1 |
force |
zorlamak |
v. |
|
- If she doesn’t want to go, you can’t force her.
- Gitmek istemiyorsa eğer, onu zorlayamazsınız.
- Neither is it a question, as it says in paragraph 10, of forcing modal shift.
- Paragraf 10'da belirtildiği üzere, mesele modal değişimi zorlamak da değildir.
- I am sorry to say that, in my view, the changeover to the single currency has been forced through.
- Üzülerek belirtmeliyim ki bana göre, tek para birimine geçiş zorlanmıştır.
- It is sometimes helpful in federal systems for their states to be forced to take consistent action in these matters.
- Federal sistemlerde eyaletlerin bu konularda tutarlı adımlar atmaya zorlanması bazen faydalı olmaktadır.
- It is sometimes helpful in federal systems for their states to be forced to take consistent action in these matters.
- Federal sistemlerde eyaletlerin bu konularda tutarlı adımlar atmaya zorlanması bazen faydalı olabiliyor.
- International pressure is necessary to force the regime to respond positively.
- Rejimi olumlu yanıt vermeye zorlamak için uluslararası baskı gereklidir.
- We should do everything within our power to force the regions into a situation where they must compete.
- Bölgeleri rekabet etmek zorunda kalacakları bir duruma zorlamak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız.
- I am not saying that women should be forced to stay at home.
- Kadınların evde kalmaya zorlanması gerektiğini söylemiyorum.
- Every year, more than one million children are forced into prostitution.
- Her yıl bir milyondan fazla çocuk fuhuşa zorlanmaktadır.
- We would have imposed sanctions on them to force them to take back their nationals.
- Vatandaşlarını geri almaya zorlamak için onlara yaptırımlar uygulamış olurduk.
- This new war is going to force us to review all our strategic ideas.
- Bu yeni savaş bizi tüm stratejik fikirlerimizi gözden geçirmeye zorlayacak.
- You cannot force peopled to become entrepreneurs, but we can legislate and create the right framework.
- İnsanları girişimci olmaya zorlayamazsınız, ancak yasama yapabilir ve doğru çerçeveyi oluşturabiliriz.
- Farmers are deprived of everything without any compensation and are forced to flee.
- Çiftçiler hiçbir tazminat ödenmeden her şeyden mahrum bırakılıyor ve kaçmaya zorlanıyor.
- I believe that Ariel Sharon will form a coalition forcing him to negotiate with the Palestinians.
- Ariel Şaron'un kendisini Filistinlilerle müzakere etmeye zorlayacak bir koalisyon kuracağına inanıyorum.
- Neither is it a question, as it says in paragraph 10, of forcing modal shift.
- Paragraf 10'da belirtildiği üzere mesele modal değişimi zorlamak da değildir.
- These people are being forced with humiliating examinations to abandon their country.
- Bu insanlar aşağılayıcı sınavlarla ülkelerini terk etmeye zorlanıyorlar.
- The restricted use of the Eurotunnel has forced many companies to transport goods by road for the time being.
- Eurotunnel'in kullanımının kısıtlanması birçok şirketi şimdilik mallarını karayoluyla taşımaya zorladı.
- They are not carnivores by nature and nor, therefore, must they be forced to eat meat.
- Doğaları gereği etobur değillerdir ve bu nedenle de et yemeye zorlanmamalıdırlar.
- This forces us to make choices.
- Bu da bizi seçim yapmaya zorlamaktadır.
- Only in this way can consumers force the government in each country to change its ossified systems.
- Tüketiciler ancak bu şekilde her ülkedeki hükümeti kemikleşmiş sistemlerini değiştirmeye zorlayabilir.
- You cannot force peopled to become entrepreneurs, but we can legislate and create the right framework.
- İnsanları girişimci olmaya zorlayamazsınız ancak yasama yapabilir ve doğru çerçeveyi oluşturabiliriz.
- The competition is forced to choose between cheaper deliveries or going under.
- Rekabet, daha ucuz teslimat ya da batma arasında seçim yapmaya zorlanmaktadır.
- In any case, this forces us to revisit this question of subsidiarity.
- Her halükarda bu durum bizi yetki ikamesi konusunu yeniden ele almaya zorlamaktadır.
- This is rather forced in my opinion.
- Bu bana göre oldukça zorlama.
- Yet the Russians are now trying to force these people to return to Chechnya.
- Ancak Ruslar şimdi bu insanları Çeçenistan'a dönmeye zorlamaya çalışıyor.
- Who in the West has any desire to pay subsidies to people in Eastern Europe whom we are forcing out of their jobs?
- Batı'da kim Doğu Avrupa'da işlerinden olmaya zorladığımız insanlara sübvansiyon ödemek ister ki?
- Are we going to force them to implement an acquis that Parliament considers to be obsolete?
- Parlamentonun eskimiş olduğunu düşündüğü bir müktesebatı uygulamaya mı zorlayacağız?
- There are difficult issues for the ACP that the Commission forced on to the agenda.
- ACP için Komisyon'un gündeme getirmeye zorladığı zor konular vardır.
- Some Members want to force this.
- Bazı üyeler bunu zorlamak istiyor.
- It is deplorable that our own government is trying to force people to change their minds.
- Kendi hükûmetimizin insanları fikirlerini değiştirmeye zorlama çabası içler acısıdır.
- But that does not mean that they can force people to read what is there.
- Ancak bu insanları orada ne olduğunu okumaya zorlayabilecekleri anlamına gelmez.
- In other words, the Commission is trying to force our hand.
- Başka bir deyişle, Komisyon bizi zorlamaya çalışıyor.
- They cannot operate at still lower costs, and yet they are forced to do just that.
- Daha düşük maliyetlerle çalışamazlar ama yine de bunu yapmaya zorlanıyorlar.
- Freight transport is forced onto the roads because it is the most effective option.
- Yük taşımacılığı, en etkili seçenek olduğu için karayollarına zorlanmaktadır.
- In the United States, it is unconstitutional to force older people to retire.
- Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşlı insanları emekliliğe zorlamak anayasaya aykırıdır.
- We have no means to force the Council to make a statement.
- Konsey'i bir açıklama yapmaya zorlayacak hiçbir imkanımız yok.
- It would not surprise me if many of them were forced into bankruptcy.
- Birçoğunun iflasa zorlanması beni şaşırtmaz.
- The rising death toll on the roads is forcing us to have second thoughts.
- Yollarda artan ölü sayısı bizi tekrar düşünmeye zorluyor.
- We should not use this method to force the States to adopt guidelines, of whose existence they are not fully aware.
- Devletleri, varlığından tam olarak haberdar olmadıkları ilkeleri benimsemeye zorlamak için bu yöntemi kullanmamalıyız.
- We want to force them to take positive action.
- Onları olumlu adımlar atmaya zorlamak istiyoruz.
- The United States should not be allowed to force this to be changed.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin bunu değiştirmeye zorlamasına izin verilmemelidir.
- Nations are forced to lift national border controls.
- Uluslar ulusal sınır kontrollerini kaldırmaya zorlanıyor.
- I believe it is possible to have recourse to force.
- Zorlamaya başvurmanın mümkün olduğuna inanıyorum.
- It was the discharge procedure that ultimately led to the forced resignation of the Commission back in 1999.
- Nihayetinde 1999 yılında Komisyon'un istifaya zorlanmasına yol açan da bu ibra prosedürü olmuştur.
- There are difficult issues for the ACP that the Commission forced on to the agenda.
- ACP için Komisyon'un gündeme getirmeye zorladığı zor konular var.
- The threats to our lifestyle are forcing us to instigate a genuine revolution in transport culture.
- Yaşam tarzımıza yönelik tehditler bizi ulaşım kültüründe gerçek bir devrim başlatmaya zorluyor.
- The aim is to try to frighten the Palestinians into moving and to force them to flee.
- Amaç Filistinlileri korkutarak göç etmeye ve kaçmaya zorlamaktır.
- But this has not come anywhere near to forcing a restructuring of Iranian society.
- Ancak bu, İran toplumunu yeniden yapılandırmaya zorlamanın yakınından bile geçmedi.
- The absolute impoverishment which people know forces them to sell their organs to shrewd intermediaries.
- İnsanların yaşadığı mutlak yoksulluk, onları organlarını kurnaz aracılara satmaya zorlamaktadır.
- They should not be forced to buy professional advice they neither need nor want.
- İhtiyaç duymadıkları ya da istemedikleri profesyonel tavsiyeleri satın almaya zorlanmamalıdırlar.
- Let us now force businesses that have failed to fulfil detailed commitments to reimburse their subsidies.
- Şimdi ayrıntılı taahhütlerini yerine getirmeyen işletmeleri sübvansiyonlarını geri ödemeye zorlayalım.
- Wanting to force this trust by imposing harmonisation may well have the opposite effect.
- Uyumlaştırmayı dayatarak bu güveni zorlamak istemek tam tersi bir etki yaratabilir.
- Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.
- Her geçen gün hayvan yetiştiricileri en trajik şekilde işlerinden olmaya zorlanıyor.
- Here too, the report is trying to force an open door.
- Rapor burada da açık bir kapıyı zorlamaya çalışıyor.
- The Commission is forcing Member States to introduce incineration.
- Komisyon, Üye Devletleri atık yakma işlemini uygulamaya koymaya zorlamaktadır.
- The aim is to try to frighten the Palestinians into moving and to force them to flee.
- Amaç Filistinlileri korkutarak harekete geçmeye ve kaçmaya zorlamaktır.
- En route, some 50 Muslim terrorists forced the vehicle to stop.
- Yolda 50 kadar Müslüman terörist aracı durmaya zorladı.
- You forced them to strip naked and then you blindfolded them and tied their hands.
- Onları çırılçıplak soymaya zorladınız ve sonra gözlerini bağlayıp ellerini bağladınız.
- However, we are not discussing forcing the European Commission to do what it cannot and does not want to.
- Bununla birlikte, Avrupa Komisyonu'nu yapamayacağı ve yapmak istemediği bir şeyi yapmaya zorlamayı tartışmıyoruz.
- No country must be forced into taking particular decisions.
- Hiçbir ülke belirli kararlar almaya zorlanmamalıdır.
- The women of Europe must not be forced to choose between professional life and having a family.
- Avrupalı kadınlar iş hayatı ile aile sahibi olmak arasında seçim yapmaya zorlanmamalıdır.
- It was the discharge procedure that ultimately led to the forced resignation of the Commission back in 1999.
- Nihayetinde 1999 yılında Komisyon'un istifaya zorlanmasına yol açan da bu tahliye prosedürüydü.
- As a result, people are forced into excessive action and mudslinging.
- Sonuç olarak, insanlar aşırı eylem ve çamur atmaya zorlanıyor.
- They force national social systems to compete with each other and drive countries to restrict workers' rights.
- Ulusal sosyal sistemleri birbirleriyle rekabete zorluyor ve ülkeleri işçi haklarını kısıtlamaya itiyorlar.
- No Member State is forced to do anything.
- Hiçbir Üye Devlet bir şey yapmaya zorlanmamaktadır.
- This Parliament is forced into this situation solely in order to honour the wish of one Member State.
- Bu Parlamento sadece bir Üye Devletin isteğini yerine getirmek için bu duruma zorlanmıştır.
- It is alleged that local authorities have tried to force highlanders to renounce their deeply held beliefs.
- Yerel yetkililerin dağlıları derin inançlarından vazgeçmeye zorladıkları iddia edilmektedir.
- How is this sort of strategy expected to force demand?
- Bu tür bir stratejinin talebi nasıl zorlaması bekleniyor?
- The real global scandal of hunger in the world forces us to react.
