- Ne tür bir eğitimin var?
- Which kind of music do you like?
- Hangi tür müzikten hoşlanıyorsun?
- What kind of books do you need?
- Ne tür kitaplara ihtiyacın var?
- I'm not that kind of sentence!
- Ben o tür bir cümle değilim!
- What kind of meat do you eat most often?
- En sık ne tür et yersiniz?
- If you don't know what kind of mushroom it is, better not take it.
- Ne tür bir mantar olduğunu bilmiyorsan, almasan daha iyi.
- What kind of music do you enjoy listening to?
- Ne tür müzik dinlemekten hoşlanırsın?
- I'm really good at figuring out these kinds of problems.
- Bu tür problemleri çözmekte çok iyiyimdir.
- That kind of story appeals to me.
- Bu tür hikayeler bana çekici geliyor.
- That's not the kind of thing Tom would do.
- O, Tom'un yapacağı türden bir şey değil.
- What kind of sorcery is this?
- Ne tür bir büyü bu?
- What kind of place is it?
- Bu ne tür bir yer?
- What kind of hat do you want?
- Ne tür bir şapka istiyorsun?
- She was just the kind of girl he had been looking for.
- Tam da aradığı türden bir kızdı.
- Tom doesn't like it when this kind of stuff happens.
- Tom bu tür şeylerin olmasından hoşlanmaz.
- I'm not interested in that kind of movie.
- Bu tür filmle ilgilenmiyorum.
- What kind of books do you have?
- Ne tür kitapların var?
- I've never seen this kind of thing happen before.
- Bu tür bir şeyin daha önce olduğunu hiç görmedim.
- We need to develop a new kind of energy.
- Yeni bir enerji türü geliştirmeliyiz.
- Tom asked Mary what kind of books she liked to read.
- Tom, Mary'ye ne tür kitaplar okumaktan hoşlandığını sordu.
- What kind of monkeys are those?
- Onlar ne tür maymunlar?
- To begin with, that kind of work is too tough for me.
- Öncelikle, bu tür bir iş benim için çok zor.
- What kind of treasure do you seek?
- Ne tür bir hazine arıyorsun?
- She learned to fly many different kinds of planes.
- Birçok farklı türde uçağı uçurmayı öğrendi.
- Do you like this kind of music?
- Bu tür müzikten hoşlanıyor musun?
- What kind of insurance do you have?
- Ne tür sigortan var?
- I would like that kind.
- Bu türden hoşlanırım.
- What kind of research does the organization do?
- Bu kuruluş ne tür araştırmalar yapıyor?
- What kind of pet do you want?
- Ne tür evcil hayvan istiyorsun?
- Tom assured me that this kind of problem wouldn't happen again.
- Tom bu tür bir sorunun bir daha yaşanmayacağına dair bana güvence verdi.
- Which kind of music do you like?
- Hangi tür müzikten hoşlanırsın?
- These kinds of problems are unavoidable.
- Bu tür sorunlar kaçınılmazdır.
- I like the kind of music Tom composes.
- Tom'un bestelediği müzik türünden hoşlanıyorum.
- What kind of mistakes did you make?
- Ne tür hatalar yaptın?
- And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds went out of the ark.
- Bütün canlılar, hayvanlar ve yeryüzünde sürünen sürüngenler türlerine göre gemiden çıktılar.
- What kind of pills are those?
- Bunlar ne tür haplar?
- That kind of machine is yet to be invented.
- Bu tür bir makine henüz icat edilmedi.
- What kind of clothes do you usually wear to school?
- Okul için genellikle ne tür elbiseler giyersin?
- What kind of bread are you eating?
- Ne tür ekmek yiyorsun?
- Tom is the kind of guy that a girl could fall in love with.
- Tom bir kızın aşık olabileceği türden bir adam.
- What kind of games do you play?
- Ne tür oyunlar oynuyorsun?
- What kind of things do you do when you and Tom hang out together?
- Tom'la birlikte takıldığınızda ne tür şeyler yapıyorsunuz?
- What kind of problems are you having?
- Ne tür sorunlarınız var?
- What kind of mushrooms can kill you?
- Ne tür mantarlar seni öldürebilir?
- What kind of things do you and Tom do together?
- Sen ve Tom birlikte ne tür şeyler yapıyorsunuz?
- What kind of music did you like when you were younger?
- Daha gençken ne tür müzikten hoşlanırdın?
- What kind of plane is it?
- Bu ne tür bir uçak?
- There are many kinds of animals inside this enclosure.
- Bu alan içerisinde birçok hayvan türü var.
- I don't want to buy this kind of sofa.
- Bu tür bir kanepe almak istemiyorum.
- The dog likes that kind of food.
- Köpek o tür yiyecekten hoşlanıyor.
- What kinds of things do you do every day?
- Her gün ne tür şeyler yaparsın?
- You are the kind of guitarist I like to sing with.
- Birlikte şarkı söylemekten hoşlandığım türden bir gitaristsin.
- What's your favorite kind of shellfish?
- En sevdiğiniz kabuklu deniz hayvanı türü nedir?
- I like the kind of music that Tom writes.
- Tom'un yazdığı müzik türünden hoşlanırım.
- What kind of books does Tom read?
- Tom ne tür kitaplar okuyor?
- This kind of plant grows only in the tropical regions.
- Bu tür bitkiler sadece tropikal bölgelerde yetişir.
- That kind of behavior has nothing to do with me.
- Bu tür davranışların benimle hiçbir ilgisi yok.
- What's your favorite kind of weather?
- Favori hava türünüz nedir?
- I'm used to this kind of happening.
- Bu türden olaylara alışkınım.
- What kind of pain medication can I give my dog?
- Köpeğime ne tür bir ağrı kesici verebilirim?
- What kind of fruit do you like best?
- En çok ne tür meyveyi seversin?
- These kinds of mistakes are easy to overlook.
- Bu tür hataları gözden kaçırmak kolaydır.
- What's your favorite kind of music to wake up to?
- Uyanmak için en sevdiğiniz müzik türü nedir?
- I am completely accustomed to this kind of work now.
- Artık bu tür işlere tamamen alışkınım.
- What kind of an idiot do you take me for?
- Beni ne tür bir aptal sayıyorsun?
- What kind of trouble did you have?
- Ne tür sorunun vardı?
- You must consider what kind of work you want to do.
- Ne tür bir iş yapmak istediğinizi düşünmelisiniz.
- Talking of music, what kind of music do you like?
- Müzikten bahsetmişken, ne tür müzik seversiniz?
- Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
- Tom'un bu tür bir sorunla başa çıkma konusunda yeterli deneyimi yoktu.
- What kind of music did you like when you were younger?
- Gençken ne tür müzikten hoşlanırdınız?
- What kind of movies does Tom like?
- Tom ne tür filmlerden hoşlanır?
- I've never used this kind of computer before.
- Bu tür bir bilgisayarı daha önce hiç kullanmadım.
- What kind of equipment is installed in the classrooms?
- Sınıflarda ne tür ekipmanlar var?
- I really like this kind of music.
- Bu tür müzikten gerçekten hoşlanıyorum.
- I don't normally sing this kind of song.
- Ben normalde bu tür şarkıları söylemiyorum.
- I'll do nothing of the kind.
- O tür hiçbir şey yapmayacağım.
- Tom isn't used to this kind of work.
- Tom bu tür işlere alışık değil.
- I can't stand this kind of music.
- Bu tür müziğe dayanamıyorum.
- I don't like this kind of joke.
- Bu tür şakaları sevmem.
- What kind of sorcery is this?
- Bu ne tür bir büyü?
- Laser surgery can fix some kinds of vision problems.
- Lazer cerrahisi bazı görme sorunu türlerini onarabilir.
- If only I'd listened to what Tom said, I wouldn't be in this kind of trouble.
- Keşke Tom'un söylediğini dinleseydim, başım bu tür bir belada olmazdı.
- That kind of dress is now in fashion.
- O tür elbiseler şimdi moda.
- What kind of problems do you have?
- Ne tür problemlerin var?
- I never knew there were so many different kinds of insects.
- Bu kadar farklı böcek türü olduğunu hiç bilmiyordum.
- Don't go to that kind of a place at night.
- O tür yerlere gece gitmeyin.
- I didn't expect Tom to ask me that kind of question.
- Tom'un bana bu tür bir soru sormasını beklemiyordum.
- What kind of car do you think that is?
- Bunun ne tür bir araba olduğunu düşünüyorsun?
- Tom says he's used to this kind of work.
- Tom bu tür işlere alışık olduğunu söylüyor.
- These kinds of problems are relatively rare.
- Bu tür sorunlar nispeten nadirdir.
- I'm not keen on this kind of music.
- Bu tür müziğe hevesli değilim.
- What kind of jokes do you like?
- Ne tür fıkraları seversin?
- What kind of sandwich are you eating?
- Ne tür sandviç yiyorsun?
- I'm not used to this kind of stuff.
- Bu tür şeylere alışkın değilim.
- I can't eat this kind of food.
- Bu tür yiyecekleri yiyemem.
- What kind of name is Tom?
- Tom ne tür bir isim?
- Tom is trained to deal with these kinds of problems.
- Tom bu tür problemlerle uğraşmak için eğitilmiştir.
- What kind of problems are you having?
- Ne tür sorunlar yaşıyorsun?
- What kind of things make you angry?
- Ne tür şeyler seni kızdırır?
- There is more hydrogen in the universe than any other kind of atom.
- Evrende herhangi bir atom türünden daha fazla hidrojen vardır.
- Tom can't afford that kind of computer.
- Tom o tür bir bilgisayarı karşılayamaz.
- I don't like the kind of music Tom plays.
- Tom'un çaldığı müzik türünü sevmiyorum.
- What kind of questions do you want to ask?
- Ne tür sorular sormak istiyorsun?
- What kind of truck was Tom driving?
- Tom ne tür bir kamyon sürüyordu?
- What kind of a place will we be able to get?
- Ne tür bir yer bulabiliriz?
- Tom isn't the kind of person who would do what you're accusing him of.
- Tom onu suçlayacağın şeyi yapacak kişi türü değil.
- What kind of beer do you have?
- Ne tür bira içersin?
- Tom asked Mary what kind of movies she liked to watch.
- Tom, Mary'ye ne tür filmler izlemekten hoşlandığını sordu.
- What kind of girl do you think I am?
- Ne tür bir kız olduğumu düşünüyorsun?
- What kind of ship is that?
- Ne tür bir gemi bu?
- What kind of American accent does Tom have?
- Tom'un ne tür Amerikan aksanı var?
- This is a strange kind of fish.
- Bu, garip bir balık türüdür.
- I'm used to this kind of work.
- Bu tür işlere alışkınım.
- This kind of experience is familiar to everyone.
- Bu tür bir deneyim herkese tanıdık gelir.
- There will always be some kind of problem.
- Bu tür sorunlar her zaman olacaktır.
- You're the only one who asks those kinds of questions.
- Sen o tür sorular soran tek kişisin.
- I usually don't make these kinds of mistakes.
- Genellikle bu tür hatalar yapmam.
- I hate this kind of music.
- Bu tür müzikten nefret ederim.
- What kind of books did you buy?
- Ne tür kitaplar aldınız?
- What's your favorite kind of fish to catch?
