1 |
about |
hakkında |
adv., prep. |
|
- Whatever we may say about the European elections, the low turnout is a fact.
- Avrupa seçimleri hakkında ne söylersek söyleyelim, katılımın düşük olduğu bir gerçektir.
- Let me say something about agricultural policy.
- Tarım politikası hakkında bir şeyler söylememe izin verin.
- Of course, there was a huge amount of talk about money.
- Tabii ki para hakkında çok fazla konuşuldu.
- The Commission does not have information about the number of manufacturers involved.
- Komisyon, sürece dahil olan üreticilerin sayısı hakkında bilgi sahibi değildir.
- How does the Commission feel about this idea?
- Komisyon bu fikir hakkında ne düşünüyor?
- Then we should start thinking about principles.
- O zaman ilkeler hakkında düşünmeye başlamalıyız.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Sayın Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- There was no doubt about the current status of the island, which had been agreed.
- Adanın kabul edilmiş olan mevcut statüsü hakkında hiçbir şüphe yoktu.
- I also want to talk about the United Nations.
- Birleşmiş Milletler hakkında da konuşmak istiyorum.
- It was not an area about which we actually had a great deal of knowledge or information.
- Aslında bu, hakkında çok fazla bilgi sahibi olduğumuz bir alan değildi.
- Finally I have a question about the European Fund for Refugees that was mentioned.
- Son olarak, bahsi geçen Avrupa Mülteci Fonu hakkında bir sorum olacak.
- What truth is there in what is said about America's attitude?
- Amerika'nın tutumu hakkında söylenenlerde ne kadar doğruluk payı var?
- You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
- Siz Konstanz Gölü hakkında endişelisiniz, biz de göllerimiz ve Baltık hakkında endişeliyiz.
- Without giving a value judgment here about the Convention phenomenon, it is evident that it entails costs.
- Burada Sözleşme olgusu hakkında bir değer yargısında bulunmaksızın, bunun bir maliyeti olduğu açıktır.
- I am, however, concerned about another matter.
- Ancak ben başka bir konu hakkında endişeliyim.
- The Commission does not have information about the number of manufacturers involved.
- Komisyon, ilgili üreticilerin sayısı hakkında bilgi sahibi değildir.
- Many people have spoken about how best we can deal with this.
- Pek çok kişi bu konuyla en iyi nasıl başa çıkabileceğimiz hakkında konuştu.
- You will notice in the White Paper that we have not been specific about the makeup of that board.
- Beyaz Kitap'ta bu kurulun yapısı hakkında net bir açıklama yapmadığımızı fark edeceksiniz.
- At least, you say nothing about how you intend to bring this off.
- En azından bunu nasıl gerçekleştirmeyi planladığınız hakkında hiçbir şey söylemiyorsunuz.
- What, then, is this debate about?
- O halde bu tartışma ne hakkında?
- What we can say about the situation in Afghanistan is a mere extension of what we were saying earlier about Iraq.
- Afganistan'daki durum hakkında söyleyebileceklerimiz, daha önce Irak hakkında söylediklerimizin sadece bir uzantısıdır.
- One could say a lot about this issue.
- Bu konu hakkında çok şey söylenebilir.
- I will therefore be speaking only about that.
- Bu nedenle sadece bu konu hakkında konuşacağım.
- Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
- Diğerleri belirsizlik, korku ve sözde memnuniyetsizlik hakkında spekülasyon yapmayı tercih ediyor.
- He spoke about expenditure on defence and expenditure on defence equipment.
- Savunma harcamaları ve savunma teçhizatı harcamaları hakkında konuştu.
- There are, of course, always disagreements about all kinds of sections of the budget, but we have been through worse.
- Elbette bütçenin her türlü bölümü hakkında her zaman anlaşmazlıklar vardır ancak daha kötülerini de yaşadık.
- I very much welcome what you said about border controls.
- Sınır kontrolleri hakkında söylediklerinizi memnuniyetle karşılıyorum.
- In short, we must stop making vague promises about and to consumers.
- Kısacası, tüketiciler hakkında ve tüketicilere belirsiz vaatlerde bulunmayı bırakmalıyız.
- Indeed they have spoken about fiscal 'sovereignty'.
- Gerçekten de mali 'egemenlik' hakkında konuştular.
- What, then, is this about?
- O zaman bu ne hakkında?
- My first question is about Europe itself.
- İlk sorum Avrupa'nın kendisi hakkında.
- You spoke just now about new technology, about the new economy.
- Az önce yeni teknoloji ve yeni ekonomi hakkında konuştunuz.
- What has been said about Saddam Hussein could be said about countless other heads of State the world over.
- Saddam Hüseyin hakkında söylenenler, dünyadaki sayısız diğer devlet başkanı için de söylenebilir.
- I welcome a lot of what he has said today about the way the Commission should take office and hold office.
- Bugün Komisyon'un göreve başlama ve görevini sürdürme şekli hakkında söylediği pek çok şeyi memnuniyetle karşılıyorum.
- There is at least no doubt about the state of cod stocks.
- Morina rezervlerinin durumu hakkında en azından şüphe yok.
- I also want to talk about the United Nations.
- Ayrıca Birleşmiş Milletler hakkında da konuşmak istiyorum.
- We could also talk about mistakes in provisions or shortcomings in implementation.
- Hükümlerdeki hatalar ya da uygulamadaki eksiklikler hakkında da konuşabiliriz.
- The Nicholson report is outspoken about this destabilisation strategy.
- Nicholson raporu bu istikrarsızlaştırma stratejisi hakkında açık sözlüdür.
- I must go back and say a little about the content, but we would all want the whole of the Charter to be incorporated.
- Geri dönüp içerik hakkında biraz konuşmalıyım, ancak hepimiz Şart'ın tamamının dahil edilmesini isterdik.
- I want to make stronger points about the Code of Administrative Behaviour.
- İdari Davranış Kuralları hakkında daha güçlü noktalara değinmek istiyorum.
- Do you know anything about Andalusia other than the bitterness of its green olives?
- Endülüs hakkında yeşil zeytinlerinin acılığından başka bir şey biliyor musunuz?
- In short, we must stop making vague promises about and to consumers.
- Kısacası tüketiciler hakkında ve tüketicilere belirsiz vaatlerde bulunmayı bırakmalıyız.
- And what can I say about the budgetary balance for 2004?
- Peki 2004 yılı bütçe dengesi hakkında ne söyleyebilirim?
- There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
- Dolaşımda olan tekliflerin içeriği hakkında bazı yanlış bilgiler var.
- The only information we have about the rate of fraud and error comes from the Commission's statement for the year 2000.
- Dolandırıcılık ve hata oranı hakkında elimizdeki tek bilgi Komisyon'un 2000 yılı için yaptığı açıklamadan gelmektedir.
- That is all I can say about the situation at this stage.
- Bu aşamada durum hakkında söyleyebileceklerim bu kadar.
- This is desperately needed, for we have been talking about European energy levies unproductively for the past decade.
- Son on yıldır Avrupa enerji vergileri hakkında verimsiz bir şekilde konuştuğumuz için buna son derece ihtiyaç var.
- I am speaking specifically about the Turco reports.
- Özellikle Turco raporları hakkında konuşuyorum.
- I will start by saying a bit about education and training.
- Eğitim ve öğretim hakkında bir şeyler söyleyerek başlayacağım.
- I understand that many people have deep reservations about aspects of what this final statute may contain.
- Birçok kişinin bu nihai tüzüğün içerebileceği hususlar hakkında derin çekinceleri olduğunu anlıyorum.
- A few words now about Parliament's resolution.
- Şimdi Parlamento'nun kararı hakkında birkaç söz edelim.
- That is important, as we are informed about everything that goes on in the Commission.
- Komisyon'da olup biten her şey hakkında bilgilendirildiğimiz için bu çok önemli.
- The debate about ‘large’ and ‘small’ countries does not hold water.
- 'Büyük' ve 'küçük' ülkeler hakkındaki tartışma geçerli değildir.
- I would like your advice about Rule 143 concerning inadmissibility.
- Kabul edilemezlikle ilgili 143. Kural hakkında tavsiyelerinizi rica ediyorum.
- I want to talk again for a moment about the growing importance of the aquaculture sector.
- Bir an için su ürünleri yetiştiriciliği sektörünün artan önemi hakkında tekrar konuşmak istiyorum.
- Everything that can be said about the directive has already been said.
- Yönerge hakkında söylenebilecek her şey zaten söylendi.
- I want to talk about one particular problem which is dealt with in the amendment by my group.
- Grubum tarafından yapılan değişiklikte ele alınan özel bir sorun hakkında konuşmak istiyorum.
- A brief word about the two amendments that have been introduced to the report.
- Raporda yapılan iki değişiklik hakkında kısa bir bilgi.
- They raise very worrying issues about India as a secular state.
- Laik bir devlet olarak Hindistan hakkında çok endişe verici konuları gündeme getiriyorlar.
- I have spoken about legislation.
- Mevzuat hakkında konuşmuştum.
- The previous speaker spoke a little while ago about lifelong learning.
- Benden önceki konuşmacı biraz önce hayat boyu öğrenme hakkında konuştu.
- Moreover, there are no statistics available about the advisory bodies in which social partners are represented.
- Dahası, sosyal ortakların temsil edildiği danışma organları hakkında hiçbir istatistik mevcut değildir.
- The best that can be said about the Treaty is that it will only last for a year or two.
- Antlaşma hakkında söylenebilecek en iyi şey, sadece bir ya da iki yıl dayanacağıdır.
- You spoke about the Convention.
- Kongre hakkında konuştunuz.
- If they did not know much about GMOs before 3.45 p.m. they certainly know much more about them now.
- Eğer saat 15.45'ten önce GDO'lar hakkında pek bir şey bilmiyorlarsa, şimdi kesinlikle çok daha fazla şey biliyorlar.
- Russian culture is perhaps Russia’s greatest asset, and yet we know little about it.
- Rus kültürü belki de Rusya'nın en büyük zenginliğidir, ancak biz bu kültür hakkında çok az şey biliyoruz.
- I shall say more about them later.
- Bunlar hakkında daha sonra daha fazla bilgi vereceğim.
- Not just Parliament but the European citizen too is in the dark about the Council's legislative process.
- Sadece Parlamento değil, Avrupa vatandaşları da Konsey'in yasama süreci hakkında bilgi sahibi değil.
- People have spoken about zero tolerance.
- İnsanlar sıfır tolerans hakkında konuştular.
- Finally, let me say a few words about Bulgaria and Romania.
- Son olarak, Bulgaristan ve Romanya hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- I must admit that I know little about the secret services, since they are secret.
- Gizli servisler hakkında çok az şey bildiğimi itiraf etmeliyim, çünkü onlar gizlidir.
- Indeed they have spoken about fiscal 'sovereignty'.
- Gerçekten de mali "egemenlik" hakkında konuştular.
- Thirdly, two different views were expressed about the delegation in Havana.
- Üçüncü olarak, Havana'daki delegasyon hakkında iki farklı görüş ifade edildi.
- That would give a clear signal about the direction he wants to go.
- Bu, gitmek istediği yön hakkında net bir sinyal verecektir.
- Let me also say a few words about the asylum and refugee policy.
- İltica ve mülteci politikası hakkında da birkaç söz söylememe izin verin.
- Thirdly, two different views were expressed about the delegation in Havana.
- Üçüncü olarak Havana'daki delegasyon hakkında iki farklı görüş ifade edildi.
- They should exchange experiences and pass on information about projects to each other.
- Deneyim alışverişinde bulunmalı ve projeler hakkında birbirlerine bilgi aktarmalıdırlar.
- Recently there has been much talk about the no-payment principle in particular.
- Son zamanlarda özellikle ödemesizlik ilkesi hakkında çok konuşulmaktadır.
- We often talk about Europe's cultural heritage.
- Avrupa'nın kültürel mirası hakkında sık sık konuşuyoruz.
- You said you wanted to carry out a feasibility study about the IT system.
- BT sistemi hakkında bir fizibilite çalışması yapmak istediğinizi söylemiştiniz.
- Nothing has been said about fishmeal, the ultra-peripheral regions or illegal fishing.
- Balık unu, ultra çevre bölgeler veya yasadışı balıkçılık hakkında hiçbir şey söylenmemiştir.
- I shall enquire about the services in the exact course of events.
- Olayların tam seyri içinde hizmetler hakkında bilgi alacağım.
- A great deal has been said about the need for balance.
- Denge ihtiyacı hakkında çok şey söylendi.
- How can we talk about mobility if we do not have researchers?
- Araştırmacılarımız yoksa hareketlilik hakkında nasıl konuşabiliriz?
- There are many misconceptions about this technique.
- Bu teknik hakkında pek çok yanlış anlama var.
- We do not know anything about the infection channels.
- Enfeksiyon kanalları hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
- So exactly what is this report about?
- Peki bu rapor tam olarak ne hakkında?
- You have spoken, too, about terrorism, and we stand shoulder to shoulder with you.
- Siz de terörizm hakkında konuştunuz ve biz de sizinle omuz omuza duruyoruz.
- Commissioner Vitorino has already made positive comments about the amendments.
- Komisyon Üyesi Vitorino değişiklikler hakkında şimdiden olumlu yorumlarda bulundu.
- Incidentally, I must now make a critical comment about the communication from the European Commission.
- Bu arada Avrupa Komisyonundan gelen tebliğ hakkında eleştirel bir yorum yapmak zorundayım.
- Quite a lot has already been said about the first matter.
- İlk konu hakkında zaten epeyce şey söylendi.
- These shortcomings, however, are not so serious that we cannot be positive about the document.
- Ancak bu eksiklikler belge hakkında olumlu düşünmemizi engelleyecek kadar ciddi değildir.
- She has informed us about the water and energy initiatives.
- Su ve enerji girişimleri hakkında bizi bilgilendirdi.
- So much has now been said and written about the tragedy, the crime of 11 September.
- 11 Eylül trajedisi ve suçu hakkında çok şey söylendi ve yazıldı.
- I agree with what has been said about the price of coffee.
- Kahve fiyatı hakkında söylenenlere katılıyorum.
- You have also spoken about the euro, and we support what you have said.
- Avro hakkında da konuştunuz ve söylediklerinizi destekliyoruz.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Bay Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- I just want to say something about the discrimination that is going on in Europe.
- Avrupa'da devam etmekte olan ayrımcılık hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- The European Union needs to have a view and an opinion about this new world.
- Avrupa Birliği'nin bu yeni dünya hakkında bir görüş ve fikir sahibi olması gerekmektedir.
- Let me make one comment about the cooperation agreement.
- İş birliği anlaşması hakkında bir yorum yapmama izin verin.
- Let me say a few words about this Agency, which was created in 1997.
- 1997'de kurulan bu Ajans hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- Much has been written about the democratic deficit and voter alienation in the European Union.
- Avrupa Birliği'ndeki demokrasi açığı ve seçmen yabancılaşması hakkında çok şey yazıldı.
- In this sense, we must only speak about what needs to be done politically.
- Bu anlamda sadece siyasi olarak yapılması gerekenler hakkında konuşmalıyız.
- Various Member States, various countries expressed major reservations about the Convention text.
- Çeşitli Üye Devletler, çeşitli ülkeler Sözleşme metni hakkında önemli çekinceler dile getirmiştir.
- There is an ongoing debate in Denmark about Denmark's position.
- Danimarka'da Danimarka'nın tutumu hakkında devam eden bir tartışma var.
- Are there any other comments about the Minutes?
- Tutanaklar hakkında başka yorum var mı?
- Mr Schmitt spoke a lot about unjustified applications and, of course, we need to look at all applications properly.
- Sayın Schmitt haksız başvurular hakkında çok konuştu ve elbette tüm başvurulara doğru bir şekilde bakmamız gerekiyor.
- Let me say a few words about the Mediterranean Bank.
- Mediterranean Bank hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- You then asked me about shellfish.
- Daha sonra bana kabuklu deniz ürünleri hakkında soru sordunuz.
- I am speaking particularly about my constituent Wayne Groves from Tamworth.
- Özellikle Tamworth'tan seçmenim Wayne Groves hakkında konuşuyorum.
- I have a comment about the Minutes.
- Tutanaklar hakkında bir yorumum olacak.
- There are a series of criticisms about application, which should be taken into account.
- Uygulama hakkında dikkate alınması gereken bir dizi eleştiri bulunmaktadır.
- Our hunters already know a great deal about game hygiene and diseases.
- Avcılarımız zaten av hijyeni ve hastalıkları hakkında çok şey biliyor.
- This is, of course, not the first time that we are arguing in Parliament about these two principles.
- Elbette Parlamento'da bu iki ilke hakkında ilk kez tartışmıyoruz.
- There has been no other country about which we have accepted so many resolutions with so little effect.
- Hakkında bu kadar çok kararı kabul edip de bu kadar az etkiye sahip olduğumuz başka bir ülke olmamıştır.
- Mr Nassauer spoke to me about it in person.
- Bay Nassauer benimle bu konu hakkında şahsen konuştu.
- Finally, I want to say a word about Israel and Palestine.
- Son olarak İsrail ve Filistin hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- Much has been said about them.
- Onlar hakkında çok şey söylendi.
- I agree with what has been said about the timetable.
- Zaman çizelgesi hakkında söylenenlere katılıyorum.
- The rumour machine says a great deal about the true relationship between civilian and military authorities.
- Söylenti makinesi, sivil ve askeri yetkililer arasındaki gerçek ilişki hakkında çok şey söylüyor.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz 11 Numaralı Değişiklik ve 13 Numaralı Değişiklik hakkında konuştunuz.
- Moreover, the Union in its current form has hardly said anything about this highly sensitive issue.
- Ayrıca Birlik mevcut haliyle bu son derece hassas konu hakkında neredeyse hiçbir şey söylememiştir.
- To conclude, I want to talk about the International Criminal Court.
- Sonuç olarak, Uluslararası Ceza Mahkemesi hakkında konuşmak istiyorum.
- Somebody must do something about this sound system.
- Birileri bu ses sistemi hakkında bir şeyler yapmalı.
- We spoke about the problems with the Structural Funds.
- Yapısal Fonlarla ilgili sorunlar hakkında konuştuk.
- I still have grave concerns about the state of health of our colleagues in the various institutions.
- Çeşitli kurumlardaki meslektaşlarımızın sağlık durumları hakkında hala ciddi endişelerim var.
- We certainly do not know enough about its incidence in all the Member States of the Community.
- Topluluğun tüm Üye Devletlerinde görülme sıklığı hakkında kesinlikle yeterli bilgiye sahip değiliz.
- The Council is told about these meetings as and when necessary.
- Bu toplantılar hakkında Konsey'e gerektiği zaman bilgi verilmektedir.
- Moreover, there are no statistics available about the advisory bodies in which social partners are represented.
- Ayrıca, sosyal ortakların temsil edildiği danışma organları hakkında herhangi bir istatistik mevcut değildir.
- What has been said about Saddam Hussein could be said about countless other heads of State the world over.
- Saddam Hüseyin hakkında söylenenler dünyadaki sayısız diğer devlet başkanları için de söylenebilir.
- I will, however, quite gladly say something about the actual substance of your question.
- Bununla birlikte sorunuzun asıl özü hakkında memnuniyetle bir şeyler söyleyeceğim.
- What was that we were saying about a single European voice?
- Tek bir Avrupa sesi hakkında ne diyorduk?
- This report is about the Commission.
- Bu rapor Komisyon hakkındadır.
- You have also talked about the European economy.
- Ayrıca Avrupa ekonomisi hakkında da konuştunuz.
- Very little is as yet known about the submarine environment.
- Denizaltı ortamı hakkında henüz çok az şey biliniyor.
- Finally, I want to make a point about the sources for raising funds.
- Son olarak, fon yaratma kaynakları hakkında bir noktaya değinmek istiyorum.
- Finally, a couple of words about the music and entertainment sectors.
- Son olarak, müzik ve eğlence sektörleri hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- You spoke about the Convention.
- Sözleşme hakkında konuştunuz.
- I will speak first of all about the institutional context to this cooperation.
- Öncelikle bu işbirliğinin kurumsal bağlamı hakkında konuşacağım.
- We should think globally about the intermodality of transport.
- Taşımacılığın intermodalitesi hakkında küresel düşünmeliyiz.
- He spoke at length about the way the Durban Conference went.
- Durban Konferansının gidişatı hakkında uzun uzun konuştu.
- I will not get into a theological argument about the definition of such powers.
- Bu tür yetkilerin tanımı hakkında teolojik bir tartışmaya girmeyeceğim.
- The draft resolution before us says nothing about this worrying situation in the Northern Caucasus.
- Önümüzdeki karar taslağı Kuzey Kafkasya'daki bu endişe verici durum hakkında hiçbir şey söylemiyor.
- Let me just say something about the voting.
- Oylama hakkında bir şey söylememe izin verin.
- I do not want to talk about the whole motion for a resolution today, however.
- Ancak bugün karar önergesinin tamamı hakkında konuşmak istemiyorum.
- Finally, a word about the riots.
- Son olarak ayaklanmalar hakkında bir kelime.
- What is today's debate about?
- Bugünkü tartışma ne hakkında?
- Let me say a final word about the institutional framework of this association agreement.
- Bu ortaklık anlaşmasının kurumsal çerçevesi hakkında son bir söz söylememe izin verin.
- I want to say something about the individual points.
- Tek tek noktalar hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- I have heard the honourable Member talk in the past about the Caucasus as well.
- Sayın Üyenin geçmişte Kafkasya hakkında da konuştuğunu duydum.
- You talked about comitology as if it were the holy of holies, as if it were our primary objective.
- Komitoloji hakkında sanki en kutsal şeymiş gibi, sanki birincil hedefimizmiş gibi konuştunuz.
- We did not receive any complaints about the levels of transfer fees.
- Transfer ücretlerinin seviyeleri hakkında herhangi bir şikâyet almadık.
- Just a few words about the next point on the agenda.
- Gündemdeki bir sonraki konu hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- Here in Parliament, we talk a great deal about freedom, transparency and solidarity.
- Burada, Parlamento'da özgürlük, şeffaflık ve dayanışma hakkında çok şey konuşuyoruz.
- As would seem logical, I informed you about the Commission's legal opinion in my reply.
- Mantıklı görüneceği üzere, cevabımda Komisyon'un yasal görüşü hakkında sizi bilgilendirdim.
- If we want to know something about Europe, we follow CNN, not Euronews.
- Avrupa hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorsak Euronews'i değil CNN'i takip ederiz.
- At the moment this is something we are really talking too little about.
- Şu anda bu konu hakkında gerçekten çok az konuşuyoruz.
- You remember what we said about the crisis in the Middle East?
- Orta Doğu'daki kriz hakkında ne söylediğimizi hatırlıyor musunuz?
- There is not a single word about inhumane pre-expulsion detention centres.
- İnsanlık dışı sınır dışı öncesi gözaltı merkezleri hakkında tek bir kelime bile yok.
- Details will have to be noted about the feedingstuffs used and the state of health of the animals.
- Kullanılan besleme maddeleri ve hayvanların sağlık durumları hakkında ayrıntıların not edilmesi gerekecektir.
- You spoke about monitoring in the context of police, justice and the internal market.
- Polis, adalet ve iç pazar bağlamında izleme hakkında konuştunuz.
- I came to the Chamber this morning with a prepared speech about the situation in the airline industry.
- Bu sabah Odaya hava yolu sektöründeki durum hakkında hazırladığım bir konuşma ile geldim.
- After all, they have the most knowledge about the regions that fall under their remit.
- Ne de olsa yetki alanlarına giren bölgeler hakkında en fazla bilgiye sahip olanlar onlardır.
- Actually I do know a little about Catalonia.
- Aslında Katalonya hakkında biraz bilgim var.
- The Commission's report does not contain a single word about the Benes Decrees.
- Komisyon raporunda Benes Kararnameleri hakkında tek bir kelime bile yer almamaktadır.
- I also want to say something about global responsibility.
- Küresel sorumluluk hakkında da bir şeyler söylemek istiyorum.
- There is at least no doubt about the state of cod stocks.
- Morina balığı rezervlerinin durumu hakkında en azından şüphe yok.
- In my country, there is a pop song about Satellite Suzy.
- Benim ülkemde Satellite Suzy hakkında bir pop şarkısı var.
- I should not, however, be so condescending about the outcome of this U-turn.
- Ancak bu U-dönüşünün sonucu hakkında bu kadar küçümseyici olmamalıyım.
- I want some information about that and specifically about the Industry Council.
- Bu konuda ve özellikle Sanayi Konseyi hakkında biraz bilgi istiyorum.
- I should like to make a point about the PPE-DE recommended voting list.
- Avrupa Halk Partisi Grubu tarafından tavsiye edilen oylama listesi hakkında bir noktaya değinmek istiyorum.
- They will never talk about pensions!
- Emekli maaşları hakkında asla konuşmayacaklar!
- Social responsibility is what it is about.
- Sosyal sorumluluk işte bu hakkında.
- Let me begin with some further information about the convention.
- Kongre hakkında biraz daha bilgi vererek başlayayım.
- No doubt that says a lot about the situation in the rest of the world.
- Hiç şüphesiz bu, dünyanın geri kalanındaki durum hakkında çok şey söylüyor.
- In July, you dropped some very vague hints about the difficulties.
- Temmuz ayında, zorluklar hakkında çok belirsiz bazı ipuçları verdiniz.
- What will we remember about the role of Europe in this historic situation?
- Avrupa'nın bu tarihi durumdaki rolü hakkında ne hatırlayacağız?
- Of course there was a huge amount of talk about money.
- Tabii ki para hakkında çok fazla konuşma oldu.
- We have heard nothing about the results of the EU troika that went to southern Africa in the middle of last month.
- Geçen ayın ortasında Güney Afrika'ya giden AB troykasının sonuçları hakkında hiçbir şey duymadık.
- What are our lives about?
- Hayatlarımız ne hakkında?
- We have already talked about the fate of the political prisoners.
- Siyasi mahkumların akıbeti hakkında zaten konuşmuştuk.
- Is there a genuine desire to really do something about the problems together with the Commission and Parliament?
- Komisyon ve Parlamento ile birlikte sorunlar hakkında gerçekten bir şeyler yapma arzusu var mı?
- However, if we continue to look into history, we will also see both good things and bad things about Turkey.
- Ancak tarihe bakmaya devam edersek Türkiye hakkında hem iyi hem de kötü şeyler göreceğiz.
- Asking questions about the future of retirement and care therefore equates to making social choices.
- Bu nedenle emeklilik ve bakımın geleceği hakkında sorular sormak, sosyal seçimler yapmak anlamına gelmektedir.
- We have already spoken in previous resolutions about maligning sanctions.