- Dünyadaki gerçek küresel açlık skandalı bizi tepki vermeye zorlamaktadır.
- Not because we are afraid of being forced to do so.
- Bunu yapmaya zorlanmaktan korktuğumuz için değil.
- We would have imposed sanctions on them to force them to take back their nationals.
- Vatandaşlarını geri almaya zorlamak için onlara yaptırımlar uygulardık.
- In this respect, sooner or later, these two hundred billion will, of course, force us to establish a European tax.
- Bu bakımdan, er ya da geç, bu iki yüz milyar elbette bizi bir Avrupa vergisi oluşturmaya zorlayacaktır.
- If we do not manage to force this through, we will find the European Union's credibility hard to defend.
- Eğer bunu zorlamayı başaramazsak, Avrupa Birliği'nin güvenilirliğini savunmakta zorlanacağız.
- Since then, farmers have been forced to produce more and more for ever decreasing rewards.
- O zamandan beri çiftçiler, giderek azalan ödüller karşılığında daha fazla üretim yapmaya zorlanmaktadır.
- This directive will force consumers to purchase these products on the Internet, where there are no controls.
- Bu yönerge, tüketicileri bu ürünleri hiçbir kontrolün olmadığı internet üzerinden satın almaya zorlayacaktır.
- Sometimes you have to force yourself to do what you really want.
- Bazen gerçekten istediğiniz şeyi yapmak için kendinizi zorlamanız gerekir.
- That year, when we got married, I forced myself to like him.
- O yıl, evlendiğimizde, kendimi onu sevmeye zorladım.
- Sometimes you have to force yourself to do what you really want.
- Bazen gerçekten istediğin şeyi yapmak için kendini zorlaman gerekir.
- Odysseus forces all his men to leave the island at once.
- Odysseus tüm adamlarını bir an önce adayı terk etmeye zorlar.
- Sometimes you have to force yourself to do what you really want.
- Bazen gerçekten istediğini yapmak için kendini zorlaman gerekir.
- Tom didn't want to get married, but his parents forced him to.
- Tom evlenmek istemedi ama ailesi onu zorladı.
- Nobody's forcing you.
- Kimse seni zorlamıyor.
- They forced me to sing a song.
- Bir şarkı söylemem için beni zorladılar.
- The burglars forced the lock to get into the apartment.
- Hırsızlar daireye girmek için kilidi zorlamışlar.
- Who forced you to do that?
- Seni onu yapmaya kim zorladı?
- Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.
- Ne kadar çabalarsanız çabalayın, bırakın kendinizi, bir başkasını bile bir inanca zorlayamazsınız.
- The door has been forced.
- Kapı zorlanmış.
- They forced him to resign.
- Onu istifaya zorladılar.
- Did anyone force you to convert to Islam?
- Kimse sizi Müslüman olmaya zorladı mı?
- She forced that task on me.
- O işi yaptırmak için beni zorladı.
- I don't want to force you to go.
- Seni gitmeye zorlamak istemiyorum.
- Tom forced himself to stay focused.
- Tom odaklanmış kalmak için kendini zorladı.
- The stock market crash forced many retirees back into the job market.
- Borsa krizi birçok emekliyi yeniden iş piyasasına zorladı.
- He's forcing me to decide.
- O karar vermem için beni zorluyor.
- You can't force Tom to stay.
- Tom'u kalmaya zorlayamazsınız.
- Ivan IV (Ivan the Terrible) forced many Tatars to convert from Islam to Christianity.
- 4. İvan (Korkunç İvan) pek çok Tatar'ı İslam'dan Hıristiyanlığa geçmeye zorladı.
- Sami forced Layla to drink beer and wine.
- Sami, Layla'yı bira ve şarap içmeye zorladı.
- Nobody will force you to do that.
- Kimse seni bunu yapmaya zorlamayacak.
- I can't force you to do anything.
- Seni bir şey yapmaya zorlayamam.
- We finally forced Tom to admit it.
- Sonunda Tom'u itiraf etmeye zorladık.
- You can't force Tom to do that.
- Tom'u bunu yapmaya zorlayamazsın.
- He forced his way into the room.
- O yolunu odanın içine zorladı.
- The army forced him to resign.
- Ordu onu istifa etmeye zorladı.
- Please don't force us to go.
- Lütfen bizi gitmeye zorlama.
- The army forced him to resign.
- Ordu onu istifaya zorladı.
- Tom forced himself to smile.
- Tom kendini gülümsemeye zorladı.
- I didn't force Tom to do anything.
- Tom'u hiçbir şey yapmaya zorlamadım.
- Tom forced me to go.
- Tom beni gitmeye zorladı.
- He's forcing me to decide.
- Beni karar vermeye zorluyor.
- Can we force Tom to do that?
- Tom'u bunu yapmaya zorlayabilir miyiz?
- Tom forced us to do that.
- Tom bunu yapmamız için bizi zorladı.
- Who forced Tom to do that?
- Tom'u bunu yapmaya kim zorladı?
- I'm not forcing them.
- Onları zorlamıyorum.
- You can't force Tom to stay.
- Tom'u kalmak için zorlayamazsın.
- I could force you to help Tom, but I don't really want to.
- Seni Tom'a yardım etmen için zorlayabilirim ama gerçekten istemiyorum.
- I'm being forced to do that.
- Bunu yapmaya zorlanıyorum.
- Who forced Tom to sing?
- Tom'u şarkı söylemeye kim zorladı?
- Circumstances forced us to put off the meeting.
- Şartlar bizi toplantıyı ertelemeye zorladı.
- Did someone force you to do that?
- Biri seni bunu yapmaya mı zorladı?
- They forced him to tell the truth.
- Onu gerçeği söylemeye zorladılar.
- She forced him to do it.
- Onu bunu yapmaya zorladı.
- Tom isn't going to force Mary to do that.
- Tom Mary'yi bunu yapması için zorlamayacak.
- Linda made false claims of pregnancy to force Dan to marry her.
- Linda Dan'ı onunla evlenmeye zorlamak için asılsız gebelik iddialarında bulundu.
- I'm not going to force Tom to do that.
- Tom'u bunu yapmaya zorlamayacağım.
- Nobody's forcing you to stay here.
- Kimse seni burada kalmaya zorlamıyor.
- Ivan IV (Ivan the Terrible) forced many Tatars to convert from Islam to Christianity.
- 4. Ivan (Korkunç Ivan) birçok Tatarı İslam'dan Hıristiyanlığa geçmeye zorlamıştır.
- I won't force you to do this.
- Bunu yapman için seni zorlamayacağım.
- Tom forced Mary to sit down.
- Tom Mary'yi oturması için zorladı.
- Please don't force me to do this.
- Lütfen bunu yapmak için beni zorlama.
- True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
- Gerçek sanatçılar hiçbir şeyi küçümsemez; onlar kendilerini yargılamak yerine anlamak için zorlarlar.
- You can't force us to go.
- Bizi gitmeye zorlayamazsınız.
- I wasn't forced to do that.
- Onu yapmaya zorlanmadım.
- Tom forced us to leave.
- Tom gitmemiz için bizi zorladı.
- Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.
- Ne kadar uğraşırsanız uğraşın, bırakın kendinizi, bir başkasını bile bir inanca zorlayamazsınız.
- Nobody's forcing you to do that.
- Kimse seni bunu yapmaya zorlamıyor.
- When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands.
- Ben okuldayken, solak çocuklar sağ elleriyle yazmaya zorlanırdı.
- Don't force us to do that.
- Bizi buna zorlamayın.
- You can't force me to go.
- Beni gitmeye zorlayamazsınız.
- I don't like being forced to do anything.
- Bir şey yapmaya zorlanmaktan hoşlanmam.
- Tom forced me to open the box.
- Tom beni kutuyu açmaya zorladı.
- I forced him to carry the suitcase.
- Valizi taşıması için onu zorladım.
- The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
- Eğer imzalamaya zorlandıysan, sözleşme geçersizdir.
- Tom forced us to do that.
- Tom bizi bunu yapmaya zorladı.
- Nobody is forcing you to do this.
- Hiç kimse bunu yapman için zorlamıyor.
- Tom forced Mary to give him the money.
- Tom parayı ona vermesi için Mary'yi zorladı.
- You can't force me to marry you.
- Beni seninle evlenmeye zorlayamazsın.
- Don't force yourself to eat if you don't want to.
- İstemiyorsan kendini yemeye zorlama.
- Dan hit Matt and forced him to apologize to Linda.
- Dan Matt'e vurdu ve onu Linda'dan özür dilemeye zorladı.
- I don't want to force you to do that.
- Seni buna zorlamak istemiyorum.
- Tom could force you to do that.
- Tom seni bunu yapmaya zorlayabilir.
- We're not going to force Tom to do this.
- Tom'u bunu yapmaya zorlamayacağız.
- Nobody's forcing you to do anything.
- Kimse seni bir şey yapmaya zorlamıyor.
- I'm not forcing them.
- Ben onları zorlamıyorum.
- Tom forced me to do it.
- Tom onu yapmam için beni zorladı.
- You forced me into this.
- Sen beni buna zorladın.
- Tom didn't want to get married, but his parents forced him to.
- Tom evlenmek istemiyordu ama ailesi onu zorladı.
- We forced him to admit that he'd done it.
- Yaptığını itiraf etmesi için onu zorladık.
- I won't force you to do this.
- Seni bunu yapmaya zorlamayacağım.
- Nobody is forcing you to do this.
- Kimse seni bunu yapmaya zorlamıyor.
- Did anyone force you to convert to Islam?
- Kimse seni Müslüman olmaya zorladı mı?
- You can't force me to testify against Tom.
- Beni Tom'a karşı tanıklık etmeye zorlayamazsınız.
- He forced me to go.
- Beni gitmeye zorladı.
- Don't try to force it.
- Zorlamaya çalışma.
- Curb extensions force traffic to slow down.
- Kaldırım uzantıları trafiği yavaşlamaya zorlar.
- You can't force us to go.
- Gitmemiz için bizi zorlayamazsınız.
- True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
- Gerçek sanatçılar hiçbir şeyi küçümsemezler; kendilerini yargılamak yerine anlamaya zorlarlar.
- When I was at school, left-handed kids were forced to write right-handed.
- Ben okuldayken, solak çocuklar sağ elle yazmaya zorlanırdı.
- Please don't force us to do this.
- Lütfen bizi bunu yapmaya zorlamayın.
- Sami never forced Layla to wear the hijab.
- Sami asla Layla'yı başörtüsü takmaya zorlamadı.
- I won't force you to eat that.
- Seni onu yemeye zorlamayacağım.
- I can't force you to testify.
- Sizi tanıklık etmeye zorlayamam.
- He forced me to go there.
- Beni oraya gitmeye zorladı.
- I had to force Tom to take it.
- Onu alması için Tom'u zorlamak zorunda kaldım.
- Tom forced himself to stay alert.
- Tom uyanık kalmak için kendini zorladı.
- Linda claimed she was pregnant to force Dan into marriage.
- Linda, Dan'i evliliğe zorlamak için hamile olduğunu iddia etti.
- Can you force them to do that?
- Onları bunu yapmaya zorlayabilir misin?
- I'd never force you to do that.
- Asla seni onu yapmaya zorlamadım.
- They forced him to tell the truth.
- Doğruyu söylemesi için onu zorladılar.
- You can't force me to go.
- Beni gitmeye zorlayamazsın.
- Don't try to force it.
- Onu zorlamayı denemeyin.
- I'd never force you to do that.
- Seni asla buna zorlamam.
- Don't force the child to eat.
- Çocuğu yemesi için zorlama.