- Yakalamayı en çok sevdiğin balık türü nedir?
- What's your favorite kind of fish?
- Favori balık türün nedir?
- Tell me what kind of car Tom has.
- Tom'un ne tür bir arabası olduğunu söyle.
- What kind of fish do you want?
- Ne tür balık istiyorsun?
- What kind of food do you usually eat?
- Ne tür yemekler yersin genellikle?
- What kind of mushrooms are they?
- Onlar ne tür mantarlar?
- That kind is twice as expensive.
- O tür iki kat daha pahalıdır.
- Tom said he doesn't like this kind of food.
- Tom bu tür yiyecekleri sevmediğini söyledi.
- I'm not used to this kind of competition.
- Bu tür bir rekabete alışık değilim.
- What kind of fertilizer do you use?
- Ne tür gübre kullanıyorsunuz?
- This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned.
- Bu tür bluz biraz eski moda görünmeye başlıyor.
- What kind of threats have you been receiving?
- Ne tür tehditler alıyorsunuz?
- What kind of play is it?
- Ne tür bir piyes bu?
- What kind of people do you get along with?
- Ne tür insanlarla anlaşıyorsun?
- What kind of games were popular when you were a kid?
- Siz çocukken ne tür oyunlar popülerdi?
- Exactly what kind of work do you do?
- Tam olarak ne tür bir iş yapıyorsun?
- What kind of stories do you not like?
- Ne tür hikayeleri sevmezsin?
- I'm not keen on this kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanmıyorum.
- What kind of sports do you do?
- Siz ne tür sporlar yapıyorsunuz?
- What kind of food do you want?
- Ne tür yiyecek istiyorsun?
- I hate doing this kind of stuff.
- Bu tür şeyleri yapmaktan nefret ediyorum.
- What kinds of movies do you like to watch?
- Ne tür filmler izlemekten hoşlanırsınız?
- Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
- Bazı yeni pirinç türleri yılda iki ya da üç kez hasat edilebiliyor.
- What kind of help do you need?
- Ne tür bir yardıma ihtiyacın var?
- What's your favorite kind of book?
- Favori kitap türün nedir?
- What kind of computer does Tom use?
- Tom ne tür bir bilgisayar kullanır?
- What kind of a question is that?
- Ne tür bir soru bu?
- This kind of cat doesn't have a tail.
- Bu tür kedilerin kuyruğu olmaz.
- There are many different kinds of beauty.
- Güzelliğin birçok farklı türü vardır.
- This kind of work makes me hungry.
- Bu tür iş beni acıktırır.
- I've never eaten this kind of food before.
- Daha önce hiç bu tür bir yiyecek yemedim.
- What kind of games do you create?
- Ne tür oyunlar yaratırsın?
- What kind of threats have you been getting?
- Ne tür tehditler alıyorsunuz?
- I can't stand this kind of music.
- Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.
- These kinds of problems are relatively rare.
- Bu tür sorunlar nispeten nadir görülür.
- If this kind of music floats your boat, let me recommend a few other musicians you may want to listen to.
- Eğer bu tür müzikler hoşunuza gidiyorsa, size dinlemek isteyebileceğiniz birkaç müzisyen daha önereyim.
- Tom said that he isn't used to this kind of hot weather.
- Tom bu tür sıcak havalara alışık olmadığını söyledi.
- I love this kind of music.
- Bu tür müziği seviyorum.
- What kind of candy do you like?
- Ne tür şekerden hoşlanıyorsun?
- What kind of job do you want?
- Ne tür bir iş istiyorsun?
- This kind of work requires a lot of patience.
- Bu tür iş sabır gerektirir.
- I don't really like this kind of music.
- Bu tür müzikten pek hoşlanmıyorum.
- A person with common sense would never do this kind of thing.
- Sağduyu ile bir kişi, bu tür bir şeyi asla yapmaz.
- What kind of bird is that?
- O ne tür bir kuş?
- Police were trying to find any kind of clue.
- Polis her türlü ipucunu bulmaya çalışıyordu.
- What kind of exercise should I do?
- Ne tür bir egzersiz yapmalıyım?
- Have you ever eaten this kind of cake before?
- Daha önce hiç bu tür pasta yedin mi?
- It's very easy to miss this kind of mistake.
- Bu tür bir hatayı gözden kaçırmak çok kolaydır.
- He was the kind of person in whom you can trust.
- Güvenebileceğiniz türden bir insandı.
- That kind of person will fail for sure.
- O tür bir insan kesinlikle başarısız olacaktır.
- Many kinds of flowers will come out soon.
- Yakında birçok türde çiçek çıkacak.
- This kind of food is really popular in Boston.
- O tür yemek Boston'da gerçekten popülerdir.
- I thought Tom said that he liked this kind of music.
- Tom'un bu tür müzikten hoşlandığını söylediğini sanıyordum.
- You never told me what kind of food you don't like.
- Ne tür yemeklerden hoşlanmadığını bana hiç söylemedin.
- What kind of law does he practice?
- Ne tür bir avukatlık yapıyor?
- What kind of books do you read?
- Ne tür kitaplar okursun?
- Do you still believe in this kind of stories?
- Hala bu tür hikayelere inanıyor musun?
- I'm not used to this kind of hard work.
- Bu tür zor işlere alışık değilim.
- What kind of car do you drive?
- Ne tür araba sürüyorsun?
- What kind of car would you like to buy?
- Ne tür bir araba almak istersin?
- What kinds of things do you do when you're in Boston?
- Boston'dayken ne tür şeyler yapıyorsun?
- I've never had those kinds of problems.
- Hiç bu tür sorunlar yaşamadım.
- What kind of dog is it?
- Bu ne tür bir köpek?
- I just love that kind of stuff.
- Bu tür şeylere bayılırım.
- That kind of thing can't be found just anywhere.
- O tür şey her yerde bulunamaz.
- Have you run into this kind of problem before?
- Daha önce bu tür bir sorunla karşılaştın mı?
- In this kind of weather, it's best to stay home and not go outside.
- Bu tür havalarda evde kalıp dışarı çıkmamak en iyisi.
- This river isn't deep enough for this kind of boat.
- Bu nehir bu tür bir tekne için yeterince derin değil.
- What kind of wine should I bring?
- Ne tür şarap getirmeliyim?
- Tom isn't the kind of man who would say that kind of thing.
- Tom böyle bir şey söyleyecek türden bir adam değil.
- What kind of idiot would do such a thing?
- Ne tür bir salak böyle bir şey yapar?
- What kind of house do you live in?
- Ne tür bir evde yaşıyorsun?
- Do you think it'll be easy to find the kind of job you want?
- İstediğiniz türde bir iş bulmanın kolay olacağını düşünüyor musunuz?
- What kind of candy did you buy?
- Ne tür şeker aldın?
- What kind of work will you do?
- Ne tür iş yapacaksın?
- I want to find out what kind of music Tom likes.
- Tom'un ne tür müzikten hoşlandığını öğrenmek istiyorum.
- I have no idea what kind of car Tom drives.
- Tom'un ne tür bir araba kullandığı hakkında hiçbir fikrim yok.
- What kind of music does Tom like?
- Tom ne tür müzik sever?
- I really liked that kind of work.
- O tür işleri severdim.
- You must avoid making those kinds of mistakes.
- Bu tür hataları yapmaktan kaçınmalısın.
- What kind of music do you normally listen to?
- Sen normalde ne tür müzik dinlersin?
- We're looking for someone who can take care of these kinds of problems.
- Bu tür sorunlarla ilgilenebilecek birini arıyoruz.
- If I were you, I wouldn't sing that kind of song.
- Yerinde olsam bu tür şarkılar söylemezdim.
- I don't usually watch this kind of movie.
- Genelde bu tür filmleri izlemem.
- Tom is used to this kind of work.
- Tom bu tür işlere alışıktır.
- What kind of people do you get along with?
- Ne tür insanlarla iyi geçinirsin?
- What kind of work does Tom do?
- Tom ne tür bir iş yapar?
- The man was used to treating this kind of wound.
- Adam bu tür yarayı tedavi etmeye alışkındı.
- What kind of monster would do such a thing?
- Ne tür bir canavar böyle bir şeyi yapar?
- What kind of books does Tom like to read?
- Tom ne tür kitaplar okumayı sever?
- What kind of trouble was there?
- Ne tür bir sorun vardı?
- What kind of food do you like the most?
- En çok ne tür bir yemeği seversiniz?
- He was not the kind of man that people liked.
- İnsanların sevdiği türden bir adam değildi.
- What kind of trouble was there?
- Orada ne tür bir sorun vardı?
- You shouldn't ask those kinds of questions.
- Bu tür sorular sormamalısın.
- What kind of flowers should we get for Mary?
- Mary için ne tür bir çiçek almalıyız?
- What kind of help can we expect from Tom?
- Tom'dan ne tür bir yardım bekleyebiliriz?
- You hate this kind of stuff, don't you?
- Bu tür şeylerden nefret ediyorsun, değil mi?
- What kind of business was Tom in?
- Tom ne tür bir işteydi?
- What kinds of tropical drinks do you have?
- Ne tür tropikal içkileriniz var?
- I've been trained to handle this kind of problem.
- Bu tür bir problemle başa çıkmak için eğitildim.
- What's your favorite kind of weather?
- En sevdiğiniz hava türü nedir?
- Has this kind of thing happened to you before?
- Daha önce sana bu tür bir şey oldu mu?
- I don't like these kind of jokes.
- Bu tür şakaları sevmiyorum.
- I like to answer these kind of questions.
- Bu tür soruları cevaplamayı seviyorum.
- I can't eat this kind of food.
- Ben bu tür yiyecek yiyemem.
- In what kind of situations would you do that?
- Ne tür durumlarda bunu yaparsınız?
- What kind of cloud is that?
- O ne tür bir bulut?
- He was not the kind of man that people liked.
- O insanların sevdiği türden biri değildi.
- This kind of mistake is easy to overlook.
- Bu tür hataları gözden kaçırmak kolaydır.
- I don't want to buy this kind of sofa.
- Bu tür bir kanepe satın almak istemiyorum.
- What kind of music will you guys be playing?
- Siz beyler ne tür müzik çalacaksınız?
- Tom is the kind of man you can trust.
- Tom güvenebileceğiniz türden bir adam.
- I can't stand this kind of movie.
- Bu tür filmlere dayanamıyorum.
- I enjoy listening to many kinds of music.
- Birçok türde müzik dinlemekten hoşlanırım.
- What kind of nonsense is that?
- Ne tür bir saçmalık bu?
- What kind of job did Tom get?
- Tom ne tür bir iş buldu?
- These kinds of mistakes happen a lot.
- Bu tür hatalar çok olur.
- I'm used to this kind of work.
- Bu tür işe alışkınım.
- What kind of songs does Tom sing at karaoke?
- Tom karaokede ne tür şarkılar söyler?
- What kind of bread do you like best?
- En çok ne tür ekmeği seversin?
- Many kinds of birds live in Japan.
- Japonya'da birçok kuş türü yaşamaktadır.
- What kind of food do you not like to eat?
- Ne tür yiyecekleri yemeyi sevmezsin?
- I like the kind of music that Tom plays.
- Tom'un çaldığı müzik türünü severim.
- Bob found various kinds of nuts.
