1 |
occasion |
vesile |
n. |
|
- On that occasion, Europe's role was that of negotiator.
- Bu vesileyle Avrupa'nın rolü müzakereci rolüydü.
- One enlightening example was your refusal to recognise the general strike on the occasion of the Summit of Seville.
- Sevilla Zirvesi vesilesiyle yapılan genel grevi tanımayı reddetmeniz aydınlatıcı bir örnektir.
- The Commission has already made its point of view clear on a number of occasions.
- Komisyon, bakış açısını çeşitli vesilelerle zaten açıkça ortaya koymuştur.
- As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions.
- Aslına bakarsanız, son konferansta bu konu çeşitli vesilelerle gündeme geldi ve tartışıldı.
- That, at least, is the message in speeches made on solemn occasions.
- En azından ciddi vesilelerle yapılan konuşmalardaki mesaj bu.
- I have already said that on a number of occasions.
- Bunu daha önce de çeşitli vesilelerle dile getirmiştim.
- We will discuss this matter on another occasion.
- Bu konuyu başka bir vesileyle tartışacağız.
- It has also happened to us on other occasions during the course of the Greek Presidency.
- Bu durum Yunanistan Dönem Başkanlığı sırasında başka vesilelerle de başımıza geldi.
- It must be hoped that an agreement can be reached on that occasion.
- Bu vesileyle bir anlaşmaya varılabileceği umulmalıdır.
- It is citizens' rights we are dealing with on this occasion.
- Bu vesileyle söz konusu olan vatandaş haklarıdır.
- On that occasion we did not however settle the issue of countries which have to resort to imports.
- Ancak bu vesileyle, ithalata başvurmak zorunda kalan ülkeler konusunu çözüme kavuşturmadık.
- It is true that the Council made a statement on that occasion.
- Konsey'in bu vesileyle bir açıklama yaptığı da doğrudur.
- The Member States have, on several occasions, shown how hard they are finding it to manage this crisis.
- Üye Devletler, bu krizi yönetmekte ne kadar zorlandıklarını çeşitli vesilelerle ortaya koymuşlardır.
- I have endeavoured to explain this to our Chinese partners on numerous occasions.
- Bunu Çinli ortaklarımıza çeşitli vesilelerle anlatmaya çalıştım.
- So I hope I can count on the understanding of the House on this occasion.
- Umarım bu vesileyle Meclis'in anlayışına güvenebilirim.
- We will have the opportunity to do so on other occasions.
- Bunu başka vesilelerle de yapma fırsatımız olacak.
- I have explained on a number of occasions how the Commission intends to proceed with this file.
- Komisyon'un bu dosyada nasıl bir yol izlemeyi planladığını çeşitli vesilelerle açıklamıştım.
- The Council of the Union has expressed its willingness to hold dialogue on several occasions.
- Birlik Konseyi çeşitli vesilelerle diyalog kurma isteğini dile getirmiştir.
- On various occasions, she has been kept isolated, and now she has been under house arrest for a whole year.
- Çeşitli vesilelerle tecrit altında tutuldu ve şimdi de bir yıldır ev hapsinde tutuluyor.
- I have already made this point once this afternoon on another occasion.
- Bu hususu bu öğleden sonra başka bir vesileyle daha önce de dile getirmiştim.
- I have already complained about this on various occasions in parliamentary sittings.
- Parlamento oturumlarında çeşitli vesilelerle bu konuda şikayette bulunmuştum.
- We will certainly have to discuss that on another occasion.
- Bunu kesinlikle başka bir vesileyle tartışmamız gerekecek.
- Concerns have been voiced on several occasions here in the House.
- Bu konudaki endişeler Meclis'te çeşitli vesilelerle dile getirilmiştir.
- These principles, which have been repeated on other occasions, are equality and security.
- Başka vesilelerle de tekrarlanan bu ilkeler eşitlik ve güvenliktir.
- On several occasions, I asked the Member States to tell us how much additional funding they required.
- Çeşitli vesilelerle Üye Devletlerden ne kadar ek finansmana ihtiyaç duyduklarını bize bildirmelerini istedim.
- On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium.
- Bu vesileyle Komisyon, Belçika'ya karşı acımasız bir şekilde hareket etmiştir.
- There is another matter which is becoming traditional on these occasions.
