Spanisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Über uns
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-ES
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Verlauf
pasar (por)
Play ENESESes
Play ENESESmx
Bedeutungen von dem Begriff
"pasar (por)"
im Englisch Spanisch Wörterbuch : 1 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
pasar (por)
[v]
go
Bedeutungen, die der Begriff
"pasar (por)"
mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 380 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
pasar por la aduana
[v]
go through customs
2
General
pasar por a
[v]
go through
3
General
hacerse pasar por
[v]
pass oneself off as
4
General
pasar por alto
[v]
overlook
5
General
pasar por
[v]
stop at
6
General
pasar por
[v]
stop over in
7
General
pasar por
[v]
make a stopover in
8
General
pasar por
[v]
suffer
9
General
pasar por
[v]
tolerate
10
General
pasar por
[v]
put up with
11
General
pasar por alto
[v]
forgo
12
General
pasar por alto
[v]
let pass
13
General
pasar la fregona por
[v]
mop
14
General
no pasar por algo
[v]
draw the line at something
15
General
pasar por
[v]
pass as
16
General
pasar por una experiencia
[v]
go an experience
17
General
pasar la aspiradora por
[v]
hoover
18
General
hacerse pasar por
[v]
impersonate
19
General
pasar la aspiradora por
[v]
vacuum
20
General
hacerse pasar por
[v]
masquerade as
21
General
hacerse pasar por
[v]
pretend to be
22
General
hacerse pasar por
[v]
pass itself off as
23
General
pasar algo por alto
[v]
skip over something
24
General
pasar por alto
[v]
overlook something
25
General
pasar por el aro
[v]
go through the hoop
26
General
pasar por lo mismo
[v]
go through the same thing
27
General
pasar por encima
[v]
overlook
28
General
pasar por el aro
[v]
toe the line
29
General
pasar por aduanas
[v]
go through customs
30
General
pasar por la quilla
[v]
keelhaul
31
General
pasar el cepillo por el pelo
[v]
run a brush through one's hair
32
General
pasar el cepillo por el pelo
[v]
comb hair with the brush
33
General
pasar por alto un detalle
[v]
overlook a detail
34
General
pasar por medio de torbellino
[v]
pass through the middle of a whirlwind
35
General
pasar por alto un detalle
[v]
skip a detail
36
General
pasar por medio de torbellino
[v]
go through the middle of a whirlwind
37
General
pasar el cepillo por el pelo
[v]
comb through the brush
38
General
no poder permitirse pasar algo por algo
[v]
cannot afford to overlook
39
General
no poder pasar por alto
[v]
cannot overlook
40
General
pasar por una situación traumática
[v]
be through a trauma
41
General
pasar por delante de la escuela en un vehículo
[v]
drive past one's school
42
General
pasar por un arduo proceso de aprendizaje
[v]
be on a steep learning curve
43
General
pasar por alto
[v]
be overlooked
44
General
pasar por encima
[v]
bridge
45
General
pasar por agua
[v]
boil
46
General
pasar por
[v]
abide by
47
General
pasar por encima
[v]
come over
48
General
pasar por
[v]
be accepted as
49
General
pasar ligeramente por encima
[v]
brush
50
General
pasar por la calandria
[v]
calender
51
General
pasar por agua (huevos)
[v]
boil
52
General
hacerse pasar por
[v]
pose as
53
General
pasar por la calandria
[v]
mangle
54
General
pasar por alto
[v]
omit
55
General
pasar por
[v]
jump
56
General
pasar por encima de
[v]
run over
57
General
pasar por
[v]
get through
58
General
pasar por encima de
[v]
override
59
General
pasar por marido de
[v]
husband
60
General
pasar por (tal persona)
[v]
go under
61
General
pasar por alto
[v]
ignore
62
General
pasar por alto
[v]
miss
63
General
pasar por grados
[v]
graduate
64
General
pasar por
[v]
pass for
65
General
hacerse pasar por
[v]
pass for
66
General
pasar por
[v]
pass over
67
General
hacerse pasar por
[v]
personate
68
General
hacer pasar por una esclusa
[v]
lock
69
General
pasar rápidamente por
[v]
sweep
70
General
pasar por la serie completa
[v]
swing around the circle
71
General
pasar por casa de
[v]
wait upon
72
General
pasar por encima de
[v]
take
73
General
pasar por encima
[v]
ride down
74
General
pasar por arriba
[v]
spring
75
General
pasar por
[v]
undergo
76
General
pasar rápidamente por debajo de
[v]
shoot under
77
General
pasar rápidamente por encima de
[v]
shoot over
78
General
pasar por un agujero
[v]
rove
79
General
pasar por
[v]
stand
80
General
pasar por
[v]
run by
81
General
pasar por encima
[v]
run over
82
General
pasar por baquetas
[v]
run the gauntlet
83
General
pasar por alto
[v]
wink at
84
General
pasar por alto
[v]
skip
85
General
pasar por alto
[v]
slide over
86
General
pasar por encima
[v]
slur
87
General
pasar la mano por la espalda
[v]
stroke
88
General
el que se hace pasar por otro
personator
89
General
pasar por alto
[v]
fig.