- Bob, çeşitli fındık türleri buldu.
- What kind of food do you have to avoid?
- Ne tür yiyeceklerden uzak durmalısın?
- I won't accept that kind of people in my house.
- O tür insanları evime kabul etmeyeceğim.
- How do you put up with that kind of humiliation?
- O tür aşağılamaya nasıl katlanıyorsun?
- This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
- Bu tür müzik yaşlı insanların anlamakta zorluk çektiği bir şeydir.
- What kind of things do you and Tom do together?
- Tom'la birlikte ne tür şeyler yapıyorsunuz?
- What kind of question is that?
- Bu ne tür bir soru?
- When was the last time you had to deal with this kind of problem?
- En son ne zaman bu tür bir problemle baş etmek zorunda kaldınız?
- I can't stand those kinds of people.
- Bu tür insanlara katlanamıyorum.
- Tom said that he isn't used to this kind of weather.
- Tom bu tür havalara alışık olmadığını söyledi.
- You shouldn't ask those kinds of questions.
- O tür sorular sormaman gerekir.
- What kinds of things do you do every day?
- Her gün ne tür şeyler yapıyorsun?
- Tom doesn't like to talk about this kind of thing.
- Tom bu tür bir şey hakkında konuşmaktan hoşlanmaz.
- What kind of work does Tom do?
- Tom ne tür bir iş yapıyor?
- What kind of person would do that?
- Ne tür bir insan bunu yapar?
- It's very easy to miss this kind of mistake.
- Bu tür hatayı gözden kaçırmak çok kolaydır.
- What kind of nonsense is that?
- O ne tür bir saçmalık?
- What kind of music will you guys be playing?
- Ne tür müzik çalacaksınız?
- We haven't had those kinds of problems yet.
- Henüz bu tür sorunlar yaşamadık.
- Tell me what kind of bread you'd like to eat.
- Ne tür ekmek yemek istediğini bana söyle.
- What kind of ranch did you grow up on?
- Ne tür bir çiftlikte yetiştin?
- I like the kind of music Tom composes.
- Tom'un bestelediği müzik türünü seviyorum.
- This kind of cloth is both cheap and sturdy.
- Bu tür kumaş hem ucuz hem de sağlam.
- What's your favorite kind of meat?
- Senin en sevdiğin et türü nedir?
- If you only associate with your own kind, your ideas will never expand.
- Sadece kendi türünüzle ilişki kurarsanız, fikirleriniz asla yayılmaz.
- Tom said he isn't used to this kind of food.
- Tom bu tür yemeklere alışık olmadığını söyledi.
- What kind of things do you need to buy?
- Ne tür şeyler satın almanız gerekiyor?
- This is the kind of program that Tom likes to watch.
- Bu Tom'un izlemeyi sevdiği türden bir program.
- What kind of person would treat their pet that way?
- Ne tür bir insan evcil hayvanına bu şekilde davranır?
- Native speakers sometimes make mistakes, but not usually the same kind of mistakes that non-native speakers make.
- Anadili İngilizce olanlar bazen hata yaparlar, ancak genellikle anadili İngilizce olmayanların yaptığı türden hatalar yapmazlar.
- What kind of business are you in?
- Ne tür bir iştesin?
- This kind of weather isn't that unusual.
- Bu tür hava olağandışı değil.
- Tom said he isn't used to this kind of cold weather.
- Tom bu tür soğuk havalara alışık olmadığını söyledi.
- Tom got tired of listening to the kind of music Mary liked.
- Tom, Mary'nin sevdiği müzik türünü dinlemekten sıkılmıştı.
- What kinds of meat dishes do you serve?
- Ne tür et yemekleri servis ediyorsunuz?
- Do you care what kind of music we listen to?
- Ne tür müzik dinlediğimiz umurunda mı?
- Tulips are my favorite kind of flower.
- Laleler benim en sevdiğim çiçek türüdür.
- What kind of food should I be feeding my dog?
- Köpeğimi ne tür mamayla beslemeliyim?
- Please don't ask that kind of question.
- Lütfen bu tür sorular sormayın.
- Tom is used to this kind of situation.
- Tom bu tür durumlara alışıktır.
- Tom said he isn't used to this kind of hot weather.
- Tom bu tür sıcak havalara alışık olmadığını söyledi.
- What kind of animal would do this?
- Ne tür bir hayvan bunu yapar?
- I like this kind of apple.
- Bu tür elmayı severim.
- What kind of threats have you been getting?
- Ne tür tehditler alıyorsun?
- This is the kind of job you should do all at once.
- Bu, hepsini bir kerede halletmen gereken bir iş türü.
- What kind of threat do terrorists really pose?
- Teröristler gerçekten ne tür bir tehdit oluşturuyor?
- What kind of books did you buy?
- Ne tür kitaplar aldın?
- That kind of thing won't happen here.
- Burada bu türden bir şey olmayacak.
- Tom likes this kind of music.
- Tom bu tür müziği seviyor.
- Don't read that kind of book.
- O tür kitaplar okuma.
- What kind of movie do you want to watch?
- Ne tür film izlemek istiyorsun?
- I don't like the kind of music Tom plays.
- Tom'un çaldığı müzik türünü beğenmiyorum.
- What kind of trees are those?
- Ne tür ağaçlar bunlar?
- I don't normally sing this kind of song.
- Normalde bu tür şarkılar söylemem.
- What kind of measures do you take?
- Ne tür önlemler alıyorsunuz?
- I won't accept that kind of challenge.
- Bu tür bir meydan okumayı kabul etmeyeceğim.
- What kind of things do you do when you and Tom hang out together?
- Tom ile birlikte takılırken ne tür şeyler yaparsınız?
- I don't like this kind of food.
- Bu tür yemeklerden hoşlanmıyorum.
- I've read many kinds of books.
- Birçok tür kitap okudum.
- What's your favorite kind of pie?
- Favori tart türün nedir?
- What kind of dog is that?
- Bu ne tür bir köpek?
- What kind of car was it?
- O ne tür bir arabaydı?
- What kind of plan is that?
- O ne tür bir plan?
- What kind of movies have you seen lately?
- Son zamanlarda ne tür filmler izledin?
- I don't like this kind of music.
- Bu tür müzikten hoşlanmıyorum.
- What kind of music do you usually listen to?
- Genelde ne tür müzik dinlersin?
- This is the kind of music that Tom likes to listen to.
- Bu Tom'un dinlemeyi sevdiği türden bir müzik.
- What kind of pet do you want?
- Ne tür bir evcil hayvan istiyorsun?
- What kind of business are you in?
- Ne tür bir iş yapıyorsun?
- Read the kind of books that teach you something.
- Size bir şeyler öğretecek türden kitaplar okuyun.
- What kind of dog makes the best guard dog?
- Ne tür bir köpek en iyi bekçi köpeği olur?
- What kind of ship is that?
- O ne tür bir gemi?
- This is the kind of music that I like to listen to.
- Bu benim dinlemekten hoşlandığım müzik türü.
- Tom can't afford that kind of computer.
- Tom'un o tür bir bilgisayara gücü yetmez.
- What kind of work do you do?
- Ne tür bir iş yapıyorsunuz?
- What kind of games were popular when you were a child?
- Sen çocukken ne tür oyunlar popülerdi?
- What kind of music does Tom like to listen to?
- Tom ne tür müzik dinlemekten hoşlanır?
- What kind of food do you usually eat?
- Genellikle ne tür yiyecekler yersiniz?
- What kind of medicine is it?
- O ne tür bir ilaç?
- What kind of guy do you think I am?
- Ne tür bir adam olduğumu düşünüyorsun?
- He's one of a kind.
- O türünün tek örneği.
- What's your favorite kind of fruit?
- En sevdiğin meyve türü nedir?
- What kind of food do you like to cook?
- Ne tür yemek pişirmeyi seversin?
- What kind of places do you like?
- Ne tür yerleri seversin?
- I do not much care for this kind of drink.
- Bu tür içkileri pek sevmem.
- What kind of job are you offering me?
- Bana ne tür bir iş teklif ediyorsun?
- What kind of vegetables does Tom sell?
- Tom ne tür sebze satıyor?
- I don't accept any kind of comment during my class.
- Dersim sırasında herhangi türde yorum kabul etmiyorum.
- I'll take three of each kind.
- Her türden üç tane alacağım.
- What kind of beer do you usually drink?
- Genellikle ne tür bira içersin?
- What kind of animals live around here?
- Buralarda ne tür hayvanlar yaşar?
- What kind of girl are you?
- Sen ne tür bir kızsın?
- What kind of insurance do you have?
- Ne tür bir sigortan var?
- If you don't know what kind of mushroom it is, better not take it.
- Onun ne tür mantar olduğunu bilmiyorsan almasan iyi olur.
- Tom doesn't like any kind of music.
- Tom hiçbir müzik türünü sevmez.
- What kind of car is that?
- O ne tür bir araba?
- What kind of book is it?
- Bu ne tür bir kitap?
- What kind of rope is this?
- Bu ne tür bir halat?
- That kind of dress is now in fashion.
- Bu tür kıyafetler artık moda.
- I think you're the kind of girl I'd like to marry.
- Sanırım sen evlenmek istediğim türden bir kızsın.
- He can't do this kind of work, and she can't either.
- O da öbürü de bu türden bir işi yapamaz.
- What kind of questions do you want to ask?
- Ne tür sorular sormak istersiniz?
- What's your favorite kind of food?
- En sevdiğiniz yemek türü nedir?
- No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness.
- Ne kadar kötü olursa olsun, bu tür bir hastalıktan ölmeyecek.
- You should read the kind of books that will be useful to you later in life.
- Hayatınızın ilerleyen dönemlerinde size faydalı olacak türden kitaplar okumalısınız.
- He can drive almost any kind of vehicle.
- Hemen her türlü aracı sürebilir.
- I'm not used to this kind of food.
- Bu tür yemeklere alışık değilim.
- What kind of part-time job should I get?
- Ne tür bir yarı zamanlı iş bulmalıyım?
- I don't know what kind of food you like.
- Ne tür yiyecek sevdiğini bilmiyorum.
- I like many kinds of music.
- Birçok müzik türünü severim.
- What kind of things irritate you?
- Ne tür şeyler seni rahatsız eder?
- What kind of music did you listen to when you were a teenager?
- Gençken ne tür müzikler dinlerdiniz?
- What kind of software does Tom usually use?
- Tom genellikle ne tür bir yazılım kullanır?
- I really like this kind of music.
- Bu tür müziği gerçekten seviyorum.
- They have five different kinds of horses on their farm.
- Çiftliklerinde beş farklı türde atları var.
- I can't live that kind of life.
- Ben o tür bir hayat yaşayamam.
- There are many different kinds of beauty.
- Pek çok farklı güzellik türü vardır.
- What kind of fish do you like to eat?
- Ne tür balık yemekten hoşlanıyorsun?
- This is the kind of program Tom likes to watch.
- Bu, Tom'un seveceği türden bir program.
- Lonesome George was the last giant tortoise of his kind.
- Yalnız George, türünün son dev kaplumbağasıydı.
- What kind of support is required?
- Ne tür bir destek gerekiyor?
- There's more than one kind of Swiss cheese.
- Birden fazla türde İsviçre peyniri vardır.
- What drew you to this kind of work?