- They forced me to sign my name.
- Onlar beni ismimi imzalamam için zorladılar.
- He forced the natives to witness the execution of their relatives.
- Yerlileri, akrabalarının idamına tanık olmaya zorladı.
- Illness forced him to give up school.
- Hastalık onu okulu bırakmaya zorladı.
- The contract is invalid if you were forced to sign it.
- Eğer imzalamaya zorlandıysanız, anlaşma geçersizdir.
- Tom forced me to go.
- Tom gitmek için beni zorladı.
- Don't force us to do that.
- Onu yapmaya bizi zorlama.
- You can't force me to testify against Tom.
- Tom'a karşı ifade vermem için beni zorlayamazsın.
- Nobody's forcing you.
- Hiç kimse seni zorlamıyor.
- Tom forced himself to smile.
- Tom gülümsemek için kendini zorladı.
- I could force you to do that, but I don't really want to.
- Sizi onu yapmanız için zorlayabilirim fakat gerçekten istemiyorum.
- They forced me to sing a song.
- Beni bir şarkı söylemeye zorladılar.
- Tom forced himself to stay focused.
- Tom odaklanmaya devam etmek için kendini zorladı.
- I was forced to learn Spanish.
- İspanyolca öğrenmeye zorlanmıştım.
- Tom could force Mary to do that.
- Tom, Mary'yi bunu yapmaya zorlayabilirdi.
- You can't force me to do anything I don't want to do.
- Beni istemediğim bir şeyi yapmaya zorlayamazsın.
- Tom could force you to do that.
- Tom bunu yapman için seni zorlayabilir.
- I think we should force Tom to do that.
- Bence Tom'u bunu yapmaya zorlamalıyız.
- I wasn't forced to do that.
- Bunu yapmaya zorlanmadım.
- I forced myself to stay alert.
- Kendimi tetikte kalmaya zorladım.
- Tom tried to force Mary to jump off the roof.
- Tom Mary'yi çatıdan atlaması için zorlamaya başladı.
- Tom forced me to follow him to his room.
- Tom onu odasına kadar takip etmem için beni zorladı.
- Don't force me to do that.
- Beni bunu yapmaya zorlama.
- When I was at school, left-handed kids were forced to write right-handed.
- Ben öğrenciyken, solak çocuklar okulda sağ elle yazmaya zorlanıyorlardı.
- Tom's mother forced him to eat his vegetables.
- Tom'un annesi onu sebze yemeye zorladı.
- Don't try to force me!
- Beni zorlamaya çalışma!
- Tom forced Mary to give him the money.
- Tom, Mary'yi ona para vermeye zorladı.
- Sami forced Layla to sign the document.
- Sami, Layla'yı belgeyi imzalamaya zorladı.
- She forced him to sit down.
- Onu oturmaya zorladı.
- She forced him to eat spinach.
- Onu ıspanak yemeye zorladı.
- Did Tom force you to do that?
- Seni bunu yapmaya Tom mu zorladı?
- The stock market crash forced many retirees back into the job market.
- Borsa çöküşü birçok emekliyi iş piyasasına geri dönmeye zorladı.
- Tom forced Mary to eat a frog.
- Tom, Mary'yi bir kurbağa yemeye zorladı.
- Don't force Tom to do that.
- Tom'u bunu yapmaya zorlama.
- I could force you to help Tom, but I don't really want to.
- Tom'a yardım etmen için seni zorlayabilirim ama gerçekten istemiyorum.
- Tom isn't going to force you to do that.
- Tom seni bunu yapmaya zorlamayacak.
- I don't know how to force this lock.
- Bu kilidi nasıl zorlayacağımı bilmiyorum.
- No one can force you to do anything against your will.
- Kimse sizi isteğiniz dışında bir şey yapmaya zorlayamaz.
- Next week I'll force myself to the dentist again.
- Gelecek hafta kendimi yeniden dişçiye gitmeye zorlayacağım.
- I could force you to do that, but I don't really want to.
- Seni buna zorlayabilirim ama gerçekten istemiyorum.
- We forced him to admit that he'd done it.
- Bunu yaptığını itiraf etmeye zorladık.
- Please don't force me to go.
- Lütfen beni gitmeye zorlama.
- You can't force me to do that.
- Onu yapmam için beni zorlayamazsın.
- You can't force Tom to help Mary.
- Tom'u Mary'ye yardım etmeye zorlayamazsınız.
- Tom forced me to follow him to his room.
- Tom odasına kadar onu takip etmem için beni zorladı.
- Did Tom force you to do that?
- Tom bunu yapman için seni zorladı mı?
- I won't force you to go.
- Seni gitmen için zorlamayacağım.
- Maria forced Tom to eat.
- Maria, Tom'u yemek yemeye zorladı.
- If you were forced to sign it, the contract is invalid.
- Eğer imzalamaya zorlandıysanız, sözleşme geçersizdir.
- Nobody forced me to do that.
- Kimse beni bunu yapmaya zorlamadı.
- Tom forced me to open the box.
- Tom kutuyu açmam için beni zorladı.
- Nobody forced me to do that.
- Hiç kimse beni onu yapmaya zorlamadı.
- Please don't force me to eat that.
- Lütfen onu yemem için beni zorlama.
- Please don't force me to do this.
- Lütfen beni bunu yapmaya zorlama.
- Tom's mother forced him to eat his vegetables.
- Tom'un annesi onu sebzelerini yemesi için zorladı.
- I'm not forcing you.
- Seni zorlamıyorum.
- Please don't force us to go.
- Lütfen bizi gitmek için zorlama.
- The contract is invalid if you were forced to sign it.
- İmzalamaya zorlandıysan sözleşme geçersizdir.
- Don't force Tom to do that.
- Tom'u bunu yapması için zorlamayın.
- They forced her to confess.
- Onu itiraf etmeye zorladılar.
- Fadil forced Layla to make a deadly decision.
- Fadıl Leyla'yı ölümcül bir karar vermeye zorladı.
- You can't force yourself to forget something.
- Bir şeyi unutmak için kendini zorlayamazsın.
- They forced me to take the medicine.
- Beni ilacı almaya zorladılar.
- Dan tried to force Linda to quit.
- Dan, Linda'yı bırakmaya zorlamaya çalıştı.
- Who forced Tom to do that?
- Tom'u onu yapmak için kim zorladı?
- Fadil forced Layla to help dispose of Rami's body.
- Fadıl, Leyla'yı Rami'nin cesedinden kurtulmasına yardım etmeye zorladı.
- Don't force me to do that.
- Onu yapmaya beni zorlama.
- I couldn't force you to do that.
- Seni bunu yapmaya zorlayamazdım.
- Linda claimed she was pregnant to force Dan into marriage.
- Linda, Dan'ı evliliğe zorlamak için hamile olduğunu iddia etti.
- Tom forced me to send your wife that letter.
- Tom karına o mektubu göndermem için beni zorladı.
- If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
- Eğer o sözleşmeyi imzalamaya zorlandıysan, geçersizdir.
- Tom forced Mary to sit down.
- Tom Mary'yi oturmaya zorladı.
- Can we force Tom to do that?
- Tom'u onu yapmaya zorlayabilir miyiz?
- If you were forced to sign the contract, it's invalid.
- Eğer sözleşmeyi imzalamaya zorlandıysanız, geçersizdir.
- They forced me to lie.
- Beni yalan söylemeye zorladılar.
- Tom forced Mary to do it.
- Tom, Mary'i bunu yapmaya zorladı.
- He forced me to go there.
- O beni oraya gitmeye zorladı.
- I tried to force myself to stay focused.
- Kendimi odaklanmış halde kalmaya zorladım.
- Klearchos tried to force the soldiers to go; but they threw stones at him.
- Klearchos askerleri gitmeleri için zorlamaya çalıştı; fakat onlar ona taş attı.
- Tom forced Mary to sit down.
- Tom, Mary'yi oturmaya zorladı.
- We're not going to force Tom to do that.
- Tom'u bunu yapmaya zorlamayacağız.
- They forced him to sign the letter.
- Mektubu imzalaması için onu zorladılar.
- Dick forced me to agree with his plan.
- Dick planını kabul etmem için beni zorladı.
- Can they force me to do this?
- Beni bunu yapmaya zorlayabilirler mi?
- The burglars forced the lock to get into the apartment.
- Hırsızlar daireye girmek için kilidi zorladılar.
- Don't force the child to eat.
- Çocuğu yemek yemesi için zorlamayın.
- I can't force you to do anything.
- Seni bir şey yapman için zorlayamam.
- Tom forced himself to speak.
- Tom kendisini konuşmaya zorladı.
- Tom could force Mary to do that.
- Tom Mary'yi onu yapmak için zorlayabilir.
- Obviously, I can't force you to do something you don't want to do.
- Açıkçası, seni istemediğin bir şeyi yapmaya zorlayamam.
- Nobody forced you to help me.
- Kimse seni bana yardım etmeye zorlamadı.
- I forced myself to stay awake.
- Kendimi uyanık kalmak için zorladım.
- I'm not going to force you to do that.
- Seni bunu yapmaya zorlamayacağım.
- I'm not going to force you to do that.
- Seni onu yapmaya zorlamayacağım.
- Dan hit Matt and forced him to apologize to Linda.
- Dan, Matt'e vurdu ve onu Linda'dan özür dilemeye zorladı.
- They forced me to lie.
- Onlar beni yalan söylemem için zorladı.
- Maria forced Tom to eat.
- Maria Tom'u yemeye zorladı.
- Tom won't force Mary to do that.
- Tom, Mary'yi bunu yapmaya zorlamaz.
- I forced Tom to do that.
- Tom'u bunu yapmaya ben zorladım.
- We can't force people to do that.
- İnsanları bunu yapmaya zorlayamayız.
- Who forced you to do that?
- Seni bunu yapmaya kim zorladı?
- Nobody's forcing you to do that.
- Onu yapman için hiç kimse seni zorlamıyor.
- I will never force you to marry him.
- Onunla evlenmen için seni asla zorlamayacağım.
- Nobody's forcing you to do anything.
- Hiç kimse seni bir şey yapman için zorlamıyor.
- Nobody's forcing you to stay.
- Hiç kimse seni kalman için zorlamıyor.
- I forced him to go.
- Onu gitmeye zorladım.
- Tom forced himself to speak.
- Tom konuşmak için kendini zorladı.
- I tried to force myself to stay awake.
- Kendimi uyanık kalmaya zorladım.
- Nobody will force you to do that.
- Hiç kimse onu yapmak için seni zorlamayacak.
- You forced me into this.
- Beni buna sen zorladın.
- I forced her to do my homework.
- Ödevimi yapması için onu zorladım.
- Nothing can force me to give it up.
- Hiçbir şey ondan vazgeçmem için beni zorlayamaz.
- I forced myself to eat something.
- Bir şey yemek için kendimi zorladım.
- Don't force me to do that.
- Onu yapmak için beni zorlama.
- Persuasion is often more effectual than force.
- İkna genellikle zorlamaktan daha etkilidir.
- Did Tom force you not to do that?
- Tom seni bunu yapmaman için mi zorladı?
- Life can force you to make tough choices.
- Hayat seni zor seçimler yapman için zorlayabilir.
- Tom forced me to do it.
- Tom beni buna zorladı.
- When I was in school, left-handed kids were forced to write with their right hands.
- Ben okuldayken, solak çocuklar sağ elleriyle yazmaları için zorlanırdı.
- Dan was forced into an unhappy marriage with girl he had never loved.
- Dan hiç sevmediği bir kızla mutsuz bir evliliğe zorlanmıştı.
- Tom isn't going to force Mary to do that.