pass by
Idioms
90
Idioms
pasar por el aro
[v]
jump through hoops
91
Idioms
pasar por alto
[v]
slip one's mind
92
Idioms
poder pasar por las picas de flandes
[v]
be completely perfect
93
Idioms
ser pasar por las horcas caudinas
[v]
be a bad experience
94
Idioms
ser pasar por las horcas caudinas
[v]
be a bad ordeal
95
Idioms
pasar rápidamente por delante de alguien o de algo
[v]
thunder past someone or something
96
Idioms
pasar por la piedra
[v]
have one's wicked way
97
Idioms
pasar por la piedra
[v]
humiliate
98
Idioms
pasar por las horcas caudinas
[v]
face the music
99
Idioms
pasar por las horcas caudinas
[v]
bite the bullet
100
Idioms
pasar por alto
[v]
fall through the cracks
101
Idioms
pasar por alto
[v]
fall/drop/go/slip through the cracks
102
Idioms
pasar gato por liebre
[v]
feed a line
103
Idioms
pasar gato por liebre a alguien
[v]
feed someone a line
104
Idioms
hacerse pasar por patriota (en el propio interés de uno)
[v]
drape yourself in the flag
105
Idioms
hacerse pasar por patriota (en el propio interés de uno)
[v]
drape oneself in the flag
106
Idioms
pasar por el quirófano
[v]
go under the knife
107
Idioms
hacer pasar a alguien por una experiencia dolorosa
[v]
go someone through the wringer
108
Idioms
pasar por un mal momento
[v]
go through a bad patch
109
Idioms
pasar por un montón de problemas
[v]
go through hell
110
Idioms
pasar por un período difícil en la vida
[v]
go through the mill
111
Idioms
pasar por la mente de alguien
[v]
pass through someone's mind
112
Idioms
pasar por encima de alguien o algo
[v]
push past someone or something
113
Idioms
pasar por las mentes
[v]
run through the minds
114
Idioms
pasar (a alguien) gato por liebre
[v]
sell (someone) a pup
115
Idioms
no pasar los años por (alguien)
[v]
not look a day older
116
Idioms
pasar por una mala racha
[v]
strike a bad patch
117
Idioms
pasar por muchos problemas
[v]
be through the mill
118
Idioms
pasar por delante de alguien
[v]
swim before someone's eyes
119
Idioms
pasar por el tubo
[v]
give in
120
Idioms
pasar a alguien por la quilla
[v]
keelhaul someone
121
Idioms
pasar algo por alambique
[v]
go through something with a fine-tooth comb
122
Idioms
pasar a alguien por las armas
[v]
execute someone
123
Idioms
pasar algo por el tamiz
[v]
go through something with a fine-tooth comb
124
Idioms
pasar la vista por algo
[v]
throw a glance at something
125
Idioms
pasar algo por la criba
[v]
go through something with a fine-tooth comb
126
Idioms
pasar los ojos por algo
[v]
throw a glance at something
127
Idioms
pasar por algo como sobre ascuas
[v]
rush through something
128
Idioms
pasar algo por alambique
[v]
search something with a fine-tooth comb
129
Idioms
pasar algo por el tamiz
[v]
search something with a fine-tooth comb
130
Idioms
pasar algo por la criba
[v]
search something with a fine-tooth comb
131
Idioms
pasar algo por alambique
[v]
go over something with a fine-tooth comb
132
Idioms
pasar por el tubo
[v]
submit
133
Idioms
pasar algo por el tamiz
[v]
go over something with a fine-tooth comb
134
Idioms
pasar la vista por algo
[v]
take a brief look at something
135
Idioms
pasar algo por la criba
[v]
go over something with a fine-tooth comb
136
Idioms
pasar los ojos por algo
[v]
take a brief look at something
137
Idioms
pasar por baquetas
[v]
undergo a series of tests or challenges
138
Idioms
pasar la mano por algo
[v]
run one's hand through/over something
139
Idioms