- Sizi bu tür bir işe ne çekti?
- What kind of men do you like?
- Ne tür erkeklerden hoşlanırsın?
- You never can tell what kind of job you might find.
- Ne tür bir iş bulabileceğinizi asla bilemezsiniz.
- No one has the right to tell me what kinds of clothes I can wear.
- Kimsenin bana ne tür kıyafetler giyebileceğimi söylemeye hakkı yok.
- What's your favorite kind of fish to catch?
- Yakalamak için en sevdiğin balık türü nedir?
- What kind of person would do that kind of thing?
- Ne tür bir insan böyle bir şey yapar?
- What's your favorite kind of book?
- En sevdiğin kitap türü nedir?
- I could never afford to buy the kind of house Tom lives in.
- Tom'un yaşadığı türden bir evi almaya asla gücüm yetmez.
- Tom asked Mary what kind of movies she liked.
- Tom Mary'ye ne tür filmlerden hoşlandığını sordu.
- What kind of changes do you want us to make?
- Ne tür değişiklikler yapmamızı istiyorsunuz?
- Sami doesn't do this kind of stuff.
- Sami bu tür şeyler yapmaz.
- What kind of food do you like to eat?
- Ne tür yemek yemek istersin?
- There are many kinds of animals in the zoo.
- Hayvanat bahçesinde çok sayıda hayvan türü var.
- What kind of work is Tom doing nowadays?
- Tom bugünlerde ne tür bir iş yapıyor?
- Do you know how to use this kind of chain saw?
- Bu tür bir testereyi nasıl kullanacağını biliyor musun?
- What kind of car are you driving?
- Ne tür bir araba kullanıyorsun?
- What's your favorite kind of dried fruit?
- En sevdiğiniz kuru meyve türü nedir?
- What kind of things do Tom and Mary do together?
- Tom ve Mary birlikte ne tür şeyler yapıyorlar?
- This kind of rose grows wild.
- Bu tür güller yabani olarak yetişir.
- That doesn't seem like the kind of thing Tom would do.
- Bu Tom'un yapacağı türden bir şey gibi görünmüyor.
- What kind of beer would you like to drink?
- Ne tür bir bira içmek istersiniz?
- I'm used to this kind of happening.
- Ben bu tür olaylara alışkınım.
- What kind of assistance do you need?
- Ne tür bir yardıma ihtiyacınız var?
- What kind of cake is this?
- Ne tür bir pasta bu?
- What kind of factory does Tom work in?
- Tom ne tür bir fabrikada çalışıyor?
- This is a strange kind of fish.
- Bu garip bir balık türü.
- What kinds of things are you not good at doing?
- Ne tür şeyleri yapmakta iyi değilsin?
- I don't worry about that kind of stuff.
- Bu tür şeyler için endişelenmiyorum.
- What kind of people do you work with?
- Ne tür insanlarla çalışıyorsun?
- What kind of flowers do you like?
- Ne tür çiçekleri seversiniz?
- What kind of information do you need?
- Ne tür bir bilgiye ihtiyacın var?
- Even the smallest child knows that kind a thing.
- Küçücük çocuk bile bu tür bir şeyi bilir.
- What kind of flowers do you plant in the spring?
- İlkbaharda ne tür çiçekler ekersin?
- What kind of car are you driving?
- Ne tür araba sürüyorsun?
- What kind of cake should I order for your birthday?
- Doğum günün için ne tür bir pasta sipariş etmeliyim?
- These kinds of mistakes aren't uncommon.
- Bu tür hatalar nadir değildir.
- Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
- Türünün kalan son kaplumbağası olan Lonesome George bilinmeyen bir nedenle öldü.
- I'm used to dealing with this kind of problem.
- Bu tür sorunlarla uğraşmaya alışkınım.
- What kind of movies do you like to watch?
- Ne tür filmler izlemeyi seversin?
- What kind of an idiot do you take me for?
- Beni ne tür bir aptal olarak görüyorsun?
- If this kind of music floats your boat, let me recommend a few other musicians you may want to listen to.
- Bu tür müzik hoşuna giderse, dinlemek isteyebileceğin birkaç müzisyen daha tavsiye edeyim.
- What kind of movies does Tom like?
- Tom ne tür filmleri sever?
- In what kind of situations would you use that sentence?
- Ne tür durumlarda o cümleyi kullanırsın?
- What kind of stain is that?
- O ne tür bir leke?
- I've never heard the kind of stories he tells.
- Onun anlattığı türden hikayeleri hiç duymadım.
- What kind of woman could love a guy like him?
- Öyle bir adamı ne tür bir kadın sevebilir ki?
- What kind of job did Tom get?
- Tom ne tür bir işe girdi?
- What kind of things are we going to be doing at the party?
- Partide ne tür şeyler yapacağız?
- What kind of candy is your favorite?
- Ne tür şeker en sevdiğin şekerdir?
- What kinds of things do you and your wife fight about?
- Karınızla ne tür konularda kavga ediyorsunuz?
- What kind of plans do you have for the weekend?
- Hafta sonu için ne tür planlarınız var?
- Your chromosome can undoubtedly show what kind of human you are!
- Sizin kromozomunuz şüphesiz ne tür bir insan olduğunuzu gösterebilir!
- What kind of food should I be feeding my dog?
- Köpeğimi ne tür yiyeceklerle beslemeliyim?
- What kind of company do you work for?
- Ne tür bir şirket için çalışıyorsun?
- What kind of sports we play depends on the weather and the season.
- Ne tür spor yaptığımız, havaya ve mevsime bağlı.
- What kind of computer does he use?
- Ne tür bir bilgisayar kullanıyor?
- It'd be very convenient if we could censor this kind of comment.
- Bu tür yorumları sansürleyebilseydik çok uygun olurdu.
- Tom doesn't like any kind of raw fish.
- Tom çiğ balığın hiçbir türünü sevmez.
- In what kind of situations would you use that sentence?
- Bu cümleyi ne tür durumlarda kullanırsınız?
- That kind is twice as expensive.
- O tür iki kat pahalı.
- What's your favorite kind of apple?
- Favori elma türün nedir?
- There are plants of different kinds in this garden.
- Bu bahçede farklı türlerde bitkiler var.
- You're the only person I can rely on in this kind of situation.
- Bu tür durumda güvenebileceğim tek kişi sensin.
- What kind of person would spend so much money on a bicycle?
- Ne tür bir insan bir bisiklete bu kadar çok para harcar?
- I won't accept that kind of challenge.
- Ben o tür bir meydan okumayı kabul etmeyeceğim.
- What kind of books do you need?
- Senin ne tür kitaplara ihtiyacın var?
- I'm just not cut out for this kind of work.
- Ben bu tür işlere uygun değilim işte.
- These are two different kinds of bicycles.
- Bunlar iki farklı bisiklet türü.
- What kind of deal did you make?
- Ne tür anlaşma yaptın?
- I'm not used to this kind of stuff.
- Bu tür şeylere alışık değilim.
- What kind of briefcase do you want me to buy for you?
- Size ne tür bir evrak çantası almamı istersiniz?
- What kind of things does Tom do that irritate you?
- Tom seni sinirlendiren ne tür şeyler yapar?
- I asked her what kind of music she liked.
- Ben ona ne tür müzik sevdiğini sordum.
- Tom said he wasn't used to this kind of hot weather.
- Tom bu tür sıcak havalara alışık olmadığını söyledi.
- What kind of place is this?
- Ne tür bir yer bu?
- What kind of gun do you carry?
- Ne tür silah taşıyorsun?
- Tom is trained to deal with these kinds of problems.
- Tom bu tür sorunlarla başa çıkmak için eğitildi.
- What kind of music do you usually listen to?
- Genellikle ne tür müzik dinlersiniz?
- What kind of fruit juice do you have?
- Ne tür meyve suyun var?
- Please give me three of each kind.
- Lütfen bana her türden üç tane verin.
- Tom doesn't like this kind of movie.
- Tom bu tür filmleri sevmez.
- What kind of story do you want to hear?
- Ne tür bir hikaye duymak istersin?
- I don't like that kind of music.
- O tür müziği sevmiyorum.
- Living the kind of life that I live is senseless and depressing.
- Benim yaşadığım türden bir hayat yaşamak anlamsız ve iç karartıcı.
- Tom asked Mary what kind of car she had.
- Tom, Mary'ye ne tür bir arabası olduğunu sordu.
- What kind of movies do you like?
- Ne tür filmlerden hoşlanırsın?
- What's your favorite kind of bread?
- En sevdiğin ekmek türü nedir?
- What kind of things does Tom like?
- Tom ne tür şeylerden hoşlanır?
- What kind of food do you want me to bring?
- Ne tür bir yiyecek getirmemi istersiniz?
- This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
- Bu tür bir ayakkabı ıslak zeminde kaymaya müsaittir.
- You're not supposed to ask those kinds of questions.
- Bu tür sorular sormaman gerekiyordu.
- What kind of clothes do you usually wear to school?
- Okula giderken genellikle ne tür kıyafetler giyersiniz?
- She learned to fly many different kinds of planes.
- O birçok farklı türdeki uçakları uçurmayı öğrendi.
- What kind of music do you like listening to?
- Ne tür müzik dinlemeyi seversin?
- What kind of stone is this?
- Bu ne tür bir taş?
- What kind of promise did Tom make?
- Tom ne tür bir söz verdi?
- What kind of talk is that?
- O ne tür konuşma?
- I don't like these kind of jokes.
- Ben bu tür şakaları sevmiyorum.
- I like that kind of stuff.
- Bu tür şeyleri severim.
- What kind of books does Tom read?
- Tom ne tür kitaplar okur?
- What kind of gun do you carry?
- Ne tür bir silah taşıyorsun?
- What kinds of goods do you sell in your shop?
- Dükkanında ne tür eşyalar satıyorsun?
- I'll do any kind of work.
- Ben her tür işi yapacağım.
- What kind of food do you have to avoid?
- Ne tür yiyecekten kaçınmak zorundasın?
- The university decided to do away with this kind of examination.
- Üniversite bu tür sınavları kaldırmaya karar verdi.
- There is more hydrogen in the universe than any other kind of atom.
- Evrende diğer tüm atom türlerinden daha fazla hidrojen vardır.
- I thought Mary liked this kind of music.
- Mary'nin bu tür müzikten hoşlandığını sanıyordum.
- What kind of girl are you?
- Ne tür bir kızsın sen?
- How common are these kinds of problems?
- Bu tür sorunlar ne kadar yaygın?
- When was the last time you had to deal with this kind of problem?
- En son ne zaman bu tür bir sorunla uğraşmak zorunda kaldınız?
- What kind of car would you like to have?
- Ne tür bir arabaya sahip olmak istersiniz?
- Do you know how to use this kind of chain saw?
- Bu tür zincirli testere kullanmayı biliyor musun?
- What kind of book is it?
- Ne tür bir kitap bu?
- What kind of beer do you like to drink?
- Ne tür bira içmeyi seversin?
- I'm not used to this kind of competition.
- Bu tür rekabete alışkın değilim.
- That kind of behavior is unacceptable.
- Bu tür davranışlar kabul edilemez.
- What kind of American accent does Tom have?
- Tom'un ne tür bir Amerikan aksanı var?
- I don't need this kind of stress.