- Bu vesilelerle geleneksel hale gelen bir başka konu daha var.
- The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
- Avrupa Parlamentosu da çeşitli vesilelerle zayıflıklara işaret etmiştir.
- This will probably not prevent the citizens from launching the debate themselves on this occasion.
- Bu muhtemelen vatandaşların bu vesileyle tartışmayı kendilerinin başlatmasını engellemeyecektir.
- I also believe that I answered this question on that occasion.
- Bu soruya o vesileyle cevap verdiğime de inanıyorum.
- I look forward to welcoming the new accession countries into the EU family on that historic occasion.
- Bu tarihi vesileyle AB ailesine yeni katılan ülkeleri karşılamayı dört gözle bekliyorum.
- The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
- Avrupa Parlamentosu ayrıca çeşitli vesilelerle zayıflıklara da dikkat çekmiştir.
- I look forward to welcoming the new accession countries into the EU family on that historic occasion.
- Bu tarihi vesileyle AB ailesine yeni katılan ülkeleri karşılamayı sabırsızlıkla bekliyorum.
- The European Parliament has already, on several occasions, condemned this unacceptable repression.
- Avrupa Parlamentosu daha önce de çeşitli vesilelerle bu kabul edilemez baskıyı kınamıştır.
- We have discussed the matter on several occasions with the United States, but to no avail.
- Bu konuyu ABD ile çeşitli vesilelerle görüştük, ancak bir sonuç alamadık.
- The Greek Government was notified of the decision and sent its comments on more than one occasion.
- Yunan Hükümeti karardan haberdar edilmiş ve birden fazla vesileyle yorumlarını göndermiştir.
- On this occasion, however, the contents of this list are very important.
- Ancak bu vesileyle bu listenin içeriği çok önemlidir.
- Indeed, I am aware that such a foundation has been suggested to us on several occasions.
- Aslında böyle bir vakfın bize çeşitli vesilelerle önerildiğinin farkındayım.
- The message delivered on that occasion might shed some light in our current darkness.
- Bu vesileyle verilecek mesaj şu anki karanlığımıza biraz ışık tutabilir.
- On those occasions, warm words were spoken about the Pact.
- Bu vesilelerle Pakt hakkında sıcak sözler söylenmiştir.
- I regret very much that we have been unable to agree a compromise text on this occasion.
- Bu vesileyle bir uzlaşma metni üzerinde mutabık kalamadığımız için çok üzgünüm.
- The Greek Government was notified of the decision and sent its comments on more than one occasion.
- Yunan Hükümeti karardan haberdar edilmiş ve birden fazla vesileyle görüşlerini iletmiştir.
- Would dedicating a resolution from this House on extreme poverty on this occasion be giving in to opportunism?
- Bu vesileyle bu Meclisten aşırı yoksullukla ilgili bir karar çıkarmak fırsatçılığa teslim olmak anlamına gelir mi?
- The influence of the CAP has been referred to on a number of occasions.
- OTP'nin etkisine çeşitli vesilelerle değinilmiştir.
- On previous occasions my group has expressed its concern about the destination of certain aid for education.
- Daha önceki vesilelerle grubum, eğitime yönelik bazı yardımların varış noktası konusundaki endişelerini dile getirmişti.
- On those occasions, the Council spent the night here and Question Time was held in the night sitting.
- Bu vesilelerle Konsey geceyi burada geçirdi ve gece oturumunda Soru Zamanı gerçekleştirildi.
- On this occasion, you can count on the support of my group.
- Bu vesileyle grubumun desteğine güvenebilirsiniz.
- On that occasion, I concluded by saying that the present basis for the decision was unsatisfactory.
- Bu vesileyle kararın mevcut temelinin tatmin edici olmadığını söyleyerek sonuca vardım.
- The European Parliament too has expressed its concern on previous occasions.
- Avrupa Parlamentosu da daha önceki vesilelerle endişelerini dile getirmiştir.
- The question is whether on this occasion these words will turn into action.
- Asıl soru, bu vesileyle bu sözlerin eyleme dönüşüp dönüşmeyeceğidir.
- My visits to Belarus on several occasions have left me with a pessimistic, hopeless image.
- Belarus'a çeşitli vesilelerle yaptığım ziyaretler bende karamsar ve umutsuz bir imaj bıraktı.