- Tom, Mary'yi buna zorlamayacak.
- Tom was forced to eat at gunpoint.
- Tom silah zoruyla yemek yemeye zorlanıyordu.
- We can't force Tom to do that.
- Tom'u buna zorlayamayız.
- Tom forced me to do that.
- Tom beni bunu yapmaya zorladı.
- You can't force me to do this.
- Beni bunu yapmaya zorlayamazsın.
- We can't force Tom to resign.
- Tom'u istifaya zorlayamayız.
- No one forced me to do that.
- Kimse beni bunu yapmaya zorlamadı.
- I cannot force you to do what I say.
- Seni söylediğimi yapmaya zorlayamam.
- You can't force me to do anything.
- Beni bir şey yapmaya zorlayamazsınız.
- I cannot force you to do what I say.
- Söylediklerimi yapman için seni zorlayamam.
- Tom tried to force Mary to quit.
- Tom Mary'yi işi bırakması için zorlamaya başladı.
- Please don't force me to eat that.
- Lütfen beni bunu yemeye zorlama.
- Tom forced himself to do that.
- Tom bunu yapmak için kendini zorladı.
- Tom forced Mary to sign the contract.
- Tom sözleşme imzalaması için Mary'yi zorladı.
- Linda made false claims of pregnancy to force Dan to marry her.
- Linda, Dan'i kendisiyle evlenmeye zorlamak için asılsız hamilelik iddialarında bulunmuştur.
- Sami never forced Layla to wear the hijab.
- Sami asla Leyla'yı tesettüre girmeye zorlamadı.
- You can't force me to do that.
- Beni bunu yapmaya zorlayamazsın.
- Nobody forced Tom to do that.
- Kimse Tom'u bunu yapmaya zorlamadı.
- You can't force me to marry you.
- Seninle evlenmem için beni zorlayamazsın.
- Public pressure forced the army to act.
- Kamuoyu baskısı orduyu harekete geçmeye zorladı.
- Tom forced Mary to sign the contract.
- Tom Mary'yi sözleşmeyi imzalamaya zorladı.
- Please don't force me to go.
- Lütfen beni gitmem için zorlama.
- Tom forced me to leave.
- Tom beni ayrılmaya zorladı.
- They forced me to take the medicine.
- Beni ilaç içmeye zorladılar.
- I forced myself to stay alert.
- Kendimi dikkatli olmaya zorladım.
- I won't force you to eat that.
- Seni bunu yemek için zorlamayacağım.
- Tom forced Mary to do that.
- Tom, Mary'yi bunu yapmaya zorladı.
- Tom isn't going to force you to do that.
- Tom bunu yapmanız için sizi zorlamayacak.
- I tried to force myself to stay awake.
- Ben uyanık kalmak için kendimi zorlamaya çalıştım.
- Tom forced me to go there.
- Tom beni oraya gitmeye zorladı.
- I forced myself to stay awake.
- Kendimi uyanık kalmaya zorladım.
- Nobody's forcing you to stay.
- Kimse seni kalman için zorlamıyor.
- They forced me to sign my name.
- Adımı imzalamam için beni zorladılar.
- Please don't force us to do this.
- Lütfen bizi buna zorlama.
- We're not going to force Tom to do this.
- Tom'u bunu yapması için zorlamayacağız.
- Tom tried to force Mary to quit.
- Tom, Mary'yi bırakmaya zorladı.
- I forced him to carry the suitcase.
- Bavulu taşıması için onu zorladım.
- Tom forced me to do that.
- Tom onu yapmam için beni zorladı.
- We're not going to force Tom to do that.
- Tom'u onu yapmaya zorlamayacağız.
- Did Tom force you not to do that?
- Tom onu yapmaman için seni zorladı mı?
- I'm not forcing them to pay extra.
- Onları fazladan ödeme yapmaya zorlamıyorum.
- I forced him to go.
- Gitmesi için onu zorladım.
- You can't force something on me that I don't want to do.
- Yapmak istemediğim bir şey için beni zorlayamazsın.
- They forced me to take the medicine.
- İlacı almam için beni zorladılar.
- Did anyone force you to do that?
- Kimse seni bunu yapmaya zorladı mı?
- They forced me to take the medicine.
- Bu ilacı almam için beni zorladılar.
- I forced myself to eat something.
- Kendimi bir şeyler yemeye zorladım.
- I don't want to force you to go.
- Gitmen için seni zorlamak istemiyorum.
- Life can force you to make tough choices.
- Hayat seni zor seçimler yapmaya zorlayabilir.
- Fadil forced Layla to make a deadly decision.
- Fadıl, Leyla'yı ölümcül bir karar vermeye zorladı.
- They forced him to tell the truth.
- Gerçeği söylemeye zorladılar.
- He forced her to sit down.
- Onu oturmaya zorladı.
- I had to force Tom to take it.
- Tom'u almaya zorlamak zorunda kaldım.
- Nothing can force me to give it up.
- Hiçbir şey beni bundan vazgeçmeye zorlayamaz.
- I won't force you to go.
- Seni gitmeye zorlamayacağım.
- I'm not forcing them to pay extra.
- Ekstra ödemeleri için onları zorlamıyorum.
- Next week I'll force myself to the dentist again.
- Gelecek hafta yine kendimi dişçiye zorlayacağım.
- Tom forced Mary to give false information to the police.
- Tom, Mary'yi polise yanlış bilgi vermeye zorladı.
- I can't force Tom to go.
- Tom'u gitmeye zorlayamam.
- He didn't want to resign but he was forced into it.
- İstifa etmek istemiyordu ama buna zorlanmıştı.
- No one forced me to do that.
- Kimse beni onu yapmaya zorlamadı.
- I can't force Tom to go.
- Tom'u gitmesi için zorlayamam.
- Bad weather forced us to call off the picnic.
- Kötü hava pikniği iptal etmemiz için bizi zorladı.
- I forced her to do my homework.
- Onu ödevimi yapmaya zorladım.
- The thief forced her to hand over the money.
- Hırsız parayı vermesi için onu zorladı.
- I was forced to do that when I was younger.
- Gençken bunu yapmaya zorlanmıştım.
- Don't force me to do that.
- Bunu yapmam için beni zorlama.
- I did not like the food, but I forced myself to eat it.
- Yemekten hoşlanmadım ama onu yemek için kendimi zorladım.
- Tom tried to force Mary to jump off the roof.
- Tom, Mary'yi çatıdan atlamaya zorladı.
- He forced the natives to witness the execution of their relatives.
- O, yerlileri akrabalarının idam edilmelerine tanık olmaya zorladı.
- Tom didn't force me to do anything.
- Tom beni hiçbir şey yapmaya zorlamadı.
- Tom forced me to leave.
- Tom beni gitmeye zorladı.
- Tom forced himself to stay alert.
- Tom alarmda kalmak için kendini zorladı.
- Circumstances forced us to cancel our appointment.
- Koşullar bizi randevumuzu iptal etmeye zorladı.
- Don't force us to do that.
- Onu yapmak için bizi zorlama.
- You can't force Tom to help Mary.
- Tom'u Mary'ye yardım etmeye zorlayamazsın.
- I think we should force Tom to do that.
- Bence onu yapması için Tom'u zorlamalıyız.
- Tom wasn't forced to do that.
- Tom bunu yapmaya zorlanmadı.
- She forced me to go out with her.
- Onunla çıkmam için beni zorladı.
- I'm being forced to do that.
- Onu yapmaya zorlanıyorum.
- She forced him to eat his vegetables.
- Sebzelerini yemesi için onu zorladı.
- Tom forced us to leave.
- Tom bizi gitmeye zorladı.
- Can they force me to do this?
- Bunu yapmam için beni zorlayabilirler mi?
- She forced that task on me.
- O görevi bana yaptırmak için beni zorladı.
- Klearchos tried to force the soldiers to go; but they threw stones at him.
- Klearchos askerleri gitmeye zorlamaya çalıştı; ama askerler ona taş attılar.
- You can't force me to do anything I don't want to do.
- Yapmak istemediğim hiçbirşeyi yapmaya beni zorlayamazsın.
- I did not like the food, but I forced myself to eat it.
- Yemeği beğenmedim ama kendimi yemeye zorladım.
- Did someone force you to do that?
- Birisi onu yapman için zorladı mı?
- A sudden illness forced her to cancel her appointment.
- Ani bir hastalık onu randevusunu iptal etmeye zorladı.
- We can't force people to do that.
- İnsanları onu yapmak için zorlayamayız.
- Tom didn't force me to do anything.
- Tom beni herhangi bir şey yapmaya zorlamadı.
- Learning should not be forced, but rather encouraged.
- Öğrenmeye zorlanmamalı, aksine teşvik edilmeli.
Show More (390)
|
2 |
force |
güç |
n. |
|
- Entrepreneurs are the driving force behind our economy.
- Girişimciler ekonomimizin arkasındaki itici güçtür.
- Camping can sometimes be a struggle against the forces of nature.
- Kamp yapmak bazen doğanın güçlerine karşı bir mücadele olabilir.
- No one is better placed than Europe to give fresh hope to the forces of peace in the region.
- Bölgedeki barış güçlerine yeni bir umut vermek için hiç kimse Avrupa'dan daha iyi bir konumda değildir.
- Force is the last resort.
- Güç son çaredir.
- Israel must withdraw its forces from the Occupied Territories, and the settlement building must stop.
- İsrail güçlerini İşgal Altındaki Topraklardan çekmeli ve yerleşim inşasını durdurmalıdır.
- The substance is very simple, and this came out of the debate with political force and intelligence.
- İşin özü çok basittir ve bu, tartışmadan siyasi güç ve zeka ile çıkmıştır.
- On the issue of Taiwan, I also condemn President Jiang Zemin's threats to use military force.
- Tayvan konusunda Başkan Jiang Zemin'in askeri güç kullanma tehditlerini de kınıyorum.
- Kofi Annan wants a rapid reaction force to intervene for peace.
- Kofi Annan barış için müdahale edecek bir hızlı tepki gücü istiyor.
- Government forces are blanket-bombing regions in the south with heavy civilian casualties.
- Hükümet güçleri güneydeki bölgeleri ağır sivil kayıplara yol açacak şekilde bombalıyor.
- There are forces that may intervene in such a way as to cause division in the EU's view.
- AB'nin görüşünde bölünmeye neden olacak şekilde müdahale edebilecek güçler vardır.
- This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
- Bu, mevcut Tek Gökyüzü önerisinin altında yatan zorunlu güçtür.
- There are still forces that are seeking to knock developments in Afghanistan off course.
- Afganistan'daki gelişmeleri rotasından saptırmak isteyen güçler hala var.
- I believe it is possible to have recourse to force.
- Güç kullanımına başvurmanın mümkün olduğuna inanıyorum.
- Unfortunately forces on both the Palestinian and Israeli sides have been working against this goal.
- Ne yazık ki hem Filistin hem de İsrail tarafındaki güçler bu amaca karşı çalışmaktadır.
- After all, force is what it understands best.
- Ne de olsa, en iyi anladığı şey güçtür.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecek.
- This force must command the confidence of the two sides.
- Bu güç iki tarafın da güvenini kazanmalıdır.
- The third will be operations in which the European forces act alone.
- Üçüncüsü, Avrupa güçlerinin tek başına hareket ettiği operasyonlar olacaktır.
- Force cannot defeat force, but peace can be built on peace.
- Güç gücü yenemez ama barış, barış üzerine inşa edilebilir.
- The resulting shake-up of the world would release the forces of evil everywhere.
- Bunun sonucunda dünyanın sarsılması, kötülüğün güçlerini her yerde serbest bırakacaktır.