- Bu tür bir strese ihtiyacım yok.
- What kind of music do you normally listen to?
- Normal olarak ne tür müzik dinlersin?
- You never told me what kind of food you don't like.
- Ne tür yiyecekten hoşlanmadığını bana hiç söylemedin.
- I'm not that kind of guy.
- Ben o tür bir adam değilim.
- What kind of food do you like to cook?
- Ne tür yemekler pişirmeyi seversin?
- What's your favorite kind of art?
- En sevdiğin sanat türü nedir?
- Fadil is not that kind of guy.
- Fadıl o tür bir adam değil.
- That kind of remark does not befit you.
- O tür sözler size yakışmıyor.
- I like to answer these kind of questions.
- Bu tür sorulara cevap vermeyi severim.
- What's your favorite kind of pie?
- En sevdiğin turta türü nedir?
- What kind of things does Tom do in his free time?
- Tom boş zamanlarında ne tür şeyler yapar?
- What kind of contest was it?
- Ne tür bir yarışmaydı?
- What kind of questions do you think Tom will ask?
- Tom'un ne tür sorular soracağını düşünüyorsun?
- What kind of person is he?
- O ne tür biri?
- What kind of bird is that?
- Ne tür bir kuş bu?
- Lonesome George was the last giant tortoise of his kind.
- Lonesome George türünün son dev kaplumbağasıydı.
- What kind of things does Tom do that irritate you?
- Tom seni rahatsız edecek ne tür şeyler yapıyor?
- Tom doesn't really like this kind of food.
- Tom bu tür yemekleri gerçekten sevmiyor.
- I don't know what kind of car Tom has.
- Tom'un ne tür bir arabası olduğunu bilmiyorum.
- What kind of hair style would you like?
- Ne tür saç stili istersiniz?
- What kinds of things do you do every day?
- Her gün ne tür şeyler yaparsınız?
- The dog likes that kind of food.
- Köpek bu tür yiyecekleri seviyor.
- Then what kind of life brings happiness?
- Öyleyse ne tür bir yaşam mutluluk getirir?
- What kind of candy do you like?
- Ne tür şeker seversin?
- I don't like any kind of sports.
- Sporun hiçbir türünü sevmiyorum.
- Sami was trying to figure out what kind of car Layla drove.
- Sami, Layla'nın ne tür bir araba kullandığını bulmaya çalışıyordu.
- What kind of dreams do you have?
- Ne tür rüyalar görürsün?
- What kind of woman could love a guy like Tom?
- Ne tür bir kadın Tom gibi bir adamı sevebilir?
- Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
- Joe'nun yeni tür bir araba fikri onu müthiş zengin yapacak.
- What kind of mistakes did Tom make?
- Tom ne tür hatalar yaptı?
- What kind of food does Tom like?
- Tom ne tür yemeklerden hoşlanır?
- This kind of weather isn't that unusual.
- Bu tür havalar o kadar da alışılmadık değil.
- If you don't know what kind of mushroom it is, it's better not to take it.
- Ne tür mantar olduğunu bilmiyorsan onu almasan iyi olur.
- What kind of games do you like to play?
- Ne tür oyunlar oynamayı seversin?
- What kind of information do you need?
- Ne tür bilgiye ihtiyacın var?
- Accidents of this kind often occur.
- Bu tür kazalar sık sık meydana gelir.
- What kind of animals are you most afraid to encounter?
- En çok ne tür hayvanlarla karşılaşmaktan korkarsınız?
- What's your favorite kind of music to wake up to?
- Senin uyanmak için en sevdiğin müzik türü hangisi?
- How would you describe the kind of music you play?
- Çaldığınız müzik türünü nasıl tanımlarsınız?
- What kind of alcoholic beverages do you drink?
- Ne tür alkollü içecekler içersiniz?
- What kind of women do you like?
- Ne tür kadınlardan hoşlanırsın?
- We haven't had those kinds of problems in a long time.
- Uzun süredir bu tür problemleri yaşamadık.
- I'm not the kind of person you think I am.
- Olduğumu düşündüğün türden biri değilim.
- What kind of snake is that?
- Bu ne tür bir yılan?
- He has foreign books of a kind you can't find in Japan.
- Japonya'da bulamayacağınız türden yabancı kitapları var.
- Tom doesn't know what kind of person Mary is.
- Tom Mary'nin ne tür bir insan olduğunu bilmiyor.
- What kind of dreams do you have?
- Ne tür rüyalar görüyorsun?
- What kind of cars do you like?
- Ne tür arabaları seversin?
- What kind of trouble did you have?
- Ne tür bir sorun yaşadın?
- What kind of things do you need to buy?
- Ne tür şeyler almanız gerekiyor?
- What kind of game are you playing?
- Ne tür bir oyun oynuyorsun?
- What kind of games do you play?
- Ne tür oyunlar oynarsınız?
- What kinds of Japanese food do you like?
- Ne tür Japon yemeklerini seversiniz?
- What kind of sandwich is it?
- O ne tür bir sandviç?
- What kind of wine do you have?
- Ne tür bir şarabınız var?
- I'm not used to this kind of work.
- Bu tür işlere alışık değilim.
- Tell me what kind of bread you'd like to eat.
- Bana ne tür ekmek yemek istediğini söyle.
- What kind of tattoo do you want to get?
- Ne tür bir dövme yaptırmak istiyorsun?
- What kind of teacher do you want to be?
- Ne tür bir öğretmen olmak istiyorsun?
- A lot of kids wear that kind of hat.
- Birçok çocuk bu tür şapkalar takıyor.
- What kind of alcoholic beverages do you drink?
- Ne tür alkollü içecekler içiyorsunuz?
- I don't know what kind of food Tom likes.
- Tom'un ne tür yiyecekler sevdiğini bilmiyorum.
- The kind of music one listens to is a matter of preference.
- İnsanın dinlediği müzik türü bir tercih meselesidir.
- I'm used to this kind of cold.
- Bu tür soğuğa alışkınım.
- What kind of deal did you make?
- Ne tür bir anlaşma yaptın?
- What kind of training do you have?
- Ne tür bir eğitim alıyorsun?
- Does Tom still do the same kind of stuff he used to do?
- Tom hala eskiden yaptığı türden şeyleri yapıyor mu?
- What kinds of things do you like to do after school?
- Okuldan sonra ne tür şeyler yapmaktan hoşlanırsın?
- Tom isn't the kind of person you think he is.
- Tom olduğunu sandığın türden biri değil.
- Tom says he likes this kind of music.
- Tom bu tür müziği sevdiğini söylüyor.
- Tom might not be the kind of guy you should be hanging out with.
- Tom senin takılman gereken türden biri olmayabilir.
- Tom isn't the kind of man who would do that kind of thing.
- Tom böyle bir şey yapacak türden bir adam değil.
- The largest kind of clam is the giant clam.
- Deniz tarağının en büyük türü dev deniz tarağıdır.
- What kind of books do you have?
- Ne tür kitaplarınız var?
- Tom said he wasn't used to this kind of weather.
- Tom bu tür havalara alışık olmadığını söyledi.
- I don't think Tom knows what kind of person Mary is.
- Tom'un Mary'nin ne tür bir insan olduğunu bildiğini sanmıyorum.
- What kind of surgery do you need?
- Ne tür ameliyata ihtiyacın var?
Show More (1395)
|
|
- My in-laws have always been very kind to me.
- Kayınvalidem bana karşı her zaman çok nazik olmuştur.
- I would like to thank the fellow MEPs for their kind cooperation and wish them all every success.
- AP üyesi arkadaşlarıma nazik iş birlikleri için teşekkür ediyor ve hepsine başarılar diliyorum.
- However, with this budget we have been extremely kind to virtually everybody who has come along.
- Ancak, bu bütçe ile birlikte gelen hemen herkese son derece nazik davrandık.
- I would like to thank my colleagues for their kind cooperation.
- Meslektaşlarıma nazik işbirlikleri için teşekkür etmek isterim.
- We also note the kind suggestion that Parliament feeds into the European system the views of its own electors.
- Ayrıca Parlamentonun kendi seçmenlerinin görüşlerini Avrupa sistemine aktardığı yönündeki nazik öneriyi de not ediyoruz.
- That was a very kind gesture from the Italian presidency.
- Bu, İtalya Cumhurbaşkanlığı'nın çok nazik bir jestiydi.
- It is kind of her to take this supplementary question.
- Bu ek soruyu kabul etmesi çok nazik bir davranış.
- Thank you very much for your kind wishes.
- Nazik dilekleriniz için çok teşekkür ederim.
- Thank you for your kind words.
- Nazik sözleriniz için teşekkür ederiz.
- Thank you for your kind words regarding the election of a Swedish Vice-President.
- İsveç Başkan Yardımcısının seçilmesine ilişkin nazik sözleriniz için teşekkür ederim.
- Thank you very much for your kind words.
- Nazik sözleriniz için çok teşekkür ederim.
- Please be so kind as to allow me to finish my sentence.
- Lütfen cümlemi bitirmeme izin verecek kadar nazik olun.
- Tom is extremely kind.
- Tom son derece naziktir.
- Mary taught her children to be kind to animals.
- Mary çocuklarına hayvanlara karşı nazik olmayı öğretti.
- Tom was very kind.
- Tom çok nazikti.
- That's very kind of you, Tom.
- Çok naziksin Tom.
- Tom hasn't been very kind to us.
- Tom bize pek nazik davranmadı.
- It was very kind of you to make dishes while I was down.
- Ben uyurken bulaşıkları hazırlamanız çok nazik bir davranıştı.
- I'll never forget how kind you have been.
- Ne kadar nazik olduğunuzu asla unutmayacağım.
- I'll never forget how kind Tom was to everyone.
- Tom'un herkese karşı ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.
- Tom was kind enough to help us.
- Tom bize yardım edecek kadar nazikti.
- Is he kind to you?
- O size karşı nazik midir?
- You're a kind woman.
- Sen nazik bir kadınsın.
- Laurie was very kind.
- Laurie çok nazikti.
- Aren't you a very kind man?
- Siz çok nazik biri değil misiniz?
- I'm kind to everyone and grateful.
- Herkese karşı nazik ve minnettarım.
- She is kind to him.
- Ona karşı nazik.
- You're so kind.
- Çok naziksin.
- They were very kind to me.
- Bana karşı çok naziktiler.
- It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
- Japonların tanıdıkları insanlara karşı nazik, tanımadıklarına karşı ise oldukça soğuk oldukları söylenir.
- She was kind enough to take me to the hospital.
- Beni hastaneye götürecek kadar nazikti.
- He was also kind to animals.
- O, ayrıca hayvanlara karşı naziktir.
- Tom is kind, isn't he?
- Tom nazik biri, değil mi?
- Jane is very pretty and kind.
- Jane çok güzel ve nazik.
- I want to become a kinder person.
- Daha nazik bir insan olmak istiyorum.
- He was very kind.
- O çok nazikti.
- That's very kind.
- Çok naziksiniz.
- He is very kind to me.
- Bana karşı çok nazik.
- She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
- Güzel olduğu için değil, herkese karşı nazik olduğu için popüler.
- Tom is a very kind and generous man.
- Tom çok nazik ve cömert bir adamdır.
- Tom is always kind to everyone.