- Of course, I have a number of other wishes, but I shall be able to make them known to you on other occasions.
- Elbette başka dileklerim de var ancak bunları size başka vesilelerle bildirebileceğim.
- Thank you for allowing me to make this point, which I could not omit to do on this occasion.
- Bu vesileyle belirtmeden geçemeyeceğim bu hususu dile getirmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
- No commitments concerning this sector will be given on this occasion.
- Bu vesileyle bu sektöre ilişkin herhangi bir taahhüt verilmeyecektir.
- On that occasion I will be signing the EC-Angola cooperation strategy for 2002-2007, including the plan of action.
- Bu vesileyle eylem planı da dahil olmak üzere 2002-2007 dönemi için AT-Angola iş birliği stratejisini imzalayacağım.
- We have discussed this on several occasions.
- Bu konuyu çeşitli vesilelerle ele almıştık.
- Unfortunately, the delegation representing the European Parliament on that occasion was very small.
- Ne yazık ki bu vesileyle Avrupa Parlamentosunu temsil eden delegasyon çok küçüktü.
- I believe that on this occasion, Parliament has done its job.
- Bu vesileyle Parlamento'nun görevini yerine getirdiğine inanıyorum.
- Therefore - as I have said on other occasions - maybe we will have European filmmaking at last.
- Dolayısıyla - başka vesilelerle de söylediğim gibi - belki de sonunda Avrupa film yapımcılığına kavuşacağız.
- Hence we must keep raising this issue on occasions such as this.
- Dolayısıyla bu konuyu bu gibi vesilelerle gündeme getirmeye devam etmeliyiz.
- We have already debated the issue of derogations on several occasions in this House.
- Derogasyonlar konusunu bu Mecliste daha önce de çeşitli vesilelerle tartışmıştık.
- On this occasion it is crucial.
- Bu vesileyle bu çok önemlidir.
- Thank you for allowing me to make this point, which I could not omit to do on this occasion.
- Bu vesileyle değinmeden geçemeyeceğim bu noktaya değinmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
- On the second occasion I was able to meet with Aung San Suu Kyi clandestinely.
- İkinci vesileyle Aung San Suu Kyi ile gizlice görüşebildim.
- As has been said on a number of occasions, it would contravene our international obligations.
- Daha önce de çeşitli vesilelerle ifade edildiği üzere, bu durum uluslararası yükümlülüklerimize aykırı olacaktır.
- On this occasion it is crucial.
- Bu vesileyle bu konu hayati önem taşımaktadır.
- We have discussed this on several occasions.
- Bunu çeşitli vesilelerle tartıştık.
- Over the last year, we have spoken about the situation in Russia on a number of occasions.
- Geçtiğimiz yıl içerisinde Rusya'daki durum hakkında çeşitli vesilelerle konuştuk.
- You expressed your condolences on that occasion.
- Bu vesileyle başsağlığı dileklerinizi iletmiştiniz.
- This question has been brought up on several occasions and has been discussed in the Environment Council.
- Bu konu çeşitli vesilelerle gündeme getirilmiş ve Çevre Konseyi'nde tartışılmıştır.
- I've met him on several occasions.
- Çeşitli vesilelerle onunla karşılaştım.
- As long as we're together, all the sorrow is nothing but an occasion to become closer.
- Birlikte olduğumuz sürece, tüm üzüntüler yakınlaşmak için bir vesileden başka bir şey değildir.
Show More (69)
|
2 |
occasion |
durum |
n. |
|
- Sorry, we're closed for a special occasion.
- Üzgünüm, özel bir durum nedeniyle kapalıyız.
- Consequently, on numerous occasions you see that we make plans on paper.
- Sonuç olarak, birçok durumda kağıt üzerinde planlar yaptığımızı görüyorsunuz.
- Consequently, on numerous occasions, you see that we make plans on paper.
- Sonuç olarak, birçok durumda kağıt üzerinde planlar yaptığımızı görürsünüz.
- Too many occasions when progress could have been made and it was not.
- İlerleme kaydedilebilecekken kaydedilemeyen çok fazla durum var.
- Let us hope that this is not another such occasion.
- Umalım ki bu da böyle bir durum olmasın.
- I am sure that the European Parliament will rise to the occasion and approve its consultative opinion before that.