- It must intervene decisively and with the force of a third agent.
- Kararlı bir şekilde ve üçüncü bir aktörün gücüyle müdahale etmelidir.
- There is currently an opportunity to isolate the radical forces and give the moderates a chance.
- Şu anda radikal güçleri izole etmek ve ılımlılara bir şans vermek için bir fırsat var.
- The forces there cannot responsibly administer day-to-day activities in the country.
- Oradaki güçler ülkedeki günlük faaliyetleri sorumlu bir şekilde yönetemiyor.
- The economy should not be the only guiding force behind European policy.
- Ekonomi, Avrupa politikasının arkasındaki tek yönlendirici güç olmamalıdır.
- As you know, the European citizens working on the ground form an effective force for peace.
- Bildiğiniz gibi, sahada çalışan Avrupa vatandaşları barış için etkili bir güç oluşturmaktadır.
- It is not easy for the EU to bring together a standing force of 5 000 police officers for civil crisis management.
- AB'nin sivil kriz yönetimi için 5000 polisten oluşan daimi bir gücü bir araya getirmesi kolay değildir.
- We can never fight negative forces with negative measures.
- Negatif güçlerle hiçbir zaman negatif tedbirler alarak mücadele edemeyiz.
- So we need the European Rapid Reaction Force.
- Bu yüzden Avrupa Hızlı Tepki Gücü'ne ihtiyacımız var.
- President Bush will certainly succeed in bringing down Saddam Hussein's regime by military force.
- Başkan Bush, Saddam Hüseyin rejimini askeri güç kullanarak yıkmayı kesinlikle başaracaktır.
- Why do we not go for that instead of making a common EU military force?
- Ortak bir AB askeri gücü oluşturmak yerine neden bunu yapmıyoruz?
- This was clear from the difficulties in setting up this rapid reaction force.
- Bu durum, bu hızlı tepki gücünün kurulmasında yaşanan zorluklardan da anlaşılmaktadır.
- As long as we have no status, we are not credible as a force for reforming the Union.
- Statümüz olmadığı sürece, Birliği reforme edecek bir güç olarak inandırıcı olamayız.
- The European Union considers that the Court is an important safeguard for the protection of peace forces too.
- Avrupa Birliği, Mahkeme'nin barış güçlerinin korunması için de önemli bir güvence olduğunu düşünmektedir.
- Mr President, the Brussels Summit brought the common border police force that much closer.
- Sayın Başkan, Brüksel Zirvesi ortak sınır polis gücünü daha da yakınlaştırdı.
- At the moment western military forces are operational in Bosnia, Kosovo and Macedonia, as well as in Afghanistan.
- Şu anda Batılı askeri güçler Bosna, Kosova ve Makedonya'nın yanı sıra Afganistan'da da operasyonel durumdadır.
- The resistance of peace-loving grass-roots forces will be equally long-lasting.
- Barışsever halk güçlerinin direnişi de aynı şekilde uzun ömürlü olacaktır.
- A broad show of force would have serious, mainly regional repercussions.
- Geniş çaplı bir güç gösterisinin başta bölgesel olmak üzere ciddi yansımaları olacaktır.
- They still exist as political forces today.
- Bugün hala siyasi güç olarak varlıklarını sürdürmektedirler.
- We are sending an intervention force to the Congo.
- Kongo'ya bir müdahale gücü gönderiyoruz.
- This is why we must decide to send a peace force now, as this has become inevitable.
- İşte bu nedenle, artık kaçınılmaz hale geldiği üzere, bir barış gücü göndermeye karar vermeliyiz.
- The European Council urged the local political forces to come up with results as quickly as possible.
- Avrupa Konseyi, yerel siyasi güçleri mümkün olan en kısa sürede sonuç almaya çağırdı.
- This will of course also require the extension of the mandate of ISAF, the International Security Assistance Force.
- Bu elbette Uluslararası Güvenlik Yardım Gücü ISAF'ın görev süresinin uzatılmasını da gerektirecektir.
- There is no doubt at all that right-wing forces have been involved.
- Sağcı güçlerin işin içinde olduğuna hiç şüphe yok.
- Surely the time has come for Nato to join with the Coalition forces.
- Şüphesiz NATO'nun Koalisyon güçlerine katılma zamanı gelmiştir.
- Lebanon is rightly prized for the entrepreneurial skills of its work force.
- Lübnan, iş gücünün girişimcilik becerilerine haklı olarak değer vermektedir.
- This is not at all remarkable, as there is no democratic control over any national police force.
- Herhangi bir ulusal polis gücü üzerinde demokratik bir kontrol olmadığı için bu hiç de dikkate değer bir durum değildir.
- We must be a bulwark for freedom and democracy and a force for justice.
- Özgürlük ve demokrasi için bir siper ve adalet için bir güç olmalıyız.
- The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force.
- Strateji, bu tür çatışmaları yasal güç kullanarak çözmek değil, azaltmak olmalıdır.
- The resolution even goes so far as to praise the Russian military forces for their peacekeeping efforts.
- Hatta kararda, barışı koruma çabalarından dolayı Rus askeri güçlerine övgüler yağdırılıyor.
- The logic of force is persisting after the war.
- Güç mantığı savaştan sonra da devam ediyor.
- The Commission has funded two programmes to support the South African police force.
- Komisyon, Güney Afrika polis gücünü desteklemek için iki programa fon sağlamıştır.
- In other words, is future involvement by the EU provided for in this UN peace-keeping force?
- Başka bir deyişle AB'nin gelecekte bu BM barış gücüne katılımı öngörülüyor mu?
- We prefer the force of argument to the argument of force.
- Argümanın gücünü, gücün argümanına tercih ediyoruz.
- Faced by such a disaster, the forces of international solidarity and especially European solidarity were swift to act.
- Böyle bir felaket karşısında uluslararası dayanışma güçleri ve özellikle de Avrupa dayanışması hızla harekete geçti.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecektir.
- This year, we are discussing Afghanistan, the Middle East and the police force for Bosnia.
- Bu yıl Afganistan, Orta Doğu ve Bosna için polis gücünü tartışıyoruz.
- This would involve cooperation among police forces, examining magistrates and intelligence services.
- Bu da polis güçleri, adli makamlar ve istihbarat servisleri arasında işbirliğini gerektirecektir.
- Parliament has for a long time already been the motive force behind this issue in the EU.
- Parlamento uzun bir süredir AB'de bu konunun arkasındaki itici güç olmuştur.
- Here, too, we must continue to be a motive force.
- Burada da itici bir güç olmaya devam etmeliyiz.
- The criminals can move freely across frontiers but our police forces cannot.
- Suçlular sınırlar ötesinde serbestçe hareket edebilirken polis güçlerimiz bunu yapamıyor.
- There are so many destabilising forces!
- İstikrarı bozan çok fazla güç var!
- We are elected so that our views can act as a correcting force.
- Biz, görüşlerimizin düzeltici bir güç olarak hareket edebilmesi için seçildik.
- What they do not know, or perhaps refuse to accept, is that no force on earth can stop this deluge.
- Bilmedikleri ya da belki de kabul etmek istemedikleri şey, dünya üzerindeki hiçbir gücün bu tufanı durduramayacağıdır.
- We prefer the force of argument to the argument of force.
- Argüman gücünü, güç argümanına tercih ediyoruz.
- There are the other issues of external forces at play.
- Dış güçlerin rol oynadığı başka konular da var.
- It needs the whole force of the Commission and the Member States to bring this about.
- Bunu gerçekleştirmek için Komisyonun ve Üye Devletlerin tüm gücüne ihtiyaç vardır.
- These forces must by no means be in opposition to the United States but independent from it.
- Bu güçler hiçbir şekilde ABD'ye karşı olmamalı ancak ondan bağımsız olmalıdır.
- Should we not be making it easier for European police forces to locate European terrorists?
- Avrupalı polis güçlerinin Avrupalı teröristlerin yerini tespit etmesini kolaylaştırmamız gerekmez mi?
- There are so many powerful but hidden forces at work!
- İş başında çok güçlü ama gizli güçler var!
- We should mobilise all our forces in order to consolidate, as I have said, this strategic alliance.
- Söylediğim gibi, bu stratejik ittifakı pekiştirmek için tüm güçlerimizi seferber etmeliyiz.
- It needs the whole force of the Commission and the Member States to bring this about.
- Bunu gerçekleştirmek için Komisyon'un ve Üye Devletlerin tüm gücüne ihtiyaç vardır.
- They now want to adopt a resolution that would allow them automatic recourse to force.
- Şimdi de kendilerine otomatik olarak güce başvurma imkanı tanıyacak bir kararı kabul etmek istiyorlar.
- This morning, you have seen the news that Israeli forces have withdrawn from a city.
- Bu sabah İsrail güçlerinin bir şehirden çekildiği haberini gördünüz.
- The rapid reaction force must receive more attention.
- Hızlı tepki gücü daha fazla ilgi görmelidir.
- I think it is time for such a dialogue, as a focus for the good forces of moderation and moderate people.
- Bence ılımlılığın iyi güçleri ve ılımlı insanlar için bir odak noktası olarak böyle bir diyaloğun zamanı geldi.
- A supranational Europol is nothing less than a federal police force.
- Uluslarüstü bir Europol, federal bir polis gücünden başka bir şey değildir.
- Structural problems must not be solved by force.
- Yapısal sorunlar güç kullanılarak çözülmemelidir.
- The escalation of force in Nepal is an unacceptable threat to stability in the entire region of the Himalayas.
- Nepal'de gücün tırmandırılması Himalayalar bölgesinin tamamında istikrara yönelik kabul edilemez bir tehdittir.
- This killing frenzy will abate only if force is used.
- Bu ölüm çılgınlığı ancak güç kullanılırsa azalacaktır.
- You spoke about Fascist forces.
- Faşist güçler hakkında konuştunuz.
- We are faced with two sides who do not respect what the United Nations or the political forces decide.
- Birleşmiş Milletler ya da siyasi güçlerin kararlarına saygı duymayan iki tarafla karşı karşıyayız.
- The forces there cannot responsibly administer day-to-day activities in the country.
- Buradaki güçler ülkedeki günlük faaliyetleri sorumlu bir şekilde yönetememektedir.
- Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
- Böyle bir eylem muhalif güçlerin örgütlenmesi için de cesaret verebilir.
- The local citizens saw that Europe is a dynamic force for help.
- Yerel vatandaşlar Avrupa'nın yardım için dinamik bir güç olduğunu gördüler.
- This programme constitutes a driving force for development on the European scale.
- Bu program, Avrupa ölçeğinde kalkınma için itici bir güç oluşturmaktadır.
- They are now the second largest force in the Assembly.
- Şu anda Meclis'teki en büyük ikinci güç konumundalar.
- What is certain is that at first the forces of law and order did not succeed in putting an end to the violence.
- Kesin olan şu ki, ilk başta kanun ve düzen güçleri şiddete son vermeyi başaramadı.
- There are many powerful forces at work here in the European Parliament looking to restrict the veto as far as possible.
- Avrupa Parlamentosu'nda vetoyu mümkün olduğunca kısıtlamak isteyen pek çok güç var.
- No more using the UN to legalise force!
- Artık BM'yi gücü yasallaştırmak için kullanmak yok!
- That is why they are preparing military and police strike forces.
- Bu yüzden askeri ve polis saldırı güçleri hazırlıyorlar.
- The rapid reaction force is intended to implement the Petersberg tasks.
- Hızlı tepki gücünün Petersberg görevlerini yerine getirmesi amaçlanmaktadır.
- A policy of force can never get rid of the levels of desperation and despair that lead to further acts of violence.
