|
- The Commission would prefer, therefore, to stick to what has previously been agreed.
- Bu nedenle Komisyon, daha önce mutabık kalınan hususlara bağlı kalmayı tercih etmektedir.
- You want to take family reunification much further than consensus in this House has previously allowed.
- Aile birleşimini, bu Mecliste daha önce varılan mutabakatın izin verdiğinden çok daha ileri götürmek istiyorsunuz.
- This is why I say that, if we had acted previously, ETA would today be a thing of the past.
- İşte bu nedenle diyorum ki, eğer daha önce harekete geçmiş olsaydık, ETA bugün geçmişte kalmış olurdu.
- The British Delegation of the EPP-ED Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- EPP-ED Grubunun İngiliz Delegasyonu daha önce desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- You want to take family reunification much further than consensus in this House has previously allowed.
- Aile birleşimini, bu Meclisteki uzlaşmanın daha önce izin verdiğinden çok daha ileri götürmek istiyorsunuz.
- I have previously discussed the shrinking defence budgets of the Member States.
- Daha önce Üye Devletlerin savunma bütçelerindeki daralmadan bahsetmiştim.
- I consequently believe that Parliament should accept the committee of inquiry that it previously rejected.
- Sonuç olarak Parlamentonun daha önce reddettiği soruşturma komisyonunu kabul etmesi gerektiğine inanıyorum.
- I am now receiving the Minutes later than I did previously and I have still not received the Minutes from Wednesday.
- Şu anda tutanakları daha önce aldığımdan daha geç alıyorum ve Çarşamba günkü tutanaklar hala elime ulaşmadı.
- We have other mechanisms to highlight previously undetected instances of fraud.
- Daha önce tespit edilmemiş dolandırıcılık vakalarını ortaya çıkaracak başka mekanizmalarımız da var.
- Control without referring back to errors detected previously is a job half-done.
- Daha önce tespit edilen hatalara geri dönmeden yapılan kontrol, yarım kalmış bir iştir.
- That had previously been a matter for the Commission.
- Bu konu daha önce Komisyon'a ait bir meseleydi.
- Previously we had several small programmes; we now have a single large one.
- Daha önce birkaç küçük programımız vardı; şimdi tek bir büyük programımız var.
- We discussed this issue previously at my meeting with the Green Group.
- Bu konuyu daha önce Yeşil Grup ile yaptığım toplantıda da ele almıştık.
- We have done so previously in the electronic waste directive and the end-of-life vehicles directive.
- Bunu daha önce elektronik atık direktifinde ve ömrünü tamamlamış araçlar direktifinde de yapmıştık.
- That remains unchanged as previously set under veterinary legislation, in particular Commission Decision 93/351.
- Daha önce veterinerlik mevzuatında, özellikle de 93/351 sayılı Komisyon Kararı'nda belirlenen miktar değişmemiştir.
- Previously, in the Commission's draft, it had been seven, whereupon Parliament requested thirty.
- Daha önce Komisyonun taslağında bu sayı yedi idi, bunun üzerine Parlamento otuz olmasını talep etmişti.
- The Commission's ideas in this area have been more wide-ranging than has been seen previously.
- Komisyon'un bu alandaki fikirleri daha önce görülenden çok daha geniş kapsamlı olmuştur.
- The Commission does not wish to add anything to what I have previously stated.
- Komisyon, daha önce ifade ettiğim hususlara herhangi bir ekleme yapmak istememektedir.
- That is almost one year to the day since he was previously arrested - and what happened?
- Daha önce tutuklanmasının üzerinden neredeyse bir yıl geçti; peki ne oldu?
- The Commission's ideas in this area have been more wide-ranging than has been seen previously.
- Komisyon'un bu alandaki fikirleri daha önce görülenden daha geniş kapsamlı olmuştur.
- Previously, financial market worries have been a serious constraint on governments.
- Daha önce mali piyasa endişeleri hükümetler üzerinde ciddi bir kısıtlama olmuştur.
- How far have we got with calculations and costs for the initiatives proposed previously?
- Daha önce önerilen girişimler için hesaplamalar ve maliyetler konusunda ne kadar yol aldık?
- The British Delegation of the PPE-DE Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- PPE-DE Grubunun İngiliz Delegasyonu daha önce desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- I am now receiving the Minutes later than I did previously and I have still not received the Minutes from Wednesday.
