1 |
involve |
içermek |
v. |
|
- There is a lack of agreement within industry as to what operational compatibility actually involves.
- Operasyonel uyumluluğun gerçekte neleri içerdiği konusunda sektörde bir uzlaşma eksikliği var.
- It also involves implementing sound macroeconomic policies encouraging economic growth and employment.
- Aynı zamanda ekonomik büyüme ve istihdamı teşvik eden sağlam makroekonomik politikaların uygulanmasını da içerir.
- Multilateralism also involves maintaining transatlantic relations.
- Çok taraflılık aynı zamanda transatlantik ilişkilerin sürdürülmesini de içerir.
- The technology for this is of German origin and involves the use of a special engine.
- Bunun için kullanılan teknoloji Alman menşelidir ve özel bir motorun kullanımını içerir.
- The political dialogue traditionally involves an exchange of opinions about development in the two regions.
- Siyasi diyalog geleneksel olarak iki bölgedeki kalkınmaya ilişkin görüş alışverişini içerir.
- That is what we want a forward-looking intercultural dialogue to involve.
- İleriye dönük bir kültürlerarası diyaloğun içermesini istediğimiz şey budur.
- They can also involve hazards to human health and to the environment.
- Bunlar da insan sağlığına ve çevreye yönelik tehlikeler içerebilir.
- Transport policy cannot solely involve lowering prices through unbridled competition.
- Ulaştırma politikası sadece dizginlenemeyen rekabet yoluyla fiyatların düşürülmesini içeremez.
- And we know that storage can involve health and environmental risks.
- Ve depolamanın sağlık ve çevresel riskler içerebileceğini biliyoruz.
- The plan will involve diplomatic and other types of risks, but the goal will make them worth taking.
- Plan diplomatik ve diğer türden riskler içerecektir ancak hedef bu riskleri almaya değer kılacaktır.
- The bulk of these financial transactions are purely speculative and do not involve any trade in goods or investments.
- Bu mali işlemlerin büyük bir kısmı tamamen spekülatiftir ve herhangi bir mal ticareti ya da yatırım içermemektedir.
- The latter sometimes involve two options, but they are never options to be accepted or rejected.
- İkincisi bazen iki seçenek içerir ancak bunlar asla kabul edilecek veya reddedilecek seçenekler değildir.
- The first would involve a change in the operation of the European Council.
- İlki, Avrupa Konseyi'nin işleyişinde bir değişikliği içerecektir.
- The second measure involves the systems to limit catches.
- İkinci önlem, avlanmayı sınırlandırmaya yönelik sistemleri içermektedir.
- Peace and development currently involve more than simply the follow-up to Johannesburg.
- Barış ve kalkınma şu anda Johannesburg'u takip etmekten çok daha fazlasını içermektedir.
- It is clear that the course we shall follow will fully involve the Parliament and the Council.
- İzleyeceğimiz yolun Parlamento ve Konsey'i tamamen içereceği açıktır.
- Outside of Europe, it would involve helping to solve the problems of poverty, neglect and injustice.
- Avrupa dışında ise yoksulluk, ihmal ve adaletsizlik sorunlarının çözümüne yardımcı olmayı içerecektir.
- Anyone who thinks that enlargement does not involve higher costs has quite frankly not done his sums properly.
- Genişlemenin daha yüksek maliyetler içermediğini düşünen herkes açıkçası hesabını doğru yapmamıştır.
- Political freedom involves allowing the expression of opinions that we find disagreeable.
- Siyasi özgürlük, hoşumuza gitmeyen görüşlerin ifade edilmesine izin verilmesini içerir.
- These Masters Courses must involve at least three higher education institutions from three different Member States.
- Bu Yüksek Lisans Kursları üç farklı Üye Devletten en az üç yükseköğretim kurumunu içermelidir.
- We need a long-term perspective that also involves our belief that real improvement can be achieved.
- Gerçek bir iyileşmenin sağlanabileceğine olan inancımızı da içeren uzun vadeli bir bakış açısına ihtiyacımız var.
- This may involve partnerships with the US, as well as European and other companies.
- Bu, ABD'nin yanı sıra Avrupalı ve diğer şirketlerle ortaklıkları da içerebilir.
- On the contrary, this involves emphasising cultural and linguistic diversity and the sharing of a common heritage.
- Aksine bu, kültürel ve dilsel çeşitliliğin ve ortak bir mirasın paylaşılmasının vurgulanmasını içerir.
- It involves the EU's lawmaking being relieved of the burden of technical details.
- AB'nin kanun koyuculuğunun teknik ayrıntıların yükünden kurtulmasını içeriyor.