- Daha önceki kararlarda yaptırımların kötüye kullanılması hakkında zaten konuşmuştuk.
- We have strong views about the human rights situation in Iraq.
- Irak'taki insan hakları durumu hakkında güçlü görüşlerimiz var.
- This is just a political fact about which little can be done at present, I think.
- Bence bu, şu anda hakkında çok az şey yapılabilecek siyasi bir gerçektir.
- Having said this about the European Council, I would now like to discuss its preparation.
- Avrupa Konseyi hakkında bunları söyledikten sonra, şimdi de Konsey'in hazırlık sürecine değinmek istiyorum.
- I have conflicting feelings about this proposal for a regulation and this report.
- Bu yönetmelik teklifi ve bu rapor hakkında çelişkili duygular içindeyim.
- They are also moments when we learn a great deal about society.
- Bunlar aynı zamanda toplum hakkında çok şey öğrendiğimiz anlardır.
- In this case, partner banks which also distribute funds need to provide detailed information about the investments.
- Bu durumda, aynı zamanda fon dağıtan ortak bankaların yatırımlar hakkında detaylı bilgi vermesi gerekmektedir.
- We know little about the other 20%, and from what we know it is a one-off.
- Diğer %20 hakkında çok az şey biliyoruz ve bildiğimiz kadarıyla bu tek seferlik bir durum.
- All it requires is that we know about quality and content.
- Tek gereken kalite ve içerik hakkında bilgi sahibi olmamızdır.
- The Commission spoke about this a while ago and this is certainly a subject to examine in greater depth.
- Komisyon bir süre önce bu konu hakkında konuştu ve bu kesinlikle daha derinlemesine incelenmesi gereken bir konu.
- A couple of words, then, about the social labelling scheme.
- Sosyal etiketleme programı hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- The Commission has not changed its mind since we last spoke about this issue 12 months ago.
- Komisyon, 12 ay önce bu konu hakkında en son konuştuğumuzdan bu yana fikrini değiştirmedi.
- My final comment is about Turkey.
- Son yorumum Türkiye hakkında.
- We could also ask questions about the role of Western embassies and their associated agencies.
- Batılı büyükelçiliklerin ve onlara bağlı kurumların rolü hakkında da sorular sorabiliriz.
- They raise very worrying issues about India as a secular state.
- Laik bir devlet olarak Hindistan hakkında çok endişe verici konuları gündeme getirmektedir.
- There has been more talk about dialogue, openness, environmental considerations and change.
- Diyalog, açıklık, çevresel hususlar ve değişim hakkında daha fazla konuşuldu.
- Just three brief remarks about the text.
- Metin hakkında sadece üç kısa açıklama.
- If these products have to be labelled, the manufacturers will have to tell the truth about them.
- Bu ürünlerin etiketlenmesi gerekiyorsa, üreticiler bu ürünler hakkında gerçeği söylemek zorunda kalacaklardır.
- Rather than having discussions about disabled people, we discussed things with them.
- Engelliler hakkında tartışmalar yapmak yerine onlarla bazı şeyleri tartıştık.
- Let me say something about the appropriations as a whole.
- Bir bütün olarak ödenekler hakkında bir şeyler söylememe izin verin.
- A great deal has been said today about the Nordic culture.
- Bugün İskandinav kültürü hakkında çok şey söylendi.
- What does the example of the freezing of assets tell us about the rather dysfunctional quality of governance?
- Mal varlıklarının dondurulması örneği bize yönetişimin oldukça işlevsiz niteliği hakkında ne söylüyor?
- In our discussions about the details, we must not lose sight of that fact.
- Detaylar hakkındaki tartışmalarımızda bu gerçeği gözden kaçırmamalıyız.
- Just a few words about the next point on the agenda.
- Gündemin bir sonraki maddesi hakkında da birkaç söz söylemek istiyorum.
- Recently there has been much talk about the no-payment principle in particular.
- Son zamanlarda özellikle ödeme yapılmaması ilkesi hakkında çok konuşuluyor.
- We shall not fantasise about abortion, which would become the way to obtain contraception.
- Doğum kontrolü elde etmenin bir yolu haline gelecek olan kürtaj hakkında hayal kurmamalıyız.
- A number of European citizens have petitioned this Parliament about problems with Lloyds of London.
- Bir dizi Avrupa vatandaşı Lloyds of London ile ilgili sorunlar hakkında Parlamentoya dilekçe verdi.
- This report is about cooperation with third countries.
- Bu rapor üçüncü dünya ülkeleriyle işbirliği hakkındadır.
- Much has already been said about Turkey today.
- Bugün Türkiye hakkında zaten çok şey söylendi.
- I have already spoken twice about Iraq in this Chamber.
- Bu Mecliste Irak hakkında daha önce iki kez konuştum.
- I do, however, remain concerned about two points.
- Bununla birlikte, iki nokta hakkında endişelerim devam etmektedir.
- We want an explanation about Chernobyl.
- Çernobil hakkında bir açıklama istiyoruz.
- I appeal to you to write to the Taliban authorities about the unfortunate case of Shelter Now.
- Shelter Now yardım kuruluşunun talihsiz durumu hakkında Taliban yetkililerine yazmanız için size çağrıda bulunuyorum.
- This is an issue which raises questions about the tests for assessing concentrations.
- Bu, konsantrasyonların değerlendirilmesine yönelik testler hakkında soru işaretleri doğuran bir konudur.
- What we need to do now, however, is to talk more about the future and this is why I would like to address four issues.
- Ancak şimdi yapmamız gereken şey gelecek hakkında daha fazla konuşmaktır ve bu nedenle dört konuya değinmek istiyorum.
- You spoke about Fascist forces.
- Faşist güçler hakkında konuştunuz.
- Many points were made about the resolution.
- Çözüm hakkında birçok noktaya değinildi.
- It is about the importance of the adoption of the new Staff Regulation.
- Yeni Personel Yönetmeliğinin kabul edilmesinin önemi hakkında.
- Life brings situations about which it is no pleasure to have to speak.
- Hayat, hakkında konuşmanın hiç de hoş olmadığı durumları beraberinde getirir.
- I shall not speak about the subject but on the institutional issues.
- Konu hakkında değil ama kurumsal meseleler hakkında konuşacağım.
- Mr van Velzen asked me a question about the applicability of subsidiarity in this field.
- Sayın van Velzen bana bu alanda yetki ikamesinin uygulanabilirliği hakkında bir soru sordu.
- The first one is about Kaliningrad.
- İlki Kaliningrad hakkında.
- Neither is anything said about the health aspect of the animals.
- Hayvanların sağlık durumları hakkında da bir şey söylenmiyor.
- I shall conclude with a few words about the Internet revolution.
- Sözlerimi İnternet devrimi hakkında birkaç kelime ile bitireceğim.
- I also want to talk about the sexual dimension of life.
- Ayrıca yaşamın cinsel boyutu hakkında da konuşmak istiyorum.
- A great deal has been said today about the Nordic culture.
- Bugün Nordik kültürü hakkında çok şey söylendi.
- The Commission will not enter into any negotiations about the consequences of enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sonuçları hakkında herhangi bir müzakereye girmeyecektir.
- Thirdly and finally, I should like to say a few words about the legal aspects.
- Üçüncü ve son olarak, hukuki yönler hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- Could you not imagine making an action film about the European Union?
- Avrupa Birliği hakkında bir aksiyon filmi yapmayı hayal edemez miydiniz?
- Rather than having discussions about disabled people, we discussed things with them.
- Engelliler hakkında tartışmalar yapmak yerine, onlarla bazı şeyleri tartıştık.
- I have mixed feelings about the Copenhagen Summit.
- Kopenhag Zirvesi hakkında karışık duygular içerisindeyim.
- We will have views about the political roots of terrorism.
- Terörizmin siyasi kökenleri hakkında görüşlerimiz olacak.
- Finally, let me say a few words about integrated financial supervision in Europe.
- Son olarak, Avrupa'daki entegre mali denetim hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- Now a few words about interoperability.
- Şimdi birlikte çalışabilirlik hakkında birkaç kelime.
- Nowadays, we know a very great deal indeed about the living world.
- Günümüzde içinde yaşadığımız dünya hakkında gerçekten de çok şey biliyoruz.
- I want to say a few words about the opinion of the Committee on Budgetary Control regarding this report.
- Bütçe Kontrol Komitesi'nin bu rapora ilişkin görüşü hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- If, though, we know nothing about the documents, we can have no criticism to make on this score.
- Ancak belgeler hakkında hiçbir şey bilmiyorsak, bu konuda yapabileceğimiz hiçbir eleştiri olamaz.
- Information about products and production methods is crucial.
- Ürünler ve üretim yöntemleri hakkında bilgi çok önemli.
- I want to say some words about Martin O'Hagan, the journalist murdered in Northern Ireland a couple of days ago.
- Birkaç gün önce Kuzey İrlanda'da öldürülen gazeteci Martin O'Hagan hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- I will, however, say a few words about the Council's budget.
- Bununla birlikte, Konsey bütçesi hakkında birkaç söz söyleyeceğim.
- Perhaps he could say something about the two points which I am particularly concerned about later on in the debate.
- Belki de tartışmanın ilerleyen bölümlerinde benim özellikle endişe duyduğum iki nokta hakkında bir şeyler söyleyebilir.
- Much has been said about them.
- Bunlar hakkında çok şey söylendi.
- I did not know anything about the debate or the invitation.
- Münazara ya da davet hakkında hiçbir bilgim yoktu.
- Many people have spoken about how best we can deal with this.
- Birçok kişi bu konuyu en iyi şekilde nasıl ele alabileceğimiz hakkında konuştu.
- However, what is the report concerning the European Union's own resources about, and why has it been drawn up?
- Bununla birlikte Avrupa Birliği'nin kendi kaynaklarına ilişkin rapor ne hakkındadır ve neden hazırlanmıştır?
- I must just say a few words about the Lisbon strategy.
- Lizbon stratejisi hakkında birkaç söz söylemem gerekiyor.
- In conclusion, I want to say something about the longer-term future.
- Sonuç olarak, uzun vadeli gelecek hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- That alone speaks volumes about the true social content and nature of 'enlargement'.
- Tek başına bu bile 'genişlemenin' gerçek sosyal içeriği ve doğası hakkında çok şey anlatıyor.
- I am delighted about this and I am therefore only going to speak about this field.
- Bu konuda çok mutluyum ve bu nedenle sadece bu alan hakkında konuşacağım.
- Nothing has been said about fishmeal, the ultra-peripheral regions or illegal fishing.
- Balık unu, ultra-çevre bölgeler ya da yasadışı balıkçılık hakkında hiçbir şey söylenmemiştir.
- Mr Cohn-Bendit spoke about democracy in the Arab world.
- Sayın Cohn-Bendit Arap dünyasındaki demokrasi hakkında konuştu.
- In my country there is a lot of discussion about healthcare at the moment.
- Ülkemde şu anda sağlık hizmetleri hakkında çok fazla tartışma var.
- Secondly, we must speak about the funding of this plan, although this is not strictly an issue for our committee.
- İkinci olarak bu planın finansmanı hakkında konuşmalıyız, ancak bu kesinlikle komitemizin bir konusu değildir.
- But let me say a couple of words about our strategic relationship.
- Ancak stratejik ilişkimiz hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- This House, these Members, have no information whatsoever from the Bureau about the reform process.
- Bu Meclis, bu Üyeler, reform süreci hakkında Bürodan hiçbir bilgi almamaktadır.
- Some Members of Parliament have spoken about competition in the fiscal area.
- Bazı Parlamento Üyeleri mali alandaki rekabet hakkında konuştular.
- I am speaking primarily about the report on active civic participation.
- Öncelikle aktif sivil katılım raporu hakkında konuşuyorum.
- Let me say a few words about the ECHO global plan for these refugees, which was adopted by the Commission this year.
- Bu yıl Komisyon tarafından kabul edilen mültecilere yönelik ECHO küresel planı hakkında birkaç söz söylememe izin verin.
- We want to know about issues where Member Governments have blocked transactions.
- Üye Hükümetlerin işlemleri engellediği konular hakkında bilgi sahibi olmak istiyoruz.
- I want to say something general about the modus operandi itself.
- Yöntemin kendisi hakkında genel bir şey söylemek istiyorum.
- I have spoken to you before about some of these challenges.
- Bu zorluklardan bazıları hakkında sizinle daha önce konuşmuştum.
- As a very last point, a couple of remarks about the legal base itself.
- Son olarak, yasal zeminin kendisi hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- Much has been said about air safety and security, many measures have been taken at European level.
- Hava emniyeti ve güvenliği hakkında çok şey söylendi, Avrupa düzeyinde birçok önlem alındı.
- What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about?
- Dahası, hakkında karar aldıkları konuları anlamıyorlarsa ne olacak?
- However, we must also ask ourselves about our own democratic arrangements.
- Ancak kendimize kendi demokratik düzenlemelerimiz hakkında da soru sormalıyız.
- In Iran, for example, there are very strong views about the Taliban.
- Örneğin İran'da Taliban hakkında çok güçlü görüşler var.
- I made my point about the STOA report when we were discussing the order of business.
- STOA raporu hakkındaki düşüncemi iş sırasını tartışırken belirtmiştim.
- It is about a Commission which is no more.
- Artık var olmayan bir Komisyon hakkındadır.
- I want to speak about the cod crisis.
- Morina krizi hakkında konuşmak istiyorum.
- We still have no 100% certainty about this technology.
- Bu teknoloji hakkında hala %100 kesinliğe sahip değiliz.
- I hope that we can also talk about deterrence from time to time.
- Umarım zaman zaman caydırıcılık hakkında da konuşabiliriz.
- The rapporteur spoke with great passion and great conviction about the issues involved in social exclusion.
- Raportör, sosyal dışlanma ile ilgili konular hakkında büyük bir tutku ve inançla konuştu.
- This is not the first discussion about food and GMOs in which I happen to be heavily involved.
- Bu, gıda ve GDO'lar hakkında benim de yoğun bir şekilde dahil olduğum ilk tartışma değil.
- I will start by saying something about money.
- Para hakkında bir şeyler söyleyerek başlayacağım.
- Regarding openness and the participation of partners, I wish to emphasise what has been said about the social partners.
- Açıklık ve ortakların katılımı ile ilgili olarak sosyal ortaklar hakkında söylenenleri vurgulamak istiyorum.
- In this case, partner banks which also distribute funds need to provide detailed information about the investments.
- Bu durumda fon dağıtan ortak bankaların da yatırımlar hakkında detaylı bilgi vermeleri gerekmektedir.
- In the Committee reading, we talked a lot about the limit values.
- Komite okumasında sınır değerler hakkında çok konuştuk.
- Let us at last stop using these stupid expressions about the superannuation or geriatrification of Europe.
- Avrupa'nın süperannüasyonu ya da geriatrifikasyonu hakkındaki bu aptalca ifadeleri kullanmayı artık bırakalım.
- What can we also say about mobility for education purposes?
- Eğitim amaçlı hareketlilik hakkında da ne söyleyebiliriz?
- In fact, a debate is currently raging about this idea of concern.
- Aslında, şu anda bu endişe fikri hakkında bir tartışma sürüyor.
- Sensible things can be said about the defence policy in the context of the European Union.
- Avrupa Birliği bağlamında savunma politikası hakkında mantıklı şeyler söylenebilir.
- I also think we should ask ourselves what the candidate countries have to say about this proposal for a directive?
- Ayrıca aday ülkelerin bu yönerge önerisi hakkında ne söyleyeceklerini de kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- I personally am among those who have serious reservations about the system.
- Şahsen ben de sistem hakkında ciddi çekinceleri olanlardan biriyim.
- There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
- Dolaşımda olan önerilerin içeriği hakkında bazı yanlış bilgiler var.
- But we also need to talk about flexibility in our labour markets.
- Ancak işgücü piyasalarımızdaki esneklik hakkında da konuşmamız gerekiyor.
- I will speak briefly about each of the reports.
- Raporların her biri hakkında kısaca konuşacağım.
- Thirdly, two different views were expressed about the delegation in Havana.
- Üçüncüsü, Havana'daki delegasyon hakkında iki farklı görüş ifade edildi.
- The implementation of previous budgets does not give any grounds for being sanguine about the future.
- Önceki bütçelerin uygulanması, gelecek hakkında iyimser olmak için herhangi bir gerekçe sunmamaktadır.
- What is this debate actually about?
- Bu tartışma aslında ne hakkında?
- You must, then, say something about emissions trading.
- O halde emisyon ticareti hakkında bir şeyler söylemelisiniz.
- You have also spoken about Arjan Erkel.
- Arjan Erkel hakkında da konuştunuz.
- We still know very little about BSE, a disease that has shaken the whole European agricultural sector.
- Tüm Avrupa tarım sektörünü sarsan bir hastalık olan BSE hakkında hala çok az şey biliyoruz.
- That of course says something about the enormous need there is for action to be taken.
- Bu da elbette harekete geçilmesi için ne kadar muazzam bir ihtiyaç olduğu hakkında ipuçları veriyor.
- I believe that this will prove resistant to the attempts about which we have heard.
- İnanıyorum ki bu, hakkında duyduğumuz girişimlere karşı direnç gösterecektir.
- More knowledge about the mental legacy of these terrorists is a primary requirement in this respect.
- Bu teröristlerin zihinsel mirası hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak bu açıdan öncelikli bir gerekliliktir.
- Well, I want to quote a more up-to-date document about the codfish.
- Morina balığı hakkında daha güncel bir belgeden alıntı yapmak istiyorum.
- All too often, I hear talk about the risks and costs of enlargement.
- Büyümenin riskleri ve maliyetleri hakkında çok sık konuşulduğunu duyuyorum.
- To conclude, I want to talk about the International Criminal Court.
- Sonuç olarak Uluslararası Ceza Mahkemesi hakkında konuşmak istiyorum.
- What can we say about the mobility of researchers?
- Araştırmacıların hareketliliği hakkında ne söyleyebiliriz?
- Mr Cappato spoke a few moments ago about the controls at Dover.
- Bay Cappato birkaç dakika önce Dover'daki kontroller hakkında konuştu.
- Other countries, such as Austria and Greece, give no information whatsoever about the licences issued.
- Avusturya ve Yunanistan gibi diğer ülkeler, verilen lisanslar hakkında hiçbir bilgi vermemektedir.
- I totally endorse what she says about what is termed 'duality'.
- 'Dualite' olarak adlandırılan şey hakkında söylediklerini tamamen onaylıyorum.
- What can we say about the 1 200 amendments that have been tabled?
- Sunulan 1200 değişiklik önergesi hakkında ne söyleyebiliriz?
- We need to know more about the 19 January presidential law that was brought in on political parties.
- Siyasi partilerle ilgili olarak 19 Ocak'ta yürürlüğe giren başkanlık yasası hakkında daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.
- Several of you have spoken, fundamentally, about the historical mandate and whether it is up to date.
- Birçoğunuz temelde tarihsel yetki ve bunun güncel olup olmadığı hakkında konuştunuz.
- I have a few specific questions about development policy for the Commission.
- Komisyona kalkınma politikası hakkında birkaç özel sorum var.
- So for economic reasons too, we need a mature debate about a policy of managed migration.
- Dolayısıyla ekonomik nedenlerle de, yönetilen bir göç politikası hakkında olgun bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- We have spoken much in recent weeks about the enlargement of the European Union.
- Son haftalarda Avrupa Birliği'nin genişlemesi hakkında çok konuştuk.
- Many people have spoken about how best we can deal with this.
- Birçok kişi bu konuyla en iyi nasıl başa çıkabileceğimiz hakkında konuştu.
- We hear a lot about environmental impact, and that is fine.
- Çevresel etki hakkında çok şey duyuyoruz ve bu iyi bir şey.
- We talk a lot about the sustainability of European agriculture.
- Avrupa tarımının sürdürülebilirliği hakkında çok konuşuyoruz.
- I do not see why he should have any fears about its activities.
- Faaliyetleri hakkında neden herhangi bir korku duyması gerektiğini anlamıyorum.
- This is then no longer a discussion about the purpose of all these efforts, namely membership.
- Bu durumda artık tüm bu çabaların amacı, yani üyelik hakkında bir tartışma söz konusu değildir.
- There is a lot of talk about subsidiarity at present.
- Şu anda yetki ikamesi hakkında çok fazla konuşma var.
- What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?
- Bu rapor hakkında kendi aramızda yürüttüğümüz bu tartışma nedir?
- There should be no mistake about what is at issue today, however.
- Bununla birlikte bugün söz konusu olan şey hakkında hata yapılmamalıdır.
- I therefore want to speak about it briefly.
- Bu nedenle bu konu hakkında kısaca konuşmak istiyorum.
- Much has already been said about the Management Board, and also about the voting rights.
- Yönetim Kurulu ve ayrıca oy hakları hakkında zaten çok şey söylendi.
- He spoke at length about the way the Durban Conference went.
- Durban Konferansı'nın gidişatı hakkında uzun uzun konuştu.
- In my country there is a pop song about Satellite Suzy.
- Benim ülkemde Satellite Suzy hakkında bir pop şarkısı var.
- You remember what we said about the crisis in the Middle East?
- Orta Doğu'daki kriz hakkında ne dediğimizi hatırlıyor musunuz?
- The report talks positively about the industry and future objectives.
- Rapor, sektör ve gelecek hedefleri hakkında olumlu konuşmaktadır.
- Let me just say something about the financial arrangements.
- İzninizle mali düzenlemeler hakkında da bir şeyler söylemek istiyorum.
- Information about rights and supplementary codes of conduct is needed.
- Haklar ve tamamlayıcı davranış kuralları hakkında bilgiye ihtiyaç vardır.
- If, though, we know nothing about the documents, we can have no criticism to make on this score.
- Yine de belgeler hakkında hiçbir şey bilmiyorsak, bu konuda yapabileceğimiz bir eleştiri olamaz.
- Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
- Üçüncü olarak, Komisyon içinde çalışma hakkında görüş ayrılıkları var mı?
- We have already heard about launchers and satellites.
- Fırlatıcılar ve uydular hakkında zaten bilgi sahibiyiz.
- A major debate is now under way about consumer policy.
- Şu anda tüketici politikası hakkında büyük bir tartışma sürüyor.
- There should be no mistake about what is at issue today, however.
- Bununla birlikte, bugün söz konusu olan şey hakkında hata yapılmamalıdır.
- I want to talk specifically about jobs, competitiveness and the internal market.
- Özellikle istihdam, rekabet gücü ve iç pazar hakkında konuşmak istiyorum.
- I asked specific questions about the concept of family.
- Aile kavramı hakkında özel sorular sordum.
- The database should also contain information about the calendar, budgetary implications and legal base.
- Veri tabanı aynı zamanda takvim, bütçe ve yasal dayanak hakkında da bilgi içermelidir.
- As I said, we are not making value judgements about specific actions.
- Dediğim gibi, belirli eylemler hakkında değer yargısında bulunmuyoruz.
- I am mentioning this because there are still some very contentious debates going on about the Brussels Summit.
- Bundan bahsediyorum çünkü Brüksel Zirvesi hakkında hala çok tartışmalı tartışmalar devam ediyor.
- I can therefore reassure you, relatively speaking, about his state of health.
- Bu nedenle, sağlık durumu hakkında göreceli olarak sizi rahatlatabilirim.
- This was the justification, despite what some people were saying all along about the situation.
- Bazılarının durum hakkında başından beri söylediklerine rağmen gerekçe buydu.
- That is not really a comment about the Minutes, and besides, there is going to be a debate on that subject.
- Bu gerçekten Tutanaklar hakkında bir yorum değil ve ayrıca bu konuda bir tartışma olacak.
- It is about guidelines for asylum and immigration in Europe.
- Avrupa'da iltica ve göç için kılavuz ilkeler hakkındadır.
- Russian culture is perhaps Russia’s greatest asset, and yet we know little about it.
- Rus kültürü belki de Rusya'nın en büyük zenginliğidir ancak biz bu kültür hakkında çok az şey biliyoruz.
- Four months ago we took part in another debate about Afghanistan in this very room, with some of the same people.
- Dört ay önce yine bu salonda aynı kişilerle Afganistan hakkında bir başka tartışmaya katılmıştık.
- What can we say about the decoupling you are imposing on us?
- Bize dayattığınız ayrıştırma hakkında ne söyleyebiliriz?
- Only very preliminary information about the biology and the abundance of these species is yet available.
- Bu türlerin biyolojisi ve bolluğu hakkında henüz sadece çok ön bilgiler mevcuttur.
- I have one last point, about the way in which the IGC will be working.
- Hükümetlerarası Konferans'ın çalışma şekli hakkında son bir noktaya değinmek istiyorum.
- We are told about airports, for example.
- Örneğin bize havaalanları hakkında bilgi veriliyor.
- Lastly, a word about Turkey.
- Son olarak, Türkiye hakkında bir şey söylemek istiyorum.
- Much has been said about the importance of the EU having a common front and a common voice and I agree with that.
- AB'nin ortak bir cepheye ve ortak bir sese sahip olmasının önemi hakkında çok şey söylendi ve ben de buna katılıyorum.
- My reply was in response to your specific question about an international committee.
- Cevabım, uluslararası bir komite hakkındaki özel sorunuza yanıt niteliğindeydi.
- In conclusion, I want to say something about the longer term future.
- Sonuç olarak, uzun vadeli gelecek hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- I am slightly more sceptical about what has been said about progress on immigration and asylum in the Union.
- Birlik'te göç ve iltica konularında kaydedilen ilerleme hakkında söylenenlere biraz daha şüpheyle yaklaşıyorum.
- The best that can be said about the Treaty is that it will only last for a year or two.
- Antlaşma hakkında söylenebilecek en iyi şey, sadece bir ya da iki yıl sürecek olmasıdır.
- They can be summed up as much ado about nothing.
- Bunlar hiçbir şey hakkında çok şey olarak özetlenebilir.
- So for economic reasons too, we need a mature debate about a policy of managed migration.
- Dolayısıyla ekonomik nedenlerle de, kontrollü bir göç politikası hakkında mantıklı bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- It is about all these things.
- Bütün bunlar hakkında.
- If current tendencies continue, we can be pessimistic about the future.
- Mevcut eğilimler devam ederse, gelecek hakkında karamsar olmaya başlayabiliriz.
- There was a discussion about the definition of "poverty" and "social income".
- Yoksulluk ve "sosyal gelir" tanımları hakkında bir tartışma yaşandı.
- I therefore support what the rapporteur and the previous speakers have said about the so-called Table 1a.
- Bu nedenle raportörün ve önceki konuşmacıların sözde Tablo 1a hakkında söylediklerini destekliyorum.