- Tom herkese karşı her zaman naziktir.
- A woman was kind enough to show me the way.
- Bir kadın bana yolu gösterecek kadar nazikti.
- Why are you so kind to me?
- Neden bana karşı bu kadar naziksin?
- They are kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı nazikler.
- She was kind to everybody.
- Herkese karşı nazikti.
- Tom wasn't very kind.
- Tom çok nazik değildi.
- You told us she was kind and she really is.
- Bize onun nazik olduğunu söylemiştin ve gerçekten de öyle.
- Tom is being very kind today.
- Tom bugün çok nazik davranıyor.
- She is not only beautiful but also kind to everybody.
- Sadece güzel değil, aynı zamanda herkese karşı nazik.
- Tom was kind enough to tell me the truth.
- Tom bana gerçeği söyleyecek kadar nazikti.
- Most girls are kind.
- Çoğu kız naziktir.
- Tom wasn't very kind to me.
- Tom bana karşı çok nazik değildi.
- Tom is kind to people.
- Tom insanlara karşı naziktir.
- You've been so kind to me.
- Bana karşı çok naziktin.
- Tom and Mary weren't particularly kind to me.
- Tom ve Mary bana karşı pek nazik değillerdi.
- It is very kind of you to give me your seat.
- Bana yerinizi vermeniz çok nazik bir davranış.
- Tom wasn't very kind to me.
- Tom bana karşı pek nazik değildi.
- We appreciate your kind advice.
- Nazik tavsiyeniz için teşekkür ederiz.
- He's kind to me.
- O bana karşı nazik.
- She was kind enough to give me good advice.
- Bana iyi tavsiyeler verecek kadar nazikti.
- As far as I know, he is a very kind man.
- Bildiğim kadarıyla çok nazik bir adam.
- You're kind.
- Sen naziksin.
- I try to always be kind to everyone.
- Herkese karşı her zaman nazik olmaya çalışırım.
- She was kind enough to come pick me up at my house.
- Gelip beni evimden alacak kadar nazikti.
- Both of them are kind and honest.
- Her ikisi de nazik ve dürüst.
- He is always kind to animals.
- O her zaman hayvanlara karşı naziktir.
- Man is kind enough when he is not excited by religion.
- İnsan, din tarafından heyecanlandırılmadığı zaman yeterince naziktir.
- She is not only kind but honest.
- O sadece nazik değil aynı zamanda dürüst.
- All the girls in my class are kind.
- Sınıfımdaki bütün kızlar nazik.
- Tom was very kind to everyone.
- Tom herkese çok nazikti.
- Tom's friends were very kind when he lost his job.
- Tom işini kaybettiğinde arkadaşları çok nazikti.
- Tom has always been kind to me.
- Tom bana karşı hep nazik olmuştur.
- I like him not because he is kind but because he is honest.
- Onu nazik olduğu için değil, dürüst olduğu için seviyorum.
- I like Dave because he is very kind.
- Dave'i severim çünkü çok naziktir.
- Tom was very kind to me.
- Tom bana çok nazikti.
- You said she was kind and so she is.
- Nazik olduğunu söylemiştin ve öyle de.
- My doctor is very kind.
- Doktorum çok naziktir.
- Tom is very kind.
- Tom, çok naziktir.
- He was kind enough to help me with my studies.
- Derslerimde bana yardımcı olacak kadar nazikti.
- Tom was very kind to me.
- Tom bana karşı çok nazikti.
- You'd never meet a kinder, more loving person than Mary.
- Mary'den daha nazik, daha sevgi dolu biriyle asla karşılaşamazsın.
- She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
- Güzel değildi, ama büyük, nazik kahverengi gözleri ve tatlı bir gülümsemesi vardı.
- I try to always be kind to everyone.
- Ben her zaman herkese nazik davranmaya çalışıyorum.
- Tom isn't so kind, is he?
- Tom o kadar nazik değil, değil mi?
- I quarrelled with my sister because she's too kind.
- Çok nazik olduğu için kız kardeşimle tartıştım.
- You are much too kind to me.
- Sen bana karşı çok fazla naziksin.
- You should be kind to your elders.
- Büyüklerine karşı nazik olmalısın.
- I'll never forget how kind you've been to me.
- Bana karşı ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.
- He was kind enough to show me the way to the station.
- Bana istasyona giden yolu gösterecek kadar nazikti.
- All the girls in my class are kind.
- Sınıfımdaki tüm kızlar naziktir.
- You are very kind to show me the way.
- Bana yolu gösterdiğin için çok naziksin.
- He thanked her for her kind help.
- Nazik yardımı için ona teşekkür etti.
- Be kind to the children.
- Çocuklara nazik olun.
- Be kind to the children.
- Çocuklara karşı nazik olun.
- Be kind to those around you.
- Etrafınızdakilere karşı nazik olun.
- It's very kind of you to invite me to your birthday party.
- Beni doğum günü partinize davet ettiğiniz için çok naziksiniz.
- Tom was lenient and kind, but decisive.
- Tom, hoşgörülü ve nazik, ama kararlıydı.
- Everyone liked her because she was very kind.
- Çok nazik olduğu için, herkes onu seviyordu.
- Be kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı nazik olun.
- I'll treasure your kind words.
- Nazik sözlerinizi unutmayacağım.
- You're a kind woman.
- Nazik bir kadınsın.
- That's so kind.
- Çok naziksin.
- Tom isn't kind to Mary.
- Tom Mary'ye karşı nazik değil.
- He was very kind.
- Çok nazikti.
- He is kind to those around him.
- O, etrafındakilere karşı naziktir.
- My parents taught me to be a kind person.
- Ailem bana nazik bir insan olmayı öğretti.
- She is a kind girl.
- O nazik bir kız.
- Tom and Mary were very kind to me.
- Tom ve Mary bana karşı çok nazikti.
- Be kind, you asshole!
- Nazik ol, göt herif!
- Tom was extremely kind to me.
- Tom bana karşı son derece nazikti.
- Tom is kind to me.
- Tom bana karşı nazik.
- He was also kind to animals.
- Hayvanlara karşı da nazikti.
- She is always kind to everyone.
- O, her zaman herkese karşı naziktir.
- Tom's adoptive parents are much kinder to him than his birth parents ever were.
- Tom'un evlat edinen ebeveynleri şimdiye dek ona öz anne babasından çok daha nazik davrandılar.
- So far as I know, he is kind.
- Bildiğim kadarıyla nazik biri.
- It is very kind of you to come and see me.
- Gelip beni görmeniz çok nazik bir davranış.
- Be kind to everyone.
- Herkese karşı nazik ol.
- You are so kind.
- Çok naziksin.
- That's very kind of you.
- Çok naziksiniz.
- Tom was very kind to Mary.
- Tom Mary'ye karşı çok nazikti.
- Tom's friends were very kind when he lost his job.
- İşini kaybettiğinde Tom'un arkadaşları çok nazik davrandılar.
- Tom was kind enough to show me the way to the station.
- Tom bana istasyonun yolunu gösterecek kadar nazikti.
- The old man is very kind.
- Yaşlı adam çok nazik.
- Tom is a kind man.
- Tom nazik bir adamdır.
- You must be kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı nazik olmalısınız.
- It's very kind of you to invite me to your birthday party.
- Beni doğum günü partinize davet etmeniz çok nazik bir davranış.
- Tom was always kind.
- Tom her zaman nazikti.
- He is very kind today.
- O bugün çok nazik.
- I'm just trying to be kind.
- Nazik olmaya çalışıyorum.
- You two are really kind.
- Siz ikiniz gerçekten naziksiniz.
- You're really too kind.
- Gerçekten çok naziksin.
- You've been very kind to Tom.
- Tom'a karşı çok naziktin.
- The boy is kind.
- Çocuk naziktir.
- You and he are both very kind.
- Sen de o da çok naziksiniz.
- The Japanese are very cute and kind people.
- Japonlar çok sevimli ve nazik insanlar.
- Tom was a handsome and kind man.
- Tom yakışıklı ve nazik bir adamdı.
- She was kind to me.
- Bana karşı nazikti.
- How kind you are!
- Ne kadar naziksiniz!
- He is strong, brave and, above all, kind.
- O güçlüdür, cesurdur ve her şeyden önce naziktir.
- It was very kind of you to give me a nice gift.
- Bana güzel bir hediye vermen çok nazik bir davranıştı.
- Tom is kind to old people.
- Tom yaşlı insanlara karşı naziktir.
- What a kind girl she is!
- Ne kadar nazik bir kız!
- He was kind enough to help me.
- Bana yardım edecek kadar nazikti.
- They are kind to old people.
- Onlar yaşlı insanlara karşı nazikler.
- I think she is the kindest woman on earth.
- Onun dünyadaki en nazik kadın olduğunu düşünüyorum.
- Tom is extremely kind.
- Tom son derece nazik.
- He was kind enough to lend me some money.
- Bana biraz ödünç para verecek kadar nazikti.
- Mary is both intelligent and kind.
- Mary, hem akıllı hem de nazik.
- Tom is particularly kind to Mary.
- Tom özellikle Mary'ye karşı nazik.
- It was very kind of you to invite me.
- Beni davet ettiğiniz için çok naziksiniz.
- How kind of you!
- Ne kadar naziksiniz!
- Tom is a kind person.
- Tom nazik bir insandır.
- Tom and Mary were very kind to me.
- Tom ve Mary bana karşı çok naziktiler.
- I'm just trying to be kind.
- Ben sadece nazik olmaya çalışıyorum.
- He was very kind to me at the party.
- Partide bana karşı çok nazikti.
- Be kind to Mary.
- Mary'ye karşı nazik olun.
- I think that Tom is kind.
- Tom'un nazik olduğunu düşünüyorum.
- You are both pretty and kind.
- Siz hem güzel hem de naziksiniz.
- Be kind to all animals.
- Tüm hayvanlara karşı nazik olun.
- Almost all girls are kind.
- Neredeyse bütün kızlar naziktir.
- On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
- Bir yandan nazik ama diğer yandan tembel.
- Ken is kind to the girls.
- Ken kızlara karşı nazik.
- Tom hasn't been very kind to us.
- Tom bize karşı çok nazik değildi.
- Tom is very kind, just like you.
- Tom çok nazik, tıpkı senin gibi.
- I am one of the kindest people I know.
- Ben de tanıdığım en nazik insanlardan biriyim.
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
- Nereye giderseniz gidin, nazik ve cömert insanlarla karşılaşırsınız.
- They were very kind to me when I was at their house.
- Ben onların evindeyken bana karşı çok naziktiler.
- He is not just kind, but honest too.
- O, sadece nazik değil ama dürüst de.
- Bob is kind to those around him.
- Bob etrafındakilere karşı naziktir.
- Tom is kind, isn't he?
- Tom nazik, değil mi?
- They are very kind.
- Onlar çok nazik.
- Many of them were kind to us.
- Onların çoğu bize karşı naziktiler.
- If a man is kind to me, I instantly fall in love with him.
- Bir erkek bana karşı nazikse, hemen ona aşık olurum.
- Tom never was very kind to Mary.
- Tom, Mary'ye karşı hiç nazik olmadı.
- It is very kind of you to help me.
- Bana yardım ettiğiniz için çok naziksiniz.