- In the EU, we are very aware of the fact that the combating of terrorism must not involve infringements of human rights.
- AB'de terörle mücadelenin insan hakları ihlallerini içermemesi gerektiğinin bilincindeyiz.
- This should involve strengthening Euro-Mediterranean dialogue.
- Bu, Avrupa-Akdeniz diyaloğunun güçlendirilmesini de içermelidir.
- It involves Directive 98/70/EC on the quality of petrols.
- Petrolün kalitesine ilişkin 98/70/EC sayılı Direktifi içermektedir.
- Reforms which do not involve a modification of the Treaties do, however, represent reasonable progress.
- Bununla birlikte, Antlaşmaların değiştirilmesini içermeyen reformlar makul bir ilerlemeyi temsil etmektedir.
- They involve serious risk of infection and lead to people being socially excluded in a very real sense.
- Bunlar ciddi enfeksiyon riskleri içermekte ve insanların gerçek anlamda sosyal olarak dışlanmasına yol açmaktadır.
- That is what we want a forward-looking intercultural dialogue to involve.
- İleriye dönük bir kültürlerarası diyaloğun da bunu içermesini istiyoruz.
- Secondly, the Public Prosecutor's appointment would involve various procedures.
- İkinci olarak, Cumhuriyet Savcısının atanması çeşitli prosedürleri içerecektir.
- It involves developing the role young people will play in society in future.
- Bu, gençlerin gelecekte toplumda oynayacakları rolün geliştirilmesini içermektedir.
- This policy involves three specific measures.
- Bu politika üç özel önlem içermektedir.
- This involves the appointment of senior officers, something to which you referred.
- Bu, sizin de değindiğiniz gibi, üst düzey memurların atanmasını içermektedir.
- It would involve the Language Centre in Luxembourg and a greater focus on teleworking.
- Lüksemburg'daki Dil Merkezini ve tele-çalışmaya daha fazla odaklanmayı içerecektir.
- In particular this involves respecting a number of collective agreements.
- Bu özellikle bir dizi toplu sözleşmeye saygı gösterilmesini içermektedir.
- As I see it, enlargement must involve moving away from the old Community method.
- Gördüğüm kadarıyla, genişleme eski Topluluk yönteminden uzaklaşmayı içermelidir.
- Porto Alegre appears to be more original, more up-to-the-minute and more creative, and also involves civil society.
- Porto Alegre daha özgün, daha güncel ve daha yaratıcı görünmektedir ve aynı zamanda sivil toplumu da içermektedir.
- This should not be part of the process, which involves accession to the EU and nothing else.
- Bu, AB'ye katılımdan başka bir şeyi içermeyen sürecin bir parçası olmamalıdır.
- They involve a health risk for human beings and are carcinogenic.
- İnsanlar için sağlık riski içerirler ve kanserojendirler.
- I too agree that pension policy involves an enormous challenge.
- Ben de emeklilik politikasının büyük bir zorluk içerdiğine katılıyorum.
- The space occupied by religion in a social and political whole must involve a very broad range of possibilities.
- Dinin toplumsal ve siyasi bir bütün içinde kapladığı alan çok geniş bir olasılıklar yelpazesini içermelidir.
- This involves something as revolutionary as reversing the burden of proof.
- Bu, ispat yükünü tersine çevirmek gibi devrim niteliğinde bir şeyi içermektedir.
- This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
- Bu, bazı durumlarda bir tercümanın hizmetlerine sunulmasını da içerebilir.
- Our Parliament should recognise that the banning of landmines must also involve non-state players.
- Parlamentomuz kara mayınlarının yasaklanmasının devlet dışı aktörleri de içermesi gerektiğini kabul etmelidir.
- Access to waters and resources involves two issues.
- Sulara ve kaynaklara erişim iki konuyu içermektedir.
- So, what does this strategy involve?
- Peki, bu strateji neleri içeriyor?
- We need a long-term perspective that also involves our belief that real improvement can be achieved.
- Gerçek bir iyileşmenin sağlanabileceğine olan inancımızı da içeren uzun vadeli bir perspektife ihtiyacımız var.
- A longer wait will involve further risks to public health.
- Daha uzun bir bekleyiş halk sağlığı açısından daha fazla risk içerecektir.
- It involves give and take on both sides.
- Her iki tarafın da alıp vermesini içerir.
- I, too, agree that pension policy involves an enormous challenge.
- Ben de emeklilik politikasının büyük bir zorluk içerdiğine katılıyorum.