- Tutanakları daha önce aldığımdan daha geç alıyorum ve Çarşamba günkü tutanaklar hala elime ulaşmadı.
- As I have said, the Council has not previously given this issue its serious consideration.
- Söylediğim gibi Konsey daha önce bu konuyu ciddi bir şekilde ele almamıştı.
- I consequently believe that Parliament should accept the committee of inquiry that it previously rejected.
- Sonuç olarak Parlamento'nun daha önce reddettiği soruşturma komisyonunu kabul etmesi gerektiğine inanıyorum.
- The level of illiteracy among women is incredible - six or seven percent compared to 39% previously.
- Kadınlar arasında okuma yazma bilmeyenlerin oranı inanılmaz; daha önce %39 olan oran şimdi %6 ya da %7.
- We discovered that the world's security, stability and economy are much more fragile than we previously believed.
- Dünyanın güvenlik, istikrar ve ekonomisinin daha önce düşündüğümüzden çok daha kırılgan olduğunu keşfettik.
- Previously, atmospheric pollution used to be associated with roads and traffic.
- Daha önceleri atmosferik kirlilik yollar ve trafik ile ilişkilendirilirdi.
- The British Delegation of the PPE-DE Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- PPE-DE Grubu'nun İngiliz Heyeti daha önce desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- I call upon everyone to seize this historic opportunity to reunite a Europe that was previously divided.
- Herkesi, daha önce bölünmüş olan Avrupa'yı yeniden birleştirmek için bu tarihi fırsatı değerlendirmeye çağırıyorum.
- Previously the Commission had told us that funds from the Euratom Treaty would be sufficient for the decommissioning.
- Daha önce Komisyon bize Euratom Anlaşması'ndan gelen fonların devreden çıkarma için yeterli olacağını söylemişti.
- Such arrangements have previously foundered on our making our data protection provisions into the measure of all things.
- Bu tür düzenlemeler daha önce veri koruma hükümlerimizi her şeyin ölçüsü haline getirmemizle sonuçlanmıştı.
- The emerging thinking is to recognise a broader range of collateral than was previously proposed.
- Ortaya çıkan düşünce, daha önce önerilenden daha geniş bir teminat yelpazesinin tanınması yönündedir.
- It would not call into question the honesty of what was done previously.
- Bu durum, daha önce yapılanların dürüstlüğünü sorgulatmayacaktır.
- The same situation happened previously in the case of the tax-free shops at airports.
- Aynı durum daha önce havaalanlarındaki vergisiz satış mağazalarında da yaşanmıştı.
- Previously, aid was available only for studies in the planning stage.
- Daha önce, yardım sadece planlama aşamasındaki çalışmalar için mevcuttu.
- The British Delegation of the PPE-DE Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- PPE-DE Grubu İngiliz Delegasyonu daha önce desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- Indeed, given that it ushers in a new order, the one previously in place is bound to collapse.
- Aslında yeni bir düzen getirdiğine göre, daha önce yürürlükte olan düzenin çökmesi kaçınılmazdır.
- You have previously heard me say here that our health is our wealth.
- Daha önce burada sağlığımızın zenginliğimiz olduğunu söylediğimi duymuştunuz.
- The British delegation of the PPE-DE Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- PPE-DE Grubunun İngiliz delegasyonu daha önce de desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- The British Delegation of the EPP-ED Group has previously sought to amend reports which it did not support.
- EPP-ED Grubu İngiliz Heyeti daha önce de, desteklemediği raporları değiştirmeye çalışmıştır.
- The Commission does not wish to add anything to what I have previously stated.
- Komisyon daha önce ifade ettiklerime herhangi bir şey eklemek istemiyor.
- He had previously made his plans to return to Israel in the coming few days.
- Önümüzdeki günlerde İsrail'e dönme planlarını daha önceden yapmıştı.
- HBO has previously said the final season would have six episodes.
- HBO daha önce final sezonunun altı bölümden oluşacağını açıklamıştı.
- The books that are mentioned previously were all written by foreign writers.
- Daha önce bahsedilen kitapların tamamı yabancı yazarlar tarafından yazılmıştır.
- In fact, as stated previously, we were under the complete mental domination of an Earth villain named Vandal Savage.