- On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
- Bir yandan, herkese karşı nazik ama diğer yandan, asla çok fazla yakın davranmıyor.
- Her adoptive parents are much kinder to her than her birth parents ever were.
- Evlat edinen ebeveynleri şimdiye dek ona öz anne babasından çok daha nazik davrandılar.
- We should be kind to the aged.
- Yaşlılara karşı nazik olmalıyız.
- She was kind enough.
- O, yeterince nazikti.
- It was very kind of you to lend him some money.
- Ona borç para vermen çok nazik bir davranıştı.
- You're very kind, Tom.
- Çok naziksin, Tom.
- I'll never forget how kind you've been to me.
- Bana karşı ne kadar nazik olduğunu unutmayacağım.
- Although he isn't ill-natured, he is not very kind.
- Kaba olmamasına rağmen, çok nazik değildir.
- You're a kind man.
- Sen nazik bir adamsın.
- During this trip I met several interesting and very kind individuals.
- Bu gezi sırasında birkaç ilginç ve çok nazik kişiyle tanıştım.
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
- Nereye gidersen git, nazik ve cömert insanlarla tanışacaksın.
- Americans are kind people.
- Amerikalılar nazik insanlardır.
- I found her kind.
- Onu nazik buldum.
- Tom is kind to us.
- Tom bize karşı çok nazik.
- Aren't you a very kind man?
- Çok nazik bir adam değil misin?
- Both of them are kind and honest.
- İkisi de nazik ve dürüst.
- The villagers were kind to their visitors.
- Köylüler ziyaretçilerine karşı nazikti.
- Tom really was a kind man.
- Tom gerçekten nazik bir adamdı.
- Tom is generous and kind.
- Tom cömert ve nazik biri.
- Be kind to your parents.
- Ebeveynlerine karşı nazik ol.
- He is very kind.
- Çok naziktir.
- Be kind to your parents.
- Annenle babana karşı nazik ol.
- But the farmer was kind to him and taught him a lot.
- Fakat çiftçi ona karşı nazikti ve ona çok şey öğretti.
- Thank you again for your kind assistance.
- Nazik yardımınız için tekrar teşekkürler.
- He was a kind person.
- Nazik bir insandı.
- My sister is kind to children.
- Kız kardeşim çocuklara karşı naziktir.
- Tom hasn't been very kind to us, has he?
- Tom bize karşı çok nazik değildi, değil mi?
- He is by no means kind.
- Hiçbir şekilde nazik değildir.
- She was kind enough to carry my baggage for me.
- Benim için bavulumu taşıyacak kadar nazikti.
- Tom is very kind to us.
- Tom bize karşı çok nazik.
- It is kind of you go out of your way to help me.
- Bana yardım etme zahmetine girdiğiniz için çok naziksiniz.
- You're extremely kind.
- Çok naziksin.
- Tom was kind enough to lend me some money.
- Tom bana biraz borç verecek kadar nazikti.
- Tom isn't kind to Mary.
- Tom, Mary'ye karşı nazik değil.
- It is good to be kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı nazik olmak iyidir.
- She was kind enough to accompany me to the station.
- İstasyona kadar bana eşlik edecek kadar nazikti.
- Tom is kind.
- Tom naziktir.
- So far as I know, he is kind.
- Bildiğim kadarıyla, o nazik.
- I think she is the kindest woman on earth.
- Bence o dünyadaki en nazik kadın.
- Tom is generous and kind.
- Tom eli bol ve naziktir.
- He told me to be kind to others.
- O başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.
- The people I work with are all very kind.
- Birlikte çalıştığım insanların hepsi çok nazik.
- She was kind enough to give me good advice.
- Bana iyi bir tavsiye verecek kadar nazikti.
- She is kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı naziktir.
- He was kind enough to let me borrow it.
- Ödünç almama izin verecek kadar nazikti.
- Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
- Güzel olmasının yanı sıra nazik ve entelektüel.
- You're very kind.
- Çok naziksiniz.
- Tom is always kind to everyone.
- Tom her zaman herkese karşı nazik.
- Tom is very kind.
- Tom çok nazik biri.
- I am one of the kindest people I know.
- Bildiğim en nazik insanlardan biriyim.
- Tom wasn't very kind to Mary.
- Tom Mary'ye karşı çok nazik değildi.
- That's very kind, thank you.
- Çok naziksiniz, teşekkür ederim.
- Tom wasn't kind to Mary.
- Tom, Mary'ye karşı nazik değildi.
- He's always been kind to me.
- O, her zaman bana karşı naziktir.
- He is a kind boy.
- O nazik bir çocuk.
- But the farmer was kind to him and taught him a lot.
- Ama çiftçi ona karşı nazikti ve ona çok şey öğretti.
- A gentleman is always kind to others.
- Bir centilmen başkalarına karşı her zaman naziktir.
- The girl was kind enough to show me the way to the museum.
- Kız bana müzenin yolunu gösterecek kadar nazikti.
- Tom told me to be kind to others.
- Tom bana başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.
- You are both pretty and kind.
- Hem güzel hem de naziksiniz.
- He was kind enough to show me the way to the station.
- Bana istasyonun yolunu gösterecek kadar nazikti.
- She was kind enough to show me around the town.
- Bana şehri gezdirecek kadar nazikti.
- She was very kind to everyone.
- Herkese karşı çok nazikti.
- Tom was kind.
- Tom nazikti.
- Please be kind to others.
- Lütfen diğerlerine karşı nazik olun.
- I found that he was a kind man.
- Onun nazik bir adam olduğunu anladım.
- You've been very kind.
- Çok naziksin.
- Our English teacher is both strict and kind.
- İngilizce öğretmenimiz hem sert hem de naziktir.
- You and he are both very kind.
- Sen ve o her ikiniz de çok naziksiniz.
- I quarrelled with my sister because she's too kind.
- Kız kardeşimle kavga ettim çünkü o çok nazikti.
- Tom has been very kind to me.
- Tom bana karşı çok nazikti.
- She was kind enough to accompany me to the station.
- Bana istasyona kadar eşlik edecek kadar nazikti.
- She was very kind.
- Çok nazikti.
- Tom was kind enough to help me.
- Tom bana yardım edecek kadar nazikti.
- You are not kind.
- Hiç nazik değilsin.
- She was kind enough to make tea for us.
- Bize çay yapacak kadar nazikti.
- You are much too kind to me.
- Bana karşı çok naziksiniz.
- Tom is kind to Mary.
- Tom Mary'ye karşı nazik.
- Ken is kind to the girls.
- Ken, kızlara karşı naziktir.
- It is very kind of you to invite me.
- Beni davet ettiğin için çok naziksin.
- I thought Tom and Mary were kind.
- Tom ve Mary'nin nazik olduklarını düşündüm.
- Miss Young is very kind.
- Bayan Young çok nazik.
- You should be kind to others.
- Başkalarına karşı nazik olmalısınız.
- She was very kind.
- O çok nazikti.
- You must be kind to others.
- Başkalarına karşı nazik olmalısınız.
- It was really kind of you to help me.
- Bana yardım etmen gerçekten çok nazik bir davranıştı.
- He was very kind to them.
- Onlara karşı çok nazikti.
- He was kind enough to take me to the bus stop.
- Beni otobüs durağına götürecek kadar nazikti.
- Be kind to them.
- Onlara karşı nazik ol.
- He's very kind to me.
- Bana karşı çok nazik.
- The users of Tatoeba are kind.
- Tatoeba kullanıcıları naziktir.
- Tom is particularly kind to Mary.
- Tom özellikle Mary'ye karşı çok nazik.
- Tom is kind and generous.
- Tom nazik ve cömerttir.
- That was a very kind act.
- Bu çok nazik bir davranıştı.
- They say she is the kindest woman on earth.
- Onun dünyadaki en nazik kadın olduğunu söylüyorlar.
- Thank you for your kind words.
- Nazik sözleriniz için teşekkür ederim.
- Both of them are kind and honest.
- Onların her ikisi de nazik ve dürüst.
- If a man is kind to me, I instantly fall in love with him.
- Eğer bir adam bana karşı nazikse, ona anında aşık olurum.
- Tom is kind to everybody, isn't he?
- Tom herkese karşı nazik, değil mi?
- Tom and Mary are both very kind and will help anybody who asks.
- Tom ve Mary hem çok nazikler hem de isteyen herkese yardımcı olacaklar.
- He is always kind to animals.
- Hayvanlara karşı her zaman naziktir.
- Be kind to Tom.
- Tom'a karşı nazik ol.
- Tom seems kind.
- Tom nazik görünüyor.
- The student was kind enough to show me the way.
- Öğrenci bana yolu gösterecek kadar nazikti.
- Almost all girls are kind.
- Neredeyse tüm kızlar nazik.
- Miss Young is very kind.
- Bayan Young çok nazik biri.
- You seem to be a kind person.
- Nazik bir insana benziyorsun.
- He was so kind as to lend us some money.
- Bize biraz para ödünç verecek kadar nazikti.
- Tom was kind enough to carry my suitcase for me.
- Tom benim için bavulumu taşıyacak kadar nazikti.
- It's so kind of you to come to see me off.
- Beni uğurlamaya geldiğiniz için çok naziksiniz.
- They were kind enough to assist us.
- Bize yardım edecek kadar naziklerdi.
- Tom and Mary are both very kind and will help anybody who asks.
- Tom ve Mary çok naziktirler ve isteyen herkese yardım ederler.
- It is very kind of you to invite me to dinner.
- Beni yemeğe davet etmeniz çok nazik bir davranış.
- You must be kind to others.
- Başkalarına karşı nazik olmalısın.
- Keiko is kind, isn't she?
- Keiko nazik, değil mi?
- You've been very kind.
- Çok naziktin.
- I like Dave because he is very kind.
- Çok nazik olduğu için, Dave'i severim.
- She is kind to old people.
- O, yaşlı insanlara karşı naziktir.
- Be kind to those who hate you.
- Senden nefret edenlere karşı nazik ol.
- Be kind to her.
- Ona karşı nazik ol.
- Tom seems to be a kind person.
- Tom nazik bir insan gibi görünüyor.
- Be kind to little animals.
- Küçük hayvanlara karşı nazik olun.
- You should be kind to your elders.
- Büyüklerinize karşı nazik olmalısınız.
- As far as I know, he is kind.
- Bildiğim kadarıyla, o nazik.
- I believe in having a good heart and being kind to others.
- İyi bir kalbe sahip olmaya ve diğerlerine karşı nazik olmaya inanıyorum.
- We should be kind to each other.
- Birbirimize karşı nazik olmalıyız.
- People like him because he is kind.
- İnsanlar onu nazik olduğu için seviyor.
- Thank you for the kind words.
- Nazik sözlerin için teşekkür ederim.
- She has a kind heart.
- Onun nazik bir kalbi var.
- The young should be kind to the old.
- Gençler yaşlılara karşı nazik olmalı.
- You are very kind, ma'am.
- Çok naziksiniz hanımefendi.
- Tom is a very kind person.
- Tom çok nazik bir insan.
- You seem to be a kind person.
- Nazik bir kişi gibi görünüyorsun.
- It is kind of you to help me.
- Bana yardım etmeniz çok nazik bir davranış.
- Tom hasn't been very kind to us, has he?
- Tom bize karşı pek nazik değil, değil mi?