pasar por el tubo
[v]
knuckle down
140
Idioms
pasar la vista por algo
[v]
dart a glance at something
141
Idioms
pasar los ojos por algo
[v]
dart a glance at something
142
Idioms
pasar por algo como sobre ascuas
[v]
race through something
143
Idioms
pasar por algo como sobre ascuas
[v]
hurry to get something finished
144
Idioms
pasar por el tubo
[v]
knuckle under
145
Idioms
pasar por las horcas caudinas
[v]
be defeated
146
Idioms
pasar por baquetas
[v]
run the gantlet
147
Idioms
pasar por alto
[v]
slip someone's mind
148
Idioms
pasar por alto
[v]
slip one's attention
149
Idioms
pasar a alguien por las armas
[v]
shoot someone
150
Idioms
pasar por los espinos de santa lucía
[v]
be put through the ringer
151
Idioms
pasar por los espinos de santa lucía
[v]
be having a hard time of it
152
Idioms
pasar alguien por las horcas caudinas
[v]
bite the bullet
153
Idioms
pasar alguien por las horcas caudinas
[v]
face the music
154
Idioms
pasar alguien por las horcas caudinas
[v]
be defeated
155
Idioms
pasar por ojo
[v]
ruin someone
156
Idioms
pasar por ojo
[v]
take someone down
157
Idioms
pasar los ojos por un escrito
[v]
glance at
158
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
overlook
159
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not mention
160
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
forget
161
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
omit
162
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
have slip one's mind
163
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not remember
164
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not have in mind
165
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not think of
166
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not see
167
Idioms
pasar alguien por alto
[v]
not realize
168
Idioms
pasar alguien por encima
[v]
run over
169
Idioms
pasar alguien por encima
[v]
knock down
170
Idioms
pasar alguien por encima
[v]
get ahead of
171
Idioms
pasar alguien por encima
[v]
have an advantage over
172
Idioms
no poder pasar alguien por otro punto
[v]
be unable to go beyond a certain point
173
Idioms
no poder pasar alguien por otro punto
[v]
submit to necessity
174
Idioms
pasar por la vicaría
[v]
tie the knot
175
Idioms
pasar por la vicaría
[v]
get married
176
Idioms
pasar alguien la vista por un escrito
[v]
ruin
177
Idioms
pasar alguien la vista por un escrito
[v]
destroy
178
Idioms
pasar por casa
call round at
179
Idioms
pasar por (un lugar)
call at some place
180
Idioms
pasar por alto las cosas
let things slide
181
Idioms
pasar por un mal momento
have a thin time
182
Idioms
pasar a uno por la piedra
put somebody through the mill
183
Idioms
pasar un papelón por tonto
act the giddy goat
184
Idioms
pasar por encima de alguien
walk all over someone
185
Idioms
pasar por encima de alguien
wash over someone
186
Idioms
pasar por la cabeza
leap to mind
187
Idioms
pasar apuros por cosas hechas en el pasado
be (batting) on a sticky wicket
188
Idioms
pasar por alto
overlook
189
Idioms
pasar por alto
pass over
190
Idioms
pasar por alto
ignore
191
Idioms
pasar por las armas
[v]
MX
GT
NI
CR
BO
CL
take away someone's virginity
192
Idioms
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra
[v]
HN
NI
CR
do a surface cleaning
193
Idioms
pasar la escoba solo por donde pasa la suegra
[v]
HN
NI
CR
clean up before guests arrive
194
Idioms
pasar por la parrilla
[v]
PR
stud.