- Eminim ki Avrupa Parlamentosu bu duruma el koyacak ve istişari görüşünü bundan önce onaylayacaktır.
- That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
- Eğer böyle bir durum ortaya çıkarsa, bunun gerçekleşeceğine inanıyoruz.
- I often have to take the floor when we deal with enormous job losses, and it is always a sad occasion.
- Büyük iş kayıpları söz konusu olduğunda sık sık söz almak zorunda kalıyorum ve bu her zaman üzücü bir durumdur.
- Your speech was appropriate for the occasion.
- Konuşmanız duruma uygundu.
- It's a special occasion.
- Bu özel bir durum.
- I know nothing about the occasion.
- Durum hakkında bir şey bilmiyorum.
- Your speech was appropriate for the occasion.
- Konuşman duruma uygundu.
- His speech was not very becoming to the occasion.
- Konuşması duruma pek uygun değildi.
- His speech was suitable for the occasion.
- Konuşması duruma uygundu.
- His story wasn't appropriate for the occasion.
- Onun hikayesi durum için uygun değildi.
- Tom was overdressed for the occasion.
- Tom bu durum için abartılı giyinmişti.
- Tom was overdressed for the occasion.
- Tom bu durum için fazla şık giyinmişti.
- The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
- Hem resmi hem de gayri resmi durumlarda giyilebildiği için okul üniforması pratiktir.
- Her behavior was appropriate to the occasion.
- Davranışları duruma uygundu.
- Her coat wasn't appropriate for the occasion.
- Ceketi duruma uygun değildi.
- I've been saving it for a special occasion.
- Ben bunu özel bir durum için saklıyorum.
- The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
- Okul üniforması kullanışlıdır çünkü hem resmi hem de gayri resmi durumlarda giyilebilir.
- His behavior was appropriate to the occasion.
- Davranışı duruma uygundu.
- His story wasn't appropriate for the occasion.
- Hikayesi de duruma uygun değildi.
- Your speech is appropriate for the occasion.
- Konuşmanız duruma uygun.
- Tom didn't think what Mary was wearing was appropriate for the occasion.
- Tom, Mary'nin giydiği şeyin duruma uygun olduğunu düşünmüyordu.
- Your speech suits the occasion.
- Konuşmanız duruma uygun.
- I'm saving this bottle of wine for a special occasion.
- Bu şarap şişesini özel bir durum için saklıyorum.
- Tom is under-dressed for the occasion.
- Tom bu durum için yetersiz şıklıkta giyinmiş.
- She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.
- O, özel bir durum için sakladığı şampanya şişesini çıkardı.
- What's the occasion?
- Durum nedir?
- It's not a happy occasion.
- Mutlu bir durum değil.
- I wanted to save this for a special occasion.
- Bunu özel bir durum içim saklamak istedim.
- This is a special occasion.
- Bu özel bir durum.
- Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.
- Tom, Mary'nin elbisesinin bu durum için uygun olmadığını düşündü.
- Tom rose to the occasion.
- Tom duruma ayak uydurdu.
- His speech was not very becoming to the occasion.
- Onun konuşması duruma çok uygun değildi.
Show More (34)
|
3 |
occasion |
olay |
n. |
|
- This occasion was no exception, and a meeting was indeed arranged.
- Bu olay bir istisna değildi ve gerçekten de bir toplantı düzenlendi.
- On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium.
- Bu olayda Komisyon, Belçika'ya karşı acımasız bir şekilde hareket etmiştir.
- Allow me to recall the many occasions on which the Commission has intervened in the sugar sector.
- Komisyon'un şeker sektörüne müdahale ettiği pek çok olayı hatırlatmama izin verin.
- We have not had a specific response to the reply we gave on the last occasion.
- Son olayda verdiğimiz cevaba özel bir yanıt almadık.
- Yesterday we discussed enlargement and I confess the occasion was moving and gratifying.
- Dün genişleme konusunu tartıştık ve itiraf etmeliyim ki bu olay çok dokunaklı ve memnuniyet vericiydi.
- This is the fifth or sixth occasion on which Parliament has not followed its Rules of Procedure.
- Bu, Parlamento'nun İçtüzüğüne uymadığı beşinci ya da altıncı olaydır.