- Aslında, daha önce de belirttiğimiz gibi, Vandal Savage adlı Dünyalı bir kötü adamın zihnen hakimiyeti altındaydık.
- In young children previously vaccinated, only one dose is required.
- Daha önce aşılanmış küçük çocuklarda yalnızca tek doz yeterlidir.
- HBO has previously said the final season would have six episodes.
- HBO daha önce final sezonunun altı bölümden oluşacağını söylemişti.
- The books that are mentioned previously were all written by foreign writers.
- Daha önce bahsedilen kitapların hepsi yabancı yazarlar tarafından yazılmıştı.
- He had previously made his plans to return to Israel in the coming few days.
- Önümüzdeki birkaç gün içinde İsrail'e dönme planlarını daha önce yapmıştı.
- Censorship duties that were previously given to "peace judiciary courts" were transferred directly to the DIB.
- Daha önce "sulh hukuk mahkemelerine" verilen sansür görevleri doğrudan DİB'e devredildi.
- HBO has previously said the final season would have six episodes.
- HBO daha önce final sezonunun altı bölüm olacağını söylemişti.
- Censorship duties that were previously given to "peace judiciary courts" were transferred directly to the DIB.
- Daha önce "sulh ceza mahkemeleri"ne verilen sansür görevleri doğrudan DİB'e devredildi.
- I recognized him immediately since we had previously met.
- Daha önce tanıştığımız için onu hemen tanıdım.
- Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
- Tom, Mary'nin cesedini daha önce kazdığı çukura attı.
- In which house did you live previously?
- Daha önce hangi evde yaşıyordun?
- In which house did you live previously?
- Daha önce hangi evde yaşıyordunuz?
- I would never use a previously used tissue again.
- Daha önce kullandığım bir mendili bir daha asla kullanmam.
- The libelous column can still be read on the website of the previously mentioned newspaper.
- İftira içeren köşe yazısı, daha önce bahsedilen gazetenin web sitesinde hala okunabilir.
- This sentence has not previously been added to the Tatoeba project.
- Bu cümle daha önceden Tatoeba projesine eklenmemiştir.
- This sentence has not previously been added to the Tatoeba project.
- Bu cümle daha önce Tatoeba projesine eklenmedi.
- Sami has previously had a heart attack.
- Sami daha önce kalp krizi geçirdi.
- There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
- Daha önce gittiğim İngilizce konuşma okulunda Avustralya ve Yeni Zelanda'dan birçok öğretmen vardı.
- Sami has previously had a heart attack.
- Sami daha önce bir kalp krizi geçirmişti.
- Global warming since 1997 has occurred more than twice as fast as previously estimated.
- 1997'den beri küresel ısınma, daha önce tahmin edilenden iki kat daha hızlı gerçekleşti.
- The oceans are warming faster than scientists previously thought.
- Okyanuslar bilim adamlarının daha önce düşündüğünden daha hızlı ısınıyor.
Show More (64)
|
|
- Previously it was optional, now it is essential.
- Önceden isteğe bağlıydı, şimdi ise şart.
- This being the case, we have no choice but to suspend the sitting and resume at the previously fixed time.
- Hal böyleyken oturuma ara vermekten ve önceden belirlenen saatte devam etmekten başka seçeneğimiz yok.
- Previously, financial market worries have been a serious constraint on governments.
- Önceleri mali piyasa endişeleri hükümetler üzerinde ciddi bir kısıt oluşturuyordu.
- Tom was previously a drunk, but now he's a teetotaler.
- Tom önceden sarhoştu ama şimdi içki içmiyor.
- Previously, I learned German in school.
- Önceden okulda Almanca öğrenmiştim.
- He arrived two days previously.
- O iki gün önceden vardı.
- Previously, he was a successful man.
- Önceden başarılı bir adamdı.
- Previously, I learned German in school.
- Önceden okulda Almanca öğrendim.
- He arrived two days previously.
- İki gün önceden geldi.
- Previously, floods were fate for the region.
- Önceden sel, bölge için bir kaderdi.
- Previously, he was a successful man.
- Önceden o başarılı bir adamdı.
- The libelous column can still be read on the website of the previously mentioned newspaper.
- İftira niteliğindeki sütun hâlâ önceden bahsedilen gazetenin internet sitesinde okunabilir.
Show More (9)
|