scold in class
195
Idioms
pasar por agua tibia
[v]
PE
give a once over
196
Idioms
pasar por agua tibia
[v]
PE
pass a test or questioning due to leniency
197
Idioms
pasar por la parrilla
[v]
PR
stud.
fail an exam
198
Idioms
pasar por manteca
[v]
CO:N
cheat
199
Idioms
pasar por la chágara
[v]
CU
kill
200
Idioms
pasar por agua tibia
[v]
PE
analyze or study a topic without being thorough
201
Idioms
pasar por debajo de la mesa
[v]
CU
DO
VE
not celebrate or inadvertently miss an event or celebration
202
Idioms
pasar por manteca
[v]
CO:N
be completely indifferent
203
Idioms
pasar por la parrilla
[v]
PA
cheat on one's partner
204
Idioms
pasar por manteca
[v]
CO:N
trick
205
Idioms
pasar por la parrilla
[v]
PA
be unfaithful to one's partner
206
Idioms
pasar por manteca
[v]
CO:N
swindle
207
Idioms
pasar por manteca
[v]
CO:N
con
208
Idioms
pasar por la piedra
[v]
PR
make fun of
209
Idioms
pasar por la piedra
[v]
PR
humiliate
210
Idioms
pasar alguien por agua tibia
[v]
PE
have a blind eye turned on
211
Idioms
pasar alguien por agua tibia
[v]
PE
get a pass
212
Idioms
pasar por las picas
[v]
disused
go through the ringer
213
Idioms
pasar por las picas
[v]
disused
overcome hardships
214
Idioms
poder pasar por las picas de flandes algo
[v]
disused
be absolutely perfect
Speaking
215
Speaking
¿me deja pasar, por favor?
can i get by, please?
216
Speaking
¿puedo pasar, por favor?
can i get by, please?
217
Speaking
¿podrías dejarme pasar, por favor?
could you please let me pass through?
218
Speaking
no voy a pasar por esto de nuevo
i'm not gonna go through it again
219
Speaking
gracias por pasar
thanks for stopping by
220
Speaking
gracias por pasar
thank you for stopping by
221
Speaking
¿puedo pasar, por favor?
can I get by, please?
222
Speaking
¿nos permite pasar por favor?
can you excuse us please?
223
Speaking
¿por qué tuvo que pasar esto en el último día?
why did this have to happen on the last day?
224
Speaking
no volvamos a pasar por eso otra vez
let's not go through all that again
225
Speaking
gracias por pasar de visita
we're glad you could drop by
Phrasals
226
Phrasals
hacer pasar algo por otra cosa (con engaño)
[v]
pass off
227
Phrasals
pasar un momento (por algún lugar para pedir algo)
[v]
dash over for something
228
Phrasals
pasar en coche por
[v]
drive by
229
Phrasals
pasar por
[v]
go through
230
Phrasals
pasar por alto
[v]
pass by
231
Phrasals
pasar por alto
[v]
pass over
232
Phrasals
pasar por alto
[v]
put aside
233
Phrasals
pasar por alto un problema
[v]
get round
234
Phrasals
pasar por delante de
[v]
go by
235
Phrasals
hacer pasar por
[v]
pass off
236
Phrasals
pasar por
[v]
pass by
237
Phrasals
pasar por alto
[v]
miss out
238
Phrasals
pasar algo por
[v]
run something along
239
Phrasals
pasar algo por
[v]
run something over
240
Phrasals
pasar por
[v]
come through
241
Phrasals
pasar por pasar a través de
[v]
go through
242
Phrasals
pasar por caja e irse de una tienda
[v]
check out of
243
Phrasals
pasar por encima (de)
[v]
climb on
244
Phrasals
pasar de largo en coche (por un lugar)
[v]
drive on
245
Phrasals
pasar rápidamente (por un lugar)
[v]
steam across (a room)
246
Phrasals
pasar por delante de alguien
[v]
pull ahead of someone
247
Phrasals
hacerse pasar por alguien o algo
[v]
posture as someone or something
248
Phrasals
hacer pasar algo con prisa por (lugar/trámite)
[v]
rush something through
249
Phrasals
pasar por
go by
250
Phrasals
pasar por
pass by
251
Phrasals
pasar por alto
look beyond
252
Phrasals
pasar por alto
look past
253
Phrasals
pasar volando por encima de algo
zoom over something
254
Phrasals
pasar zumbado por al lado de alguien
zoom past someone
255
Phrasals
pasar por
come by
256
Phrasals
pasar gato por liebre
palm something off on someone as something
257
Phrasals
pasar gato por liebre
pass something off on someone as something
258
Phrasals
pasar por
pass for
259
Phrasals
pasar por alto
gloss over
260
Phrasals
pasar por alto
pass by
261
Phrasals
pasar por el lado de
go past
262
Phrasals
pasar por encima
pass over
263
Phrasals
hacerse pasar por algo
pass off
Phrases
264
Phrases
tendrás que pasar por encima de mi cadáver
over my dead body!