- It involves the EU's having to send several hundreds of billions of kroner eastwards each year.
- AB'nin her yıl doğuya birkaç yüz milyar kron göndermek zorunda kalmasını içerir.
- This involves defining targeted local information which is as credible as possible.
- Bu, mümkün olduğunca güvenilir olan hedefe yönelik yerel bilginin tanımlanmasını içerir.
- The strategy must involve ethics just as much as it does economics.
- Strateji, ekonomi kadar etiği de içermelidir.
- They know perfectly well that any arrangements with us will involve a dialogue on human rights and related matters.
- Bizimle yapılacak herhangi bir anlaşmanın insan hakları ve ilgili konularda bir diyalog içereceğini çok iyi biliyorlar.
- This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning.
- Bu yaklaşım zorla suçluluk duygusu, ahlaki sorgulama ve kalıcı psikolojik şartlandırmayı içerir.
- This evidence should involve fishermen as well as scientists.
- Bu kanıt bilim adamlarının yanı sıra balıkçıları da içermelidir.
- We will only make progress here if the control system involves tougher sanctions.
- Burada ancak kontrol sistemi daha sert yaptırımlar içeriyorsa ilerleme kaydedebiliriz.
- Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set.
- Bu tedbirler önemli miktarda mali harcama içerdiğinden, oldukça liberal uygulama süreleri belirlenmiştir.
- This also involves putting the service providers on an equal footing irrespective of their ownership structures.
- Bu aynı zamanda hizmet sağlayıcıların sahiplik yapılarına bakılmaksızın eşit bir zemine oturtulmasını da içerir.
- It involves destroying their networks and preventing them from organising new ones.
- Ağlarını yok etmeyi ve yeni ağlar kurmalarını engellemeyi içerir.
- We must take a firm stance against this, which also involves prosecution.
- Kovuşturmayı da içeren bu duruma karşı sağlam bir duruş sergilemeliyiz.
- It therefore involves a new phase of political ownership.
- Dolayısıyla siyasi sahiplenmenin yeni bir aşamasını içeriyor.
Show More (60)
|
2 |
involve |
(olaya, konuya) dahil etmek |
v. |
|
- The coordinators must involve as many children as possible in the game.
- Düzenleyiciler mümkün olduğunca çok sayıda çocuğu oyuna dahil etmelidir.
- I would ask the Commission in each individual case to involve Parliament at an earlier stage.
- Komisyon'dan her bir durumda Parlamento'yu daha erken bir aşamada sürece dahil etmesini rica ediyorum.
- It will, not least, be important to involve the candidate countries in this process.
- En azından aday ülkelerin bu sürece dahil edilmesi önemli olacaktır.
- It can involve citizens in drawing up Community rules.
- Topluluk kurallarının oluşturulmasına vatandaşları da dahil edebilir.
- Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
- Karayolu ile nakliyeyi de içerebilecek nakliye zincirleri de dahil edilmelidir.
- We also need to see if we can introduce and involve third countries in regional management in this area.
- Ayrıca üçüncü dünya ülkelerini bu alandaki bölgesel yönetime dahil edip edemeyeceğimizi de görmemiz gerekiyor.
- Transport chains that may also involve transportation by road must also be included.
- Karayolu taşımacılığını da içerebilecek taşıma zincirleri de dahil edilmelidir.
- The next question is how to involve civil society.
- Bir sonraki soru sivil toplumun nasıl dahil edileceğidir.
- We also felt we had to involve the Council and the Commission.
- Ayrıca Konsey ve Komisyon'u da dahil etmemiz gerektiğini düşündük.
- We must involve the countries that issue those flags of convenience in an effort to put an end to these practices.
- Bu uygulamalara son vermek için elverişli bayrakları kullanan ülkeleri de sürece dahil etmeliyiz.
- There were two suggestions as to how to involve civil society in the work of this Convention.
- Sivil toplumun bu Sözleşme'nin çalışmalarına nasıl dahil edilebileceğine ilişkin iki öneri vardı.
- You are reflecting on how to better involve the national parliaments.
- Ulusal parlamentoları nasıl daha iyi bir şekilde sürece dahil edebileceğinizi düşünüyorsunuz.
- We also need to involve children in certain decision-making processes at appropriate levels.
- Ayrıca çocukları uygun düzeylerde belirli karar alma süreçlerine dahil etmemiz gerekiyor.
- Cyprus could involve the European Union in a war against Turkey.
- Kıbrıs, Avrupa Birliği'ni Türkiye'ye karşı bir savaşa dahil edebilir.
- You are reflecting on how to better involve the national parliaments.