- Bir güç politikası, daha fazla şiddet eylemine yol açan çaresizlik ve umutsuzluk seviyelerini asla ortadan kaldıramaz.
- The economy should not be the only guiding force behind European policy.
- Avrupa politikasının arkasındaki tek yönlendirici güç ekonomi olmamalıdır.
- The battle between different forces must be fought by peaceful means.
- Farklı güçler arasındaki mücadele barışçıl yollarla yürütülmelidir.
- We know that terrorism is a blind force that can strike anywhere and at any time.
- Terörizmin her yerde ve her zaman saldırabilecek kör bir güç olduğunu biliyoruz.
- It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
- Şimdi, kararımıza güç ve canlılık kazandırabilecek olan Konsey'in bunları uygulamayı kabul etmesi gerekiyor.
- This would involve cooperation among police forces, examining magistrates and intelligence services.
- Bu, polis güçleri, tetkik hakimleri ve istihbarat servisleri arasında iş birliğini içerecektir.
- In addition, military force must only be resorted to if all non-violent means have been exhausted.
- Buna ilaveten, askeri güce ancak şiddet içermeyen tüm yolların tüketilmesi halinde başvurulmalıdır.
- The political solution we seek cannot include the persistence of a de facto situation created by force.
- Aradığımız siyasi çözüm, güç kullanılarak yaratılmış fiili bir durumun devamını içeremez.
- Had I been representing a larger force I might have been heard.
- Daha büyük bir gücü temsil ediyor olsaydım sesimi duyurabilirdim.
- The conflict between forces of good and evil is reminiscent of the Middle Ages, and it undermines the rule of law.
- İyilik ve kötülük güçleri arasındaki çatışma Ortaçağ'ı anımsatmakta ve hukukun üstünlüğüne zarar vermektedir.
- Yet the two nations concerned need political forces which respect what global law asks of them.
- Yine de ilgili iki ülkenin, küresel hukukun kendilerinden talep ettiklerine saygı duyan siyasi güçlere ihtiyacı var.
- We see this as a stage in the establishment of the EU's own military rapid reaction force.
- Bunu AB'nin kendi askeri hızlı tepki gücünün oluşturulmasında bir aşama olarak görüyoruz.
- The decision to set up our own peace force is excellent.
- Kendi barış gücümüzü kurma kararı mükemmeldir.
- Indeed, access at its best is the great equaliser, the great force for democracy.
- Aslında erişim en iyi haliyle büyük bir eşitleyici, demokrasi için büyük bir güçtür.
- They are a military force to be reckoned with and they have extensive military experience.
- Onlar hesaba katılması gereken askeri bir güçtür ve geniş bir askeri deneyime sahiptirler.
- Wage earners, obviously viewed as the force of inertia, will be most appreciative.
- Belli ki ataletin gücü olarak görülen ücretliler, bu durumdan büyük memnuniyet duyacaklardır.
- We must not forget that suicide bombers will never be stamped out by military force or military occupation.
- İntihar bombacılarının askeri güçle ya da askeri işgalle asla yok edilemeyeceğini unutmamalıyız.
- They are both veterans and pensioners of the future European force.
- Onlar gelecekteki Avrupa gücünün hem gazileri hem de emeklileridir.
- You did not even demand an end to the siege of President Arafat or the withdrawal of Israeli forces.
- Başkan Arafat'a yönelik kuşatmanın sona erdirilmesini ya da İsrail güçlerinin geri çekilmesini bile talep etmediniz.
- The EU is to be a state with a common police force, currency and military.
- AB, ortak polis gücü, para birimi ve ordusu olan bir devlet olacaktır.
- Many age-old historical centres have been devastated, destroyed by the Israeli occupying forces.
- Asırlık tarihi merkezlerin birçoğu işgalci İsrail güçleri tarafından tahrip edildi, yok edildi.
- Forces of progress who want to see a less cruel form of Islamic society exist and they are growing in numbers.
- Daha az zalim bir İslam toplumu görmek isteyen ilerleme güçleri mevcuttur ve sayıları giderek artmaktadır.
- There are many powerful forces at work here in the European Parliament looking to restrict the veto as far as possible.
- Avrupa Parlamentosu'nda vetoyu mümkün olduğunca kısıtlamak isteyen pek çok güç iş başındadır.
- We should pursue this current examination, clearly in close contact with the Anglo-American forces in Iraq.
- Irak'taki Anglo-Amerikan güçleriyle yakın temas halinde bu incelemeyi sürdürmeliyiz.
- In order to add force to his arguments his Excellency maintains a private army of 1 000 troops.
- Savlarına güç katmak için Ekselansları 1000 askerden oluşan özel bir ordu bulundurmaktadır.
- The Israeli Government must withdraw its military forces from the occupied territories and bring them home.
- İsrail Hükûmeti askeri güçlerini işgal altındaki topraklardan çekmeli ve evlerine getirmelidir.
- In addition, military force must only be resorted to if all non-violent means have been exhausted.
- Buna ek olarak, askeri güce ancak şiddet içermeyen tüm yolların tüketilmesi halinde başvurulmalıdır.
- Do you not believe that we should have a European rapid reaction force for this type of incident, including volunteers?
- Bu tür olaylar için gönüllüleri de içeren bir Avrupa hızlı tepki gücüne sahip olmamız gerektiğine inanmıyor musunuz?
- I hope that the EU acts as a constructive force in this area.
- AB'nin bu alanda yapıcı bir güç olarak hareket etmesini umuyorum.
- The force is financed by the United States, France, the United Kingdom and Mozambique.
- Güç Amerika Birleşik Devletleri, Fransa, Birleşik Krallık ve Mozambik tarafından finanse edilmektedir.
- It is now up to the Council, as it alone can give force and vigour to our resolution, to agree to implement them.
- Şimdi Konsey'e düşen, kararımıza güç ve canlılık kazandırabilecek olan bu anlaşmaların uygulanmasını kabul etmektir.
- In any case, communitisation makes the police force even more important.
- Her halükarda, toplumsallaşma polis gücünü daha da önemli hale getirmektedir.
- We are preparing a rapid-reaction force.
- Hızlı tepki gücü hazırlıyoruz.
- We can never fight negative forces with negative measures.
- Olumsuz güçlerle asla olumsuz tedbirlerle mücadele edemeyiz.
- In fact you do not have to imagine it, because other police forces in Europe have already done it.
- Aslında bunu hayal etmenize gerek yok çünkü Avrupa'daki diğer polis güçleri bunu çoktan yaptı.
- The proposal to set up an international peace force is therefore a much-needed addition to the step-by-step plan.
- Bu nedenle uluslararası bir barış gücü kurulması önerisi, adım adım planına çok ihtiyaç duyulan bir ektir.
- It is illusory to believe that processes of transformation in society can be managed by free market forces alone.
- Toplumdaki dönüşüm süreçlerinin yalnızca serbest piyasa güçleri tarafından yönetilebileceğine inanmak yanıltıcıdır.
- It must call for the immediate deployment of an international force.
- Uluslararası bir gücün derhal konuşlandırılması çağrısında bulunmalıdır.
- We need to be clear that the motivating force for this war is primarily about trying to ensure secure access to oil.
- Bu savaşı motive eden gücün öncelikle petrole güvenli erişimi sağlamaya çalışmak olduğu konusunda açık olmalıyız.
- Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
- Böyle bir eylem muhalif güçlerin örgütlenmesine de cesaret verebilir.
- Was the United States saved because of its police force or federal intelligence system?
- Amerika Birleşik Devletleri polis gücü veya federal istihbarat sistemi sayesinde mi kurtuldu?
- At that time I certainly thought that democrats should be uncompromising where totalitarian forces were concerned.
- O dönemde, totaliter güçler söz konusu olduğunda demokratların kesinlikle tavizsiz olması gerektiğini düşünüyordum.
- The Russian Government has offered to allow the American forces to be present in central Asia.
- Rus Hükümeti, Amerikan güçlerinin Orta Asya'da bulunmasına izin vermeyi teklif etmiştir.
- The Palestinian police force, charged with arresting Hamas and Islamic Jihad activists, has itself been bombarded.
- Hamas ve İslami Cihad eylemcilerini tutuklamakla görevli Filistin polis gücü de bombardımana tutuldu.
- Force cannot defeat force, but peace can be built on peace.
- Güç gücü yenemez, ancak barış barış üzerine inşa edilebilir.
- However ISAF, the International Security Assistance Force, still has its work cut out.
- Ancak Uluslararası Güvenlik Yardım Gücü ISAF'ın işi hala çok zor.
- We should certainly not exclude force, but violence is not the obvious choice.
- Gücü kesinlikle dışlamamalıyız, ancak şiddet açık bir seçenek değildir.
- What we need is a joining of forces on the coast, and clearly that will not happen without friction.
- İhtiyacımız olan şey sahilde güçlerin birleştirilmesidir ve bunun sürtüşme olmadan gerçekleşmeyeceği açıktır.
- Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
- STK kılığına bürünmüş diğer siyasi güçler, bırakılan boşluğa koştular.
- The Bush administration has never hidden its determination to remove Saddam Hussein by force if necessary.
- Bush yönetimi Saddam Hüseyin'i gerekirse güç kullanarak ortadan kaldırma kararlılığını hiçbir zaman gizlemedi.
- We must see to it that military force is renounced.
- Askeri güç kullanımından vazgeçildiğini görmeliyiz.
- It was not us who created the forces we are now fighting against.
- Şu anda savaştığımız güçleri yaratan biz değiliz.
- The European Union must continue to be a driving force in combating climate change.
- Avrupa Birliği iklim değişikliğiyle mücadelede itici bir güç olmaya devam etmelidir.
- The red tape of restrictions and regulations hits them full force.
- Kısıtlamalar ve yönetmeliklerden oluşan bürokrasi onları tüm gücüyle vuruyor.
- Only the United States is prepared to remove the oppressors by force.
- Sadece Amerika Birleşik Devletleri zalimleri güç kullanarak ortadan kaldırmaya hazırdır.
- The forces based in Iraq are sadly contending with daily acts of sabotage and loss of life.
- Irak'ta bulunan güçler ne yazık ki her gün sabotaj eylemleri ve can kayıplarıyla mücadele etmektedir.
- Yesterday in Warsaw NATO Foreign Ministers welcomed proposals for a NATO military response force.
- Dün Varşova'da NATO Dışişleri Bakanları NATO askeri müdahale gücü önerilerini memnuniyetle karşıladılar.
- This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
- Bu, mevcut Tek Gökyüzü teklifinin altında yatan zorunlu güçtür.
- The international forces which were and still are in Afghanistan looked day after day for Chechen fighters.
- Afganistan'da bulunan ve halen bulunmakta olan uluslararası güçler her gün Çeçen savaşçıları aradılar.
- That is why this country needs to be renewed from the roots upwards and young, democratic forces need to be supported.
- İşte bu yüzden bu ülkenin kökten yenilenmesi ve genç, demokratik güçlerin desteklenmesi gerekiyor.
- Nevertheless, we need to recognise that opposing forces are still at work attempting to prevent this.
- Bununla birlikte bunu engellemeye çalışan karşıt güçlerin hala iş başında olduğunu kabul etmeliyiz.
- Terrorism needs to be addressed by a range of policy instruments, only one of which is military force.
- Terörizm bir dizi politika aracıyla ele alınmalıdır, bunlardan sadece biri askeri güçtür.
- The US is prepared to remove American suspects by force.
- ABD, Amerikalı şüphelileri güç kullanarak ortadan kaldırmaya hazırdır.
- The coup d'état was crushed by the regular army and police forces.