- I'll never forget how kind you have been.
- Ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.
- Thank you for your kind assistance while I was in New York.
- New York'ta bulunduğum süre zarfındaki nazik yardımlarınız için teşekkür ederim.
- He is very kind, just like you.
- O çok nazik, tıpkı senin gibi.
- As far as I know, he is kind.
- Bildiğim kadarıyla nazik biri.
- Tom has been kind to me.
- Tom bana karşı nazikti.
- It is very kind of you to invite me.
- Beni davet etmeniz çok nazik bir davranış.
- This is very kind of you.
- Çok naziksiniz.
- You're the kindest person I know.
- Tanıdığım en nazik insansın.
- He is kind at heart.
- O, aslında naziktir.
- For the love of God, be kind to him.
- Tanrı aşkına, ona karşı nazik ol.
- Tom was kind to everybody.
- Tom herkese karşı nazikti.
- It's kind of you.
- Naziksiniz.
- As far as I know, she is a kind girl.
- Bildiğim kadarıyla, o nazik bir kız.
- I think that he is kind.
- Onun nazik olduğunu düşünüyorum.
- Layla was kind, sweet, and caring.
- Leyla nazik, tatlı ve sevecendi.
- It's kind of you.
- Çok naziksin.
- I wish I had been kind to her then.
- Keşke o zaman ona karşı nazik olsaydım.
- You're so kind to me.
- Bana karşı çok naziksin.
- Tom is a very kind and generous man.
- Tom çok nazik ve cömert bir adam.
- My grandmother's nurse is very kind.
- Büyükannemin hemşiresi çok naziktir.
- You are both really kind.
- İkiniz de çok naziksiniz.
- Tom was kind enough to lend me the money I needed.
- Tom bana ihtiyacım olan parayı borç verecek kadar nazikti.
- She is very kind to us.
- Bize karşı çok nazikti.
- Tom and Mary weren't particularly kind to me.
- Tom ve Mary özellikle bana karşı nazik değildi.
- He was kind enough to give me something cold to drink.
- O, bana içmek için soğuk bir şey verecek kadar nazikti.
- He told me to be kind to others.
- Bana başkalarına karşı nazik olmamı söyledi.
- Tom is one of the kindest people I know.
- Tom bildiğim en nazik insanlardan biridir.
- Tom was kind to me.
- Tom bana karşı nazikti.
- How kind of you!
- Ne kadar naziksiniz.
- Tom is kind to everyone.
- Tom herkese karşı naziktir.
- You must be kind to old people.
- Yaşlı insanlara karşı nazik olmalısın.
- Thank you for the kind words.
- Nazik sözleriniz için teşekkür ederim.
- He does a kind act once a day.
- Günde bir kez nazik bir harekette bulunur.
- Tom was lenient and kind, but decisive.
- Tom hoşgörülü ve nazikti ama kararlıydı.
- The students of this school are kind.
- Bu okulun öğrencileri naziktir.
- Be kind to the old.
- Yaşlılara karşı nazik ol.
- He was kind enough to invite me.
- Beni davet edecek kadar nazikti.
- He is not just kind, but honest too.
- Sadece nazik değil, aynı zamanda dürüst de.
- She is not only pretty, but also kind.
- Sadece güzel değil, aynı zamanda nazik biri.
- Why are you being so kind?
- Neden bu kadar naziksin?
- During this trip I met several interesting and very kind individuals.
- Bu yolculuk sırasında birçok ilginç ve çok nazik insanla tanıştım.
- Tom is a kind man.
- Tom nazik bir adam.
- You've been so kind.
- Sen çok naziktin.
- He was very kind to invite me to his birthday party.
- Beni doğum günü partisine davet edecek kadar nazikti.
- He was kind enough to lend me some money.
- Bana biraz borç verecek kadar nazikti.
- They were very kind to me.
- Onlar bana karşı nazikti.
- We appreciate your kind advice.
- Nazik tavsiyeniz için minnettarız.
- Most girls are kind.
- Kızların çoğu naziktir.
- He is being very kind today.
- Bugün çok nazik davranıyor.
- She was kind to everybody.
- O herkese karşı nazikti.
- You told us she was kind and she really is.
- Bize onun nazik olduğunu söyledin ve o gerçekten öyle.
- Tom and Mary are both very kind and will help anybody who asks.
- Tom ve Mary çok nazik insanlardır ve isteyen herkese yardımcı olurlar.
- Thank you for your kind hospitality.
- Nazik misafirperverliğiniz için teşekkür ederim.
- Some people were kind and others were unkind.
- Bazı insanlar nazikti, bazıları ise kaba.
- I think Tom is kind.
- Tom'un nazik olduğunu düşünüyorum.
- Thank you for your kind assistance.
- Nazik yardımın için teşekkür ederim.
- They are very kind to me.
- Onlar bana karşı çok nazik.
- Tom has been very kind to us.
- Tom bize karşı çok nazikti.
- It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
- Japonların tanıdıkları kişilere karşı nazik oldukları fakat tanımadıklarına karşı oldukça soğuk oldukları söylenmektedir.
- You seem to be a kind man.
- Nazik bir adama benziyorsun.
- That's kind of you, Tom.
- Çok naziksiniz, Tom.
- Tom is kind to everybody.
- Tom herkese karşı naziktir.
- They are very kind.
- Çok nazikler.
- Kyoko was kind enough to carry my baggage for me.
- Kyoko benim için bavulumu taşıyacak kadar nazikti.
- He was kind enough to show me the way.
- Bana yolu gösterecek kadar nazikti.
- He's kind to me.
- Bana karşı çok nazik.
- He was so kind as to lend us some money.
- O, bize biraz ödünç para verecek kadar nazikti.
- You're one of the kindest people I know.
- Tanıdığım en nazik insanlardan birisin.
- Kind words are always effective.
- Nazik sözler her zaman etkilidir.
- Is he kind to you?
- Sana karşı nazik mi?
- It was very kind of you to lend me an umbrella.
- Bana bir şemsiye ödünç vermeniz çok nazik bir davranıştı.
- Tom has been very kind.
- Tom çok nazikti.
- She was very kind to everyone.
- O herkese karşı çok nazikti.
- How kind Kate is!
- Kate ne kadar nazik!
- You have a very kind wife and very good friends.
- Çok nazik bir eşiniz ve çok iyi arkadaşlarınız var.
- It is kind of you to lend me the money.
- Bana borç vermen çok nazik bir davranış.
- Thank you for the comments and kind words.
- Yorumlarınız ve nazik sözleriniz için teşekkür ederim.
- Tom was very kind to everyone.
- Tom herkese karşı çok nazikti.
- Tom isn't very kind.
- Tom çok nazik değil.
- He is very kind.
- O çok naziktir.
- It was very kind of you to lend me an umbrella.
- Bana bir şemsiye ödünç verdiğiniz için çok naziktiniz.
- You were very kind to us.
- Bize karşı çok naziktin.
- Tom has always been kind to me.
- Tom bana karşı hep nazikti.
- That's so kind.
- O çok nazik.
- He is a kind person.
- O nazik bir insan.
- Thank you for your kind letter.
- Nazik mektubunuz için teşekkür ederiz.
- The girl was kind enough to show me the way to the museum.
- Kız, bana müzeye giden yolu gösterecek kadar nazikti.
- Please be kind to others.
- Lütfen başkalarına karşı nazik olun.
- It was very kind of you to invite me.
- Beni davet ettiğin için çok naziksin.
- I found that he was a kind man.
- Ben onun nazik bir adam olduğunu anladım.
- For the love of God, be kind to him.
- Allah aşkına, ona karşı nazik ol.
- It was very kind of you to visit me when I was ill.
- Hastalandığımda beni ziyaret etmeniz çok nazik bir davranıştı.
- Tom has always been kind to me.
- Tom her zaman bana nazik olmuştur.
- Mr Hawk is a kind gentleman.
- Bay Hawk, nazik bir beyefendidir.
- He was kind enough to tie my shoelaces.
- Ayakkabı bağlarımı bağlayacak kadar nazikti.
- Tom is very kind to me.
- Tom bana karşı çok nazik.
- It is kind of you to give me a birthday present.
- Bana doğum günü hediyesi vermen çok nazik bir davranış.
- Be kind to him.
- Ona karşı nazik ol.
- Our English teacher is both strict and kind.
- İngilizce öğretmenimiz hem katı hem de naziktir.
- He was so kind as to help us.
- Bize yardım edecek kadar nazikti.
- Be kind to others.
- Başkalarına karşı nazik olun.
- He seems kind.
- Nazik görünüyor.
- It is kind of you.
- Çok naziksin.
- He is being kind today.
- Bugün nazik davranıyor.
- Tom is a kind boy.
- Tom nazik bir çocuk.
- As far as I know, she is a kind girl.
- Bildiğim kadarıyla nazik bir kız.
- All the nurses of this hospital are very kind.
- Bu hastanenin tüm hemşireleri çok naziktirler.
- Mary is intelligent and kind.
- Mary, akıllı ve nazik.
- He was kind enough to take him to the shop.
- Onu dükkana götürecek kadar nazikti.
- He is as kind as ever.
- Her zamanki gibi nazik.
- I think Tom is kind.
- Bence Tom nazik biri.
- Tom is an very kind man.
- Tom çok nazik bir adamdır.
- He is strong, brave and, above all, kind.
- Güçlü, cesur ve hepsinden önemlisi nazik.
- Tom wasn't very kind to Mary.
- Tom, Mary'ye karşı pek nazik değildi.
- Many of them were kind to us.
- Birçoğu bize karşı nazikti.
- It's very kind of you to say so.
- Öyle söylediğiniz için çok naziksiniz.
- Thank you for your kind assistance.
- Nazik yardımınız için teşekkür ederim.
- He was kind enough to take us over to the island in his boat.
- Bizi teknesiyle adaya götürecek kadar nazikti.
- Thank you for your kind hospitality.
- Nazik misafirperverliğin için teşekkür ederim.
- Tom is one of the kindest people I know.
- Tom tanıdığım en nazik insanlardan biri.
- He is very kind, just like you.
- O aynı senin gibi çok nazik.
- He is kind to those around him.
- Çevresindekilere karşı naziktir.
- Tom wasn't kind to Mary.
- Tom Mary'ye karşı nazik değildi.
- She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
- O güzel değildi ama onun büyük, nazik kahverengi gözleri ve tatlı bir gülümsemesi vardı.
- That's kind of you, Tom.
- Çok naziksin, Tom.
- He is very kind.
- O çok nazik.
- He was kind enough to lend me money.
- Bana borç verecek kadar nazikti.
- Mary is intelligent and kind.
- Mary zeki ve nazik biri.
- We must try to be kind to other people.
- Diğer insanlara karşı nazik olmaya çalışmalıyız.
- She is always kind to everyone.
- Herkese karşı daima naziktir.
- He is kind to her.
- Ona karşı naziktir.
- Sami was a very kind person.
- Sami çok nazik bir insandı.
- It's very kind of you to help me.
- Bana yardım ettiğin için çok naziksin.
- You're extremely kind.
- Sen son derece naziksin.
- He's very kind to me.
- O, bana karşı çok nazik.
- That's very kind of you, Tom.
- Çok naziksiniz, Tom.
Show More (445)
|