|
- This is no doubt in the context of the ongoing work of Parliament's Temporary Committee on foot-and-mouth disease.
- Bu şüphesiz Parlamento'nun şap hastalığına ilişkin Geçici Komitesi'nin devam eden çalışmaları bağlamındadır.
- We are currently analysing the results - hopefully we will be able to use some of them in our ongoing debate.
- Şu anda sonuçları analiz ediyoruz; umarım bunlardan bazılarını devam eden tartışmamızda kullanabiliriz.
- This is now an ongoing effort.
- Bu artık devam eden bir çabadır.
- I welcome ongoing efforts to speed up procedures and cut red tape.
- Prosedürlerin hızlandırılması ve bürokrasinin azaltılmasına yönelik devam eden çabaları memnuniyetle karşılıyorum.
- They are now to be considered jointly with economic and social policy each year as part of an ongoing process.
- Artık devam eden bir sürecin parçası olarak her yıl ekonomik ve sosyal politika ile birlikte değerlendirileceklerdir.
- There is still an ongoing discussion whether the responsible agent is close to the common cold or coronavirus.
- Sorumlu etkenin soğuk algınlığına mı yoksa koronavirüse mi yakın olduğu konusunda hala devam eden bir tartışma var.
- The next issue is ongoing arrangements with third countries and NATO.
- Bir sonraki konu ise üçüncü dünya ülkeleri ve NATO ile devam eden düzenlemelerdir.
- Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
- Devam eden sonuçlar müzakerelerin gerçek sürdürülebilir kalkınma yolunda ilerlemesini sağlamalıdır.
- The next issue is ongoing arrangements with third countries and NATO.
- Bir sonraki konu ise üçüncü ülkeler ve NATO ile devam eden düzenlemelerdir.
- It involves heavy, ongoing investment.
- Yoğun ve sürekli devam eden bir yatırım gerektirir.
- It can be said, therefore, that it is an ongoing, intensive process in which we do not have all the answers yet.
- Bu nedenle henüz tüm cevaplara sahip olmadığımız, devam eden, yoğun bir süreç olduğu söylenebilir.
- We are still concerned about the ongoing fighting.
- Devam eden çatışmalar konusunda hala endişeliyiz.
- This is no doubt in the context of the ongoing work of Parliament's Temporary Committee on foot-and-mouth disease.
- Bu şüphesiz ki Parlamento'nun şap hastalığına ilişkin Geçici Komisyonu'nun devam eden çalışmaları bağlamındadır.
- Tribute must be given to those involved in the difficult times of the peace process and the ongoing negotiations.
- Barış sürecinin zor zamanlarında ve devam eden müzakerelerde yer alanlara saygı gösterilmelidir.
- Inflation is an ongoing problem for Turkey.
- Enflasyon, Türkiye için devam eden bir sorundur.
- Alas, the ongoing violence is again putting this at serious risk.
- Ne yazık ki, devam eden şiddet olayları bunu yine ciddi bir risk altına sokuyor.
- Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
- Devam eden sonuçları, müzakerelerin gerçek sürdürülebilir kalkınma yolunda ilerlemesini sağlamalıdır.
- I am sure everybody is aware that there is an ongoing discussion within the Commission itself at the present time.
- Eminim herkes şu anda Komisyonun kendi içinde devam eden bir tartışma olduğunun farkındadır.
- First, as he said in his answer, there are many ongoing discussions.
- İlk olarak, cevabında da belirttiği gibi, devam eden pek çok tartışma var.
- There are handicaps that are ongoing.
- Devam eden handikaplar var.
- There is an ongoing debate in Denmark about Denmark's position.
- Danimarka'da Danimarka'nın tutumu hakkında devam eden bir tartışma var.
- The situation is improving and I just wanted to reiterate this point in the ongoing discussion.
- Durum iyiye gidiyor ve ben sadece devam eden tartışmada bu noktayı yinelemek istedim.
- We attended the Durban Conference and we must also send a message of hope for the ongoing conflicts in Africa.
- Durban Konferansı'na katıldık ve Afrika'da devam eden çatışmalar için de bir umut mesajı göndermeliyiz.
- We should not minimise the ongoing debate in the United States on those key issues or leave them isolated.
- Bu kilit konularda ABD'de devam eden tartışmaları küçümsememeli veya izole bırakmamalıyız.
- In the light of the ongoing debate on reform, I think we also need such measures for the sake of continuity.
- Reform konusunda devam eden tartışmalar ışığında süreklilik adına bu tür tedbirlere de ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.
- This is an ongoing battle.
- Bu devam eden bir savaş.
- There is of course an ongoing dialogue with the Russian Government concerning the Chechen problem.
- Çeçenistan sorununa ilişkin olarak Rus Hükümeti ile elbette devam eden bir diyalog bulunmaktadır.
- Nor is it appropriate in the context of the ongoing discussions over Lamfalussy.
- Lamfalussy ile ilgili devam eden tartışmalar bağlamında da uygun değildir.
- In this context all aspects relating to the establishment and the ongoing operation of the system are being examined.
- Bu bağlamda sistemin kurulması ve devam eden işleyişine ilişkin tüm hususlar incelenmektedir.
- This is an ongoing process.
- Bu devam eden bir süreç.
- Tom said that he was aware of the ongoing conspiracy.
- Tom devam eden komplonun farkında olduğunu söyledi.
- Tom said that he was aware of the ongoing conspiracy.
- Tom devam eden komplodan haberdar olduğunu söyledi.
- It's an ongoing process.
- Bu devam eden bir süreç.
- United States shale gas production is one of the worst ongoing ecological disasters.
- Birleşik Devletler kaya gazı üretimi, devam eden en kötü ekolojik felaketlerden biri.
- This is an ongoing process.
- Bu devam eden bir süreçtir.
Show More (32)
|