- This was a momentous occasion in European history, finally bringing to an end the divisions created by the Cold War.
- Bu, Avrupa tarihinde Soğuk Savaş'ın yarattığı bölünmeleri nihayet sona erdiren önemli bir olaydı.
- On both occasions, I was absolutely dumbfounded as to what they told us.
- Her iki olayda da bize söyledikleri karşısında kesinlikle şaşkınlığa uğradım.
- What was the balance of opinion on that occasion?
- Bu olayla ilgili görüş dengesi nasıldı?
- On both occasions, I was absolutely dumbfounded as to what they told us.
- Her iki olayda da, bize söyledikleri karşısında kesinlikle şaşkınlığa uğradım.
- On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium.
- Bu olayda Komisyon Belçika'ya karşı acımasız bir tutum sergilemiştir.
- This is the fifth or sixth occasion on which Parliament has not followed its Rules of Procedure.
- Bu, Parlamentonun Usul Kurallarına uymadığı beşinci ya da altıncı olaydır.
- This is a happy occasion.
- Bu mutlu bir olay.
- What's the occasion?
- Olay nedir?
- The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.
- Berlin Duvarı'nın yıkılışı gerçekten çok önemli bir olaydı.
- What's the big occasion today?
- Bugünkü büyük olay nedir?
- It'll be a big occasion.
- Bu büyük bir olay olacak.
- I know nothing about the occasion.
- Bu olay hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- Weddings are usually happy occasions.
- Düğünler genellikle mutlu olaylardır.
Show More (16)
|
4 |
occasion |
fırsat |
n. |
|
- It was certainly a valuable occasion for an extensive exchange of views on international issues.
- Uluslararası meseleler hakkında kapsamlı bir görüş alışverişi için kesinlikle değerli bir fırsat olmuştur.
- This will be the occasion for a mid-term review of the implementation of the Tampere conclusions.
- Bu, Tampere kararlarının uygulanmasının orta vadede gözden geçirilmesi için bir fırsat olacaktır.
- This House has already had occasion to debate the issue at length.
- Bu Meclis konuyu daha önce de uzun uzadıya tartışma fırsatı bulmuştur.
- We often have occasion to express our thanks and praise for her.
- Sık sık kendisine teşekkürlerimizi ve övgülerimizi ifade etme fırsatı buluyoruz.
- I have already had occasion to discuss these with President Prodi, and Parliament needs to reflect on the matter.
- Bunları Başkan Prodi ile görüşme fırsatım oldu ve Parlamento'nun konu üzerinde düşünmesi gerekiyor.
- Rome was an occasion to re-establish the importance of the food issue in general.
- Roma, genel olarak gıda konusunun önemini yeniden ortaya koymak için bir fırsat oldu.
- It is an historic and unique occasion.
- Bu tarihi ve eşsiz bir fırsattır.
- I wish to speak on a matter which I have already had occasion to bring to the attention of the Presidency in the past.
- Daha önce de Başkanlığın dikkatine sunma fırsatı bulduğum bir konu hakkında konuşmak istiyorum.
- We often have occasion to express our thanks and praise for her.
- Sık sık kendisine teşekkürlerimizi ve övgülerimizi ifade etme fırsatımız olur.
- This House has already had occasion to debate the issue at length.
- Bu Meclis zaten konuyu uzun uzadıya tartışma fırsatı bulmuştur.
- I never have had occasion to use it.
- Bunu kullanma fırsatım hiç olmadı.
- This was the perfect occasion.
- Bu mükemmel bir fırsattı.
- If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
- Uygun bir fırsat varsa, sizi onunla tanıştıracağım.
- It'll be a big occasion.
- Bu büyük bir fırsat olacak.
- I never have had occasion to use it.
- Bunu kullanmak için hiç fırsatım olmadı.
- He took advantage of the occasion to visit the museum.
- Müzeyi ziyaret etmek için fırsattan yararlandı.
- If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
- Eğer uygun bir fırsat olursa, sizi onunla tanıştıracağım.
Show More (14)
|
5 |
occasion |
ortam |
n. |
|
- Her behavior was appropriate to the occasion.
- Onun davranışı ortama uygundu.
- Your dress is unsuitable for the occasion.
- Elbisen ortam için uygun değil.
- His behavior was appropriate to the occasion.