- Darbe, düzenli ordu ve polis güçleri tarafından bastırıldı.
- The relics are protected by powerful forces.
- Kalıntılar kudretli güçler tarafından korunuyor.
- The relics are protected by powerful forces.
- Kalıntılar kudretli güçlerce korunuyor.
- As we were sitting there peacefully, army forces attacked us.
- Biz orada barışçıl bir şekilde otururken, ordu güçleri bize saldırdı.
- When used properly, it is actually a very powerful motivating force.
- Doğru kullanıldığında, aslında çok etkili bir motive edici güçtür.
- As we were sitting there peacefully, army forces attacked us.
- Biz orada huzur içinde otururken ordu güçleri üzerimize saldırdı.
- Security cameras can be a powerful force against burglars.
- Güvenlik kameraları hırsızlara karşı etkili bir güç olabilir.
- When used properly, it is actually a very powerful motivating force.
- Doğru kullanıldığında aslında çok tesirli bir motive edici güçtür.
- As we were sitting there peacefully, army forces attacked us.
- Orada barışçıl şekilde oturduğumuz sırada ordu güçleri bize saldırdı.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni tehlikeye atan gizemli ve kudretli güçlerin yönlendirilmesini içeren saf bir süreçtir.
- This is a pure process which involves channeling mysterious and powerful forces that put me in personal danger.
- Bu, beni kişisel olarak tehlikeye sokan gizemli ve kudretli güçleri kanalize etmeyi içeren saf bir süreçtir.
- Strange, powerful forces possess them through that opening.
- Garip, kuvvetli güçler bu açıklık aracılığıyla onları ele geçirir.
- Strange, powerful forces possess them through that opening.
- Tuhaf, kuvvetli güçler onları bu açıklıktan ele geçiriyor.
- There's a far more powerful force at work here.
- Burada çok daha büyük bir güç iş başında.
- The relics are protected by powerful forces.
- Kutsal emanetler kudretli güçler tarafından korunuyor.
- Elite soldiers are almost always selected among the special forces.
- Elit askerler hemen hemen her zaman özel güçler arasından seçilir.
- The British and American forces moved ahead.
- İngiliz ve Amerikan güçleri ilerlediler.
- The city was ruined by the brutal force of nature.
- Şehir, doğanın acımasız gücü tarafından harap edildi.
- We are authorized to use force if necessary.
- Gerekirse güç kullanma yetkimiz var.
- I tried to open the door with all my force.
- Tüm gücümle kapıyı açmaya çalıştım.
- In Feng Shui, Qi is a type of energy or life force.
- Feng Shui, Qi enerji veya hayat gücünün bir türüdür.
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
- Yerçekimi, nesnelerin birbirine çekilmesini sağlayan doğal güçtür.
- Greed is a destructive force.
- Açgözlülük yıkıcı bir güçtür.
- We do not use force unless necessary.
- Gerekmedikçe güç kullanmayız.
- We could not resist the force of his logic.
- Onun mantığının gücüne direnemedik.
- I sense a disturbance in the Force.
- Güç'te bir karışıklık seziyorum.
- Weight is a force that is always directed toward the center of the earth.
- Ağırlık her zaman yerin merkezine doğru yönelmiş bir güçtür.
- Rebel forces prepared to fight.
- İsyancı güçler savaşmaya hazırlandı.
- I tried to open the door with all my force.
- Bütün gücümle kapıyı açmaya çalıştım.
- Up till now the United States has called itself the world's police and continues suppression relying on military force.
- Şimdiye kadar Amerika Birleşik Devletleri kendini dünyanın polisi olarak adlandırmakta ve askeri güce dayalı baskıya devam etmektedir.
- I sense a disturbance in the Force.
- Güç'teki bir rahatsızlığı hissediyorum.
- You are fighting greater forces!
- Daha büyük güçlerle savaşıyorsunuz!
- We don't use force unless necessary.
- Gerekmedikçe güç kullanmayız.
- He said military force would not be needed.
- Askeri güce ihtiyaç olmayacağını söyledi.
- The Latino voting bloc in the US is increasingly a force to be reckoned with.
- ABD'deki Latin kökenli seçmen bloğu giderek daha fazla dikkate alınması gereken bir güç haline geliyor.
- They are trying to cozy up to imperialist forces in order to achieve their political aims.
- Siyasi amaçlarına ulaşmak için emperyalist güçlerle yakınlaşmaya çalışıyorlar.
- I tried to open the door with all my force.
- Tüm gücümle kapıyı açmayı denedim.
- American forces announced the completion of their mission in Iraq.
- Amerikan güçleri Irak'ta kendi misyonunun tamamlandığını duyurdu.
- We don't use force unless necessary.
- Gerekmedikçe güç kullanmıyoruz.
- In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.
- Satrançta, atağın düzenli koordinasyonu ve savunma güçleri son derece önemlidir.
- The Yin and the Yang are complementary rather than opposite forces.
- Yin ve Yang zıt güçlerden ziyade birbirini tamamlayan güçlerdir.
- Franco's forces took control in Spain.
- Franco'nun güçleri İspanya'da kontrolü ele geçirdi.
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
- Hoover Amerikan güçlerini Nikaragua'dan geri çekti.
- We could not resist the force of his logic.
- Onun mantığının gücüne karşı koyamadık.
- You are fighting bigger forces!
- Daha büyük güçlerle savaşıyorsunuz!
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamaz bir güç, hareket ettirilemez bir cisme çarparsa ne olur?
- We are authorized to use force if necessary.
- Gerekirse güç kullanmaya yetkiliyiz.
- The communist forces quickly defeated the Marines.
- Komünist güçler denizcileri çabucak yendi.
- Force is the only language they understand.
- Güç, onların anladıkları tek dildir.
- You must never resort to force.
- Asla güce baş vurmamalısın.
- May the Force be with you!
- Güç seninle olsun!
- Institutionalised racism is a significant problem within the police force.
- Kurumsallaşmış ırkçılık polis gücü içinde önemli bir sorun.
- Bush is the leader of the forces of good.
- Bush iyilik güçlerinin lideridir.
- In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.
- Satrançta, saldırı ve savunma güçlerinin uyumlu koordinasyonu son derece önemlidir.
- We do not use force unless necessary.
- Gerekmedikçe güç kullanmıyoruz.
- The Yin and the Yang are complementary rather than opposite forces.
- Yin ve Yang karşıt olmaktan ziyade birbirini tamamlayan güçlerdir.
- Persuasion is often more effectual than force.
- İkna genellikle güç kullanımından daha etkilidir.
- He said military force would not be needed.
- O, askeri gücün gerekli olmayacağını söyledi.
- They abandoned the hill to enemy forces.
- Tepeyi düşman güçlerine terk ettiler.
- You are struggling greater forces!
- Büyük güçlerle mücadele ediyorsunuz!
- The Marines quickly defeated the communist forces.
- Deniz piyadeleri komünist güçleri hızla bozguna uğrattı.
- In the first few hours of the battle, Union forces were winning.
- Savaşın ilk birkaç saati içinde, Birlik güçleri kazanıyorlardı.
- You are struggling greater forces!
- Daha büyük güçlerle mücadele ediyorsunuz!
- The President says we must beef up our military forces.
- Başkan askeri güçlerimizi artırmamız gerektiğini söylüyor.
- The President says we must beef up our military forces.
- Başkan silahlı güçlerimizi güçlendirmemiz gerektiğini söylüyor.
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamayan bir güç sabit bir cismi vurursa ne olur?
- We can use force if we have to.
- Gerekirse güç kullanabiliriz.
- Force is the only language they understand.
- Anladıkları tek dil güç.
- Franco's forces took control in Spain.
- Franko'nun güçleri İspanya'da kontrolü ele geçirdi.
- Tom will use force.
- Tom güç kullanacak.
- The Japanese military forces seemed too strong to stop.
- Japon askeri güçleri durdurulamayacak kadar güçlü görünüyordu.
- The force of the wind made it difficult to walk.
- Rüzgarın gücü yürümeyi zorlaştırdı.
Show More (224)
|
3 |
force |
kuvvet |
n. |
|
- A force 9 wind is capable of knocking down trees.
- 9 kuvvetindeki bir rüzgar ağaçları devirebilir.
- It has been decided to set up a rapid reaction force of 60 000 men.
- Hızlı tepki gücü olarak 60.000 kişilik bir kuvvet kurulmasına karar verilmiştir.
- The Russian Government has offered to allow the American forces to be present in central Asia.
- Rus Hükümeti, Amerikan kuvvetlerinin Orta Asya'da bulunmasına izin vermeyi teklif etti.
- The force numbers 487 men, including 212 staff positions.
- Kuvvetlerin sayısı 212'si personel olmak üzere 487'dir.
- Turkish troops were involved in IFOR/SFOR and the Multinational Protection Force in Albania.
- Türk birlikleri, Arnavutluk'taki IFOR/SFOR ve Çok-uluslu Koruma Kuvveti'nde yer almışlardır.
- This is an atrocity that members of the American forces witnessed and did not prevent.
- Bu, Amerikan kuvvetleri mensuplarının tanık olduğu ve engelleyemediği bir vahşettir.
- Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
- Gerçekten de kuvvet ile NATO arasındaki kesin ilişki belirsizliğini korumaktadır.
- Where do the famous Petersberg-type force and missions stand?
- Meşhur Petersberg tipi kuvvet ve görevler nerede duruyor?
- There have been well-publicised cases recently in the United Kingdom about the British forces.
- Son zamanlarda Birleşik Krallık'ta İngiliz kuvvetleri ile ilgili olarak kamuoyuna yansıyan vakalar oldu.
- He recommends sending a force to operate between the two parties.
- İki taraf arasında görev yapacak bir kuvvet gönderilmesini önerir.
- Thirteen European Union countries have forces deployed there.
- On üç Avrupa Birliği ülkesinin orada konuşlanmış kuvvetleri var.
- The French forces were regular, well-armed, trained and well-kept.
- Fransız kuvvetleri düzenli, iyi silahlanmış, eğitimli ve bakımlıydı.
- Security cameras can be a powerful force against burglars.
- Güvenlik kameraları hırsızlara karşı etkili bir kuvvet olabilir.
- Was he in the special forces?
- Özel kuvvetlerde miydi?
- Fadil was in the special forces.
- Fadıl özel kuvvetlerdeydi.
- German forces attacked British soldiers near Amiens, France.
- Alman kuvvetleri Fransa'nın Amiens kenti yakınlarında İngiliz askerlerine saldırdı.
- Gravity is a force of attraction that exists between any two masses, any two bodies, or any two particles.
- Yerçekimi, herhangi iki kütle, herhangi iki cisim ya da herhangi iki parçacık arasında var olan bir çekim kuvvetidir.
- Generally, special forces don't have much contact with civilians.
- Genellikle, özel kuvvetlerin sivillerle çok teması yoktur.
- At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.
- Verdun Muharebesi'nde Fransız kuvvetleri bir Alman saldırısını durdurdu.
- Do you want to join the special forces?
- Özel kuvvetlere katılmak ister misin?
- Hoover withdrew American forces from Nicaragua.
- Hoover, Amerikan kuvvetlerini Nikaragua'dan geri çekti.
- Do you want to join the special forces?
- Özel kuvvetlere katılmak istiyor musun?
- The British and American forces moved ahead.
- İngiliz ve Amerikan kuvvetleri ilerledi.
- Serving in the special forces was exciting.
- Özel kuvvetlerde görev yapmak heyecan vericiydi.
- Tom is a highly-trained member of the special forces.
- Tom özel kuvvetlerin iyi eğitimli bir üyesidir.