265
Phrases
sea tan amable de pasar por aquí
kindly step this way
Colloquial
266
Colloquial
pasar por alto
[v]
not take into account
267
Colloquial
pasar por alto
[v]
slight
268
Colloquial
pasar por alto
[v]
not count
269
Colloquial
pasar por alto
[v]
set aside
270
Colloquial
pasar por lo alto
[v]
pass overhead
271
Colloquial
pasar por alto
[v]
lose sight of
272
Colloquial
pasar por alto
[v]
leave out
273
Colloquial
pasar por alto
[v]
forget
274
Colloquial
pasar por la aduana
[v]
clear customs
275
Colloquial
pasar por pasar a través de
[v]
pass through
276
Colloquial
pasar por encima de alguien
[v]
go over someone's head
277
Colloquial
pasar por la vicaría
[v]
tie the knot
278
Colloquial
pasar por la vicaría
[v]
get married
279
Colloquial
pasar por la vicaría
[v]
get hitched
280
Colloquial
pasar por el aro
[v]
knuckle under
281
Colloquial
pasar gato por liebre
[v]
pull a clinton
282
Colloquial
hacer pasar gato por liebre
[v]
pull a clinton
283
Colloquial
pasar por la mesa del quirófano
[v]
undergo surgery
284
Colloquial
pasar un trapo por
[v]
wipe out
285
Colloquial
pasar por la cabeza
[v]
cross one's mind
286
Colloquial
pasar por la cabeza
[v]
think of it
287
Colloquial
pasar por la mesa del quirófano
[v]
go under the knife
288
Colloquial
pasar algo por todas las aduanas
[v]
jump through all of the hoops
289
Colloquial
pasar algo por todas las aduanas
[v]
follow proper procedures
290
Colloquial
pasar alguien por el aro
[v]
make jump through hoops
291
Colloquial
no pasar día por alguien
[v]
not age a day
292
Colloquial
no pasar los días por alguien
[v]
not age a day
293
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
caress
294
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
stroke
295
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
pet
296
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
flatter
297
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
pamper
298
Colloquial
pasar la mano por el cerro
[v]
show affection
299
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
caress
300
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
stroke
301
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
pet
302
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
flatter
303
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
pamper
304
Colloquial
pasar la mano por el lomo
[v]
show affection
305
Colloquial
pasar por las narices (algo a alguien)
[v]
rub someone's nose in
306
Colloquial
pasar por la piedra a alguien
[v]
drag through the dirt
307
Colloquial
pasar por la piedra a alguien
[v]
make them beg for more
308
Colloquial
pasar por la vicaría
[v]
tie the knot
309
Colloquial
pasar por la vicaría
[v]
get married
310
Colloquial
pasar por alto
make no account of
311
Colloquial
pasar por alto el hecho
blink the fact
312
Colloquial
pasar caminando por debajo de una escalera trae mala suerte
walking under a ladder brings bad luck
Slang
313
Slang
pasar por muchas dificultades
[v]
go through a hoop
314
Slang
pasar el brazo por encima de otro comensal para tomar algo en la mesa
boarding house reach
315
Slang
pasar por las armas
[v]
MX
GT
NI
CR
BO
CL
pop someone's cherry
316
Slang
pasar por las armas
[v]
MX
GT
NI
CR
BO
CL
take a woman's virginity
Business
317
Business
pasar por encima
[v]
bypass
318
Business
pasar por encima
[v]
pass over
319
Business
pasar por alto
[v]