- Ulusal parlamentoları nasıl daha iyi dahil edebileceğinizi düşünüyorsunuz.
- Involve us please in your discussions on both policy and process.
- Lütfen hem politika hem de süreçle ilgili tartışmalarınıza bizi de dahil edin.
- I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
- Bu Meclis'in Kuzey Boyutuna tam olarak dahil edilmesi konusunda bazı isteksizlikler olduğunu hissediyorum.
- Indeed, if we do not manage to involve most of the representatives of these territories, we will fail in our purpose.
- Gerçekten de, eğer bu bölgelerin temsilcilerinin çoğunu sürece dahil etmeyi başaramazsak, amacımızda başarısız olacağız.
- We must involve the countries that suffer from those scourges in the research.
- Bu belalardan muzdarip ülkeleri de araştırmaya dahil etmeliyiz.
Show More (16)
|
3 |
involve |
kapsamak |
v. |
|
- These changes are serious because it will involve everyone in the company.
- Bunlar ciddi değişiklikler çünkü şirketteki herkesi kapsayacak.
- This involved not only the major languages, but also lesser-used regional and minority languages.
- Bu sadece ana dilleri değil, aynı zamanda daha az kullanılan bölgesel ve azınlık dillerini de kapsamaktadır.
- We want to promote stakeholder access to Community instruments, involving also local authorities and the private sector.
- Yerel yönetimler ve özel sektörü de kapsayacak şekilde paydaşların Topluluk araçlarına erişimini teşvik etmek istiyoruz.
- I am pleased to say that the equal funding is being used for at least one such project involving the UK.
- Eşit fonun Birleşik Krallık'ı kapsayan bu türden en az bir proje için kullanıldığını söylemekten memnuniyet duyuyorum.
- I also advocate intensive dialogue involving industry in Europe and Latin America.
- Ayrıca Avrupa ve Latin Amerika'daki sanayiyi de kapsayan yoğun bir diyaloğu savunuyorum.
- That is why this negotiation has gone on so long and has involved so many people.
- Bu müzakerenin bu kadar uzun sürmesinin ve bu kadar çok insanı kapsamasının nedeni de budur.
- If this involved other products, we would have banned them a long time ago.
- Eğer bu başka ürünleri de kapsasaydı, onları uzun zaman önce yasaklamış olurduk.
- Margarethen, which involves a stretch of road of less than 15 kilometres, a very short distance.
- Margarethen, 15 kilometreden daha kısa bir yolu kapsamaktadır ki bu çok kısa bir mesafedir.
- These also involve the nuclear power plants, shut down on the one hand and shrouded in doubt on the other.
- Bunlar aynı zamanda bir yandan kapatılan, diğer yandan da kuşkularla dolu olan nükleer santralleri de kapsamaktadır.
Show More (6)
|
4 |
involve |
gerektirmek |
v. |
|
- I didn't realize that these projects involve a lot of planning.
- Bu projelerin çok fazla planlama gerektirdiğini fark etmemiştim.
- This involves defining targeted local information which is as credible as possible.
- Bu da mümkün olduğunca inandırıcı ve hedefe yönelik yerel bilgilerin tanımlanmasını gerektirir.
- The solution will involve cutbacks in all the institutions.
- Çözüm, tüm kurumlarda kesinti yapılmasını gerektirecektir.
- These involve us telling the truth and not going along with irresponsible language.
- Bunlar doğruyu söylememizi ve sorumsuz bir dil kullanmamamızı gerektirmektedir.
- The fight against terrorism, on the other hand, involves identifying its roots and seeking real solutions.
- Öte yandan terörizmle mücadele, terörün köklerini tespit etmeyi ve gerçek çözümler aramayı gerektirir.
- The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
- Teklifler asgari düzeyde yönetim ve dokümantasyon gerektirmektedir.
Show More (3)
|
5 |
involve |
ilgilendirmek |
v. |
|
- Development cooperation is still too much a matter that involves men only.
- Kalkınma işbirliği hala çok fazla sadece erkekleri ilgilendiren bir konu.
- It is not the Italian presidency's fault; it is a long-standing problem involving all Councils.
- Bu İtalya dönem başkanlığının hatası değil; bu tüm Konseyleri ilgilendiren uzun süredir devam eden bir sorun.
Show More (-1)
|
6 |
involve |
içine almak |
v. |
|
- It would involve the Language Centre in Luxembourg and a greater focus on teleworking.
- Bu da Lüksemburg'daki Dil Merkezini ve evden çalışma üzerine daha fazla odaklanmayı içine alır.
Show More (-2)
|