- American forces were withdrawn.
- Amerikan kuvvetleri geri çekildi.
- I don't want my son to join the special forces.
- Oğlumun özel kuvvetlere katılmasını istemiyorum.
- Elite soldiers are trained even harder than most special forces.
- Elit askerler çoğu özel kuvvetten bile daha sıkı eğitilirler.
- Pershing's forces were not sent directly into battle.
- Pershing'in kuvvetleri doğrudan savaşa gönderilmedi.
- American forces announced the completion of their mission in Iraq.
- Amerikan kuvvetleri Irak'taki görevlerinin tamamlandığını duyurdu.
- Our forces occupied the city.
- Kuvvetlerimiz şehri işgal etti.
- The president's son leads the special forces.
- Başkanın oğlu özel kuvvetleri yönetiyor.
- After five years in the special forces, I quit.
- Özel kuvvetlerde beş yıldan sonra işten ayrıldım.
- British forces at this time were winning victories.
- Bu sırada İngiliz kuvvetleri zaferler kazanıyordu.
- The first thing you hate in the special forces is yourself.
- Özel kuvvetlerde nefret ettiğin ilk şey kendinsin.
- Weight is a force that is always directed toward the center of the earth.
- Ağırlık, her zaman dünyanın merkezine doğru yönlendirilen bir kuvvettir.
- Generally, special forces don't have much contact with civilians.
- Genelde özel kuvvetlerin sivillerle fazla teması olmaz.
- Japanese forces marched into Burma.
- Japon kuvvetleri Burma'ya girdi.
- Who said he wanted to join the special forces?
- Onun özel kuvvetlere katılmak istediğini kim söyledi?
- Very few soldiers of the special forces get married.
- Özel kuvvetlerde çok az asker evlenir.
- In order to join the special forces you got to be tall and strong, very strong.
- Özel kuvvetlere katılmak için uzun boylu ve güçlü olmalısınız, çok güçlü.
- Magnetic force drives the mechanism.
- Mekanizmayı manyetik kuvvet çalıştırıyor.
- Japanese and American forces were still fighting bitterly.
- Japon ve Amerikan kuvvetleri hala kıyasıya savaşıyordu.
- In special forces, torture is a taboo.
- Özel kuvvetlerde, işkence bir tabudur.
- Greed is a destructive force.
- Açgözlülük yıkıcı bir kuvvettir.
- My father opposed my decision to enlist in the special forces.
- Babam özel kuvvetlere katılma kararıma karşı çıktı.
- Newton discovered that a force is required to change the speed or direction of movement of an object.
- Newton, bir cismin hızını ya da hareket yönünü değiştirmek için bir kuvvetin gerekli olduğunu keşfetmiştir.
- Dan was in the special forces and they teach them psychological warfare there.
- Dan özel kuvvetlerdeydi ve onlara orada psikolojik savaş öğretiyorlar.
- Is it true that special forces soldiers are trained to torture?
- Özel kuvvetlerdeki askerlerin işkence için eğitildiği doğru mu?
- Who said he wanted to join the special forces?
- Özel kuvvetlere katılmak istediğini kim söyledi?
- In special forces, torture is a taboo.
- Özel kuvvetlerde işkence bir tabudur.
- Gravity is a force of attraction that exists between any two masses, any two bodies, or any two particles.
- Yer çekimi herhangi iki kütle, herhangi iki organ ya da herhangi iki parçacık arasında olan bir çekim kuvvetidir.
- In the first few hours of the battle, Union forces were winning.
- Savaşın ilk birkaç saatinde Birlik kuvvetleri kazanıyordu.
- In the special forces, they also teach you how to eat shit and how to love eating it.
- Özel kuvvetlerde size bok yemeyi ve bok yemeyi sevmeyi de öğretirler.
- Tom is a highly-trained member of the special forces.
- Tom özel kuvvetlerin yüksek eğitimli bir üyesidir.
- Was he in the special forces?
- O özel kuvvetlerde miydi?
- They abandoned the hill to enemy forces.
- Tepeyi düşman kuvvetlerine terk ettiler.
- After five years in the special forces, I quit.
- Özel kuvvetlerde beş yıl görev yaptıktan sonra ayrıldım.
- My father opposed my decision to enlist in the special forces.
- Babam özel kuvvetlere yazılma kararıma karşı çıktı.
- The president's son leads the special forces.
- Başkanın oğlu özel kuvvetlere başkanlık ediyor.
- German forces attacked British soldiers near Amiens, France.
- Alman kuvvetleri, Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlere saldırdı.
- The Germans then attacked the English forces on the right side.
- Almanlar daha sonra sağ taraftaki İngiliz kuvvetlerine saldırdı.
- German forces attacked British soldiers near Amiens, France.
- Alman kuvvetleri Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlerine saldırdı.
- British forces at this time were winning victories.
- İngiliz kuvvetleri bu sırada zaferler kazanıyorlardı.
Show More (61)
|
4 |
force |
yürürlük |
n. |
|
- The 1982 Constitution is still in force.
- 1982 Anayasası hâlâ yürürlüktedir.
- Emergency legislation remains in force in six provinces.
- Olağanüstü hal mevzuatı altı ilde yürürlüktedir.
- More than that, it is a Treaty which is not even completely in force yet.
- Bunun da ötesinde bu Antlaşma henüz tam olarak yürürlüğe girmiş bile değil.
- It is even more important that the European Union should swiftly bring the Aarhus Convention into force.
- Avrupa Birliği'nin Aarhus Sözleşmesi'ni süratle yürürlüğe koyması daha da önemlidir.
- All the rest have been signed and many are in force.
- Geri kalan her şey imzalanmıştır ve birçoğu yürürlüktedir.
- A measure of this kind has been in force in Belgium, the Netherlands and in Italy and has had a very positive effect.
- Bu tür bir tedbir Belçika, Hollanda ve İtalya'da yürürlüktedir ve çok olumlu bir etkisi olmuştur.
- I hope that it will be possible to put it into force quickly.
- Umarım bunu hızlı bir şekilde yürürlüğe koymak mümkün olur.
- The ratifications will bring the protocol into force.
- Onaylar protokolün yürürlüğe girmesini sağlayacaktır.
- Nice is the Treaty in force.
- Nice yürürlükteki Antlaşmadır.
- The new Financial Regulation has been in force since 1 January 2003.
- Yeni Mali Yönetmelik 1 Ocak 2003 tarihinden beri yürürlüktedir.
- The new Financial Regulation has been in force since 1 January 2003.
- Yeni Mali Tüzük 1 Ocak 2003 tarihinden bu yana yürürlüktedir.
- More than that, it is a Treaty which is not even completely in force yet.
- Bunun da ötesinde, bu Antlaşma henüz tam olarak yürürlüğe girmiş bile değil.
- This has been drafted, but is not yet in force.
- Bu taslak hazırlanmıştır ancak henüz yürürlüğe girmemiştir.
- This has been drafted, but is not yet in force.
- Bu taslak hazırlandı ancak henüz yürürlüğe girmedi.
- Uniform European standards for the testing of solar thermal products have been in force for about a year now.
- Solar termal ürünlerin test edilmesine yönelik tek tip Avrupa standartları yaklaşık bir yıldır yürürlüktedir.
- Regrettably, in the United States, as we all know, the death penalty is still in force.
- Ne yazık ki, hepimizin bildiği gibi Amerika Birleşik Devletleri'nde ölüm cezası halen yürürlüktedir.
- Russia intends to ratify shortly and then the Kyoto Protocol will be in force.
- Rusya kısa süre içinde onaylamayı planlıyor ve ardından Kyoto Protokolü yürürlüğe girecek.
- This is extremely important if we are to bring this regulation into force.
- Bu yönetmeliği yürürlüğe koyabilmemiz için bu son derece önemlidir.
- The Julian calendar was in force in Russia.
- Jülyen takvimi Rusya'da yürürlükteydi.
- The Julian calendar was in force in Russia.
- Rusya'da Jülyen takvimi yürürlükteydi.
- They are going to put the bad law in force.
- Hatalı yasayı yürürlüğe koyacaklar.
Show More (18)
|
5 |
force |
zorla |
expr. |
|
- Hundreds of thousands of people have been forced into labour or displaced against their will.
- Yüz binlerce insan zorla çalıştırıldı veya kendi istekleri dışında yerlerinden edildi.
- Is it any coincidence that this protocol was attached during the Spanish presidency and forced through?
- Bu protokolün İspanya'nın dönem başkanlığı sırasında eklenmesi ve zorla kabul ettirilmesi bir tesadüf mü?
- Love can't be forced.
- Zorla sevgi olmaz.
- He forced his way into the room.
- Odaya zorla girmiş.
- Love can't be forced.
- Aşk zorla olmaz.
Show More (2)
|
6 |
force |
şiddet |
n. |
|
- The force of the explosion shook the apartment buildings nearby.
- Patlamanın şiddeti yakındaki apartmanları sarstı.
- They spent 53 hours at sea in a Force 10 gale in a container surrounded by furniture.
- Etrafı mobilyalarla çevrili bir konteynırda 10 şiddetindeki fırtınada 53 saat boyunca denizde kalmışlardır.
- The trees were torn up by the force of the storm.
- Ağaçlar fırtınanın şiddetiyle parçalandı.
- The force of the wind made it difficult to walk.
- Rüzgarın şiddeti yürümeyi zorlaştırdı.
Show More (1)
|
7 |
force |
mecbur kalmak |
v. |
|
- The government forced the interest rates up.
- Hükümet faiz oranlarını yükseltmeye mecbur kaldı.
Show More (-2)
|
8 |
force |
etki |
n. |
|
- The movement lost force in the 21st century.
- Hareket 21. yüzyılda etkisini kaybetti.
Show More (-2)
|
9 |
force |
mecbur bırakmak |
v. |
|
- The flooded river forced us into the woods.
- Taşan nehir bizi ormana girmeye mecbur bıraktı.
Show More (-2)
|
10 |
force |
zor kullanma |
n. |
|
- The protestors were taken away by force.
- Protestocular zor kullanılarak götürüldü.
Show More (-2)
|
11 |
force |
ekip |
n. |
|
- Our sales force is trained and ready for the season.
- Satış ekibimiz eğitimli ve sezona hazır.
Show More (-2)
|
12 |
force |
kaba kuvvet |
n. |
|
- Ruby took a toy from the other child by force.
- Ruby diğer çocuğun oyuncağını kaba kuvvet kullanarak aldı.
Show More (-2)
|
13 |
force |
(askeri) kuvvet |
n. |
|
- He dreams of becoming a pilot in the air forces.
- Hava kuvvetlerinde pilot olmayı hayal ediyor.
Show More (-2)
|
14 |
force |
itmek |
v. |
|
- Surely it is nobody's intention to force successful and environmentally caring companies out of the market?
- Başarılı ve çevreye duyarlı şirketleri piyasanın dışına itmek kimsenin amacı değildir.
Show More (-2)
|
15 |
force |
dayatmak |
v. |
|
- I'm fed up with Tom forcing his opinions on me.
- Tom'un fikirlerini bana dayatmasından bıktım.
Show More (-2)
|
16 |
force |
baskı yapmak |
v. |
|
- Up till now the United States has called itself the world's police and continues suppression relying on military force.
- Amerika Birleşik Devletleri şimdiye kadar kendisini dünyanın polisi olarak adlandırdı ve askeri güce dayanarak baskı yapmaya devam ediyor.
Show More (-2)
|
17 |
force |
birlik |
n. |
|
- The force held out bravely against their enemy's attacks.
- Birlik, düşmanın saldırılarına karşı cesurca direndi.
Show More (-2)
|