pass over
320
Business
pasar una tarjeta por un lector
[v]
swipe a card
321
Business
entregar sin pasar por mayorista
[v]
drop-ship
322
Business
pasar debidamente por aduanas
[v]
clear customs
323
Business
pasar por alto
[v]
overlook
324
Business
pasar por
call at
325
Business
entrega sin pasar por mayorista
drop-shipment delivery
326
Business
entrega sin pasar por mayorista
drop-shipping
Safety
327
Safety
pasar por alto
[v]
overlook
328
Safety
pasar por alto
overlook
Law
329
Law
evitar la necesidad de pasar por
[v]
short-circuit
330
Law
hacerse pasar por otra persona
[v]
personate
331
Law
pasar por alto
[v]
bypass
332
Law
pasar por las armas
[v]
shoot
333
Law
pasar por alto
[v]
disregard
Computer
334
Computer
pasar de lado/por alto
bypass
Math
335
Math
pasar por
pass through
Psychology
336
Psychology
pasar por alto
overlook
337
Psychology
hacerse pasar por otra persona
personate
Rehabilitation
338
Rehabilitation
pasar por encima
hurdling
Technical
339
Technical
pasar por encima de
[v]
carry over
340
Technical
pasar por grados
[v]
grade
341
Technical
pasar por el meridiano
[v]
culminate
342
Technical
pasar por encima de
[v]
get over
343
Technical
pasar por el mangle
[v]
mangle
344
Technical
pasar por encima de
[v]
go over
345
Technical
pasar rápidamente por encima
[v]
overshoot
346
Technical
pasar por
[v]
yield
347
Technical
pasar por
[v]
transit
348
Technical
pasar por alto
[v]
go by
349
Technical
pasar por alto
[v]
oversee
350
Technical
pasar por alto
[v]
overpass
351
Technical
pasar por
thread
Mechanics
352
Mechanics
pasar de la marcha por engranajes a la marcha por correa
[v]
change over from gear-drive to belt-drive
Aeronautics
353
Aeronautics
pasar por alto
blind
Marine
354
Marine
pasar por una esclusa
pass through a lock
355
Marine
hacer pasar por un motón
reeve
Maritime
356
Maritime
pasar por ojo
[v]
go down
357
Maritime
pasar por ojo
[v]
sink
Nautical
358
Nautical
pasar por debajo de la quilla
[v]
keelhaul
Transportation
359
Transportation
hacer pasar por un motón
[m]
reeve
360
Transportation
pasar por una esclusa
[v]
pass through a lock
Gastronomy
361
Gastronomy
pasar por crema
[v]
shirr
362
Gastronomy
pasar por agua
poach
Petrol
363
Petrol
pasar el cable por las poleas
[v]
reeve a line
364
Petrol
pasar el cable por las poleas
[v]
reeve
365
Petrol
hacer pasar por
[v]
draw through
Energy
366
Energy
pasar por encima
override
367
Energy
pasar por alto
overlook
368
Energy
pasar por alto
miss
Sports
369
Sports
pasar por meta
[v]
cross the finish line
Cycling
370
Cycling
pasar por el interior
overtake on the inside
American Football
371
American Football
pasar/lanzar por x yardas
pass for x yards
372
American Football
pasar por encima de
beat badly
373
American Football
pasar por encima de
trounce
Basketball
374
Basketball
pasar el bloqueo por arriba
[v]
fight/go over
375
Basketball
pasar el bloqueo por debajo
[v]
go below
376
Basketball
pasar el bloqueo por en medio
[v]
slide through
British Slang
377
British Slang
persona que no es de liverpool y trata de pasar por alguien de allí hablando con ese acento
plastic scouser
Baseball
378
Baseball
pasar por bolas
[v]
walk
379
Baseball
pasar por bolas
[v]
get a base on balls
Production
380
Production
pasar por
[v]
thread
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of pasar (por)
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch