to it - Deutsch Englisch Wörterbuch

to it

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau

Meanings of "to it" in German English Dictionary : 1 result(s)

Englisch Deutsch
General
to it dazu [adv]

Meanings of "to it" with other terms in English German Dictionary : 403 result(s)

Englisch Deutsch
General
how-to-do-it book Ratgeberbuch [n]
not to be able to help it nichts dafürkönnen [v]
not to be able to help it nichts dafürkönnen (es nicht bewusst steuern können) [v]
not to be keen on it wenig Lust dazu haben [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) ausdeutschen (verständlich machen) [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) jemandem etwas ausdeutschen (verständlich machen) [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) verdeutschen [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) jemandem etwas verdolmetschen [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) jemandem etwas verdeutschen [v]
knuckle down (to it) zupacken [v]
knuckle down (to it) kräftig arbeiten [v]
make it a habit to do something es sich zur Gewohnheit machen, etwas zu tun [v]
make it quite clear to someone that jemandem eindeutig zu verstehen geben, dass [v]
make it a habit to do something sich angewöhnen, etwas zu tun [v]
deem it right to do something es für richtig halten, etwas zu tun [v]
find it hard to make a decision sich eine Entscheidung schwer machen [v]
get down to it zupacken [v]
get down to it kräftig arbeiten [v]
guide something (to keep it on target) etwas (zur Zielerfassung) nachführen [v]
have nothing to show for it nichts vorzuweisen haben [v]
be a babe in the woods (when it comes to ...) völlig unbeleckt sein (was ... angeht) [v]
beat someone to it jemandem zuvorkommen [v]
belay a rope (to something) (fix it to secure someone/something) ein Seil (an etwas) festmachen [v]
want to leave it here es dabei belassen wollen [v]
weaken/undermine something and expose it to attack etwas sturmreif schießen [v]
to put it bluntly direkt gesagt [v]
to take it easy sich schonen [v]
to come to terms with it sich dareinfinden [v]
to whom it may concern Bestätigung [v]
to take it out of abschlaffen [v]
to give it you in a nutshell kurz zusammenfassen [v]
to get away from it all abschalten [v]
to be generous about it milde ausgedrückt [v]
to get away from it all ausspannen [v]
to snuff it verrecken [v]
to soak it all in alles aufsaugen [v]
charge it to one's account seinem Konto anrechnen [v]
consider it necessary (to do sth) für notwendig halten [v]
consider it necessary (to do sth) für notwendig erachten [v]
didn't make it to the final round es nicht in die Endrunde schaffen [v]
didn't make it to the final round es nicht in die Finalrunde schaffen [v]
get somebody to fall for it jemanden reinlegen [v]
get someone's to fall for it jemanden reinlegen [v]
give it to charity spenden [v]
give it to his/her es auf seine/ihre ... schieben [v]
interpret something to someone (make it easier to understand) etwas verdolmetschen [v]
happen to say it zufällig sagen [v]
have a blue tinge to it bläulich sein [v]
have nothing to show for it mit leeren Händen dastehen [v]
have nothing to show for it nichts vorzuweisen haben [v]
hop to it loslegen [v]
go to it vorwärts! [interj]
go to it los! [interj]
go to it ran! [interj]
go to it auf gehts! [interj]
it is time to end the discussion Es ist Zeit die Diskussion zu beenden
it is wrong to steal Es ist unrecht zu stehlen
it amounted to es bezifferte sich auf
it amounts to es beziffert sich auf
It came home to me. Es fiel mir ein.
It came to nothing. Es wurde nichts daraus.
it has/had pertained to es hat/hatte Bezug genommen auf
it has/had pertained to es hat/hatte betroffen
it has/had pertained to es hat/hatte sich bezogen auf
It is/seems likely to ... Es dürfte ...
It is/seems likely to ... Es wird wahrscheinlich ...
It is/seems likely to ... Es sieht so aus, als würde ...
it pertained to es bezog sich auf
it pertained to es betrifft
it pertained to es nahm Bezug auf
it pertains to es nimmt Bezug auf
it pertains to es bezieht sich auf
it pertains to es betrifft
It remains to be seen. Das sei dahingestellt.
It took me two hours to get there. Ich brauchte zwei Stunden dorthin.
it turned out to ... es stellte sich heraus, dass ...
it turned out to ... er erwies sich, dass ...
It used to be. Es war (früher) einmal
getting down to it zupackend
getting down to it kräftig arbeitend
got down to it zugepackt
got down to it kräftig gearbeitet
he/she/it ought to er/sie/es sollte
Wouldn't it be preferable to ...? Wäre es nicht besser, ...?
to see (to it) that ... dafür sorgen, dass ...
next to it daneben
Idioms
to dial it down a notch einen Gang zurückschalten [v]
to put it bluntly überspitzt gesagt [v]
to wing it improvisieren [v]
to carry it off es schaffen [v]
to beat someone  to it jemandem zuvorkommen [v]
to duke it out es untereinander ausfechten [v]
to step it up a notch einen Zahn zulegen [v]
be put to it anstrengen [v]
beat somebody to it jemandem zuvorkommen [v]
beat somebody to it schneller als jemand sein [v]
break it to someone jemandem schlechte Nachrichten überbringen [v]
to make an evening of it den ganzen Abend damit zubringen
to get it in the neck eins aufs Dach kriegen
to grin and bear it in den sauren Apfel beißen
to make a good job of it ganze Arbeit leisten
to keep it private es für sich behalten
to get it wrong es ganz falsch verstehen
to put a jerk in it tüchtig rangehen
somebody is up to his/her neck in it jemandem steht das Wasser bis zum Hals
It takes two to tango Es gehören immer zwei dazu. [übertragen]
When it comes to looks ... Was sein Aussehen angeht …
when it comes to the pinch wenn es zum Äußersten kommt
when it comes to the pinch wenn es zum Schlimmsten kommt
damn it to hell! verflixt und zugenäht!
a fly is small but it is enough to make you sick eine Fliege ist klein, aber genug damit es einem schlecht wird
be hard put to it große Mühe haben
be hard put to it Probleme haben
be hard put to it Schwierigkeiten haben
be hard put to it es sehr schwer haben
can take it to the bank! du kannst mir glauben!
can take it to the bank! was ich sage ist wahr!
can take it to the bank! ich schwöre!
catch to it der Haken einer Sache
Phrases
to put it mildly gelinde gesagt [adv]
to whom it may concern Bescheinigung [f]
i had a job to do it Es fiel mir recht schwer
he told it to me in confidence Er sagte es mir unter vier Augen
i felt impelled to say it Ich sah mich gezwungenes zu sagen
i'll see to it at once Ich werde mich sofort darum kümmern
he is to blame for it Er ist daran schuld
i chanced to hear it Ich hörte es zufällig
i stick to it Ich bleibe dabei
he lacks the courage to do it Ihm fehlt der Mut dazu
he showed it for all the world to see Er zeigte es vor aller Augen
he lacked the courage to do it Es fehlte ihm der Mut dazu
he tried to palm it off on me Er versuchte es mir anzudrehen
i have it sent to me Ich bekomme es zugeschickt
it stands to reason es leuchtet ein
i've known it to happen Ich habe es schon erlebt
it won't do any harm to hang on to this stuff Das frisst ja kein Brot
it means a lot to me Es bedeutet mir viel
leave it to me! überlassen Sie es mir!
we happened to see it Wir sahen es zufällig
it lies with you to do it Es liegt an Ihnen es zu tun
i'm sick to death of it Das hängt mir zum Hals raus
not to be keen on it wenig Lust dazu haben
it came to nothing Es wurde nichts daraus
it is open to you Es steht dir frei
it doesn't cost anything to ask Fragen kostet nichts
she refused to believe it Sie wollte es einfach nicht glauben
it was brought home to me Ich sah es ein
there's more to it than that Das ist noch nicht alles
it takes two to tango Es gehören immer zwei dazu
the older they get the more they want to live it up Je oller je doller
the bigger the choice the harder it is to Wer die Wahl hat hat die Qual
there's nothing to it Da ist doch nichts dabei
It all boils down to the fact that ... Es läuft alles darauf hinaus, dass ...
It all boils down to ... Es läuft alles auf ... hinaus.
it all goes to prove that ... da zeigt sich mal wieder, dass ...
It all goes to prove that ... Das beweist mal wieder, dass ...
it amazes me to think that ... ich kann kaum glauben, dass ...
it behoves someone to do something es obliegt jemanden, etwas zu tun
It comes down to the same thing. Es kommt auf eins heraus.
It goes to show that ... Daraus ist zu ersehen, dass ...
It is a mistake to assume that ... Es ist ein Irrtum anzunehmen, dass ...
It occurs to me that ... Ich habe den Eindruck, dass ...
It only remains for me to add that ... Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ...
It occurred to me that ... Es kam mir der Gedanke, dass ...
It seems to me that ... Es kommt mir vor, dass ...
It seems to me eminently reasonable. Ich finde es durchaus berechtigt.
It stands to reason. Es leuchtet ein.
It stands to reason that ... selbstverständlich
It stands to reason that ... logischerweise
No condition attaches (to it). Es ist damit keine Bedingung verknüpft.
There is a trick to it. Da ist doch ein Trick dabei.
There is much to be said for (against) it. Vieles spricht dafür (dagegen).
There's more to it than that. Das ist noch nicht alles.
There's nothing to be got out of it. Dabei springt nichts heraus.
to cop it Prügel bekommen
to do it correctly es richtig machen
to cut it es bringen
to do it in the conviction that ... etwas in der Überzeugung tun, dass ...
to finesse it in such a way that ... es so drehen/deichseln, dass ...
to hold it against someone that ... jemandem nachtragen, dass ...
To put it bluntly ... Um es ganz offen zu sagen ...
to see (to it) that ... schauen, dass ...
to see (to it) that ... zusehen, dass ...
up close to it nahe/dicht daran
and to top/cap it off/and to cap it all, ... und zu allem Überfluss ... [pej.]
and to top/cap it off/and to cap it all, ... und um dem ganzen die Krone aufzusetzen, ...
come to think of it wenn ich's mir recht überlege
come to think of it eigentlich
come to think of it wenn man es recht bedenkt
Come to think of it ... Was ich noch sagen wollte ...
If It is convenient to you ... Wenn es Ihnen passt ...
addressed to whom it may concern an die zuständige Abteilung
as it used to be wie es damals war
as it used to be wie es früher war
as it used to be wie es war
as it used to be wie es zu sein pflegte
as it used to be wie früher
Proverb
burn not your house to rid it off the mouse Die Arznei ist oft ärger als das Übel
it is better to be alone than to be in bad company Besser allein als in schlechter Gesellschaft
it is not wise to open old wounds Berühre nicht alte Wunden
it takes two to tango Ein Scheit allein brennt nicht
when all men say you are an ass it is time to bray Wenn alle dir sagen du seiest betrunken geh schlafen
don't cross a bridge till you come to it Alles zu seiner Zeit
it is too late to shut the barn door after the horse has bolted Es ist zu spät etwas tun nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist/der Zug abgefahren ist
it is foolish to fear that which you cannot avoid Fürchte nicht was du nicht vermeiden kannst
it is never too late to mend Zur Umkehr ist es nie zu spät
Speaking
Does it make sense to you? Werden Sie daraus klug?
Don't let it get to you. Lass dich's nicht verdrießen.
He had it coming to him. Er verdient es nicht anders.
He had to do it. Er hat es tun müssen.
He lacked the courage to do it. Es fehlte ihm der Mut dazu.
He made it plain to me. Er machte es mir klar.
He ought to have read it. Er hätte das lesen sollen.
He tried to palm it off on me. Er versuchte es mir anzudrehen.
He will live to rue it. Er wird es noch bereuen.
He's taking it to heart. Er nimmt es sich zu Herzen.
He's up to his neck in it. Ihm steht das Wasser bis zum Hals.
I chanced to hear it. Ich hörte es zufällig.
I defy anyone to do it. Den möchte ich sehen, der das fertigbringt.
I defy you to do it. Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst.
I don't know how else to say it. Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll.
I don't know how to tackle it. Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll.
I don't want it to reach that stage. Ich möchte es nicht soweit kommen lassen.
I felt impelled to say it. Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
I had a job to do it. Es fiel mir recht schwer.
I have committed to work on it. Ich habe mich verpflichtet, daran zu arbeiten.
I have it sent to me. Ich bekomme es zugeschickt.
I have to get it off my chest. Ich muss das loswerden.
I ought to do it. Ich sollte/müsste es eigenlich tun.
I owe it all to my parents. Ich habe alles meinen Eltern zu verdanken
I stick to it. Ich bleibe dabei.
I told you more than once to let it be. Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das lassen sollt.
I told you two kids to knock it off! Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören.
I tried to argue her out of it. Ich habe versucht, ihr das auszureden.
I'll be able to talk her into it. Ich werde sie schon breitschlagen.
I'll see to it at once. Ich werde mich sofort darum kümmern.
I'll tell him to whistle for it. Ich werde ihm was husten.
I'm going to go through with it. Ich werde das jetzt durchziehen.
I'm going to let it go this time. Ich werde das noch einmal durchgehen lassen.
I'm not going to take it anymore! Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten!
Is it permitted to park here? Darf man hier parken?
It is absurd to ... Es ist ein Unding, zu ...
It is apt to rain in ... Es regnet oft in ...
It is due to (the fact that) das rührt daher ...
It is enough to put you to sleep. Es ist zum Einschlafen.
It is going to rain later. Es wird bald regnen.
It is necessary to boil the water. Man muss das Wasser abkochen.
It is not enough to adjust a few screws. Es reicht nicht, an ein paar Schrauben zu drehen.
It is not enough to adjust a few screws. Es reicht nicht, an ein paar Schrauben zu drehen. [übertragen]
It is not for me to judge her. Ein Urteil über sie steht mir nicht zu.
It is not my way to give up easily. Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben.
It is possible for this to happen outside the institutions. Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen/erfolgen.
It is preposterous to ... Es ist ein Unding, zu ...
It is scary to me. Das ist mir etwas unheimlich.
It is scary to me. Das ist mir nicht ganz geheuer.
It is striking to note that ... Auffällig ist, dass ...
It is subject to es unterliegt
It is thanks to him that ... Es ist sein Verdienst, dass ...
It is the convention to do something es ist Brauch, etwas zu tun
It is time to end the blame game. Es ist Zeit, mit den gegenseitigen Schuldzuweisungen aufzuhören.
It is to be welcomed that ... es ist begrüßenswert, dass ...
It is unbecoming for a university to quarrel in public. Es steht einer Universität schlecht an, öffentlich zu streiten.
It is up to you where you sit. Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen.
It is vital/essential to avoid that ... Es ist unbedingt zu vermeiden, dass ...
It is vital/essential to avoid that ... Es muss unbedingt vermieden werden, dass ...
It is/seems likely to ... Es dürfte ...
It is/seems likely to ... Es wird wahrscheinlich ...
It is/seems likely to ... Es sieht so aus, als würde ...
It isn't sensible to spend so much. Es ist nicht sinnvoll, so viel auszugeben.
It leads to nowhere. Das führt zu nichts.
It lies with you to do it. Es liegt an Ihnen, es zu tun.
It means a lot to me. Es bedeutet mir viel.
It means a lot to me. Es liegt mir viel daran.
It occurred to me. Es kam mir in den Sinn.
It takes a lot of confidence to do this. Es gehört viel Vertrauen dazu, das zu tun.
It took me a while to cotton on. Es dauerte eine Weile, bis ich begriff.
It turned out to be right. Es stellte sich heraus, dass es richtig war.
It was a fight to the finish. Es war ein Kampf bis aufs Messer.
It was bound to happen. So musste es kommen.
It was brought home to me. Ich sah es ein.
It was full to the bursting point. Es war zum Bersten voll.
It was pathetic to see. Es war ein Bild des Jammers.
It was subject to es unterlag
It was too late to help. Jede Hilfe kam zu spät.
It wasn't (meant) to be. Das war uns nicht beschieden.
It wasn't destined to succeed. Der Sache war kein Erfolg beschieden.
It will take 4 hours to get there. Die Fahrtdauer beträgt 4 Stunden.
It would appear to me that ... Es will mir scheinen als ob ...
It would be pointless to ... Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
It would never have occurred to me. Darauf wäre ich nie gekommen.
It wouldn't be a very good idea to ... Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
I've known it to happen. Ich habe es schon erlebt.
Leave it to me! Überlassen Sie es mir!
That ought to do it. Das müsste (eigentlich) reichen.
There are no objections to it. Dagegen lässt sich nichts einwenden.
We happened to see it. Wir sahen es zufällig.
We have reason to doubt it. Wir haben begründete Zweifel daran.
What's it going to cost? Was soll das kosten?
What's to be done with it? Was soll damit geschehen?
when it comes to work wenn es um Arbeit geht
when it comes to work wenn es um Arbeit geht [Idiom]
Who put you up to it? Wer hat dich darauf gebracht?
You are entitled to it. Du hast das Recht dazu.
You are entitled to it. Du bist dazu berechtigt.
You beat me to it. Du warst schneller.
You beat me to it. Du bist mir zuvorgekommen.
You make it difficult for me to ... Du machst es mir schwer, ... zu ...
You'll just have to do it again. Du musst es eben/halt noch mal machen.
(go) tell it/that to the marines Erzähl das lieber deiner Großmutter
(go) tell it/that to the marines Erzähl das jemand anderem
(there's) nothing to it Es ist nichts dabei
(there's) nothing to it Das ist kinderleicht
(there's) nothing to it Es ist nichts weiter dabei
(go) tell it/that to the marines Das kannst du deiner Großmutter erzählen
(there's) nothing to it Da ist doch nichts dabei
(go) tell it/that to the marines Das kannst du mir nicht weismachen
(there's) nothing to it Es ist ja nichts dabei
are you ready to do it? bist du bereit das zu tun?
are you trying to get out of it? versuchst du aus der Sache rauszukommen?
aren't you going to open it? willst du es nicht öffnen?
aren't you going to open it? willst du nicht öffnen?
aren't you going to open it? wirst du es nicht öffnen?
better for you to stay out of it misch dich besser nicht ein
better for you to stay out of it besser nicht einmischen
but it took me a while to figure out what happened aber es hat etwas gedauert, bis ich verstanden habe was geschehen ist
but it took me a while to figure out what happened es hat mich etwas Zeit gekostet es zu verstehen
can i read it to you? darf ich dir etwas vorlesen?
can i read it to you? kann ich dir etwas vorlesen?
can i read it to you? kann ich dir was vorlesen?
can i read it to you? darf ich dir was vorlesen?
charge it to my account bitte belasten Sie damit mein Konto.
charge it to my account stellen Sie es mir bitte in Rechnung
charge it to my account setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung
It is their tradition to do something Es ist (bei jemanden) Tradition, etwas zu tun
It is the tradition (for someone) to do something Es ist (bei jemanden) Tradition, etwas zu tun
Colloquial
hot-wire a car (to steal it) ein Auto kurzschließen (i. d. Regel um es zu stehlen) [v]
knuckle down to it sich auf den Hosenboden setzen [übertragen] [v]
stick to it bei der Stange bleiben [übertragen] [v]
to high tail it abhauen [v]
to lump it etwas schlucken [v]
to hoof it tippeln [v]
to lose it die Krise kriegen [v]
to beat it abschwirren [v]
to bend over it sich drüberbeugen [v]
to lord it over someone jemanden herumkommandieren [v]
to get it in the neck Zunder kriegen [v]
to beat it flitzen [v]
to take it on the lam türmen [v]
to foot it tippeln [v]
to want to have it off with someone jemanden vernaschen wollen [v]
to hoof it latschen [v]
to lose it ausrasten [v]
to lose it austicken [v]
to rub it in darauf herumreiten [v]
to beat it verduften [v]
to lose it ausflippen [v]
to really rock it up so richtig abhotten [v]
to suck it up etwas klaglos durchstehen [v]
to suss it out dahinterkommen [v]
to want to make it with someone jemanden vernaschen wollen [v]
to hoof it sich beeilen [v]
to make a night of it einen draufmachen [v]
to hoof it tingeln [v]
to be coining it im Geld schwimmen [v]
to carry it off es hinkriegen [v]
to hot foot it flitzen [v]
to lose it durchdrehen [v]
(Let's) cut to the chase - what is it you want me to do? Kommen wir gleich zum Punkt
It stinks to high heaven. Es stinkt zum Himmel. [übertragen]
Tell it to the marines! Das kannst du deiner Großmutter erzählen!
That's all Greek to me. (I don't understand it.) Das sind für mich böhmische Dörfer. (Ich verstehe es nicht.) [übertragen]
That's got nothing to do with it. Das tut nichts zur Sache.
That's the easiest way to do it. So geht es am ehesten.
am i supposed to know what it is? muss ich wissen, was das ist?
am i supposed to know what it is? sollte ich jetzt wissen, was das ist?
all you need is to want it du musst es nur wollen
all you need is to want it Sie müssen es nur wollen
Slang
to large it up einen draufmachen [v]
to cane it Drogen missbrauchen [v]
to snuff it draufgehen [v]
to leadfoot it Vollgas geben [v]
damn it to hell! Verdammt noch mal!
Business
to whom it may concern wen immer es angeht
Banking
to whom it may concern an wen immer es angeht
Business Correspondence
do you think it would be reasonable to Meinen Sie es wäre vertretbar zu
it would be quite safe to Es wäre ganz sicher
it would be difficult to secure buyers Es würden sich kaum Käufer finden
it is difficult to find buyers for Es ist schwierig Käufer zu finden für ...
how long will it take to Wie lange wird es dauern um
it is a mystery to us Es ist uns völlig unverständlich
it is difficult to find sellers of Es ist schwierig Verkäufer von ... zu finden
it was impossible for me to Es war mir unmöglich zu
it would be of great help to us Es wäre uns eine große Hilfe
it seems to us that Es scheint uns (dass...)
it is not our custom to Wir pflegen nicht zu
it appears to us that Wir meinen (dass...)
it would be difficult to find buyers Es würden sich kaum Käufer finden
please charge it to my account Bitte belasten Sie damit mein Konto
would it be convenient for you to würde es Ihnen passen
Jobs
to make it to the top Karriere machen [v]
Tourism
it is advisable to book es empfiehlt sich Reservierungen vorzunehmen
it is forbidden to es ist verboten zu
Dancing
to foot it tanzen [v]