- Onun davranışı ortama uygundu.
- I met him on several occasions.
- Birkaç ortamda onunla karşılaştım.
- His speech was suitable for the occasion.
- Onun konuşması ortam için uygundu.
- Her coat wasn't appropriate for the occasion.
- Onun ceketi ortam için uygun değildi.
- There are science fact and science fiction, both being useful for different occasions.
- Bilimsel gerçek ve bilim kurgu vardır, her ikisi de farklı ortamlar için yararlıdır.
- Tom didn't think what Mary was wearing was appropriate for the occasion.
- Tom Mary'nin giydiğinin ortam için uygun olduğunu düşünmüyordu.
- T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
- Tişört ve kot bu ortam için uygun değil.
Show More (6)
|
6 |
occasion |
sefer |
n. |
|
- It was not quite as complicated on this occasion.
- Bu sefer o kadar da karmaşık değildi.
- I hope I will be forgiven, at least on this one occasion.
- Umarım en azından bu seferlik affedilirim.
- There is normally considerable lobbying at this final stage, but not on this occasion.
- Normalde bu son aşamada hatırı sayılır bir lobi faaliyeti yürütülür ama bu sefer öyle değil.
- There is normally considerable lobbying at this final stage, but not on this occasion.
- Normalde bu son aşamada önemli bir lobi faaliyeti yürütülür, ancak bu sefer öyle olmadı.
- On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so.
- Prag'daki siyasetçiler her seferinde bunu yapmayı kategorik olarak reddetti.
- Our undertakings went considerably further than those we gave on the previous occasion.
- Taahhütlerimiz bir önceki seferde verdiklerimizden çok daha ileriye gitmiştir.
- Let's reserve that for another occasion.
- Başka bir sefer için onu ayıralım.
- Let's reserve that for another occasion.
- Bunu başka bir sefere saklayalım.
Show More (5)
|
7 |
occasion |
zaman |
n. |
|
- However, this is not the right occasion for this.
- Ancak, bunun için doğru zaman değil.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, üzerinde bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular sorulmaktadır.
- I have heard it said on occasions that reality is obstinate and we cannot express our opinion on numbers.
- Gerçekliğin inatçı olduğu ve rakamlar üzerinden fikir beyan edemeyeceğimizin zaman zaman söylendiğini duydum.
- I have heard it said on occasions that reality is obstinate and we cannot express our opinion on numbers.
- Zaman zaman gerçekliğin inatçı olduğunun ve rakamlar üzerinden görüş bildiremeyeceğimizin söylendiğini duydum.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular soruyorlar.
- Mary likes to dress up on special occasions.
- Mary özel zamanlarda giyinmeyi sever.
Show More (3)
|
8 |
occasion |
etkinlik |
n. |
|
- Well, I suggest we organise a formal occasion involving Parliament, the Council and the Commission in Strasbourg.
- Parlamento, Konsey ve Komisyon'un katılımıyla Strazburg'da resmi bir etkinlik düzenlemeyi öneriyorum.
- The plenary sittings must be turned into lively occasions.
- Genel kurul oturumları canlı etkinliklere dönüştürülmelidir.
- T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
- Tişört ve kot pantolon bu etkinlik için uygun değil.
- Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.
- Tom Mary'nin elbisesinin etkinlik için uygun olmadığını düşündü.
Show More (1)
|
9 |
occasion |
kez |
n. |
|
- I've met him on several occasions.
- Onunla birkaç kez karşılaştım.
Show More (-2)
|
10 |
occasion |
neden olmak |
v. |
|
- The approaching storm occasioned the cancellation of the event.
- Yaklaşan fırtına etkinliğin iptal edilmesine neden oldu.
Show More (-2)
|
11 |
occasion |
neden |
n. |
|
- She had occasion to speak Spanish.
- İspanyolca konuşmak için nedenleri vardı.
Show More (-2)
|
12 |
occasion |
gerekçe |
n. |
|
- What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
- O halde bu tür bir direktifin gerçek gerekçesi nedir?
Show More (-2)
|
13 |
occasion |
sıra |
n. |
|
- The opinion of the Commission remains the same as it was on the occasion of the last debate.
- Komisyon'un görüşü, son tartışma sırasında olduğu gibi aynı kalmaktadır.
Show More (-2)
|