- I want to talk again for a moment about the growing importance of the aquaculture sector.
- Su ürünleri yetiştiriciliği sektörünün artan önemi hakkında bir an için tekrar konuşmak istiyorum.
- You spoke about Amendment No 11 and Amendment No 13, both of which you consider acceptable.
- Her ikisini de kabul edilebilir bulduğunuz Değişiklik No 11 ve Değişiklik No 13 hakkında konuştunuz.
- Let me say a few brief words about cyclamic acid.
- Siklamik asit hakkında birkaç kısa söz söylememe izin verin.
- On Monday he was sacked, and the Commission lied directly about the reason.
- Pazartesi günü görevden alındı ve Komisyon bunun nedeni hakkında doğrudan yalan söyledi.
- Now, we know a little about how matters stand.
- Şimdi meselelerin nasıl durduğu hakkında biraz bilgimiz var.
- We have talked about it a great deal and very often, and this is a subject where we really could introduce a fast-track.
- Bu konu hakkında çok fazla ve çok sık konuştuk ve bu gerçekten de hızlı bir yol izleyebileceğimiz bir konu.
- Ruslan Sharipov is a journalist who wrote about police and government corruption.
- Ruslan Sharipov polis ve hükümet yolsuzlukları hakkında yazan bir gazetecidir.
- Otherwise everything we have been discussing here about reforms will simply have no chance at all.
- Aksi takdirde burada reformlar hakkında tartıştığımız her şeyin hiçbir şansı olmayacaktır.
- What do you say about the issue of the Guardia Civil?
- Guardia Civil meselesi hakkında ne diyorsunuz?
- My group and I have our doubts about the European Commission.
- Grubum ve benim Avrupa Komisyonu hakkında şüphelerimiz var.
- We need to think very carefully about this directive.
- Bu yönerge hakkında çok dikkatli düşünmemiz gerekiyor.
- There is a lot of talk, and rightly so, about old, single-hull tankers.
- Eski, tek gövdeli tankerler hakkında çok fazla ve haklı olarak konuşuluyor.
- Not only should we consult the sectors about the decision-making process.
- Sadece karar alma süreci hakkında sektörlere danışmakla kalmamalıyız.
- And then they might learn a few truths about the true nature of Brussels.
- Ve o zaman Brüksel'in gerçek doğası hakkında bazı gerçekleri öğrenebilirler.
- I would admit that there are, however, some doubts about the state of hake stocks.
- Bununla birlikte, berlam balığı rezervlerinin durumu hakkında bazı şüpheler olduğunu kabul ediyorum.
- What I said about the principle of extra-territoriality is right.
- Bölge dışılık ilkesi hakkında söylediklerim doğrudur.
- And what is this saying about the legal position of the SFOR military?
- Ve bu SFOR ordusunun yasal konumu hakkında ne söylüyor?
- The honourable Member asked a question about the specific security of women and young girls.
- Sayın Üye, kadınların ve genç kızların özel güvenliği hakkında bir soru sordu.
- Finally, just a few words about the possibilities offered by exhaust-gas cleaning.
- Son olarak, egzoz gazı temizliğinin sunduğu olanaklar hakkında birkaç söz.
- I will say a bit more about the proposals.
- Teklifler hakkında biraz daha konuşacağım.
- Referral and information about resources when discharged from the hospital.
- Hastaneden taburcu olurken imkanlar hakkında yapılan yönlendirme ve bilgilendirme.
- I've been planning a political film about France for three years.
- Üç yıldır Fransa hakkında politik bir film yapmayı planlıyordum.
- Thus students will graduate with in-depth information about at least an industry.
- Böylece öğrenciler en azından bir sektör hakkında derinlemesine bilgi sahibi olarak mezun olacaklardır.
- I want to talk to you about racketeering or the black market.
- Sizinle haraç kesme ya da karaborsa hakkında konuşmak istiyorum.
- Doc, I got a new theory about all these suicides.
- Doktor, tüm bu intiharlar hakkında yeni bir teorim var.
- Also, everyone can inform a new friend about children.
- Ayrıca, herkes yeni bir arkadaşını çocuklar hakkında bilgilendirebilir.
- Daughter two has not mentioned a single thing about them up to now.
- İkinci kız şu ana kadar onlar hakkında tek bir şeyden bahsetmedi.
- I wrote a whole book about it.
- Ben bunun hakkında koca bir kitap yazdım.
- You can check out what your Kids and Employees are texting about.
- Çocuklarınızın ve Çalışanlarınızın ne hakkında mesajlaştığını kontrol edebilirsiniz.
- Lonely planet said nothing about this phenomenon.
- Lonely Planet bu fenomen hakkında hiçbir şey söylemedi.
- I have a good feeling about tonight.
- Bu gece hakkında iyi hislerim var.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya yakın zamanda çaldığınız şarkı hakkında size daha fazla ayrıntı verebilir.
- You said a lot of things about memory and truth.
- Hafıza ve hakikat hakkında pek çok şey söyledin.
- It is about a world lost in post-truth and fake identities.
- Gerçek ötesi ve sahte kimlikler içinde kaybolmuş bir dünya hakkında.
- I know a lot more about the army now.
- Artık ordu hakkında çok daha fazla şey biliyorum.
- But I found another song about a train.
- Ama bir tren hakkında başka bir şarkı buldum.
- There's a whole world you know nothing about.
- Hakkında hiçbir şey bilmediğin koca bir dünya var.
- I do have a story about two other young marrieds.
- Diğer iki evli genç hakkında bir hikayem var.
- Stop being so stubborn about something that's of little importance.
- Önemsiz bir şey hakkında bu kadar inatçı olmayı bırakın.
- I know a lot more about the army now.
- Artık ordu hakkında daha çok şey biliyorum.
- Friendship is not about judging one another.
- Dostluk, birbiri hakkında hüküm vermek demek değildir.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın diğer yönleri hakkında etraflıca düşündü.
- There are always questions about the multidimensional Human Being.
- Çok boyutlu İnsan Varlığı hakkında her zaman sorular vardır.
- Maitreya didn't know anything about these things before then.
- Maitreya o zamana kadar bu şeyler hakkında hiçbir şey bilmiyordu.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın diğer yönleri hakkında uzun uzun düşünmüş.
- I wouldn't joke about anything else that happens here tonight.
- Ben olsam bu gece burada olacaklar hakkında pek şaka yapmazdım.
- You said a lot of things about memory and truth.
- Hafıza ve gerçek hakkında da pek çok şey söyledin.
- One should write about nothing at all.
- Hiçbir şey hakkında yazmamak gerekir.
- Referral and information about resources when discharged from the hospital.
- Hastaneden taburcu olurken imkanlar hakkında yönlendirme ve bilgilendirme.
- We should know more about biology and physics.
- Biyoloji ve fizik hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalıyız.
- Lachey was so heartbroken that he wrote a song about it, "What's Left of Me".
- Lachey'nin kalbi o kadar kırılmıştı ki bunun hakkında "Benden Kalanlar" adlı bir şarkı yazdı.
- You said a lot of things about memory and truth.
- Hafıza ve gerçek hakkında bir sürü şey söyledin.
- Even so, we still have little idea about why anesthesia works.
- Öyle olsa bile, anestezinin neden işe yaradığı hakkında hala çok az fikrimiz var.
- I wrote a whole book about it.
- Bunun hakkında koca bir kitap yazdım.
- I want to speak first about why I went on this adventure.
- Önce neden bu maceraya atıldığım hakkında konuşmak istiyorum.
- Unfortunately, we don't know anything about one another.
- Ne yazık ki birbirimiz hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
- Thus students will graduate with in-depth information about at least an industry.
- Böylece öğrenciler en az bir sektör hakkında derinlemesine bilgiler edinerek mezun olacaklardır.
- The "Help" option in your browser gives you information about blocking and restricting web browser cookies.
- Tarayıcınızdaki "Yardım" seçeneği, web tarayıcısı çerezlerini engelleme ve kısıtlama hakkında bilgi verir.
- So the film is about the marketing of movies, and I want to be a sponsor.
- Yani bu film, sinema filmlerinin pazarlanması hakkında ve ben sponsor olmak istiyorum.
- This is a world you know nothing about.
- Bu, hakkında hiçbir şey bilmediğin bir dünya.
- I wrote a song about what happened here last year.
- Geçen yıl burada olanlar hakkında bir şarkı yazdım.
- I've been planning a political film about France for three years.
- Üç yıldır Fransa hakkında politik bir film planlıyordum.
- I wouldn't joke about anything else that happens here tonight.
- Bu gece burada olacak başka hiçbir şey hakkında şaka yapmam.
- They knew they still felt the same about one another.
- Birbirleri hakkında hâlâ aynı şeyleri hissettiklerini biliyorlardı.
- He didn't know a thing about fashion or dresses.
- Moda ya da elbiseler hakkında hiçbir şey bilmiyordu.
- I never waste time speculating about retired spymasters and their associates.
- Emekli istihbarat şefleri ve onların ortakları hakkında spekülasyon yaparak boşa zaman harcamam.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın başka yönleri hakkında enine boyuna düşünmüş.
- One should write about nothing at all.
- Saf hiçlik hakkında yazmalı insan.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya en son çaldığınız bir şarkı hakkında size daha fazla ayrıntı söyleyebilir.
- I thought one should be silent about this several times.
- Pek çok kez insan bunun hakkında sessiz kalmalı diye düşündüm.
- In small towns, everyone knows everything about one another.
- Küçük kasabalarda herkes birbiri hakkında her şeyi bilir.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya kısa süre önce çalınan bir parça hakkında size daha fazla bilgi verebilir.
- I wouldn't joke about anything else that happens here tonight.
- Bu gece burada olan başka hiçbir şey hakkında şaka yapmam.
- We should know more about biology and physics.
- Biyoloji ve fizik hakkında daha fazla şey bilmeliyiz.
- Referral and information about resources when discharged from the hospital.
- Hastaneden taburcu olurken imkanlar hakkında yönlendirme ve bilgilendirme yapılması.
- I thought I heard you say something about this to Tom.
- Bunun hakkında Tom'a bir şey söylediğini duyduğumu sandım.
- Transparency promotes accountability and provides information for citizens about what their Government is doing.
- Şeffaflık hesap verebilirliği teşvik eder ve vatandaşlara Hükümetlerinin ne yaptığı hakkında bilgi sağlar.
- Tom doesn't know anything about Mary at all.
- Tom Mary hakkında hiçbir şey bilmiyor.
- Tom never spoke to Mary about what happened.
- Tom olanlar hakkında Mary ile hiç konuşmadı.
- I thought you didn't want to talk about this stuff.
- Bu konu hakkında konuşmak istemediğini sanıyordum.
- Layla had many questions about hijab.
- Leyla'nın başörtüsü hakkında birçok soruları vardı.
- What do you find so interesting about Mary?
- Mary hakkında neyi ilginç buluyorsun?
- There's something about Tom that I don't like.
- Tom hakkında hoşlanmadığım bir şey var.
- Tom didn't know anything at all about the accident.
- Tom, kaza hakkında hiçbir şey bilmiyordu.
- I must speak to you later about Turkey.
- Seninle daha sonra Türkiye hakkında konuşmalıyım.
- What were you two conspiring about?
- Siz ikiniz ne hakkında komplo kuruyordunuz?
- She wrote a book about her life as a dancer.
- Bir dansçı olarak hayatı hakkında bir kitap yazdı.
- I know very little about her.
- Onun hakkında çok az şey biliyorum.
- Tom said that he isn't worried about that.
- Tom bunun hakkında endişeli olmadığını söyledi.
- Can we talk about it?
- Bunun hakkında konuşabilir miyiz?
- She is very particular about her food.
- Yemeği hakkında çok müşkülpesenttir.
- I shouldn't have told Tom how I felt about him.
- Onun hakkında ne hissettiğimi Tom'a söylememeliydim.
- Don't you want to talk about it?
- Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Do you know anything about Tom's family?
- Tom'un ailesi hakkında bir şey biliyor musun?
- I learned a lot about Tom from Mary.
- Mary'den Tom hakkında çok şey öğrendim.
- You worry too much about what other people think.
- Başkalarının ne düşündüğü hakkında çok fazla endişeleniyorsun.
- I know how you felt about them.
- Onlar hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
- I don't want to talk about her.
- Ben de onun hakkında konuşmak istemiyorum.
- Has Tom told you anything about his past?
- Tom sana geçmişi hakkında bir şey söylemedi mi?
- Tom said he was concerned about that problem.
- Tom bu sorun hakkında endişeli olduğunu söyledi.
- Is it true what they say about Tom?
- Tom hakkında söylenenler doğru mu?
- What does the law say about mobbing?
- Kanun mobbing hakkında ne diyor?
- I talked to Tom about my feelings.
- Duygularım hakkında Tom'la konuştum.
- I'm little worried about them.
- Onlar hakkında biraz endişeliyim.
- I don't know anything about Tom's life.
- Tom'un hayatı hakkında bir şey bilmiyorum.
- What really surprised me most about Tom was how tall he was.
- Tom hakkında beni gerçekten en çok şaşırtan şey onun ne kadar uzun olduğuydu.
- It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.
- Düğünü hakkında hiçbir şey duymamış olmanız şaşırtıcı.
- I won't tell anyone about her.
- Onun hakkında kimseye bir şey söylemeyeceğim.
- I know nothing about Tom's family.
- Tom'un ailesi hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- Not everything is about money.
- Her şey para hakkında değil.
- Is it only about money?
- Sadece para hakkında mı?
- I know absolutely nothing about university.
- Üniversite hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- Please don't ask me about him.
- Lütfen bana onun hakkında soru sorma.
- Tom told Mary all about his childhood.
- Tom, Mary'ye çocukluğu hakkında her şeyi anlattı.
- He has always had a great curiosity about the world.
- Dünya hakkında her zaman büyük bir merakı olmuştur.
- What can you tell me about that?
- Bunun hakkında ne söyleyebilirsin?
- I've told Tom all about Mary.
- Mary hakkındaki her şeyi Tom'a söyledim.
- There have been a lot of complaints in the last few days about the amount of noise coming from your apartment.
- Son birkaç gündür dairenizden gelen gürültü miktarı hakkında çok sayıda şikayet var.
- Don't you want to talk about the affair?
- İlişki hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Tom spoke to Mary in private about the matter.
- Tom, Mary ile konu hakkında özel olarak konuştu.
- They had some doubts about their commander.
- Komutanları hakkında bazı şüpheleri vardı.
- I don't want to talk about this right now.
- Şu anda bunun hakkında konuşmak istemiyorum.
- I want to talk about Tom.
- Ben Tom hakkında konuşmak istiyorum.
- Don't talk about Tom that way.
- Tom hakkında o şekilde konuşma.
- He warned his sister about that man.
- Kız kardeşini o adam hakkında uyardı.
- I'm so sorry about yesterday.
- Dün hakkında çok üzgünüm.
- I don't know much about Boston.
- Boston hakkında pek bir şey bilmiyorum.
- Tom was stupid enough to believe what Mary said about John.
- Tom, Mary'nin John hakkında söylediklerine inanacak kadar aptaldı.
- I need information about what happened.
- Olanlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.
- When I read about the untranslatability of some language, I feel an irresistable urge to go back to my desk and translate another novel.
- Bir dilin çevirilemezliği hakkında bir şey okuduğum zaman, çalışma masama dönüp başka bir roman çevirmek için karşı konulmaz bir istek duyuyorum.
- I don't know anything about Australia.
- Avustralya hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
- Eğer bilgisayarlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsanız, gerçekten çağın gerisinde kalmışsınız demektir.
- Was Tom really telling the truth about how that happened?
- Tom onun nasıl olduğu hakkında gerçekten gerçeği söylüyor muydu?
- I want to talk about her.
- Onun hakkında konuşmak istiyorum.
- There's an interesting article in this magazine about education problems.
- Bu dergide eğitim sorunları hakkında ilginç bir makale var.
- I'll go see what I can find out about Tom.
- Gidip Tom hakkında ne bulabileceğime bakacağım.
- I know nothing about women.
- Kadınlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- Don't tell anything about what happened here.
- Burada olanlar hakkında hiçbir şey söyleme.
- I don't know much about sheep.
- Koyunlar hakkında pek bir şey bilmiyorum.
- What did you tell Tom about these?
- Bunlar hakkında Tom'a ne söyledin?
- Please write to me about conditions at your school.
- Lütfen okulunuzdaki koşullar hakkında bana yazın.
- Do you want to talk about that?
- Bunun hakkında konuşmak ister misin?
- I've never met anyone who knows as much about Australian history as Tom does.
- Avustralya tarihi hakkında Tom kadar çok şey bilen biriyle daha önce hiç tanışmadım.
- Tom is a little worried about Mary.
- Tom Mary hakkında biraz endişelidir.
- Tom doesn't know anything about Mary's past.
- Tom Mary'nin geçmişi hakkında bir şey bilmiyor.
- Dan and Linda had a discussion about racial tensions.
- Dan ve Linda ırksal gerilimler hakkında tartıştılar.
- How do you feel about the proposed changes?
- Önerilen değişiklikler hakkında nasıl hissediyorsunuz?
- Tom isn't worried about Mary.
- Tom Mary hakkında endişeli değil.
- Can we talk about music?
- Müzik hakkında konuşabilir miyiz?
- Tom doesn't want to talk about this anymore.
- Tom bunun hakkında daha fazla konuşmak istemiyor.
- He gave a speech about Alzheimer's disease.
- O, Alzheimer hastalığı hakkında bir konuşma yaptı.
- Are you talking about Jenny?
- Jenny hakkında mı konuşuyorsunuz?
- Tom argued with Mary about money.
- Tom Mary ile para hakkında tartıştı.
- What should we do about her?
- Onun hakkında ne yapmalıyız?
- Tom never talked about what happened that night.
- Tom o gece olanlar hakkında hiç konuşmadı.
- I didn't talk to Tom about this.
- Bunun hakkında Tom'la konuşmadım.
- Tom thought Mary was lying about where she'd been.
- Tom Mary'nin nerede olduğu hakkında yalan söylediğini düşündü.
- I've learned a lot about him.
- Onun hakkında çok şey öğrendim.
- Tom never wanted to talk about it.
- Tom bu konu hakkında hiç konuşmak istemedi.
- Let's find out more about them.
- Onlar hakkında daha çok şey öğrenelim.
- Do you want to talk about the matter?
- O konu hakkında konuşmak istiyor musun?
- Do you know anything about Australia?
- Avustralya hakkında bir şey biliyor musun?
- Tom is looking for a book about training guard dogs.
- Tom bekçi köpeklerinin eğitimi hakkında bir kitap arıyor.
- I have a small blog about Dutch.
- Hollandaca hakkında küçük bir blogum var.
- Tom argued with Mary about the matter.
- Tom, Mary ile konu hakkında tartıştı.
- I need to talk to you about this.
- Sizinle bunun hakkında konuşmam gerekiyor.
- I was talking to Tom about what happened last night.
- Tom'la dün gece ne olduğu hakkında konuşuyordum.
- He often quarrels with his brother about trifles.
- Erkek kardeşi ile önemsiz şeyler hakkında sık sık tartışır.
- What did you tell Tom about this?
- Bunun hakkında Tom'a ne dedin?
- Please write about your home.
- Lütfen eviniz hakkında yazın.
- Tom knows all about it.
- Tom bunun hakkında her şeyi biliyor.
- The book is about the law.
- Kitap hukuk hakkında.
- Tell me how you feel about them.
- Bana onlar hakkında nasıl hissettiğini söyle.
- Ask me anything you want to know about Boston.
- Boston hakkında bilmek istediğin her şeyi bana sor.
- We just want to ask him a few questions about what he did last weekend.
- Ona geçen hafta sonu ne yaptığı hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
- Why did Tom lie about his age?
- Tom neden yaşı hakkında yalan söyledi?
- Can you tell us anything about what happened?
- Bize ne olduğu hakkında bir şey söyleyebilir misin?
- We disputed for hours about what to write.
- Ne yazacağımız hakkında saatlerce tartıştık.
- Can you tell us anything about what happened?
- Ne olduğu hakkında bize bir şey söyleyebilir misin?
- It is strange that he knows nothing about the matter.
- Bu konu hakkında hiçbir şey bilmemesi garip.
- What would Jesus think about modern religious conservatives?
- İsa modern dindar muhafazakârlar hakkında ne düşünürdü?
- What do you want to know about my job?
- İşim hakkında ne bilmek istiyorsun?
- What can you tell us about yesterday's earthquake?
- Dünkü deprem hakkında bize ne söyleyebilirsin?
- Tom doesn't know anything about Australia.
- Tom Avustralya hakkında hiçbir şey bilmiyor.
- Guess what I want to talk about.
- Ne hakkında konuşmak istediğimi tahmin et.
- Tell me as much as you can about Tom.
- Bana Tom hakkında mümkün olduğunca çok söyle.
- Does Tom know how you feel about Mary?
- Tom, Mary hakkında ne hissettiğini biliyor mu?
- Aren't you still mad about last night?
- Dün gece hakkında hâlâ kızgın değil misin?
- I want to know more about the accident that killed Tom.
- Tom'un ölümüne sebep olan kaza hakkında daha fazla şey bilmek istiyorum.
- What can you tell me about them?
- Bana onlar hakkında ne söyleyebilirsin?
- Only about 15 per cent of people with autism are in the workforce, mainly because people are so judgemental about them.
- Otizmli insanların sadece yüzde 15'i iş gücüne katılıyor, bunun başlıca nedeni insanların onlar hakkında çok önyargılı olması.
- He knows a lot about flowers.
- O, çiçekler hakkında çok şey bilir.
- I thought you didn't want to talk about this stuff.
- Bu konular hakkında konuşmak istemediğini sanıyordum.
- I was so wrong about her.
- Onun hakkında öyle yanılmışım ki.
- Do you have any books about Armenia?
- Ermenistan hakkında bir kitabınız var mı?
- It's about time somebody did something about the high cost of medical care.
- Birilerinin tıbbi bakımın yüksek maliyeti hakkında bir şeyler yapmasının zamanı geldi.
- I don't want to talk about it right now.
- Şu an bu konu hakkında konuşmak istemiyorum.
- So, what did you want to talk to me about?
- Peki, benimle ne hakkında konuşmak istedin?
- I talked to Tom about my feelings.
- Tom'la duygularım hakkında konuştum.
- I want to talk with you about Tom.
- Seninle Tom hakkında konuşmak istiyorum.
- Tom wrote a short story about a young girl and her dog.
- Tom genç bir kız ve köpeği hakkında kısa bir hikaye yazdı.
- I'm very concerned about the future of my marriage.
- Evliliğimin geleceği hakkında çok endişeliyim.
- She wrote a book about the bird.
- Kuş hakkında bir kitap yazdı.
- I want to have a little chat with you about Tom.
- Seninle Tom hakkında biraz konuşmak istiyorum.
- The mother is very anxious about her children future.
- Anne, çocuklarının geleceği hakkında çok endişeli.
- I want to talk to you about Tom.
- Seninle Tom hakkında konuşmak istiyorum.
- Tom looks very concerned about something.
- Tom bir şey hakkında çok endişeli görünüyor.
- We won't tell anyone about them.
- Onlar hakkında kimseye bir şey söylemeyiz.
- Tom knows a lot of stuff about Mary.
- Tom, Mary hakkında çok şey biliyor.
- I must know the truth about Tom.
- Tom hakkındaki gerçeği bilmeliyim.
- Did Tom say anything about going to Boston next week?
- Tom gelecek hafta Boston'a gitme hakkında bir şey söyledi mi?
- We're concerned about them.
- Onlar hakkında endişeliyiz.
- What are your thoughts about Japan's economy?
- Japonya'nın ekonomisi hakkında düşünceleriniz nedir?
- What do you like most about Esperanto?
- Esperanto hakkında en çok neyden hoşlanıyorsun?
- He gave an excuse about why he had been absent.
- Niçin gelmediği hakkında mazeret bildirdi.
- Tom said Mary is worried about John.
- Tom Mary'nin John hakkında endişeli olduğunu söyledi.
- Kato asked him many questions about the United States.
- Kato ona Amerika Birleşik Devletleri hakkında birçok soru sordu.
- Tom says he needs to talk to Mary about something.
- Tom, Mary ile bir şey hakkında konuşması gerektiğini söylüyor.
- Why is everyone so concerned about Tom?
- Neden herkes Tom hakkında bu kadar endişeli?
- You're too suspicious about everything.
- Her şey hakkında çok kuşkulusun.
- May I talk about this with Tom?
- Bunun hakkında Tom'la konuşabilir miyim?
- If you know something about this, please tell me.
- Bunun hakkında bir şey biliyorsan, lütfen bana söyle.
- They told jokes about some of his movies.
- Bazı filmleri hakkında şakalar yaptılar.
- Please don't ask me about Tom.
- Lütfen bana Tom hakkında soru sorma.
- We've talked about this many times before.
- Biz bunun hakkında daha önce defalarca konuştuk.
- I know how you feel about them.
- Onlar hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
- Tom knows all about me.
- Tom hakkımdaki her şeyi biliyor.
- Tom asked Mary about her job in Boston.
- Tom, Mary'ye Boston'daki işi hakkında sorular sordu.
- I have a few questions about Tom's operation.
- Tom'un operasyonu hakkında birkaç sorum var.
- There have been a lot of complaints about the high prices at the pumps.
- Pompalardaki yüksek fiyatlar hakkında çok sayıda şikayet var.
- He acquired some knowledge about Ben.
- O, Ben hakkında bazı bilgileri ele geçirdi.
- I do not speak to him about this thing.
- Onunla bu konu hakkında konuşmuyorum.
- We are very much concerned about the future of this country.
- Bu ülkenin geleceği hakkında çok endişeliyiz.
- Tom said he wouldn't do anything about that.
- Tom bunun hakkında hiçbir şey yapmayacağını söyledi.
- Tom lied about his age, so Mary thought he was much older than he really was.
- Tom yaşı hakkında yalan söyledi, bu yüzden Mary onun gerçekte olduğundan çok daha yaşlı olduğunu düşündü.
- I do not speak to him about this thing.
- Bu şey hakkında onunla konuşmuyorum.
- Sami is still learning about Islam.
- Sami hala İslam hakkında öğreniyor.
- It's strange that you don't know anything about that matter.
- O mesele hakkında bir şey bilmemen tuhaf.
- Tom spoke to Mary about the matter.
- Tom konu hakkında Mary ile konuştu.
- Tom doesn't know anything about the plan.
- Tom plan hakkında hiçbir şey bilmiyor.
- Would you mind if I asked you a question about Tom?
- Sakıncası yoksa sana Tom hakkında bir soru sormak istiyorum.
- I know a lot about this computer.
- Bu bilgisayar hakkında çok şey biliyorum.
- Tom is confused about what just happened.
- Tom, ne olduğu hakkında kafası karıştı.
- He put up a notice about the change in price.
- Fiyat değişikliği hakkında bir ilan astı.
- A magazine can tell more about a story than a newspaper.
- Bir dergi, bir hikaye hakkında gazeteden daha çok şey anlatabilir.
- He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
- O, gümüş ağaçları olan altın şehirler hakkında harika hikayeler duymuştu.
- He took back what he had said about her.
- Onun hakkında söylediklerini geri aldı.
- He denied knowing anything about their plans.
- Onların planları hakkında bir şey bildiğini inkar etti.
- Do you know anything about whales?
- Balinalar hakkında bir şey biliyor musun?
- Tom didn't say anything about what happened.
- Tom olanlar hakkında hiçbir şey söylemedi.
- Tom knows all about that.
- Tom bunun hakkında her şeyi biliyor.
- We argued with each other about the best place for a holiday.
- Bir tatil için en iyi yer hakkında birbirimizle tartıştık.
- Tom is concerned about his safety.
- Tom güvenliği hakkında endişeli.
- I knew very little about him.
- Onun hakkında çok az şey biliyordum.
- Dan told Detective Linda Smith about the murder.
- Dan cinayet hakkında Dedektif Linda Smith'le konuştu.
- Is there anything you want to talk about?
- Hakkında konuşmak istediğin bir şey var mı?
- Tom didn't know anything about Mary's boyfriend.
- Tom, Mary'nin erkek arkadaşı hakkında hiçbir şey bilmiyordu.
- He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
- Gümüş ağaçlı altın şehirler hakkında harika hikayeler duymuştu.
- You might want to think about this a little bit longer.
- Bunun hakkında biraz daha düşünmek isteyebilirsin.
- Tom never said anything about Mary being here.
- Tom, Mary'nin burada olduğu hakkında hiçbir şey söylemedi.
- She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
- Performansı hakkında eleştiri almaktan endişeliydi.
- Did Tom talk to you about Mary?
- Tom seninle Mary hakkında konuştu mu?
- Tom seems pretty upset about something.
- Tom bir şey hakkında oldukça üzgün görünüyor.
- Had I known more about his character, I would not have trusted him.
- Karakteri hakkında daha fazla şey bilseydim, ona güvenmezdim.
- I always hear assurances about economic recovery, but I still haven't seen it.
- Ben her zaman ekonomik iyileşme hakkında güvence duyuyorum, ama ben hâlâ onu görmedim.
- Tom says he doesn't know much about Boston.
- Tom, Boston hakkında fazla bilgisi olmadığını söylüyor.
- I feel very strongly about this.
- Bunun hakkında çok güçlü hissediyorum.
- The best book about life is life itself.
- Hayat hakkındaki en iyi kitap hayatın kendisidir.
- You talk about them too much.
- Onlar hakkında çok fazla konuşuyorsun.
- We know so little about him.
- Onun hakkında çok az şey biliyoruz.
- We had complaints about one of the volunteers from Brussels.
- Brüksel'den gelen gönüllülerden biri hakkında şikayetler aldık.
- I don't know anything about racing.
- Yarış hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- She became very anxious about her son's health.
- Oğlunun sağlığı hakkında çok endişelendi.
- We don't know anything about Tom.
- Tom hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
- Do you want to talk about them?
- Onlar hakkında konuşmak ister misin?
- I don't know anything about cocaine.
- Ben kokain hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
- What can you tell me about the population of Missouri?
- Missouri'nin nüfusu hakkında bana ne söyleyebilirsiniz?
- Tom wrote a short story about a young girl and her dog.
- Tom genç bir kız ve köpeği hakkında kısa bir öykü yazdı.
- I haven't talked with Tom about that.
- Bunun hakkında Tom ile konuşmadım.
- We'll be talking about that more.
- Bunun hakkında daha çok konuşacağız.
- What should we do about them?
- Onlar hakkında ne yapmalıyız?
- Can you tell me more about Tom?
- Bana Tom hakkında daha fazla şey anlatabilir misin?
- This book is not about linguistics.
- Bu kitap dilbilim hakkında değil.
- It's as plain as the nose on your face that Tom is dotty about Mary.
- Tom'un Mary hakkında ne kadar huysuz olduğu yüzündeki burun kadar açık.
- Could you tell me something about Tom?
- Bana Tom hakkında bir şey söyleyebilir misin?
- Do you know anything about him?
- Onun hakkında bir şey biliyor musun?
- I don't know much about computers.
- Bilgisayarlar hakkında fazla bilgim yok.
- Tom doesn't know the first thing about bowling.
- Tom, bowling hakkında hiçbir şey bilmiyor.
- Tom didn't say anything about where he'd come from.
- Tom, nereden geldiği hakkında hiçbir şey söylemedi.
- Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
- Tom modern popüler müzik hakkında oldukça bilgili.
- Do you want to talk about what just happened?
- Az önce olanlar hakkında konuşmak ister misin?
- He feels powerless about his own life.
- Kendi hayatı hakkında güçsüz hissediyor.
- I hate everything about her.
- Onun hakkında her şeyden nefret ediyorum.
- What was her talk about?
- Onun konuşması ne hakkındaydı?
- Fadil remained clueless about the affair.
- Fadıl olay hakkında bilgisiz kaldı.
- Tom had no idea what he was talking about.
- Tom'un ne konuştuğu hakkında hiçbir fikri yoktu.
- What did you want to talk to Tom about?
- Sen Tom'la ne hakkında konuşmak istedin?
- This isn't about them, is it?
- Bu onlar hakkında değil, değil mi?
- Do you know anything about those people?
- Şu insanlar hakkında bir şey biliyor musun?
- Tom certainly knows more about this than I do.
- Tom kesinlikle bu konu hakkında benim bildiğimden daha fazla biliyor.
- I came to talk to you about Tom.
- Seninle Tom hakkında konuşmaya geldim.
- I don't remember anything about my past lives.
- Geçmiş yaşamlarım hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.
- You know so much about her.
- Onun hakkında çok fazla şey biliyorsun.
- I want to speak about my love.
- Aşkım hakkında konuşmak istiyorum.
- Yesterday I read an article about acid rain.
- Dün asit yağmurları hakkında bir makale okudum.
- I found something out about Tom that I think you should know.
- Tom hakkında bilmen gerektiğini düşündüğüm bir şey öğrendim.
- Tom didn't have the slightest idea what Mary was talking about.
- Tom'un Mary'nin neden bahsettiği hakkında en ufak bir fikri yoktu.
- Tom has written a book about that.
- Tom bunun hakkında bir kitap yazdı.
- Tom wanted to know more about Mary's family.
- Tom, Mary'nin ailesi hakkında daha fazla şey öğrenmek istedi.
- I talked to Mary about my feelings.
- Mary ile duygularım hakkında konuştum.
- Did you find out anything about Tom?
- Tom hakkında bir şey öğrendin mi?
- What you said about Tom isn't true.
- Tom hakkında söylediğin doğru değil.
- How do you feel about all that?
- Tüm bunlar hakkında ne hissediyorsun?
- Tell me something about your country.
- Bana ülkeniz hakkında bir şeyler anlatın.
- We know very little about the cause of this disease.
- Biz bu hastalığın nedeni hakkında çok az şey biliyoruz.
- Tom talked to a police inspector about the plot.
- Tom komplo hakkında bir polis müfettişiyle konuştu.
- Tom seems to be happy about something.
- Tom bir şey hakkında mutlu görünüyor.
- Tom asked Mary's advice about the problem.
- Tom sorun hakkında Mary'nin tavsiyesi istedi.
- Tom is candid about his past.
- Tom geçmişi hakkında samimidir.
- Tom will know what it's about.
- Tom bunun ne hakkında olduğunu bilecek.
- I don't know much about science.
- Bilim hakkında fazla bir şey bilmiyorum.
- Tom is concerned about Mary's future.
- Tom, Mary'nin geleceği hakkında endişeli.
- I learned a lot about Boston.
- Boston hakkında çok şey öğrendim.
- What did you speak about with her?
- Onunla ne hakkında konuştun?
- It seems that Tom knows nothing about this matter.
- Tom bu mesele hakkında bir şey bilmiyor gibi görünüyor.
- Is this about her?
- Bu onun hakkında mı?
- Don't you want to talk about this?
- Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Did you find out anything about Tom?
- Tom hakkında bir şey buldun mu?
- I hate everything about them.
- Onlar hakkındaki her şeyden nefret ediyorum.
- Tom often lies about his age.
- Tom sık sık yaşı hakkında yalan söyler.
- I heard Tom has spoken to Mary about that.
- Tom'un bunun hakkında Mary ile konuştuğunu duydum.
- I want to talk to you for a minute about Tom.
- Tom hakkında seninle bir dakika konuşmak istiyorum.
- Tom and John had an argument about Mary that ended in a punch-up.
- Tom ve John, Mary hakkında yumruklaşmayla sonuçlanan bir tartışma yaşadılar.
- Tom knows quite a lot about Mary.
- Tom, Mary hakkında çok şey biliyor.
- We can't believe anything Tom says about Mary.
- Tom'un Mary hakkında söylediği hiçbir şeye inanamayız.
- What do you love about them?
- Onlar hakkında neyi seviyorsun?
- Do you want to talk about this?
- Bunun hakkında konuşmak istiyor musun?
Show More (694)
|
2 |
about |
konusunda |
adv. |
|
- This is why we need to be sensible about applying quotas.
- İşte bu nedenle kota uygulama konusunda mantıklı olmalıyız.
- The Council has not wished to decide about restrictions on catch quotas, which have not been at all realistic.
- Konsey, hiç de gerçekçi olmayan avlanma kotalarına ilişkin kısıtlamalar konusunda karar vermek istememiştir.
- There are debates coming up in the short term about how we will be coordinating this.
- Kısa vadede bunu nasıl koordine edeceğimiz konusunda tartışmalar yaşanacaktır.
- It is important that business is clear about its obligations to provide information on promotions.
- İş dünyasının promosyonlar konusunda bilgi sağlama yükümlülükleri konusunda net olması önemlidir.
- In particular, we have had rather a long debate about the potential humanitarian crisis.
- Özellikle potansiyel insani kriz konusunda oldukça uzun bir tartışma yaşadık.
- Therefore, we are more cautious about certain ideas considered on the issue of macroeconomic dialogue.
- Bu nedenle makroekonomik diyalog konusunda düşünülen bazı fikirlere daha ihtiyatlı yaklaşıyoruz.
- Moreover, former employees are in constant anxiety about whether they will be affected by cancer in the future.
- Dahası, eski çalışanlar gelecekte kanserden etkilenip etkilenmeyecekleri konusunda sürekli endişe içindeler.
- I would warn the Commission about the danger of over-regulation in this sector.
- Komisyonu bu sektörde aşırı düzenleme tehlikesi konusunda uyarmak isterim.
- We are very remiss about disabled people's rights in this Parliament in terms of access.
- Erişim konusunda bu Parlamentoda engelli hakları konusunda çok ihmalkâr davranıyoruz.
- Ole Krarup also sowed the seeds of doubt about the legal basis.
- Ole Krarup da yasal dayanak konusunda şüphe tohumları ekmiştir.
- What, in particular, are you thinking of doing about the introduction of the European arrest warrant?
- Avrupa tutuklama emrinin uygulamaya konulması konusunda özellikle ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- I just pause to make one point about transatlantic relations.
- Transatlantik ilişkiler konusunda bir noktaya değinmek istiyorum.
- I wanted to ask you about the decision of the Bureau that was taken last night on the issue of a Staff Regulation.
- Büro'nun dün gece Personel Yönetmeliği konusunda aldığı kararı sormak istiyorum.
- We need to be clear that the motivating force for this war is primarily about trying to ensure secure access to oil.
- Bu savaşın motivasyon kaynağının öncelikle petrole güvenli erişim sağlamaya çalışmak olduğu konusunda net olmalıyız.
- I have always warned about reducing Turkey to a locality of special geo-strategic importance.
- Türkiye'nin özel jeo-stratejik öneme sahip bir bölgeye indirgenmesi konusunda her zaman uyarıda bulundum.
- I do not share some of my colleagues' compunctions about a European regulator.
- Bazı meslektaşlarımın bir Avrupa düzenleyicisi konusundaki endişelerini paylaşmıyorum.
- We know this is difficult to do, which is why we have argued about the wording.
- Bunu yapmanın zor olduğunu biliyoruz, bu nedenle de ifadeler konusunda tartıştık.
- Instead of all this waffling about the budget granted to this fund, we could take the decision to set this up.
- Bu fona ayrılan bütçe konusunda bu kadar tartışmak yerine, bu fonu kurma kararını alabiliriz.
- Secondly, how serious are we about our European environmental and transport policy?
- İkinci olarak, Avrupa çevre ve ulaştırma politikamız konusunda ne kadar ciddiyiz?
- What is the use of 'Natura 2000' and our protection directives if we do nothing about maritime security?
- Deniz güvenliği konusunda hiçbir şey yapmazsak 'Natura 2000' ve koruma direktiflerimiz ne işe yarar?
- Unfortunately, the Dutch Government appears very divided about the referendum and lacks a clear European profile.
- Ne yazık ki Hollanda Hükümeti referandum konusunda çok bölünmüş görünmektedir ve net bir Avrupa profilinden yoksundur.
- This is a major problem for countries like Ireland that have not done anything about their waste problem.
- Bu, İrlanda gibi atık sorunu konusunda hiçbir şey yapmayan ülkeler için büyük bir sorundur.
- It is absolutely true that we still have a problem about the rate of implementation.
- Uygulama hızı konusunda hala bir sorunumuz olduğu kesinlikle doğrudur.
- And I know too the concerns which have been expressed about freedom of the media.
- Ve medya özgürlüğü konusunda dile getirilen endişeleri de biliyorum.
- The agency must have its say about how this is to be done.
- Ajans bunun nasıl yapılacağı konusunda söz sahibi olmalıdır.
- Even the Pentagon has reservations about a possible attack.
- Pentagon'un bile olası bir saldırı konusunda çekinceleri var.
- I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
- Komisyonun tam olarak ne yaptığı konusunda biraz açıklık istiyorum.
- I, for one, am continually meeting people who are completely confused about the roles of the different institutions.
- Ben kendi adıma, farklı kurumların rolleri konusunda kafası tamamen karışmış insanlarla sürekli olarak karşılaşıyorum.
- We agree overwhelmingly that the best thing about the Convention was that it was not an Intergovernmental Conference.
- Sözleşme'nin en iyi yanının bir Hükümetlerarası Konferans olmaması olduğu konusunda büyük ölçüde hemfikiriz.
- There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately.
- Tutkuyla bağlı olduğum bir bütçe konusunda temel hususlar dile getirildi.
- Secondly, are we legislating with open eyes about the cost of what is proposed?
- İkinci olarak, önerilen şeyin maliyeti konusunda bilinçli bir şekilde yasama yapıyor muyuz?
- Some claim to be concerned about workers' rights.
- Bazıları işçi hakları konusunda endişeli olduklarını iddia ediyor.
- We can probably agree in this Parliament, with the Council too, about increasing effectiveness.
- Muhtemelen bu Parlamento'da, Konsey ile de etkinliğin arttırılması konusunda mutabık kalabiliriz.
- What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
- AB, Rusya topraklarındaki bu sürekli karşılıklı kan dökme konusunda ne yapabilir?
- I think there is no need to stress out about the review.
- İnceleme konusunda stres yapmaya gerek olmadığını düşünüyorum.
- Why are we not having an honest discussion about quarantining?
- Neden karantinaya alma konusunda dürüst bir tartışma yapmıyoruz?
- I have a few reservations about some of the details, but on the whole it is an exceptionally good report.
- Bazı ayrıntılar konusunda bazı çekincelerim var, ancak genel olarak son derece iyi bir rapor.
- I have been especially anxious about the possibility of carbon leakage.
- Özellikle karbon sızıntısı olasılığı konusunda endişeliyim.
- Allow me, first of all, to say a word or two about prevention.
- Her şeyden önce önleme konusunda bir iki şey söylememe izin verin.
- There are obvious suspicions about the hoarding of meat and bonemeal and about where and how the testing is effected.
- Et ve kemik etinin istiflenmesi ve testlerin nerede ve nasıl yapıldığı konusunda şüphelerimiz var.
- We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.
- Ancak bu sonuca ulaşmanın en net yolu konusunda görüş ayrılığımız var.
- We have strong views about terrorism.
- Terörizm konusunda güçlü görüşlerimiz var.
- The Council continues to have serious concerns about violations of human rights and fundamental freedoms in Iran.
- Konsey, İran'daki insan hakları ve temel özgürlük ihlalleri konusunda ciddi endişeler taşımaya devam etmektedir.
- We were simply being realistic about what has to be done in and for a bigger Union.
- Biz sadece daha büyük bir Birlik için yapılması gerekenler konusunda gerçekçi davranıyorduk.
- What is happening about South-South cooperation or interregional cooperation?
- Güney-Güney iş birliği ya da bölgeler arası iş birliği konusunda neler oluyor?
- It has also discriminated against Cyprus, creating further doubts about what will actually happen there.
- Ayrıca Kıbrıs'a karşı ayrımcılık yaparak orada gerçekte ne olacağı konusunda daha fazla şüphe yaratmıştır.
- I think that this debate demonstrates that we can be rather positive about the role Europe played.
- Bence bu tartışma, Avrupa'nın oynadığı rol konusunda oldukça olumlu olabileceğimizi gösteriyor.
- The time has come to stop quibbling about lawyer confidentiality.
- Avukat gizliliği konusunda tartışmayı bırakmanın zamanı geldi.
- Europe is doing something about maritime safety and the prevention of pollution.
- Avrupa deniz güvenliği ve kirliliğin önlenmesi konusunda bir şeyler yapıyor.
- We are all concerned about the environment and our children's future.
- Hepimiz çevre ve çocuklarımızın geleceği konusunda endişeliyiz.
- Fourthly, let me say something about the disagreement on secondary purposes.
- Dördüncü olarak, ikincil amaçlar konusundaki anlaşmazlık hakkında bir şeyler söylememe izin verin.
- The message about reform that they are sending to the Council is 'take it or leave it'.
- Reform konusunda Konsey'e gönderdikleri mesaj 'al ya da bırak' şeklindedir.
- To that extent we are faced with a dilemma about saying that you are right.
- Bu bağlamda, haklı olduğunuzu söylemek konusunda bir ikilemle karşı karşıyayız.
- You indicated that you are concerned about the emissions from Sellafield.
- Sellafield'den kaynaklanan emisyonlar konusunda endişeleriniz olduğunu belirttiniz.
- What you have said about the preparation for the Laeken Convention meets with our approval.
- Laeken Konvansiyonu'na hazırlık konusunda söyledikleriniz bizim de onayımızı aldı.
- What can we say about the lack of information on the impact of your proposals?
- Tekliflerinizin etkilerine ilişkin bilgi eksikliği konusunda ne söyleyebiliriz?
- We are very hesitant about giving Community policy a larger role when it comes to forests.
- Ormanlar söz konusu olduğunda Topluluk politikasına daha büyük bir rol verilmesi konusunda çok tereddütlüyüz.
- A great deal has been said about whether military airbases should or should not fall within the scope of the directive.
- Askeri hava üslerinin yönerge kapsamına girip girmemesi gerektiği konusunda çok şey söylendi.
- Surely he is not concerned about the cost!
- Maliyet konusunda endişeli olmadığı kesin!
- There is a great difficulty about examining people in a different language.
- İnsanları farklı bir dilde muayene etme konusunda büyük bir zorluk var.
- Hence, a positive opinion, from Parliament too, about involving the Agency.
- Dolayısıyla, Ajansın dahil edilmesi konusunda Parlamento'dan da olumlu bir görüş gelmiştir.
- We all want to do something about combating European fraud.
- Hepimiz Avrupa'daki dolandırıcılıkla mücadele konusunda bir şeyler yapmak istiyoruz.
- I also have concerns about the call for reforms of the UN.
- BM'ye yönelik reform çağrısı konusunda da endişelerim var.
- There is also a misunderstanding about the civil liberties implications.
- Sivil özgürlükler konusunda da bir yanlış anlaşılma söz konusudur.
- However, I am very concerned about the human rights situation in Cambodia.
- Ancak Kamboçya'daki insan hakları durumu konusunda çok endişeliyim.
- I also have concerns about the proposal on animal transport.
- Ayrıca hayvan taşımacılığına ilişkin teklif konusunda da endişelerim var.
- Everyone is aware of my group's reservations about the Member State initiatives concerning the judicial European area.
- Grubumun, Üye Devletlerin Avrupa yargı alanına ilişkin girişimleri konusundaki çekinceleri herkesin malumudur.
- We all must be socially responsible about protecting the environment because it is inherently a finite resource.
- Hepimiz çevrenin korunması konusunda sosyal sorumluluk sahibi olmalıyız çünkü çevre doğası gereği sınırlı bir kaynaktır.
- I feel strongly about holding a clear debate on terrorism.
- Terörizm konusunda açık bir tartışma yürütme konusunda güçlü hislerim var.
- We all agree about what our aim should be.
- Hepimiz amacımızın ne olması gerektiği konusunda hemfikiriz.
- The greatest controversy in recent weeks and months has, of course, been about the weight and price limits.
- Son haftalarda ve aylarda yaşanan en büyük tartışma elbette ağırlık ve fiyat limitleri konusunda olmuştur.
- The countries in Europe should be vigilant about nationalism.
- Avrupa'daki ülkeler milliyetçilik konusunda uyanık olmalıdır.
- I have some reservations about the function performed by the management committee.
- Yönetim komitesi tarafından yerine getirilen işlev konusunda bazı çekincelerim var.
- I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.
- Kamu kurumlarına makul olmayan bir yük getirme konusunda endişeliyim.
- Having said this, I still have concerns about the proposed decentralisation.
- Bunu söyledikten sonra önerilen ademi merkeziyetçilik konusunda hala endişelerim var.
- I have some concern about the climate of it.
- İklimi konusunda bazı endişelerim var.
- Secondly, I also have concerns about finance.
- İkinci olarak finans konusunda da endişelerim var.
- I am also concerned about the status of this document.
- Bu belgenin durumu konusunda da endişelerim var.
- As we have been saying about food waste for a long time, a ban is not enough.
- Gıda israfı konusunda uzun zamandır söylediğimiz gibi, yasak yeterli değildir.
- European legislation should not be adding to the uncertainty that people feel about their retirement.
- Avrupa mevzuatı, insanların emeklilikleri konusunda hissettikleri belirsizliğe katkıda bulunmamalıdır.
- We also want to make a particular point about minority languages.
- Ayrıca azınlık dilleri konusunda da özel bir noktaya değinmek istiyoruz.
- I have been especially anxious about the possibility of carbon leakage.
- Özellikle karbon sızıntısı olasılığı konusunda endişeliydim.
- In this situation, we cannot stay silent about the legal and moral problems surrounding a war.
- Bu durumda savaşı çevreleyen hukuki ve ahlaki sorunlar konusunda sessiz kalamayız.
- I cannot be upbeat about the declaration of the Charter either.
- Şart'ın ilan edilmesi konusunda da iyimser olamıyorum.
- Finally, an important message emerged about our relations with the United States.
- Son olarak, ABD ile ilişkilerimiz konusunda önemli bir mesaj ortaya çıktı.
- At the same time, concern is still being voiced about the fate of those who do return to Chechnya.
- Aynı zamanda, Çeçenistan'a dönenlerin akıbeti konusunda da endişeler dile getirilmeye devam etmektedir.
- So we have reservations about the accuracy of the report but we welcome it and have voted in favour.
- Bu nedenle raporun doğruluğu konusunda çekincelerimiz var ancak raporu memnuniyetle karşılıyoruz ve lehte oy kullandık.
- I am sorry to have to make a point of order again about smoking in the workplace.
- İşyerinde sigara içilmesi konusunda tekrar söz almak zorunda kaldığım için üzgünüm.
- Much has already been said about the issue of the Growth and Stability Pact.
- Büyüme ve İstikrar Paktı konusunda daha önce çok şey söylendi.
- I do indeed recall that you raised this point about the failure to provide assistance.
- Gerçekten de yardım sağlanmaması konusunda bu noktayı dile getirdiğinizi hatırlıyorum.
- While being clear about the limits of our role, let me however make a number of points.
- Rolümüzün sınırları konusunda net olmakla birlikte, birkaç noktaya değinmeme izin verin.
- What ideas are there circulating within the Commission about the introduction of a degree of flexibility here?
- Komisyon içinde burada bir esneklik sağlanması konusunda ne gibi fikirler dolaşıyor?
- Obviously, we must do something about the emissions from machines of this type.
- Bu tür makinelerden kaynaklanan emisyonlar konusunda bir şeyler yapmamız gerektiği açıktır.
- That is why it is ridiculous for us still to be arguing about how this instrument should be financed.
- Bu nedenle bu aracın nasıl finanse edilmesi gerektiği konusunda hala tartışıyor olmamız çok saçma.
- There is a serious argument about whether one should go further.
- Daha ileri gidilip gidilmemesi konusunda ciddi bir tartışma var.
- We have to tell people the truth about what is in their food.
- İnsanlara gıdalarında ne olduğu konusunda gerçeği söylemek zorundayız.
- We are extremely hesitant about increasing the contribution of Community policy to forestry.
- Topluluk politikasının ormancılığa katkısını arttırma konusunda son derece tereddütlüyüz.
- He should be quite clear about that procedure within our Group.
- Grubumuz içindeki bu prosedür konusunda oldukça açık olmalıdır.
- You have to be sure about the scope and make a definition that provides legal clarity.
- Kapsam konusunda emin olmalı ve yasal netlik sağlayan bir tanım yapmalısınız.
- Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for.
- Bu nedenle, Topluluk yardımının etkinliği konusunda bazı çekincelerin olması gerekmektedir.
- That would enable us to do something more quickly about getting people better medicines.
- Bu sayede insanlara daha iyi ilaçlar ulaştırma konusunda daha hızlı bir şekilde bir şeyler yapabileceğiz.
- They were not particularly ambitious about the electronic scrap regulation.
- Elektronik hurda yönetmeliği konusunda özellikle iddialı değillerdi.
- Remarks were made about staffing and security in delegations.
- Delegasyonlardaki personel ve güvenlik konusunda açıklamalar yapıldı.
- There is a genuine and justified worry about both use and proliferation.
- Hem kullanım hem de yayılma konusunda gerçek ve haklı bir endişe vardır.
- We therefore have our doubts about reintroducing them.
- Bu nedenle bunların yeniden uygulamaya konulması konusunda şüphelerimiz var.
- There is no problem about an exit strategy.
- Çıkış stratejisi konusunda bir sorun yoktur.
- We have heard today that there is still uncertainty about the mission from the United States Congress.
- Bugün Amerika Birleşik Devletleri Kongresi'nden misyon konusunda hala belirsizlik olduğunu duyduk.
- I want to make it clear, though, that we are particularly positive about the role that the European Union played.
- Yine de Avrupa Birliği'nin oynadığı rol konusunda özellikle olumlu olduğumuzu açıkça ifade etmek isterim.
- There has been a great deal of debate about whether material-specific targets should be prescribed or not.
- Malzemeye özgü hedeflerin öngörülüp öngörülmemesi gerektiği konusunda büyük tartışmalar yaşanmıştır.
- This is the real test of how serious you are about the principles of subsidiarity.
- Bu, yerindenlik ilkeleri konusunda ne kadar ciddi olduğunuzun gerçek bir testidir.
- That committee was very clear about the need to abolish the centralised ex ante visa.
- Bu komite, merkezi planlanan vizenin kaldırılması gerektiği konusunda çok netti.
- I am also concerned by contradictory statements within the government about migration.
- Hükümet içinde göç konusunda yapılan çelişkili açıklamalar da beni endişelendiriyor.
- We must be very careful about preventing any propaganda from the institutions of the European Union.
- Avrupa Birliği kurumlarının herhangi bir propaganda yapmasını engelleme konusunda çok dikkatli olmalıyız.
- We have to do something about producer responsibility.
- Üretici sorumluluğu konusunda bir şeyler yapmalıyız.
- We are also concerned about the distribution of aid.
- Yardımların dağıtımı konusunda da endişelerimiz var.
- The concerns expressed by the European Parliament about Tibet are widely shared.
- Avrupa Parlamentosu tarafından Tibet konusunda dile getirilen endişeler geniş ölçüde paylaşılmaktadır.
- What can we say about the decoupling you are imposing on us?
- Bize dayattığınız ayrıştırma konusunda ne söyleyebiliriz?
- I also have grave reservations about the sweeping provisions suggested for Members' immunity.
- Üyelerin dokunulmazlığı için önerilen kapsamlı hükümler konusunda da ciddi çekincelerim var.
- These reports are about allowing people the choice whether or not to eat GM food.
- Bu raporlar, insanlara GDO'lu gıda tüketip tüketmeme konusunda seçim hakkı tanımakla ilgilidir.
- It shows how determined Parliament is not to remain silent about this war.
- Parlamentonun bu savaşa sessiz kalmama konusunda ne kadar kararlı olduğunu göstermektedir.
- But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
- Ancak bütçe sürecinde Komisyon ve OLAF arasındaki diyalog konusunda hala endişelerimiz var.
- Why be so squeamish about tackling women's rights?
- Neden kadın hakları konusunda bu kadar titiz davranıyorsunuz?
- We must also be consistent about our attitude to women.
- Kadınlara karşı tutumumuz konusunda da tutarlı olmalıyız.
- In my opinion there is still a great need for information about eastward enlargement in the EU Member States.
- Bence AB Üye Devletlerinde doğuya doğru genişleme konusunda hala büyük bir bilgi ihtiyacı var.
- You have been less clear about the potential cost of this directive to business.
- Bu direktifin iş dünyasına potansiyel maliyeti konusunda daha az net oldunuz.
- What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
- Avrupalı havayolu şirketlerinin sigorta primlerinin karşılanması konusunda ne yapılacak?
- What shall we now do about the Church of England and Reverend Owen?
- İngiltere Kilisesi ve Rahip Owen konusunda şimdi ne yapmalıyız?
- We have strong views about nuclear weapons.
- Nükleer silahlar konusunda güçlü görüşlerimiz var.
- Thirdly, we must be clear in our own minds about the actual relations between the powers.
- Üçüncü olarak, güçler arasındaki gerçek ilişkiler konusunda kendi zihinlerimizde net olmalıyız.
- There is great concern about the alienation of some immigrant communities and their social and economic disadvantage.
- Bazı göçmen topluluklarının yabancılaşması ve sosyal ve ekonomik dezavantajları konusunda büyük endişeler bulunmaktadır.
- Our range of concerns about relations with Taiwan also falls into this category.
- Tayvan ile ilişkiler konusundaki endişelerimiz de bu kategoriye girmektedir.
- We are particularly concerned about depleted uranium because depleted uranium is a small-scale nuclear weapon.
- Seyreltilmiş uranyum konusunda özellikle endişeliyiz çünkü seyreltilmiş uranyum küçük ölçekli bir nükleer silahtır.
- Some reservation about the effectiveness of Community aid is therefore called for.
- Bu nedenle Topluluk yardımlarının etkinliği konusunda bazı çekinceler bulunmaktadır.
- Many have complained about the lack of progress on qualified majority voting.
- Pek çok kişi nitelikli çoğunluk oylaması konusunda ilerleme kaydedilmemesinden şikayetçi.
- I am always very dubious about suspicions of danger or risk.
- Tehlike ya da risk şüpheleri konusunda her zaman çok şüpheciyimdir.
- We cannot relax about the addiction problem.
- Bağımlılık sorunu konusunda rahat olamayız.
- It is particularly damaging that disagreements over Iraq have been allowed to overshadow the debate about enlargement.
- Irak konusundaki anlaşmazlıkların genişleme tartışmalarını gölgelemesine izin verilmesi özellikle zarar vericidir.
- We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.
- Bununla birlikte, bu sonuca ulaşmanın en açık yolu konusunda görüş ayrılığı içindeyiz.
- This makes me sceptical about the large number of proposed amendments, and also about their scope.
- Bu da beni önerilen çok sayıda değişiklik ve bunların kapsamı konusunda şüpheci kılıyor.
- They were all very honest with me about the concern which all of this has caused them.
- Tüm bunların kendilerinde yarattığı endişe konusunda hepsi bana karşı çok dürüsttü.
- I also understand there is some anxiety about the new forms of regulation proposed in the White Paper.
- Beyaz Kitap'ta önerilen yeni düzenleme biçimleri konusunda bazı endişeler olduğunu da anlıyorum.
- You know as well as we do that there are genuine and widespread worries about GATS.
- Hizmet Ticareti Genel Anlaşması konusunda gerçek ve yaygın endişeler olduğunu siz de bizim kadar iyi biliyorsunuz.
- The views of the European inquiry were clear about how a future outbreak should be handled.
- Avrupa soruşturmasının görüşleri, gelecekteki bir salgının nasıl ele alınması gerektiği konusunda netti.
- I believe that intelligent energy also includes intelligent transparency about the use of resources.
- Akıllı enerjinin aynı zamanda kaynakların kullanımı konusunda akıllı bir şeffaflığı da içerdiğine inanıyorum.
- And what has been done about training Commission staff in new technologies and encryption?
- Komisyon personelinin yeni teknolojiler ve şifreleme konusunda eğitilmesi konusunda neler yapıldı?
- It is important that we are clear about this objective.
- Bu hedef konusunda net olmamız önemlidir.
- A fundamental debate is taking place about asylum and immigration in Europe.
- Avrupa'da iltica ve göç konusunda temel bir tartışma yaşanmaktadır.
- Secondly, how serious are we about our European environmental and transport policy?
- İkinci olarak Avrupa çevre ve ulaştırma politikamız konusunda ne kadar ciddiyiz?
- There must be no doubt about what the EU stands for.
- AB'nin neyi temsil ettiği konusunda hiçbir şüphe olmamalıdır.
- What does the Commission have to say about democratic and judicial control?
- Komisyon demokratik ve yargısal denetim konusunda ne diyor?
- Finally, there is the evolving discussion about the enlargement of the ASEM partnership.
- Son olarak, ASEM ortaklığının genişletilmesi konusunda gelişen bir tartışma söz konusudur.
- There has already been fairly widespread world concern expressed about these shipments.
- Bu sevkiyatlar konusunda dünyada oldukça yaygın bir endişe zaten dile getirilmektedir.
- As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause.
- Kendi adıma, bu etkinleştirme maddesi konusunda biraz şüpheci olmaya devam ediyorum.
- What has been done about training?
- Eğitim konusunda neler yapıldı?
- Many people have doubts about admitting Malta to the European Union.
- Malta'nın Avrupa Birliği'ne kabul edilmesi konusunda pek çok kişinin şüpheleri var.
- The European Union was right to lodge a complaint with the World Trade Organisation about these Draconian measures.
- Avrupa Birliği bu acımasız önlemler konusunda Dünya Ticaret Örgütü'ne şikayette bulunmakta haklıydı.
- There has also been much discussion about whether or not to re-introduce prophylactic vaccination.
- Ayrıca, profilaktik aşılamanın yeniden başlatılıp başlatılmayacağı konusunda da pek çok tartışma yapılmıştır.
- We need to be clear in our own minds here about what is legislative and what is executive.
- Burada neyin yasama neyin yürütme olduğu konusunda kendi zihnimizde net olmamız gerekiyor.
- I acknowledge your concerns about the lack of experience with the Lamfalussy approach hitherto.
- Şimdiye kadar Lamfalussy yaklaşımıyla ilgili deneyim eksikliği konusundaki endişelerinizi anlıyorum.
- What is going to happen about quotas in the milk sector?
- Süt sektöründeki kotalar konusunda ne olacak?
- Now there is once again great disagreement about the way in which we should tackle liability.
- Sorumluluğun nasıl ele alınması gerektiği konusunda yine büyük bir anlaşmazlık var.
- There is one point about the impact for firms which is of great importance.
- Firmalar için etkisi konusunda çok önemli olan bir nokta var.
- After all, we could learn a great deal from them about how we should organise things more effectively.
- Sonuçta, işleri nasıl daha etkin bir şekilde organize edebileceğimiz konusunda onlardan çok şey öğrenebiliriz.
- However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.
- Ancak, genişleme konusunda yaşananlardan çok daha az memnunum.
- And, for the future, they were very worried about the reports they were going to have to present periodically.
- Ve gelecek için, periyodik olarak sunmak zorunda kalacakları raporlar konusunda çok endişeliydiler.
- Until now we have spoken all too little about how the EU itself will benefit from enlargement.
- Şimdiye kadar AB'nin kendisinin genişlemeden nasıl faydalanacağı konusunda çok az konuştuk.
- I wish to say something about the many people who correspond with us about allergies.
- Alerjiler konusunda bizimle yazışan birçok kişi hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- I remain worried about the capacity of national courts and the capacity of the national competition authorities.
- Ulusal mahkemelerin kapasitesi ve ulusal rekabet otoritelerinin kapasitesi konusunda endişelerim devam etmektedir.
- Of course, we are unable to stop deer running around in the fog but we have to decide what to do about pensions.
- Elbette sisin içinde koşuşturan geyikleri durduramayız ama emekli maaşları konusunda ne yapacağımıza karar vermeliyiz.
- Until we are clear what it means, there will be considerable uncertainty about the 'no undercutting' clause.
- Bunun ne anlama geldiği netleşene kadar, 'fiyat kırmak yasaktır' hükmü konusunda önemli bir belirsizlik olacaktır.
- Unlike some of my colleagues, I am not very enthusiastic about the regulation before us.
- Bazı meslektaşlarımın aksine, önümüzde bulunan yönetmelik konusunda pek hevesli değilim.
- The Commission made great promises about transparency when it took office.
- Komisyon göreve başladığında şeffaflık konusunda büyük vaatlerde bulunmuştur.
- I should not, however, be so condescending about the outcome of this U-turn.
- Ancak bu U-dönüşünün sonuçları konusunda bu kadar küçümseyici olmamalıyım.
- Finally, an important message emerged about our relations with the United States.
- Son olarak ABD ile ilişkilerimiz konusunda önemli bir mesaj ortaya çıktı.
- We also support what you have said about enlargement.
- Genişleme konusunda söylediklerinizi de destekliyoruz.
- Many questions are being raised within the EU about costs and about how the EU is going to be able to function.
- AB içerisinde maliyetler ve AB'nin nasıl işleyeceği konusunda pek çok soru gündeme gelmektedir.
- I do not think that Europe's lack of concern about the Mediterranean matters much.
- Avrupa'nın Akdeniz konusundaki endişesizliğinin çok da önemli olduğunu düşünmüyorum.
- We will have strong views about the importance of trying to find political solutions to some problems.
- Bazı sorunlara siyasi çözümler bulmaya çalışmanın önemi konusunda güçlü görüşlere sahip olacağız.
- I understand the frustration, but nevertheless I remain doubtful about the ability to use economic sanctions.
- Hayal kırıklığını anlıyorum ancak yine de ekonomik yaptırımların kullanılabileceği konusunda şüphelerim devam ediyor.
- I agree with what has been said about the price of coffee.
- Kahve fiyatı konusunda söylenenlere katılıyorum.
- It also has to do with consumers' insecurity about their own health.
- Bu aynı zamanda tüketicilerin kendi sağlıkları konusundaki güvensizlikleriyle de ilgilidir.
- We have to be clear in our own minds about how great a burden they are on Lebanon.
- Lübnan için ne kadar büyük bir yük oldukları konusunda kendi zihnimizde net olmalıyız.
- I am also worried about the welfare of vulnerable sea areas and the environmental risks they face.
- Hassas deniz alanlarının refahı ve karşı karşıya oldukları çevresel riskler konusunda da endişeliyim.
- Parliament has reservations about licence auctions for third generation wireless communications.
- Parlamento'nun üçüncü nesil kablosuz iletişim için lisans ihaleleri konusunda çekinceleri bulunmaktadır.
- A fundamental debate is taking place about asylum and immigration in Europe.
- Avrupa'da iltica ve göç konusunda köklü bir tartışma yaşanıyor.
- We have to be very careful about legislating on the hoof.
- Ayaküstü yasa çıkarma konusunda çok dikkatli olmalıyız.
- There should be a more serious exchange about our political priorities.
- Siyasi önceliklerimiz konusunda daha ciddi bir görüş alışverişi olmalıdır.
- We are worried about the state of resources and sustainability of fisheries in the area.
- Bölgedeki kaynakların durumu ve balıkçılığın sürdürülebilirliği konusunda endişeliyiz.
- Our American allies have expressed genuine concerns about the draft Treaty's proposals on defence.
- Amerikalı müttefiklerimiz Antlaşma taslağının savunmaya ilişkin önerileri konusunda samimi endişelerini dile getirdiler.
- Every session there are complaints about the accessibility of Strasbourg.
- Her oturumda Strazburg'un erişilebilirliği konusunda şikayetler geliyor.
- We need to be clear about the fact that people are indulging in emotional manipulation here.
- İnsanların burada duygusal manipülasyona başvurdukları konusunda net olmalıyız.
- What are the Member States doing about their lifelong learning strategy?
- Üye Devletler yaşam boyu öğrenme stratejileri konusunda ne yapıyor?
- I want to make it clear, though, that we are particularly positive about the role that the European Union played.
- Bununla birlikte, Avrupa Birliği'nin oynadığı rol konusunda özellikle olumlu olduğumuzu açıkça belirtmek isterim.
- We are all agreed about the importance of preserving a role for national offices.
- Ulusal ofislerin rolünü korumanın önemi konusunda hepimiz hemfikiriz.
- In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees.
- Danimarka'da, çalışanların bilgilendirilmesi ve onlara danışılması konusunda doğrudan bir yasamız bulunmamaktadır.
- As a consequence, we remain concerned about third-world cocoa producers.
- Sonuç olarak, üçüncü dünya kakao üreticileri konusunda endişelerimiz devam etmektedir.
- In this situation, we cannot stay silent about the legal and moral problems surrounding a war.
- Bu durumda, savaşı çevreleyen hukuki ve ahlaki sorunlar konusunda sessiz kalamayız.
- Opinions can differ about whether the US and Israel did the right thing in staying away.
- ABD ve İsrail'in uzak durarak doğru şeyi yapıp yapmadıkları konusunda görüşler farklı olabilir.
- We need to be more positive about Euronews.
- Euronews konusunda daha olumlu olmalıyız.
- What is happening about South-South cooperation or interregional cooperation?
- Güney-Güney işbirliği ya da bölgeler arası işbirliği konusunda neler oluyor?
- How serious are we about implementing it and how efficiently do we want to promote it?
- Bunu uygulama konusunda ne kadar ciddiyiz ve ne kadar etkili bir şekilde tanıtmak istiyoruz?
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarmak isterim.
- In civil justice and the normal criminal court system, there are concerns about the slowness of the judicial procedures.
- Adli yargıda ve normal ceza muhakemesi sisteminde, işlemlerin yavaşlığı konusunda endişeler vardır.
- I am totally in favour of what has been said about batch or flock identification.
- Toplu ya da sürü tanımlama konusunda söylenenleri tamamen destekliyorum.
- So much for the heated debates that we are always having about how expensive this is all supposed to be!
- Tüm bunların ne kadar pahalı olması gerektiği konusunda her zaman yaptığımız hararetli tartışmalar buraya kadarmış!
- There is no disagreement about the wish for increasing it, but we cannot give a specific figure.
- Aşılama oranının arttırılması konusunda bir anlaşmazlık yok ancak bu konuda kesin bir rakam veremiyoruz.
- We have an ongoing discussion about the preparation of our regular meetings with the development NGOs.
- Kalkınma STK'ları ile düzenli toplantılarımızın hazırlanması konusunda devam eden bir görüşmemiz var.
- What is happening about competition between airports?
- Havalimanları arasındaki rekabet konusunda neler oluyor?
- She also hopes that this request will bring about a debate concerning the unlawfulness of nuclear weapons.
- Ayrıca bu talebin nükleer silahların hukuka aykırılığı konusunda bir tartışma başlatacağını umuyor.
- I think there is no need to stress out about the review.
- Bence inceleme konusunda strese girmeye gerek yok.
- But concern has been raised about other potential ways of transmission.
- Ancak diğer potansiyel bulaşma yolları konusunda endişeler dile getirilmektedir.
- Agreements can be reached about the research agenda during the price negotiations.
- Fiyat müzakereleri sırasında araştırma gündemi konusunda anlaşmaya varılabilir.
- Mr Heaton-Harris has just asked what the Commission is considering doing about informing the law-enforcement services.
- Sayın Heaton-Harris, Komisyonun kolluk kuvvetlerini bilgilendirme konusunda ne yapmayı düşündüğünü sordu.
- I cannot understand, therefore, those who are so anxious about this system.
- Bu nedenle, bu sistem konusunda bu kadar endişeli olanları anlayamıyorum.
- I am concerned about the precedent that this proposal will set.
- Bu teklifin oluşturacağı emsal konusunda endişeliyim.
- I thought very carefully about coming this week.
- Bu hafta gelme konusunda çok dikkatli düşündüm.
- We are still not able to raise questions about how we produce our food in general.
- Hala genel olarak gıdalarımızı nasıl ürettiğimiz konusunda soru soramıyoruz.
- Many people are very concerned about globalisation.
- Birçok insan küreselleşme konusunda çok endişeli.
- Some Member States have a particular concern about defeating terrorism in all its manifestations.
- Bazı Üye Devletler terörizmin her türlü biçiminin yenilgiye uğratılması konusunda özel bir hassasiyete sahiptir.
- What is interesting about this report is the expressed concern for Parliament's rights.
- Bu raporda ilginç olan husus, Parlamento'nun hakları konusunda dile getirilen endişedir.
- However, we are not wild about what is about to happen there.
- Ancak, orada olacaklar konusunda pek de hevesli değiliz.
- We should think globally about the intermodality of transport.
- Taşımacılığın intermodalitesi konusunda küresel düşünmeliyiz.
- Over the past few months, much has been said about the European Union's deficient military capacity.
- Geçtiğimiz birkaç ay boyunca Avrupa Birliği'nin askeri kapasitesinin yetersizliği konusunda çok şey söylendi.
- We are very concerned about the situation of the refugees.
- Mültecilerin durumu konusunda çok endişeliyiz.
- I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
- Komisyon'un tam olarak ne yaptığı konusunda biraz açıklık istiyorum.
- What does the Council intend to do about the existence of such programmes?
- Konsey bu tür programların varlığı konusunda ne yapmayı planlıyor?
- She has concerns about the overflying of European Union airspace.
- Avrupa Birliği hava sahasının aşırı uçulması konusunda endişeleri var.
- Why be so squeamish about tackling women's rights?
- Kadın haklarının ele alınması konusunda neden bu kadar titiz davranıyorsunuz?
- There is a range of views in this House about the military needs of the continent.
- Bu Meclis'te kıtanın askeri ihtiyaçları konusunda farklı görüşler bulunmaktadır.
- That approach alters the focus of the discussion about what is wrong with development cooperation.
- Bu yaklaşım, kalkınma işbirliğinde neyin yanlış olduğu konusundaki tartışmanın odağını değiştirir.
- The European Union is absolutely clear about the position.
- Avrupa Birliği pozisyonu konusunda kesinlikle nettir.
- He has no intention of negotiating with anyone about a ceasefire.
- Ateşkes konusunda kimseyle müzakere etmeye niyeti yok.
- I very much sympathise with those who say 'yes' to this, but are worried about the export issue.
- Buna 'evet' diyen ama ihracat konusunda endişeli olanları çok iyi anlıyorum.
- People have to make choices constantly about how they use their time.
- İnsanlar zamanlarını nasıl kullanacakları konusunda sürekli olarak seçim yapmak zorundadır.
- I am, however, concerned about the structure of the European edifice they hope to enter.
- Bununla birlikte, girmeyi umdukları Avrupa binasının yapısı konusunda endişelerim var.
- Nevertheless, I am very anxious about the way this is going and the resistance that is met along the way.
- Bununla birlikte, bu sürecin gidişatı ve bu yolda karşılaşılan direnç konusunda çok endişeliyim.
- Allow me to make a number of critical comments about the further development of competition policy per se.
- Müsaadenizle, rekabet politikasının daha da geliştirilmesi konusunda bir takım eleştirel yorumlarda bulunacağım.
- There has been an announcement about withdrawal from the space weapons treaty.
- Uzay silahları anlaşmasından çekilme konusunda bir duyuru yapıldı.
- We really have to think carefully about the right road to take.
- İzlenecek doğru yol konusunda gerçekten dikkatlice düşünmeliyiz.
- That debate has now faded and we have, in fact, all become enthusiastic about this enlargement.
- Bu tartışma artık geride kaldı ve aslında hepimiz bu genişleme konusunda hevesli hale geldik.
- Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
- Bay Bouwman, bir fuarda orta yaşlı işçilerin kendilerine iş konusunda ne yapabileceklerini sorduklarını belirtti.
- I, too, have some doubts about the formula of the Commission.
- Benim de Komisyon'un formülü konusunda bazı şüphelerim var.
- However much I may rejoice in the accessions, I continue to have doubts about the Czech Republic.
- Katılımlara ne kadar sevinirsem sevineyim, Çek Cumhuriyeti konusunda şüphelerim devam ediyor.
- Let us be clear about what a future strategy must contain.
- Gelecekteki bir stratejinin neleri içermesi gerektiği konusunda net olalım.
- I have serious reservations about the individualisation of the male beef premia.
- Erkek sığır eti priminin bireyselleştirilmesi konusunda ciddi çekincelerim var.
- This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
- Genişleme konusundaki belirsizlik ve bilgi eksikliği bu olumsuz duyguları daha da arttırmaktadır.
- I especially liked what he said about there being no room for compromises.
- Özellikle uzlaşmaya yer olmadığı konusunda söyledikleri hoşuma gitti.
- My group is also very critical about the amounts set aside for the Trans-European Networks.
- Grubum ayrıca Trans-Avrupa Ağları için ayrılan miktarlar konusunda da oldukça eleştireldir.
- They are concerned about the internal market.
- İç pazar konusunda endişeleri var.
- What I said about humanitarian assistance in these situations applies precisely to both sides.
- Bu tür durumlarda insani yardım konusunda söylediklerim her iki taraf için de geçerlidir.
- The Stockholm Summit led to a general increase in awareness about the major threats to our environment.
- Stockholm Zirvesi, çevremize yönelik başlıca tehditler konusunda genel bir farkındalık artışına yol açmıştır.
- Moreover, we should think very carefully about access to the seas.
- Ayrıca denizlere erişim konusunda çok dikkatli düşünmeliyiz.
- Starting with the need to ensure that citizens are informed about the card’s introduction.
- Vatandaşların kartın tanıtımı konusunda bilgilendirilmesini sağlama ihtiyacından başlayarak.
- We have misgivings about your approach.
- Yaklaşımınız konusunda kuşkularımız var.
- However, as I intimated, I do have a number of concerns about the way these regulations have been framed.
- Bununla birlikte, daha önce de belirttiğim gibi, bu düzenlemelerin çerçevesi konusunda bir takım endişelerim var.
- And thirdly, what is happening about educational and training programmes?
- Ve üçüncü olarak, eğitim ve öğretim programları konusunda neler oluyor?
- We have grave reservations about this directive.
- Bu yönerge konusunda ciddi çekincelerimiz var.
- For example, there is your position about Turkey's accession to the European Union.
- Örneğin, Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılımı konusunda sizin tutumunuz var.
- Unfortunately, the Dutch Government appears very divided about the referendum and lacks a clear European profile.
- Ne yazık ki Hollanda Hükûmeti referandum konusunda çok bölünmüş görünmektedir ve net bir Avrupa profilinden yoksundur.
- Clarity about factors that distort the market promotes the effectiveness of a market for emission rights.
- Piyasayı bozan faktörler konusunda netlik, emisyon hakları piyasasının etkinliğini arttırır.
- Our hunters already know a great deal about game hygiene and diseases.
- Avcılarımız av hijyeni ve hastalıkları konusunda zaten çok şey biliyor.
- A great deal needs to be said about the implementation of Directive 95/29/EC and animal transport.
- 95/29/EC sayılı Yönergenin uygulanması ve hayvan nakli konusunda söylenecek çok şey var.
- I expect to hear what you have to say about the detectability issue, which is very important, even in trade.
- Ticarette bile çok önemli olan tespit edilebilirlik konusunda söyleyeceklerinizi duymayı bekliyorum.
- What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
- Avrupa havayolu şirketlerinin sigorta primlerinin karşılanması konusunda ne yapılacak?
- I would have liked more to have been said about monetary stability.
- Parasal istikrar konusunda daha fazla şey söylenmesini isterdim.
- Serious doubts are being raised about the long-term viability of reprocessing.
- Yeniden işlemenin uzun vadede uygulanabilirliği konusunda ciddi şüpheler var.
- However, I oppose many of the simplistic statements made about tendering.
- Ancak, ihale konusunda yapılan basit açıklamaların çoğuna karşı çıkıyorum.
- Remarks were made about staffing and security in delegations.
- Heyetlerdeki personel ve güvenlik konusunda açıklamalar yapıldı.
- What will you do about the new legislation on environmental responsibility?
- Çevresel sorumlulukla ilgili yeni mevzuat konusunda ne yapacaksınız?
- A warning has been issued about lifting the immunity of certain politicians.
- Bazı siyasetçilerin dokunulmazlıklarının kaldırılması konusunda uyarıda bulunulmuştur.
- We are very enthusiastic about this report and have adopted it unanimously.
- Bu rapor konusunda çok hevesliyiz ve oybirliğiyle kabul ettik.
- I understand the feelings of some of my fellow Members about Zimbabwe.
- Zimbabve konusunda bazı Üye arkadaşlarımın duygularını anlıyorum.
- For many groups there was serious concern about armaments in the Balkans and the non-disarmament there.
- Birçok grup için Balkanlardaki silahlanma ve buradaki silahsızlanma konusunda ciddi endişeler vardı.
- We must be realistic about the hopes we awaken in the leaders of those countries with which we cooperate.
- İşbirliği yaptığımız ülkelerin liderlerinde uyandırdığımız umutlar konusunda gerçekçi olmalıyız.
- Mr Schulz said earlier on that he was not certain about the definition of 'scoreboard'.
- Sayın Schulz daha önce 'çetele' tanımı konusunda emin olmadığını söylemişti.
- Perhaps the screens could have given us better information about what was coming?
- Belki de ekranlar bize neyin geleceği konusunda daha iyi bilgi verebilirdi?
- I am nonetheless a little uneasy about the Council's future handling of these issues.
- Yine de Konseyin bu konuları gelecekte nasıl ele alacağı konusunda biraz tedirginim.
- Agreements can be reached about the research agenda during the price negotiations.
- Fiyat görüşmeleri sırasında araştırma gündemi konusunda anlaşmaya varılabilir.
- There continue to be serious doubts about the legality of the detentions.
- Gözaltıların yasallığı konusunda ciddi şüpheler bulunmaya devam etmektedir.
- I also welcome the initiatives to inform consumers about their rights.
- Tüketicilerin hakları konusunda bilgilendirilmesine yönelik girişimleri de memnuniyetle karşılıyorum.
- Equally importantly, there should be no ambivalence about this evil.
- Eşit derecede önemli olarak, bu kötülük konusunda hiçbir kararsızlık olmamalıdır.
- For different reasons, none of them are optimistic about the Commission's proposals for the fisheries sector.
- Farklı nedenlerden dolayı, hiçbiri Komisyon'un balıkçılık sektörüne yönelik önerileri konusunda iyimser değil.
- We are too worried about the respect of identities, of democracy and the right to difference.
- Kimliklere, demokrasiye ve farklılık hakkına saygı konusunda çok endişeliyiz.
- I am deeply concerned about the European Union's policy towards Iran.
- Avrupa Birliği'nin İran'a yönelik politikası konusunda derin endişelerim var.
- What are the Member States doing about their lifelong learning strategy?
- Üye Devletler yaşam boyu öğrenme stratejileri konusunda ne yapıyorlar?
- We had lengthy discussions about whether this was even permissible, as shipping is a global business.
- Denizcilik küresel bir iş olduğu için buna izin verilip verilemeyeceği konusunda uzun tartışmalar yaptık.
- Uncertainty about Russian participation in Kyoto must not lead to paralysis.
- Rusya'nın Kyoto'ya katılımı konusundaki belirsizlik felce yol açmamalıdır.
- We are worried, concerned about the future Treaty and what it holds for culture.
- Gelecekteki Antlaşma ve bunun kültür için ne getireceği konusunda endişeliyiz, kaygılıyız.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarırdım.
- We know the emotional pain and human tragedy that resulted, largely because of the controversy about vaccination.
- Büyük ölçüde aşılama konusundaki tartışmalar nedeniyle ortaya çıkan duygusal acıyı ve insani trajediyi biliyoruz.
- We worry about human rights and I raise two issues.
- İnsan hakları konusunda endişeliyiz ve iki konuyu gündeme getiriyorum.
- We need to be very careful about the kind of power and leeway we give to scientists.
- Bilim adamlarına verdiğimiz yetki ve hareket alanı konusunda çok dikkatli olmamız gerekiyor.
- At the European level, we have inevitable confusion about objectives.
- Avrupa düzeyinde, hedefler konusunda kaçınılmaz bir kafa karışıklığı yaşıyoruz.
- I, at least, can no longer get enthusiastic about ordering merely amusing images for my cell phone.
- En azından ben, cep telefonum için sadece eğlenceli görüntüler sipariş etme konusunda artık hevesli olamayacağım.
- Concerning the real problem, we should not get the wrong impression about proportions.
- Gerçek sorunla ilgili olarak oranlar konusunda yanlış bir izlenime kapılmamalıyız.
- I was not entirely happy about the secure position of the ferrets.
- Gelinciklerin güvenli konumu konusunda tam olarak mutlu değildim.
- Let us be clear about what a future strategy must contain.
- Gelecek stratejisinin neleri içermesi gerektiği konusunda açık olalım.
- We need to be clear that the motivating force for this war is primarily about trying to ensure secure access to oil.
- Bu savaşı motive eden gücün öncelikle petrole güvenli erişimi sağlamaya çalışmak olduğu konusunda açık olmalıyız.
- My group is also very critical about the amounts set aside for the Trans-European Networks.
- Grubum ayrıca Trans-Avrupa Ağları için ayrılan miktarlar konusunda da çok eleştirel.
- We are still concerned about the ongoing fighting.
- Devam eden çatışmalar konusunda hala endişeliyiz.
- We hope that the EU strategy will be clear about the role of the military instrument.
- AB stratejisinin askeri aracın rolü konusunda net olmasını umuyoruz.
- Something must be done about what the humanitarian organisations are going through over there.
- İnsani yardım kuruluşlarının orada yaşadıkları konusunda bir şeyler yapılmalı.
- In that sense I have some worries about the behaviour of the European Union.
- Bu anlamda Avrupa Birliği'nin davranışları konusunda bazı endişelerim var.
- Often there are no unequivocal conclusions about whether or not that is the case.
- Genellikle durumun böyle olup olmadığı konusunda kesin bir sonuç yoktur.
- I do however have serious concerns about the developments regarding independent supervision in the accession countries.
- Ancak katılım ülkelerindeki bağımsız denetime ilişkin gelişmeler konusunda ciddi endişelerim var.
- We also have concerns about the inclusion of telecoms projects.
- Telekom projelerinin dahil edilmesi konusunda da endişelerimiz var.
- We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.
- Pek çok insanın bunu karşılayamayacağı gerçeği konusunda dürüst olmamız gerekiyor.
- Parliament is nonetheless clearly right about our having most influence when we stand together.
- Bununla birlikte Parlamento, birlikte durduğumuzda en fazla etkiye sahip olduğumuz konusunda açıkça haklıdır.
- This is again why I am concerned a little about the report.
- İşte bu nedenle rapor konusunda biraz endişeliyim.
- This shows that the Russians cannot appreciate why we in Europe make such a fuss about Chechnya.
- Bu durum Rusların, Avrupa'da Çeçenistan konusunda neden bu kadar yaygara kopardığımızı anlayamadıklarını göstermektedir.
- I do not want to say too much about freedom of the press; our resolution is crystal-clear.
- Basın özgürlüğü konusunda fazla bir şey söylemek istemiyorum; kararlılığımız çok açık.
- I am fairly sceptical about whether or not ITER will proceed within this framework programme, but we will see.
- ITER'in bu çerçeve program dahilinde ilerleyip ilerlemeyeceği konusunda oldukça kuşkuluyum, ancak göreceğiz.
- I know that you have concerns about the welfare of and benefits to developing countries also.
- Gelişmekte olan ülkelerin refahı ve bu ülkelere sağlanan faydalar konusunda da endişeleriniz olduğunu biliyorum.
- Workers must be clear about how to protect themselves and others.
- İşçiler kendilerini ve başkalarını nasıl koruyacakları konusunda net olmalıdır.
- Perhaps the screens could have given us better information about what was coming?
- Belki de ekranlar bize neler olacağı konusunda daha iyi bilgi verebilirdi?
- The report tries to be neither unduly alarmist, nor too complacent about the situation of pension systems.
- Rapor, emeklilik sistemlerinin durumu konusunda ne gereğinden fazla telaşlı ne de fazla kayıtsız olmaya çalışmaktadır.
- I too, however, am sceptical about an arms race.
- Ancak ben de silahlanma yarışı konusunda şüpheciyim.
- On a point of order, I should like to speak briefly about the American position on the International Criminal Court.
- Emir üzerine, Amerika'nın Uluslararası Ceza Mahkemesi konusundaki tutumu hakkında kısaca konuşmak istiyorum.
- We disagree with the United States about the Court.
- Mahkeme konusunda Amerika Birleşik Devletleri ile aynı fikirde değiliz.
- Much as I love Senator Doyle and her Irish friends, she is quite wrong about Sellafield in my constituency.
- Senatör Doyle'u ve İrlandalı dostlarını ne kadar sevsem de, seçim bölgemdeki Sellafield konusunda oldukça yanılıyor.
- We must be clear about what we are voting on.
- Neyi oyladığımız konusunda net olmalıyız.
- You were, of course, a little harsh about the level of the payments.
- Elbette ödemelerin seviyesi konusunda biraz sert davrandınız.
- We have to be very careful about legislating on the hoof.
- Ayaküstü yasa yapma konusunda çok dikkatli olmalıyız.
- We need to be clear about the fact that people are indulging in emotional manipulation here.
- İnsanların burada duygusal manipülasyona başvurdukları konusunda açık olmalıyız.
- I have reservations about the proposal that we should move to a directive at this point.
- Bu noktada bir yönergeye geçmemiz gerektiği yönündeki öneri konusunda çekincelerim var.
- We actually know far too little about where it comes from and how it is transmitted.
- Aslında nereden geldiği ve nasıl bulaştığı konusunda çok az şey biliyoruz.
- In my view, there is not enough about personal privacy and the protection of individuals.
- Bana göre kişisel mahremiyet ve bireylerin korunması konusunda yeterli değil.
- Of course we need to be clear about what constitutes undesirable trading practices.
- Elbette neyin istenmeyen ticari uygulama teşkil ettiği konusunda net olmamız gerekiyor.
- We should also, above all, be careful about setting any dates.
- Ayrıca, her şeyden önce, herhangi bir tarih belirleme konusunda dikkatli olmalıyız.
- What has been done about reactors 5 and 6?
- Reaktör 5 ve 6 konusunda ne yapıldı?
- I am a little concerned about your approach to new governance.
- Yeni yönetime yaklaşımınız konusunda biraz endişeliyim.
- We agree that it is important to be clear about the status of the issuing authority.
- İhraç makamının statüsü konusunda net olmanın önemli olduğu konusunda hemfikiriz.
- We talked a great deal in the course of the weeks before we elected a president about making our House more political.
- Başkan seçilmeden önceki haftalarda Meclisimizi daha siyasi hale getirme konusunda çok konuştuk.
- We hope that this will send a message about cooperation with the Arab and Islamic world.
- Bunun Arap ve İslam dünyası ile işbirliği konusunda bir mesaj vereceğini umuyoruz.
- I am disappointed that it did not manage to do something about the Statute of the Ombudsman.
- Ombudsman Statüsü konusunda bir şeyler yapmayı başaramadığı için hayal kırıklığına uğradım.
- Much nonsense is talked about who armed Saddam.
- Saddam'ı kimin silahlandırdığı konusunda çok saçma şeyler konuşuluyor.
- We are very concerned about the principle of decoupling aid.
- Yardımların ayrıştırılması ilkesi konusunda çok endişeliyiz.
- I do however have serious concerns about the developments regarding independent supervision in the accession countries.
- Bununla birlikte, katılım ülkelerindeki bağımsız denetime ilişkin gelişmeler konusunda ciddi endişelerim var.
- Moreover, we should think very carefully about access to the seas.
- Dahası, denizlere erişim konusunda çok dikkatli düşünmeliyiz.
- I have many more reservations however about international rail passenger services.
- Ancak uluslararası demiryolu yolcu hizmetleri konusunda çok daha fazla çekincem var.
- But I have the gravest doubts about going beyond that.
- Ancak bunun ötesine geçme konusunda ciddi şüphelerim var.
- We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel.
- Aslında Brenner üs tünelini hayata geçirme konusunda çok geç kaldık.
- In category 3, we are a little concerned about research and development.
- Kategori 3'te araştırma ve geliştirme konusunda biraz endişeliyiz.
- What sort of message does that send about building the institutions of the European Union?
- Bu, Avrupa Birliği kurumlarının inşası konusunda ne tür bir mesaj veriyor?
- I also have some reservations about including a CO2 emission indicator.
- CO2 emisyon göstergesinin dahil edilmesi konusunda da bazı çekincelerim var.
- We should stay in the lead in the world debate about climate change.
- İklim değişikliği konusunda dünyadaki tartışmalara öncülük etmeye devam etmeliyiz.
- We must be realistic about what is going on in the market-place and what consumers are buying now.
- Pazarda neler olup bittiği ve tüketicilerin şu anda ne satın aldığı konusunda gerçekçi olmalıyız.
- Although we are not experts, we know about air travel and have experience of it.
- Her ne kadar uzman olmasak da hava yolculuğu konusunda bilgi ve deneyim sahibiyiz.
- Above all, I am concerned about what we are doing now.
- Her şeyden önce, şu anda ne yaptığımız konusunda endişeliyim.
- I am also very concerned about monopolies and cartels in the paper industry, particularly in Ireland.
- Ayrıca, özellikle İrlanda'da kağıt sektöründeki tekeller ve karteller konusunda da çok endişeliyim.
- I am not so concerned about legal certainty as some people.
- Yasal kesinlik konusunda bazı insanlar kadar endişeli değilim.
- In the course of the next few days, we shall no doubt become much clearer about what is possible.
- Önümüzdeki birkaç gün içinde neyin mümkün olduğu konusunda şüphesiz çok daha net olacağız.
- People are genuinely uneasy about various aspects of globalisation, and we must pay attention to their concerns.
- İnsanlar küreselleşmenin çeşitli yönleri konusunda gerçekten tedirginler ve onların endişelerine kulak vermeliyiz.
- In the same way, we need a more general discussion about the environment.
- Aynı şekilde çevre konusunda da daha genel bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- The rapporteur has taken a great deal of trouble about the analysis, and for that I am very grateful to him.
- Sözcü analiz konusunda büyük bir zahmete katlandı ve bunun için kendisine minnettarım.
- Nevertheless, I am all but convinced about the quality of some sections of these pieces of legislation.
- Bununla birlikte bu mevzuat parçalarının bazı bölümlerinin kalitesi konusunda ikna olmuş durumdayım.
- We can probably agree in this Parliament, with the Council too, about increasing effectiveness.
- Muhtemelen bu Parlamentoda Konsey ile de etkinliğin arttırılması konusunda mutabık kalabiliriz.
- I will also be very concerned about the future of the Christian minority in the former Asia Minor.
- Ayrıca eski Küçük Asya'daki Hıristiyan azınlığın geleceği konusunda da çok endişeli olacağım.
- A great deal has already been said about budgetary rights.
- Bütçe hakları konusunda zaten çok şey söylendi.
- Until now, we had an almost total legislative silence about the environmental damage caused by noise.
- Şimdiye kadar gürültünün çevreye verdiği zarar konusunda neredeyse tam bir yasama sessizliği vardı.
- Adopting this directive would give a clear signal about liberalising rail transport.
- Bu direktifin kabul edilmesi, demiryolu taşımacılığının serbestleştirilmesi konusunda net bir sinyal verecektir.
- Having said this, I still have concerns about the proposed decentralisation.
- Bunu söyledikten sonra, önerilen ademi merkeziyetçilik konusunda hala endişelerim var.
- Much nonsense has also been talked about control of Iraqi oil.
- Irak petrolünün kontrolü konusunda da çok saçma şeyler söylendi.
- We also need to think very carefully about straightening rivers and about flood plains.
- Nehirlerin düzleştirilmesi ve taşkın ovaları konusunda da çok dikkatli düşünmemiz gerekiyor.
- I would also like to say something about the question of monitoring and the implementation of fisheries legislation.
- Balıkçılık mevzuatının izlenmesi ve uygulanması konusunda da bir şeyler söylemek istiyorum.
- We should also all be concerned about integration, about good neighbourliness.
- Ayrıca hepimiz entegrasyon ve iyi komşuluk konusunda da kaygı duymalıyız.
- I would like to say a few words about finance.
- Finans konusunda da birkaç söz söylemek istiyorum.
- They will be talking about increasing economic cooperation between Russia and Germany.
- Rusya ve Almanya arasındaki ekonomik işbirliğinin arttırılması konusunda konuşacaklar.
- I believe there is broad agreement about these principles, as the debate has shown.
- Tartışmanın da gösterdiği gibi bu ilkeler konusunda geniş bir mutabakat olduğuna inanıyorum.
- Moreover, former employees are in constant anxiety about whether they will be affected by cancer in the future.
- Ayrıca eski çalışanlar gelecekte kanser hastalığına yakalanıp yakalanmayacakları konusunda sürekli bir endişe içindedir.
- In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees.
- Danimarka'da çalışanların bilgilendirilmesi ve onlara danışılması konusunda doğrudan bir kanun bulunmamaktadır.
- This uncertainty and lack of information about enlargement only serves to intensify these negative feelings.
- Genişleme konusundaki bu belirsizlik ve bilgi eksikliği sadece bu olumsuz duyguların yoğunlaşmasına hizmet etmektedir.
- I refer in particular to the concern about the very sensitive sugar beet issue.
- Özellikle çok hassas olan şeker pancarı konusundaki endişelere atıfta bulunuyorum.
- So much for the heated debates that we are always having about how expensive this is all supposed to be.
- Tüm bunların ne kadar pahalı olması gerektiği konusunda her zaman yaptığımız hararetli tartışmalar için çok fazla.
- I am less optimistic about immigration policy, however.
- Ancak göçmenlik politikası konusunda daha az iyimserim.
- We also have our doubts about setting up a new human rights agency.
- Yeni bir insan hakları ajansı kurulması konusunda da şüphelerimiz var.
- He is right about that minor addition.
- Bu küçük ekleme konusunda haklı.
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'lar konusundaki çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- Some Members have expressed doubt about everything having to be done at a European level.
- Bazı Üyeler her şeyin Avrupa düzeyinde yapılması gerektiği konusunda şüphelerini dile getirdiler.
- It raises serious questions about civil liberties.
- Bu durum sivil özgürlükler konusunda ciddi soru işaretleri yaratmaktadır.
- Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.
- Modelin bürokrasiye takılacağı konusunda ciddi endişeler dile getirilmiştir.
- The rapporteur goes into raptures about bringing the benefits of competition into the sector concerned.
- Raportör, ilgili sektöre rekabetin faydalarını getirme konusunda kendinden geçmektedir.
- There is also concern about the forcible return of a child.
- Bir çocuğun zorla geri gönderilmesi konusunda da endişeler var.
- It enhances the protection of employees who file complaints about discrimination.
- Ayrımcılık konusunda şikâyette bulunan çalışanların korunmasını artırmaktadır.
- Of course, I understand Israel's nervousness about taking the first steps.
- Elbette İsrail'in ilk adımları atma konusundaki tedirginliğini anlıyorum.
- I am sorry; I was confused about the time.
- Özür dilerim; saat konusunda kafam karışmıştı.
- And clarity should finally be reached about what exactly constitutes a safe distance.
- Ve nihayetinde güvenli mesafeyi tam olarak neyin oluşturduğu konusunda bir netliğe ulaşılmalıdır.
- I listened very carefully to everything that was said earlier about the need for Europol to be effective.
- Europol'ün etkili olması gerektiği konusunda daha önce söylenen her şeyi çok dikkatli bir şekilde dinledim.
- You could say that we are dogmatic in the European Union about refusing to see what is going on around us.
- Avrupa Birliği'nde etrafımızda olup bitenleri görmeyi reddetme konusunda dogmatik olduğumuz söylenebilir.
- There is no doubt about the importance of universities and education.
- Üniversitelerin ve eğitimin önemi konusunda hiçbir şüphe yoktur.
- The promised referendum for the residents about whether or not to join Indonesia never materialised.
- Bölge sakinlerine Endonezya'ya katılıp katılmama konusunda vaat edilen referandum hiçbir zaman gerçekleşmedi.
- We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.
- Pek çok insanın bunu karşılayamayacağı gerçeği konusunda dürüst olmalıyız.
- What are we being told about the mobilisation of public opinion, the new super-power?
- Yeni süper güç olan kamuoyunun harekete geçirilmesi konusunda bize ne söyleniyor?
- We have to be clear in our own minds about how great a burden they are on Lebanon.
- Lübnan'a ne kadar büyük bir yük getirdikleri konusunda kendi zihinlerimizde net olmalıyız.
- Some other nations are worried about their cultural identity.
- Diğer bazı uluslar kültürel kimlikleri konusunda endişelidir.
- There must, therefore, be the will to bring about equality in sport.
- Bu nedenle sporda eşitliği sağlamak konusunda irade olmalıdır.
- There is real concern about the final salary pension schemes of those workers.
- Bu işçilerin son maaş emeklilik planları konusunda gerçek bir endişe söz konusudur.
- Finally, we are very concerned about the future of the A-30 lines, or rather how they are going to be spent.
- Son olarak A-30 hatlarının geleceği ya da daha doğrusu nasıl harcanacağı konusunda çok endişeliyiz.
- What do we do about the Member States which are BSE-free?
- BSE'den ari olan Üye Devletler konusunda ne yapacağız?
- However, I hope we will not be morally confused about what constitutes a terrorist act.
- Bununla birlikte neyin terör eylemi teşkil ettiği konusunda ahlaki açıdan kafamızın karışmayacağını umuyorum.
- What do we do about Iraq?
- Irak konusunda ne yapacağız?
- We agree overwhelmingly that the best thing about the Convention was that it was not an Intergovernmental Conference.
- Sözleşme'nin en iyi yanının bir Hükûmetlerarası Konferans olmaması olduğu konusunda büyük ölçüde hemfikiriz.
- It has been very quick and we have been ambitious about what needs to be done.
- Bu çok hızlı oldu ve yapılması gerekenler konusunda iddialıydık.
- If only we could do something about social exclusion and poverty!
- Keşke sosyal dışlanma ve yoksulluk konusunda bir şeyler yapabilseydik!
- I do not share some of my colleagues' compunctions about a European regulator.
- Bazı meslektaşlarımın Avrupalı bir düzenleyici kurum konusundaki endişelerini paylaşmıyorum.
- We have to tell people the truth about what is in their food.
- İnsanlara gıdalarında ne olduğu konusunda gerçeği söylemeliyiz.
- I am cautiously positive about the reforms of the Council.
- Konsey reformları konusunda ihtiyatlı bir şekilde olumlu düşünüyorum.
- I do not expect many people here to agree with my view about political integration in the European Union.
- Buradaki pek çok kişinin Avrupa Birliği'nde siyasi entegrasyon konusundaki görüşlerime katılmasını beklemiyorum.
- We are particularly concerned about depleted uranium because depleted uranium is a small-scale nuclear weapon.
- Özellikle seyreltilmiş uranyum konusunda endişeliyiz çünkü seyreltilmiş uranyum küçük ölçekli bir nükleer silahtır.
- However, Parliament cannot be totally happy about the fate of decaBDE, which remains to be decided.
- Bununla birlikte Parlamento, henüz karar verilmemiş olan decaBDE'nin akıbeti konusunda tamamen mutlu olamaz.
- They are concerned about this 50-megawatt threshold for eligibility.
- Uygunluk için 50 megawatt eşiği konusunda endişeleri var.
- It is remarkable how casual we in Europe sometimes are about food.
- Avrupa'da yemek konusunda bazen ne kadar rahat olduğumuz dikkat çekicidir.
- We continue to receive complaints about the treatment of minorities, and not only from Budapest.
- Azınlıklara yönelik muamele konusunda sadece Budapeşte'den değil, farklı yerlerden de şikâyetler almaya devam ediyoruz.
- For the moment, therefore, we continue to be relatively optimistic about developments in this field.
- Bu nedenle şu an için bu alandaki gelişmeler konusunda nispeten iyimser olmaya devam ediyoruz.
- We still have time to do something about climate disruption.
- İklim bozulması konusunda bir şeyler yapmak için hala vaktimiz var.
- They want their government to do more about climate change.
- Hükümetlerinin iklim değişikliği konusunda daha fazlasını yapmasını istiyorlar.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr sulh etme konusunda bizimle aynı fikirde değillerdi.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr bizimle sulh etme konusunda aynı fikirde değillerdi.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr barış konusunda bizimle aynı fikirde değillerdi.
- We are passionate about making a positive difference to people and planet.
- İnsanlar ve gezegen adına olumlu bir fark yaratma konusunda tutkuluyuz.
- Of course you have a point about climate.
- İklim konusunda elbette haklısınız.
- Because the party is not only about the choice of space.
- Çünkü parti konusunda mesele sadece mekân seçimi değildir.
- All right, I have not decided what to do about Stan.
- Pekala, Stan konusunda ne yapacağıma karar vermedim.
- You know how strict those green people are about attendance.
- Çevre savunucularının katılım konusunda ne kadar katı davrandıklarını bilirsin.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Ben de ona bu devrim konusunda neden bu kadar emin olduğunu sordum.
- I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.
- Sadece iş konusunda tetikte olup başında durmak zorundayım.
- I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.
- Sadece iş konusunda dikkatli olmalıyım ve işin başında kalmalıyım.
- Of course you have a point about climate.
- Elbette iklim konusunda haklısınız.
- They are warning about possible attempts of viruses infecting the USB flash drive with the program.
- Programın USB flash sürücüye bulaşması olası virüs saldırıları konusunda uyarıda bulunuyorlar.
- We are passionate about making a positive difference to people and planet.
- İnsanlar ve gezegen için olumlu bir fark yaratma konusunda tutkuluyuz.
- Thus students will graduate with in-depth information about at least an industry.
- Böylelikle öğrenciler en az bir sektör konusunda derin bilgi birikimi ile mezun olacaklardır.
- If you're worried about saturated fat, check out the numbers.
- Doymuş yağ konusunda endişeleriniz varsa, rakamlara bakın.
- You've got me really worried about these cold cramps.
- Üşüyünce olan şu kramplar konusunda beni gerçekten kaygılandırdın.
- But it's not impossible to be proactive about climate migration.
- Ancak iklim göçü konusunda proaktif olmak imkansız değil.
- I have already spoken about the dialectical materialist view of motive and effect.
- Amaç ve sonuç konusundaki diyalektik materyalist görüşten daha önce söz etmiştim.
- You know how strict those green people are about attendance.
- Çevreci insanların katılım konusunda ne kadar katı olduklarını biliyorsunuz.
- I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.
- Tek yapmam gereken iş konusunda uyanık olmak ve işin başında durmak.
- Tom lied about taking the money.
- Tom parayı aldığı konusunda yalan söyledi.
- I have to warn Tom about what might happen.
- Ne olabileceği konusunda Tom'u uyarmalıyım.
- John is indifferent about his clothes.
- John kıyafetleri konusunda kayıtsız.
- I'm not sure about the date.
- Tarih konusunda emin değilim.
- Let's not worry about what others think.
- Başkalarının ne düşündüğü konusunda endişelenmeyelim.
- You're the last person who should preach about political correctness.
- Politik doğruculuk konusunda vaaz verecek son kişi sensin.
- I have always been very passionate about biology.
- Biyoloji konusunda her zaman çok tutkulu oldum.
- Tom lied about where he'd been last night.
- Tom dün gece nerede olduğu konusunda yalan söyledi.
- She is concerned about her health.
- Sağlığı konusunda endişeli.
- Tom lied about how old he was.
- Tom kaç yaşında olduğu konusunda yalan söyledi.
- I'm worried about what might happen.
- Neler olabileceği konusunda endişeliyim.
- Tom always seems worried about what other people think about him.
- Tom her zaman diğer insanların onun hakkında ne düşündüğü konusunda endişeli görünüyor.
- Tom was right about Mary.
- Tom, Mary konusunda haklıydı.
- Tom lied about how much he weighed.
- Tom kaç kilo olduğu konusunda yalan söyledi.
- He seemed vague about what he wanted to do.
- Ne yapmak istediği konusunda kararsız görünüyordu.
- Tom was obviously worried about what might happen.
- Açıkçası Tom, olabilecekler konusunda endişeliydi.
- We were incredibly intelligent about some of the hazards that we faced.
- Karşılaştığımız bazı tehlikeler konusunda inanılmaz derecede zekiydik.
- Tom is concerned about Mary's health.
- Tom, Mary'nin sağlığı konusunda endişelidir.
- Today, many people worry about losing their jobs.
- Bugün, bir sürü insan işsiz kalma konusunda endişeleniyor.
- Do you feel secure about the future?
- Gelecek konusunda kendinizi güvende hissediyor musunuz?
- Tom was obviously worried about what might happen.
- Tom belli ki neler olabileceği konusunda endişeliydi.
- There was a controversy about the location of the new school.
- Yeni okulun yeri konusunda bir tartışma yaşandı.
- You should've lied to Tom about where you were.
- Nerede olduğun konusunda Tom'a yalan söylemeliydin.
- How do you feel about the war?
- Savaş konusunda nasıl hissediyorsun?
- I was wondering what to do about Tom.
- Tom konusunda ne yapacağımı merak ediyordum.
- Tom and Mary are always arguing about how to raise their children.
- Tom ve Mary çocuklarını nasıl yetiştirecekleri konusunda her zaman tartışıyorlar.
- I'm more optimistic about our prospects now.
- Artık beklentilerimiz konusunda daha iyimserim.
- She lied about taking the money.
- Parayı alma konusunda yalan söyledi.
- We are anxious about our daughter's health.
- Kızımızın sağlığı konusunda endişeliyiz.
- I have my doubts about Tom's sincerity.
- Tom'un samimiyeti konusunda şüphelerim var.
- They seem to be worrying about nuclear weapons.
- Nükleer silahlar konusunda endişeli görünüyorlar.
- He has changed his mind about going abroad.
- Yurtdışına gitme konusunda fikrini değiştirdi.
- There have been a lot of complaints about the lack of police protection.
- Polis korumasının yetersizliği konusunda çok sayıda şikayet var.
- You are absolutely right about his character.
- Karakteri konusunda kesinlikle haklısınız.
- Sami had a lot of misconceptions about Islam.
- Sami'nin İslam konusunda birçok yanlış düşüncesi vardı.
- Are you worried about fuel economy?
- Yakıt ekonomisi konusunda endişeli misiniz?
- We are anxious about her safety.
- Onun güvenliği konusunda endişeliyiz.
- I came here to warn you about what might happen.
- Buraya seni olabilecekler konusunda uyarmaya geldim.
- She advised him about what to do.
- Ona ne yapması gerektiği konusunda tavsiyelerde bulundu.
- Tom warned us about what might happen.
- Tom, neler olabileceği konusunda bizi uyardı.
- I'm very worried about my weight.
- Kilom konusunda çok endişeliyim.
Show More (475)
|
3 |
about |
ilgili |
adv. |
|
- The Commission needs to tackle the lack of information SMEs and micro-enterprises have about these programmes.
- Komisyon'un KOBİ'lerin ve mikro işletmelerin bu programlarla ilgili bilgi eksikliğini gidermesi gerekmektedir.
- And that is not what the Convention on Refugees is about.
- Mülteciler Sözleşmesi de bununla ilgili değildir.
- Readmission is about the return of persons found irregularly on our territory.
- Geri kabul, topraklarımızda düzensiz olarak bulunan kişilerin geri gönderilmesiyle ilgilidir.
- Her tenacity has largely resulted in the current proposal to do something about this problem.
- Onun azmi büyük ölçüde bu sorunla ilgili bir şeyler yapmak için mevcut teklifle sonuçlandı.
- Mr Whitehead asked me about research on vaccines.
- Bay Whitehead bana aşılarla ilgili araştırmaları sordu.
- This is, after all, about fair competition in which a battle can be fought for first place, but also for honour.
- Sonuçta bu, birincilik için olduğu kadar onur için de savaşılabilecek adil bir rekabetle ilgilidir.
- Whether or not these consumers are right in having doubts about GMOs, the customer is ultimately always right.
- Bu tüketiciler GDO'larla ilgili şüphelerinde haklı olsunlar ya da olmasınlar, sonuçta müşteri her zaman haklıdır.
- It is about the right to control one's own body.
- Bu, kişinin kendi bedenini kontrol etme hakkıyla ilgilidir.
- At this point I would like to make a particular point about SMEs in the meat processing business.
- Bu noktada et işleme sektöründeki KOBİ'lerle ilgili özel bir noktaya değinmek istiyorum.
- It is not about punishing wrongdoers but apportioning and allocating responsibility for environmental damage.
- Bu, yanlış yapanları cezalandırmakla değil, çevresel zararın sorumluluğunu paylaştırmak ve tahsis etmekle ilgilidir.
- This is therefore simply about redressing the balance and this should be stated here.
- Dolayısıyla bu sadece dengeyi yeniden kurmakla ilgilidir ve bu da burada belirtilmelidir.
- This directive is, of course, not in itself directly about that.
- Bu direktif elbette kendi içinde doğrudan bununla ilgili değildir.
- It is about writing in clear, jargon-free language that ordinary people can understand.
- Sıradan insanların anlayabileceği açık, jargonsuz bir dille yazmakla ilgilidir.
- Many of you this week will have noticed the exhibition about the work of Herman Hesse in the Spinelli building.
- Birçoğunuz bu hafta Spinelli binasında Herman Hesse'nin eserleriyle ilgili sergiyi fark etmişsinizdir.
- This is about the right of freedom of expression, a right guaranteed to minorities.
- Bu, azınlıklar için güvence altına alınmış bir hak olan ifade özgürlüğü hakkıyla ilgilidir.
- It is also about dignity in the workplace.
- Aynı zamanda işyerinde saygınlıkla da ilgilidir.
- This is about another adjustment, but this is rather more complicated than the one we had just now.
- Bu başka bir düzeltmeyle ilgili, ancak bu biraz önce yaptığımızdan daha karmaşık.
- I believe everything about this plan is well balanced.
- Bu planla ilgili her şeyin dengeli olduğuna inanıyorum.
- However, the disagreements are about completely secondary issues which do not change the reactionary nature of the text.
- Bununla birlikte, anlaşmazlıklar metnin gerici niteliğini değiştirmeyecek olan tamamen ikincil konularla ilgilidir.
- There have been a lot of spurious arguments here tonight, particularly about thresholds for receiving funding.
- Bu akşam burada özellikle fon alma eşikleriyle ilgili pek çok sahte tartışma yaşandı.
- Finally, my third comment is about the international mandate, which takes us back 50 years.
- Son olarak, üçüncü yorumum bizi 50 yıl öncesine götüren uluslararası yetkiyle ilgili.
- Then, of course, a lot of information about our claims and commitments came from outside the bookkeeping system.
- Sonra, elbette, taleplerimiz ve taahhütlerimizle ilgili pek çok bilgi defter tutma sisteminin dışından geldi.
- It is about their way of life, the only one possible in many areas.
- Birçok alanda mümkün olan tek yaşam biçimleriyle ilgilidir.
- They have been experiencing many problems recently because of increased concerns about terrorism and security.
- Terörizm ve güvenlikle ilgili artan endişeler nedeniyle son zamanlarda birçok sorun yaşıyorlar.
- There are so many questions about cancer.
- Kanserle ilgili çok fazla soru var.
- The discussion is sometimes about extremes.
- Tartışma bazen aşırı uçlarla ilgilidir.
- This is what this is really about, if the truth be told.
- Doğrusunu söylemek gerekirse, bu gerçekten de bununla ilgili.
- Sport is therefore about achieving emancipation and autonomy.
- Dolayısıyla spor, özgürleşme ve özerklik elde etmekle ilgilidir.
- This motion is about three points.
- Bu önerge üç noktayla ilgilidir.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak, bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- This is not about Parliament getting involved in the Commission's executive powers.
- Bu, Parlamentonun Komisyonun yürütme yetkilerine müdahil olmasıyla ilgili değildir.
- It wants codecision as regards debates about content and form, and it wants codecision as regards financial resources.
- İçerik ve biçimle ilgili tartışmalar konusunda karar almak ve mali kaynaklar konusunda karar almak istiyor.
- This issue has been sidelined in the major debate about the future.
- Bu konu, gelecekle ilgili büyük tartışmalarda bir kenara itilmiştir.
- I should like to know what has happened to these topics, as I see nothing about them in the notification.
- Bu konulara ne olduğunu bilmek isterim, çünkü bildirimde bu konularla ilgili hiçbir şey görmüyorum.
- Informal learning is precisely what this is all about.
- Gayri resmi öğrenme tam da bu konuyla ilgilidir.
- The European Union has several times conveyed its concern about the political climate to the government of Togo.
- Avrupa Birliği, siyasi ortamla ilgili endişelerini Togo hükümetine birçok kez iletmiştir.
- The second problem is about visas for Taiwan's top leaders.
- İkinci sorun Tayvan'ın üst düzey liderlerine verilen vizelerle ilgili.
- It is about acting from the heart and taking the company as one's point of departure.
- Yürekten hareket etmek ve şirketi hareket noktası olarak almakla ilgilidir.
- The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
- Annelikle ilgili ifadeler raporun en hayal kırıklığı yaratan bölümünü oluşturuyor.
- It would be another matter if the debate were about extremism.
- Tartışma aşırıcılıkla ilgili olsaydı başka bir mesele olurdu.
- I would like to talk very briefly about the first of these reports to do with the freedom of movement of people.
- Bu raporlardan ilki olan kişilerin serbest dolaşımıyla ilgili rapordan kısaca bahsetmek istiyorum.
- I would now like to make a few observations about the content.
- Şimdi içerikle ilgili birkaç gözlemde bulunmak istiyorum.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir tarafıyla ilgili konuşalım.
- The second proposal is about applying and refining the principle of subsidiarity.
- İkinci öneri, ikincillik ilkesinin uygulanması ve iyileştirilmesiyle ilgilidir.
- It is about improved protection for accident victims in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde kaza mağdurlarının daha iyi korunmasıyla ilgilidir.
- This is what the main part of the recommendation is about.
- Tavsiye kararının ana bölümü de bununla ilgilidir.
- Rural development is also primarily about decentralisation and local governance.
- Kırsal kalkınma aynı zamanda öncelikle adem-i merkeziyetçilik ve yerel yönetişimle ilgilidir.
- Turning now to the debate about the future.
- Şimdi de gelecekle ilgili tartışmalara dönelim.
- It was about trying to figure out ways to make sustainability make sense.
- Sürdürülebilirliği anlamlı kılmanın yollarını bulmaya çalışmakla ilgiliydi.
- We have had a number of them in the debate about coherence.
- Tutarlılıkla ilgili tartışmalarda bunlardan birkaçını yaşadık.
- The information campaign is not only about public relations.
- Bilgilendirme kampanyası sadece halkla ilişkilerle ilgili değildir.
- In that way, we can safely let the European voters take the decision about our common future.
- Bu şekilde ortak geleceğimizle ilgili kararı güvenle Avrupalı seçmenlere bırakabiliriz.
- It is, therefore, about fostering competition between systems and private involvement.
- Bu nedenle, sistemler arasındaki rekabeti ve özel katılımı teşvik etmekle ilgilidir.
- This is about their consciously seeking partnerships with local firms and organisations.
- Bu, yerel firma ve kuruluşlarla bilinçli bir şekilde ortaklık arayışına girmeleriyle ilgilidir.
- Secondly, the Commission proposal is of course about improving the environment.
- İkinci olarak Komisyon teklifi elbette çevrenin iyileştirilmesiyle ilgilidir.
- That is what our European programme for reconstruction and development is about.
- Yeniden yapılanma ve kalkınmaya yönelik Avrupa programımız da işte bununla ilgilidir.
- This is about subsidiary solutions that harmonise flexibility and social security.
- Bu, esneklik ve sosyal güvenliği uyumlaştıran ikincil çözümlerle ilgilidir.
- It claimed the war was about enabling the UN to disarm Iraq.
- Savaşın BM'nin Irak'ı silahsızlandırmasını sağlamakla ilgili olduğunu iddia etti.
- I raise to table a point of order about the Minutes.
- Tutanaklarla ilgili bir yötem sorununu gündeme getiriyorum.
- This is the devil of a business, being more about money than about principles, but that is life.
- Bu bir işin şeytanıdır, ilkelerden çok parayla ilgilidir, ama hayat böyledir.
- Whilst it is about sustainability, it is also about the sector's competitiveness.
- Konu sürdürülebilirlikle ilgili olmakla birlikte, aynı zamanda sektörün rekabet gücüyle de ilgilidir.
- It has to be about combating unfair trading practices.
- Adil olmayan ticaret uygulamalarıyla mücadele etmekle ilgili olmalıdır.
- It is about finding the means, for that is how the way is also found.
- Bu, araçları bulmakla ilgilidir, çünkü yol da böyle bulunur.
- I do not think that Europe's lack of concern about the Mediterranean matters much.
- Avrupa'nın Akdeniz'le ilgili kaygısızlığının çok da önemli olduğunu düşünmüyorum.
- And not once did this regulation enable the Commission to understand the first thing about this falsification of butter.
- Ve bu yönetmelik bir kez bile Komisyon'un bu tereyağı tahrifatıyla ilgili ilk şeyi anlamasını sağlamadı.
- This report is about the internal market.
- Bu rapor iç pazarla ilgili.
- Thus far about the amendments.
- Şimdiye kadar değişikliklerle ilgili.
- That is what this Statute is about!
- İşte bu Tüzük bununla ilgilidir!
- In that way, we can safely let the European voters take the decision about our common future.
- Bu şekilde, ortak geleceğimizle ilgili kararı güvenle Avrupalı seçmenlere bırakabiliriz.
- This is about relieving the real suffering that is pervading the Moluccas.
- Bu, Moluccas'ı saran gerçek acıyı dindirmekle ilgilidir.
- A question has also been raised about discussions to be held at political level.
- Siyasi düzeyde yapılacak tartışmalarla ilgili bir soru da gündeme getirildi.
- It is about protecting human health and the environment.
- İnsan sağlığını ve çevreyi korumakla ilgilidir.
- The EU wants to do something about this urgent state of affairs.
- AB bu acil durumla ilgili bir şeyler yapmak istiyor.
- It is about the stabilisation in Europe of peace, democracy and the rule of law.
- Avrupa'da barışın, demokrasinin ve hukukun üstünlüğünün istikrara kavuşturulmasıyla ilgilidir.
- That is what the whole debate is about and it would not do to deny what is clear to every one.
- Bütün tartışma bununla ilgilidir ve herkes için açık olan bir şeyi inkar etmek doğru olmaz.
- This is a Dutch expression about the consequences of getting older.
- Bu, yaşlanmanın sonuçlarıyla ilgili Hollandaca bir ifadedir.
- Then there are those who say that the discussions about our own resources have no place in legislation on statistics.
- Bir de kendi kaynaklarımızla ilgili tartışmaların istatistik mevzuatında yeri olmadığını söyleyenler var.
- It is also about taking action, and action is what is completely missing from the report.
- Bu aynı zamanda harekete geçmekle de ilgilidir ve raporda tamamen eksik olan şey harekete geçmektir.
- Mr Casaca was right to express concerns about irregularities.
- Sayın Casaca usulsüzlüklerle ilgili endişelerini dile getirmekte haklıydı.
- Consumer policy is about informing consumers, giving them freedom of choice as well as protecting them.
- Tüketici politikası, tüketicileri bilgilendirmek, onlara seçim özgürlüğü tanımak ve onları korumakla ilgilidir.
- Space is all about research and highly important civil applications.
- Uzay tamamen araştırma ve son derece önemli sivil uygulamalarla ilgilidir.
- It is also about increasing the value of products and raising the level of productivity.
- Bu aynı zamanda ürünlerin değerinin arttırılması ve verimlilik düzeyinin yükseltilmesiyle de ilgilidir.
- It is about reversing the effects of Yalta.
- Bu Yalta'nın etkilerini tersine çevirmekle ilgilidir.
- What is perhaps worrying about this directive is that the transition periods are so long.
- Bu yönerge iler ilgili belki de endişe verici olan şey geçiş sürelerinin çok uzun olmasıdır.
- This imminent war is also about human rights and democracy in Iraq.
- Bu yakın savaş aynı zamanda Irak'taki insan hakları ve demokrasi ile de ilgilidir.
- There is the answer about the vision, and you can win people over with this.
- Vizyonla ilgili bir cevap var ve insanları bununla kazanabilirsiniz.
- This is all about creating a European arms industry that can compete at an international level.
- Tüm bunlar, uluslararası düzeyde rekabet edebilecek bir Avrupa silah endüstrisinin yaratılmasıyla ilgilidir.
- I wanted to find out about the situation regarding the refusal to grant them visas.
- Onlara vize verilmemesiyle ilgili durumu öğrenmek istedim.
- Every week we hear across the EU story after story about this issue.
- Her hafta AB genelinde bu konuyla ilgili hikaye üstüne hikaye duyuyoruz.
- It is about the question of precontractual information on home loans.
- Konu, konut kredilerine ilişkin sözleşme öncesi bilgilendirme meselesiyle ilgilidir.
- This is about the European Union being a community of values in accordance with the Copenhagen criteria.
- Bu, Avrupa Birliği'nin Kopenhag kriterleri doğrultusunda bir değerler topluluğu olmasıyla ilgilidir.
- Finally, we are going to have arguments here about jobs in the UK.
- Son olarak, burada Birleşik Krallık'taki istihdamla ilgili tartışmalar yapacağız.
- There is essentially nothing surprising about the situation today.
- Bugünkü durumla ilgili şaşırtıcı hiçbir şey yok.
- Stockholm was supposed to be about the creation of a competitive Europe.
- Stockholm'ün rekabetçi bir Avrupa yaratmakla ilgili olması gerekiyordu.
- The debate on where Europe's borders lie is a debate about our identity.
- Avrupa'nın sınırlarının nerede olduğu tartışması kimliğimizle ilgili bir tartışmadır.
- It is not about making the fixing of book prices normative throughout the European Union.
- Bu, kitap fiyatlarının belirlenmesini Avrupa Birliği genelinde normatif hale getirmekle ilgili değildir.
- I would like to close with an observation about the networks.
- Şebekelerle ilgili bir gözlemle sözlerime son vermek istiyorum.
- This is not about unavoidable technical uncertainty.
- Bu kaçınılmaz teknik belirsizlikle ilgili değil.
- There is the answer about the vision, and you can win people over with this.
- Vizyonla ilgili bir cevap var ve bununla insanları kazanabilirsiniz.
- This item is also about allocating greater resources to programmes for combating female unemployment.
- Bu madde aynı zamanda kadın işsizliğiyle mücadele programlarına daha fazla kaynak ayrılmasıyla da ilgilidir.
- That is precisely what this is about.
- Bu da tam olarak bununla ilgili.
- The BBC recently showed a documentary about abuses in the Dutch poultry sector.
- BBC geçtiğimiz günlerde Hollanda kümes hayvancılığı sektöründeki suiistimallerle ilgili bir belgesel yayınladı.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu tür anlaşmalar dizisinin ilki olması.
- It concerns an essential financial directive which has major social implications, and that is what this is all about.
- Bu, önemli sosyal etkileri olan temel bir mali direktifle ilgilidir ve tüm mesele de budur.
- This is not about giving in to the agricultural lobby for the umpteenth time.
- Bu, tarım lobisine bilmem kaçıncı kez boyun eğmekle de ilgili değildir.
- It is about using our repressive systems to take measures against something called illegal immigration.
- Yasadışı göç denen şeye karşı önlem almak için baskıcı sistemlerimizi kullanmakla ilgilidir.
- It is about giving the European Parliament not only the right to be present but also time.
- Avrupa Parlamentosu'na sadece hazır bulunma hakkı değil, aynı zamanda zaman da tanımakla ilgilidir.
- It is about extending the mandate of ISAF, the peacekeeping troops currently based in Kabul.
- Halihazırda Kabil'de bulunan barışı koruma birlikleri ISAF'ın görev süresinin uzatılmasıyla ilgilidir.
- The Brussels Summit was above all about enlargement of the European Union.
- Brüksel Zirvesi her şeyden önce Avrupa Birliği'nin genişlemesiyle ilgiliydi.
- You also, in your introduction, made a point about people who feel marginal.
- Siz de giriş konuşmanızda kendilerini marjinal hisseden insanlarla ilgili bir noktaya değindiniz.
- Make no mistake, this war is about oil.
- Hiç kuşkunuz olmasın, bu savaş petrolle ilgilidir.
- One of my greatest concerns about this initiative is its funding, both substantively and in terms of its publicity.
- Bu girişimle ilgili en büyük endişelerimden biri, hem maddi hem de tanıtım açısından finansmanıdır.
- Is turning our businessmen into criminals really what European unity is really all about?
- Avrupa'nın birliği gerçekten de işadamlarımızı birer suçluya dönüştürmekle mi ilgili?
- I should like to conclude with a comment about the forthcoming elections.
- Sözlerimi önümüzdeki seçimlerle ilgili bir yorumla bitirmek istiyorum.
- It sounds as if this debate is about a war that was waged some time ago.
- Sanki bu tartışma bir süre önce yapılmış bir savaşla ilgili gibi görünüyor.
- I am sorry because I had hoped to raise a point about the agenda, which we have now adopted.
- Özür dilerim çünkü şu anda kabul ettiğimiz gündemle ilgili bir noktaya değinmeyi umuyordum.
- This is what the economic pillar of the Barcelona Process is all about.
- Barselona Süreci'nin ekonomik ayağı işte bununla ilgilidir.
- Finally, I would say that we have some concerns about the way in which the agencies have been handled.
- Son olarak ajansların ele alınış biçimiyle ilgili bazı endişelerimiz olduğunu söyleyebilirim.
- The problem is that the ECHO case is not about property crime.
- Sorun, ECHO davasının mülkiyet suçlarıyla ilgili olmamasıdır.
- This is about research into embryonic stem cells no less, which affects human life in its earliest form.
- Bu, embriyonik kök hücreler üzerine yapılan ve insan hayatını en erken şekliyle etkileyen araştırmalarla ilgilidir.
- This is all about very large sums of money.
- Bunların hepsi çok büyük miktarlarda paralarla ilgili.
- I should like to conclude with a comment about the forthcoming elections.
- Sözlerimi önümüzdeki seçimlerle ilgili bir yorum yaparak bitirmek istiyorum.
- This tragedy is about the redistribution of land and fair social justice.
- Bu trajedi, toprağın yeniden dağıtımı ve adil sosyal adaletle ilgilidir.
- It is about the taking of human lives for research purposes.
- Bu, araştırma amacıyla insan hayatının alınmasıyla ilgilidir.
- Reports about exorbitant remuneration can best be refuted if transparency is in place.
- Fahiş ücretlerle ilgili raporlar, şeffaflık sağlandığı takdirde en iyi şekilde çürütülebilir.
- Please allow me to conclude with a remark about my own country.
- Lütfen kendi ülkemle ilgili bir yorumla sözlerime son vermeme izin verin.
- That really is what this is all about.
- Gerçekten de her şey bununla ilgili.
- It is about barriers to movement rather than the conditions of the corpse.
- Bu, cesedin koşullarından ziyade hareket etmesinin önündeki engellerle ilgilidir.
- I therefore see this as being about the official use of language rather than about voting.
- Bu nedenle bunu oylamadan ziyade dilin resmi kullanımıyla ilgili olarak görüyorum.
- The third question concerns how we are to be able to bring about a change in the Middle East.
- Üçüncü soru ise Orta Doğu'da nasıl bir değişim yaratabileceğimizle ilgilidir.
- This is not about ticking a list and automatically giving a fail if five minuses appear on that list.
- Bu, bir listeyi işaretlemek ve o listede beş eksi çıkarsa otomatik olarak başarısız saymakla ilgili değildir.
- The second is about harnessing globalisation.
- İkincisi ise küreselleşmeden yararlanmakla ilgilidir.
- My last point is that this is also about preventing the proliferation of derogations.
- Son olarak belirtmek istediğim husus, bunun aynı zamanda derogasyonların yaygınlaşmasını önlemekle de ilgili olduğudur.
- Is there by any chance some new scare about new germs spreading here?
- Burada yayılan yeni mikroplarla ilgili yeni bir korku söz konusu olabilir mi?
- It is all about empowering the European Union and boosting the role of the European Commission in particular.
- Her şey Avrupa Birliği'nin güçlendirilmesi ve özellikle Avrupa Komisyonu'nun rolünün arttırılmasıyla ilgilidir.
- It is no secret that the Commission should have done something about the problem long ago.
- Komisyonun bu sorunla ilgili olarak uzun zaman önce bir şeyler yapmış olması gerektiği bir sır değil.
- Secondly, until recently it was unclear which human rights these reports were actually supposed to be about.
- İkinci olarak, yakın zamana kadar bu raporların aslında hangi insan haklarıyla ilgili olduğu belirsizdi.
- However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
- Ancak bu anlaşmayla ilgili olarak beni endişelendiren husus, bunun bu türden bir dizi anlaşmanın ilki olması.
- This is the devil of a business, being more about money than about principles, but that is life.
- Bu şeytani bir iş, ilkelerden çok parayla ilgili, ama hayat da böyle.
- That is the important thing about the United Nations report.
- Birleşmiş Milletler raporuyla ilgili önemli olan da budur.
- We have had a number of them in the debate about coherence.
- Tutarlılıkla ilgili tartışmalarda bunlardan birkaçını ele aldık.
- Mr President, if there is one certainty about cancer it is that early diagnosis increases the chances of cure.
- Sayın Başkan, kanserle ilgili kesin olan bir şey varsa o da erken teşhisin tedavi şansını artırdığıdır.
- It is about whether trade and development run in one direction.
- Bu, ticaret ve kalkınmanın tek bir yönde ilerleyip ilerlemediğiyle ilgilidir.
- The referendum will be more about context than about the text of the treaty.
- Referandum, anlaşma metninden ziyade bağlamla ilgili olacaktır.
- This project is not about giving practical benefits to European citizens.
- Bu proje Avrupa vatandaşlarına pratik faydalar sağlamakla ilgili değildir.
- Well, I just say to them, this is about real people.
- Onlara diyorum ki, bu gerçek insanlarla ilgili.
- This is not just about bureaucratic reform, however; rather, it is about showing good will towards the citizens.
- Bu sadece bürokratik reformla da ilgili değil; daha ziyade vatandaşlara karşı iyi niyet göstermekle ilgili.
- The Commission has expressed concerns about the human rights situation in Turkmenistan.
- Komisyon, Türkmenistan'daki insan hakları durumuyla ilgili endişelerini dile getirdi.
- This is therefore not about harmonising driving times.
- Dolayısıyla bu, sürüş sürelerinin uyumlaştırılmasıyla ilgili değildir.
- It transcends economic interests and is all about ethics and responsible stewardship.
- Bu, ekonomik çıkarların ötesine geçer ve tamamen etik ve sorumlu yöneticilikle ilgilidir.
- The new health programme is about protecting the health of all EU citizens, not just the privileged few.
- Yeni sağlık programı sadece ayrıcalıklı azınlığın değil tüm AB vatandaşlarının sağlığını korumakla ilgilidir.
- I would, though, highlight three things about it.
- Bununla birlikte, raporla ilgili üç hususun altını çizmek isterim.
- The Helsinki case was about this very issue.
- Helsinki davası tam da bu konuyla ilgiliydi.
- My question was about a human problem, and your reply was full of unacceptable generalities.
- Benim sorum insani bir sorunla ilgiliydi ve sizin cevabınız kabul edilemez genellemelerle doluydu.
- Nowhere else is there such a sharing of information about arms transfers.
- Başka hiçbir yerde silah transferleriyle ilgili böyle bir bilgi paylaşımı yoktur.
- It is a debate about the escalating humanitarian crisis.
- Bu, tırmanan insani krizle ilgili bir tartışmadır.
- Paragraph 20 is about ending the payment of export refunds in respect of live animals.
- Paragraf 20, canlı hayvanlara ilişkin ihracat iadelerinin ödenmesine son verilmesiyle ilgilidir.
- This is not about discrimination.
- Bu ayrımcılıkla ilgili değil.
- This is what the main part of the recommendation is about.
- Tavsiyenin ana kısmı da bununla ilgilidir.
- It is about using our repressive systems to take measures against something called illegal immigration.
- Bu, yasadışı göç denen şeye karşı önlem almak için baskıcı sistemlerimizi kullanmakla ilgilidir.
- This is about the right to work on one's own personality development without necessarily focusing on the jobs.
- Bu, işlere odaklanmak zorunda kalmadan kişinin kendi kişilik gelişimi üzerinde çalışma hakkıyla ilgilidir.
- I do not feel that now is the time to argue about this, or to have a dispute over procedure.
- Şimdi bu konuda tartışmanın ya da prosedürle ilgili bir anlaşmazlık yaşamanın zamanı olduğunu düşünmüyorum.
- There are thus many things that we might find regrettable about the approach that has been adopted.
- Dolayısıyla benimsenen yaklaşımla ilgili olarak üzüntü verici bulabileceğimiz pek çok şey vardır.
- They should not be about creating additional layers of bureaucracy and red tape.
- Ek bürokrasi ve bürokrasi katmanları yaratmakla ilgili olmamalılardır.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı sonuçları olan bir kararla ilgilidir.
- I am sure that this is perfectly understandable in principle, but it always ends up being about questions of detail.
- Bunun prensipte son derece anlaşılabilir olduğundan eminim, ancak her zaman ayrıntılarla ilgili sorularla sonuçlanıyor.
- This is also evident from the debate about the warning letter.
- Bu durum, uyarı mektubuyla ilgili tartışmalardan da anlaşılmaktadır.
- This is, primarily, about their moral rights.
- Bu öncelikle onların manevi haklarıyla ilgili.
- It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
- Bu, esasen insanlara bir maldan başka bir şey değilmiş gibi davranmakla ilgilidir.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı etkileri olan bir kararla ilgilidir.
- This is not war; it is about bringing peace and building on it where there is need.
- Bu savaş değil; barışı getirmek ve ihtiyaç duyulan yerlerde barışı inşa etmekle ilgilidir.
- It is also about a spirit of compromise.
- Bu aynı zamanda bir uzlaşma ruhuyla da ilgilidir.
- Allow me to say a word or two about the environmental aspect.
- Çevresel boyutla ilgili bir iki şey söylememe izin verin.
- This is about ensuring a sustainable fishery for future generations.
- Bu, gelecek nesiller için sürdürülebilir bir balıkçılığın sağlanmasıyla ilgilidir.
- I am thinking, for instance, of the discussion about the legal base.
- Örneğin, yasal zeminle ilgili tartışmayı düşünüyorum.
- That brings me to another important point about the transatlantic partnership.
- Bu da beni transatlantik ortaklıkla ilgili bir başka önemli noktaya getiriyor.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- It is no secret that the Commission should have done something about the problem long ago.
- Komisyon'un bu sorunla ilgili olarak uzun zaman önce bir şeyler yapmış olması gerektiği bir sır değil.
- After all, this is about protecting the lives and health of humans and animals.
- Sonuçta bu, insanların ve hayvanların yaşamlarını ve sağlıklarını korumakla ilgilidir.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, üzerinde bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular sorulmaktadır.
- You will therefore need to carefully explain what it is all about.
- Bu nedenle programın neyle ilgili olduğunu dikkatlice açıklamanız gerekecek.
- It is generally said that training is about filling in the gaps.
- Genellikle eğitimin boşlukları doldurmakla ilgili olduğu söylenir.
- They argue that human cloning is about the promotion of health.
- Bu ülkeler insan klonlamanın sağlığın geliştirilmesiyle ilgili olduğunu savunmaktadırlar.
- My second comment is about inequality in the world of work.
- İkinci yorumum ise iş dünyasındaki eşitsizlikle ilgili.
- The first point is about making sure that the poorest regions of Europe do not pay the price of enlargement.
- İlk husus, Avrupa'nın en yoksul bölgelerinin genişlemenin bedelini ödememesini sağlamakla ilgilidir.
- We are still not able to raise questions about how we produce our food in general.
- Genel olarak gıdamızı nasıl ürettiğimizle ilgili soruları hala gündeme getiremiyoruz.
- This split pricing policy, however, is not what the trade mark right is about.
- Ancak bu bölünmüş fiyat politikası, marka hakkıyla ilgili değildir.
- This is where I have to say something again about Cyprus.
- Bu noktada Kıbrıs'la ilgili olarak tekrar bir şeyler söylemem gerekiyor.
- So what can we change about the system?
- Peki sistemle ilgili neleri değiştirebiliriz?
- It is about acting from the heart and taking the company as one's point of departure.
- Bu, yürekten hareket etmek ve şirketi hareket noktası olarak almakla ilgilidir.
- What is this about, first and foremost?
- Bu her şeyden önce neyle ilgili?
- Something else, too, about the new agencies.
- Yeni ajanslarla ilgili başka bir şey daha var.
- Among the EU Member States, the question was about the choice between two possibilities.
- AB Üye Devletleri arasındaki mesele, iki olasılık arasındaki seçimle ilgiliydi.
- It is about annexing a group of countries and not about real negotiations between equal parties.
- Bu, bir grup ülkeyi ilhak etmekle ilgilidir ve eşit taraflar arasında gerçek müzakerelerle ilgili değildir.
- That is not what all this is about!
- Bütün bunlar bununla ilgili değil!
- Make no mistake, this war is about oil.
- Hata yapmayın, bu savaş petrolle ilgili.
- But this is of course not only about the airlines; it is also and above all about the passengers.
- Ancak bu elbette sadece havayollarıyla ilgili değil; aynı zamanda ve her şeyden önce yolcularla ilgili.
- I should to like to underline the point in paragraph 7 about subsidiarity and proportionality.
- 7. paragrafta yer alan ikincillik ve orantılılıkla ilgili hususun altını çizmek isterim.
- It is about money, but it is also about decency and safety.
- Bu parayla ilgili ama aynı zamanda ahlak ve güvenlikle de ilgili.
- You cannot just daydream about good health if people are denied their basic right to clean water.
- İnsanların en temel hakkı olan temiz sudan mahrum bırakıldıkları sürece sağlıkla ilgili hayaller kuramazsınız.
- Most of the report is about financial control.
- Raporun büyük bölümü mali kontrolle ilgili.
- It is about something much larger.
- Bu çok daha büyük bir şeyle ilgilidir.
- This is quite specifically about what we do and do not want to spend tax money on.
- Bu konu özellikle vergi parasını neye harcamak isteyip istemediğimizle ilgilidir.
- What, ladies and gentlemen, is all this about?
- Bayanlar ve baylar, tüm bunlar neyle ilgili?
- This uneasiness is, in all likelihood, about the possible consequences within the governing party, too.
- Bu tedirginlik, büyük olasılıkla, iktidar partisi içindeki olası sonuçlarla da ilgilidir.
- It is about the taking of human lives for research purposes.
- Araştırma amacıyla insan hayatının alınmasıyla ilgilidir.
- It is about all these things.
- Bu, tüm bunlarla ilgili.
- Currently, fears about GM foods run high.
- Şu anda GDO'lu gıdalarla ilgili korkular artmaktadır.
- This is either about the free movement of all of our citizens or it is not.
- Bu ya tüm vatandaşlarımızın serbest dolaşımıyla ilgilidir ya da değildir.
- It is about barriers to movement rather than the conditions of the corpse.
- Rapor, cesedin durumundan ziyade hareketin önündeki engellerle ilgilidir.
- In other words, this is not about deciding, but about being heard.
- Başka bir deyişle, bu karar vermekle ilgili değil, duyulmakla ilgili.
- Rural development is also primarily about decentralisation and local governance.
- Kırsal kalkınma aynı zamanda öncelikle ademi merkeziyetçilik ve yerel yönetişimle ilgilidir.
- That is what this proposal for a directive is about.
- Bu yönerge önerisi de bununla ilgilidir.
- But let us also say that it is about strengthening consumer protection in Europe.
- Ancak bunun Avrupa'da tüketicinin korunmasını güçlendirmekle ilgili olduğunu da söyleyelim.
- There is nothing indecent about stating the figures on extreme poverty in developing countries.
- Gelişmekte olan ülkelerdeki aşırı yoksullukla ilgili rakamları ifade etmenin uygunsuz bir yanı yoktur.
- I have a question about the prohibited substances.
- Yasaklı maddelerle ilgili bir sorum var.
- What is this all about?
- Bütün bunlar neyle ilgili?
- In my judgment, this is about changing the culture.
- Bana göre bu, kültürü değiştirmekle ilgili.
- The Gothenburg Summit of a few weeks ago was about sustainability, including the decision to comply with Kyoto.
- Birkaç hafta önce yapılan Göteborg Zirvesi, Kyoto'ya uyum kararı da dahil olmak üzere sürdürülebilirlikle ilgiliydi.
- The second strategy is about producing full employment, social integration and lifelong education for all.
- İkinci strateji ise herkes için tam istihdam, sosyal entegrasyon ve yaşam boyu eğitim sağlamakla ilgilidir.
- The first is about children in conflicts, an issue which has already been commented on.
- Bunlardan ilki, daha önce de yorumlanmış olan çatışmalardaki çocuklarla ilgilidir.
- This is what the Dublin Convention, which we sought to review earlier this week in the Marinho report, is all about.
- Bu hafta başında Marinho raporunda gözden geçirmeye çalıştığımız Dublin Sözleşmesi de işte tam olarak bununla ilgilidir.
- That is what sustainable development is about.
- Sürdürülebilir kalkınma işte bununla ilgilidir.
- There are still reservations and inhibitions about that sort of thing.
- Bu tür şeylerle ilgili hala çekinceler ve engellemeler var.
- There was a question about the exclusion of asbestos cement.
- Asbestli çimentonun hariç tutulmasıyla ilgili bir soru vardı.
- It is about the question of precontractual information on home loans.
- Konut kredilerine ilişkin sözleşme öncesi bilgilendirme konusuyla ilgilidir.
- My last comment pertains to a letter I have from the Secretary-General about follow-up to parliamentary acts.
- Son yorumum, Genel Sekreter'den aldığım parlamento işlemlerinin takibine ilişkin bir mektupla ilgili.
- It is about the right that, at the end of the day, no one here in this House would wish to be deprived of.
- Günün sonunda bu Meclisteki hiç kimsenin mahrum kalmak istemeyeceği bir hakla ilgilidir.
- This is not war; it is about bringing peace and building on it where there is need.
- Bu bir savaş değil; barışı getirmek ve ihtiyaç duyulan yerlerde bunun üzerine inşa etmekle ilgilidir.
- This is about saving human lives and finding the means of doing so as quickly as possible.
- Bu, insan hayatını kurtarmak ve bunu mümkün olan en kısa sürede yapmanın yollarını bulmakla ilgilidir.
- It is also about successful business, which is a core and mainstream part of the economy.
- Bu aynı zamanda ekonominin temel ve ana akım bir parçası olan başarılı işlerle de ilgilidir.
- This is about the way in which responsibility for security stocks is organised.
- Bu değişiklik, güvenlik rezervlerine ilişkin sorumluluğun örgütlenme biçimiyle ilgilidir.
- Finally, on the investment issue, I should know more of the details of the fund which the Member is talking about.
- Son olarak, yatırım konusunda, Sayın Üyenin bahsettiği fonla ilgili daha fazla ayrıntı bilmem gerekiyor.
- This is what it is all about.
- Her şey bununla ilgili.
- It is about reversing the effects of Yalta.
- Yalta'nın etkilerini tersine çevirmekle ilgilidir.
- I am sure that this is perfectly understandable in principle, but it always ends up being about questions of detail.
- Bunun prensipte son derece anlaşılabilir olduğundan eminim, ancak her zaman ayrıntılarla ilgili sorularla sonuçlanır.
- Of course, the report expresses a number of concerns about cultural diversity.
- Rapor elbette kültürel çeşitlilikle ilgili bir takım endişeleri dile getirmektedir.
- The second is the debate about the future.
- İkincisi ise gelecekle ilgili tartışmalar.
- My one disappointment about the enlargement process is that the passion has gone out of it.
- Büyütme süreciyle ilgili tek hayal kırıklığım, tutkunun ortadan kalkmış olması.
- We are all aware of the current strikes about the pensions reform.
- Hepimiz emeklilik reformuyla ilgili mevcut grevlerin farkındayız.
- At the risk of labouring the obvious, this is not about Europe versus the US.
- Açıkça görüldüğü üzere, bu mesele Avrupa'nın ABD'ye karşı olmasıyla ilgili değildir.
- I should like to know what has happened to these topics, as I see nothing about them in the notification.
- Bildirimde bu konularla ilgili hiçbir şey görmediğim için bu konulara ne olduğunu bilmek istiyorum.
- Informal learning is precisely what this is all about.
- İnformel öğrenme tam da bununla ilgilidir.
- I know that this is a difficult debate, being about our patrimony.
- Bunun, mirasımızla ilgili zor bir tartışma olduğunun farkındayım.
- This is all about very large sums of money.
- Bu tamamen çok büyük miktarlarda parayla ilgilidir.
- It is about credit standing and the collateral needed for it.
- Bu, kredi durumu ve bunun için gereken teminatla ilgilidir.
- I would like to say a word about the content too.
- İçerikle ilgili de bir şeyler söylemek istiyorum.
- That is the crucial point about this discharge procedure for the year 2000.
- Bu, 2000 yılı için bu tahliye prosedürüyle ilgili en önemli noktadır.
- There have been a lot of spurious arguments here tonight, particularly about thresholds for receiving funding.
- Bu akşam burada, özellikle fon alma eşikleriyle ilgili pek çok sahte tartışma yaşandı.
- This is about their consciously seeking partnerships with local firms and organisations.
- Bu, yerel firma ve kuruluşlarla bilinçli bir şekilde ortaklık arayışına girmekle ilgilidir.
- I should like to make a couple of general points and a couple of specific points about this report.
- Bu raporla ilgili birkaç genel ve birkaç özel noktaya değinmek istiyorum.
- The first is about securing our external borders.
- Bunlardan ilki dış sınırlarımızın güvence altına alınmasıyla ilgilidir.
- I should like to make three observations about this well-balanced and explicit report.
- Bu dengeli ve açık raporla ilgili üç gözlemde bulunmak istiyorum.
- This is far from being only an animal protection issue; it is about preventing diseases.
- Bu sadece bir hayvan koruma meselesi olmaktan çok uzaktır; bu hastalıkların önlenmesiyle ilgilidir.
- They feel that their cultural sovereignty is being threatened when the EU makes pronouncements about education policy.
- AB eğitim politikasıyla ilgili açıklamalar yaptığında kültürel egemenliklerinin tehdit edildiğini düşünüyorlar.
- This is not about giving in to the agricultural lobby for the umpteenth time.
- Bu konu tarım lobisine bilmem kaçıncı kez boyun eğmekle ilgili değildir.
- It is about getting an answer for our citizens.
- Bu, vatandaşlarımız için bir cevap almakla ilgilidir.
- They should not pretend that citizens consider their bickering about power and people as important.
- Vatandaşların, güç ve kişilerle ilgili çekişmelerini önemli bulduklarını iddia etmemelidirler.
- However, this issue is not about controlling airspace.
- Ancak bu mesele hava sahasını kontrol etmekle ilgili değildir.
- I am convinced that we need more research into the problem of noise, and more knowledge about it.
- Gürültü sorunuyla ilgili daha fazla araştırmaya ve bu konuda daha fazla bilgiye ihtiyacımız olduğuna inanıyorum.
- That is what sustainable development is about.
- Sürdürülebilir kalkınma bununla ilgilidir.
- The point about governance and democracy is also true.
- Yönetişim ve demokrasiyle ilgili söyledikleriniz de doğru.
- Subsequently, Sweden began to try to do something about the problem, as naturally happens as a consequence of disasters.
- Bunun üzerine İsveç, felaketlerin doğal bir sonucu olarak sorunla ilgili bir şeyler yapmaya başladı.
- Primarily, it is about the fact that Austria has a valid agreement with the European Union.
- Öncelikle Avusturya'nın Avrupa Birliği ile geçerli bir anlaşmaya sahip olmasıyla ilgilidir.
- My last comment pertains to a letter I have from the Secretary-General about follow-up to parliamentary acts.
- Son yorumum, Genel Sekreter'den aldığım, parlamento işlemlerinin takibine ilişkin bir mektupla ilgili.
- That is what this proposal is all about.
- Bu teklif de tamamen bununla ilgilidir.
- Of course, the report expresses a number of concerns about cultural diversity.
- Elbette rapor kültürel çeşitlilikle ilgili bir dizi endişeyi de dile getirmektedir.
- This is primarily about weekend journeys.
- Bu öncelikle hafta sonu yolculuklarıyla ilgilidir.
- That is what Amendment No 24 is about.
- 24 sayılı Değişiklik de bununla ilgilidir.
- I should like to reiterate that this is not, in our view, about passing a new regulation.
- Bunun bizim görüşümüze göre yeni bir yönetmelik çıkarmakla ilgili olmadığını yinelemek isterim.
- They feel that their cultural sovereignty is being threatened when the EU makes pronouncements about education policy.
- AB eğitim politikasıyla ilgili açıklamalar yaptığında kültürel egemenliklerinin tehdit altında olduğunu düşünüyorlar.
- This is not about creating a new form of disguised protectionism which would not convince anyone.
- Bu, kimseyi ikna etmeyecek yeni bir örtülü korumacılık biçimi yaratmakla ilgili değildir.
- To be more precise, this report is about the direction Parliament wishes to go in.
- Daha açık olmak gerekirse, bu rapor Parlamentonun gitmek istediği yönle ilgilidir.
- The directive is essentially about the future of work, not the past.
- Direktif esasen işin geçmişiyle değil geleceğiyle ilgilidir.
- That point has come to the fore in the part of the debate about safe third countries.
- Bu husus, tartışmanın güvenli üçüncü dünya ülkeleriyle ilgili bölümünde ön plana çıkmıştır.
- I should like to conclude with a comment about the forthcoming elections.
- Sözlerimi yaklaşan seçimlerle ilgili bir yorum yaparak tamamlamak istiyorum.
- In the first instance, they are about aid to the partner countries of Eastern Europe and Central Asia.
- İlk etapta Doğu Avrupa ve Orta Asya'daki ortak ülkelere yapılan yardımlarla ilgilidir.
- Something will therefore be done about this situation, and that is why we are also pleased with the communication.
- Dolayısıyla bu durumla ilgili olarak bir şeyler yapılacaktır ve bu nedenle de bu bildirimden memnuniyet duyuyoruz.
- That is because, with all this talk about war that we are obliged to wage, Africa remains forgotten.
- Çünkü yürütmek zorunda olduğumuz savaşla ilgili tüm bu konuşmalarda Afrika unutuluyor.
- There are many misconceptions about this technique.
- Bu teknikle ilgili pek çok yanlış anlama var.
- This whole directive was really about cross-border legal aid.
- Bu direktifin tamamı aslında sınır ötesi adli yardımla ilgiliydi.
- My third point is that it is not only about quantity but also about quality.
- Üçüncü husus ise, konunun sadece nicelik değil aynı zamanda nitelik ile de ilgili olduğudur.
- Essentially, it is about something quite different.
- Esasen oldukça farklı bir şeyle ilgilidir.
- This is not about any failure to trust the new members.
- Bu yeni üyelere güvenmemekle ilgili bir durum değil.
- You may well claim that it is about that, but I do not, and nor does my group.
- Konunun bununla ilgili olduğunu iddia edebilirsiniz ancak ben ve grubum böyle düşünmüyoruz.
- Mr Harbour's question about children of stable partnerships is absolutely vital.
- Bay Harbour'un istikrarlı birlikteliklerden olan çocuklarla ilgili sorusu kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- I should like to make a few technical remarks about the report.
- Raporla ilgili birkaç teknik açıklama yapmak istiyorum.
- They are about constructing the European cultural area as an area crucial to freedom and to freedoms.
- Bunlar, Avrupa kültür alanını özgürlük ve özgürlükler için hayati önem taşıyan bir alan olarak inşa etmekle ilgilidir.
- Agriculture is all about what we received from God in Creation.
- Tarım tamamen Yaratılış'ta Tanrı'dan aldıklarımızla ilgilidir.
- The recommendation before us is about the health risks associated with drug addiction.
- Önümüzdeki tavsiye uyuşturucu bağımlılığına bağlı sağlık riskleriyle ilgilidir.
- I share honourable Members' concerns about the situation in the Presevo valley.
- Sayın Üyelerin Preşova vadisindeki durumla ilgili endişelerini paylaşıyorum.
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'larla ilgili çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- I believe that that is what it is all about.
- Bunun tamamen bununla ilgili olduğuna inanıyorum.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular soruyorlar.
- The second point about the approach adopted in the report is that it is thoughts, above all, which are to be punished.
- Raporda benimsenen yaklaşımla ilgili ikinci nokta, cezalandırılacak olanın her şeyden önce düşünceler olduğudur.
- This is therefore certainly not about chance but about predictable accidents.
- Dolayısıyla bu kesinlikle şansla ilgili değil, öngörülebilir kazalarla ilgilidir.
- This is not about interfering with this or that fundamental principle of Community policy or of the Community method.
- Bu, Topluluk politikasının ya da Topluluk yönteminin şu ya da bu temel ilkesine müdahale etmekle ilgili değildir.
- It is about complying with the Security Council.
- Güvenlik Konseyi'ne uymakla ilgilidir.
- However, this is not about what is in it but rather what is not in it.
- Ancak bu, içinde ne olduğuyla değil, içinde ne olmadığıyla ilgilidir.
- Ultimately, it is also about the front of the cars and what goes on around these.
- Nihayetinde bu aynı zamanda arabaların önü ve bunların etrafında olup bitenlerle de ilgilidir.
- This is not just about a few cows and sheep.
- Bu sadece birkaç inek ve koyunla ilgili değil.
- It is about their way of life, the only one possible in many areas.
- Bu onların yaşam tarzlarıyla ilgili, pek çok alanda mümkün olan tek şey.
- Firstly, the ELDR Group’s amendment is about tax coordination, not harmonisation.
- İlk olarak, ELDR Grubunun değişiklik önergesi vergi koordinasyonuyla ilgilidir, uyumlaştırmayla değil.
- This is particularly about cross-border disputes.
- Bu özellikle sınır ötesi anlaşmazlıklarla ilgilidir.
- The Treaty of Nice is actually in the main about something else.
- Nice Antlaşması aslında temelde başka bir şeyle ilgilidir.
- We all have to accept that this is about the protection of juvenile cod in the Irish Sea.
- Hepimiz bunun İrlanda Denizi'ndeki yavru morinaların korunmasıyla ilgili olduğunu kabul etmeliyiz.
- This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
- Bu, yolların bir kez daha toptan kınanması için seçilmesiyle ilgili değildir.
- This is about subsidiary solutions that harmonise flexibility and social security.
- Bu, esneklik ve sosyal güvenliği uyumlaştıran yan çözümlerle ilgilidir.
- Nevertheless, this is a discussion about extremely practical matters, which can only really start now.
- Bununla birlikte bu son derece pratik konularla ilgili bir tartışmadır ve ancak şimdi başlayabilir.
- This is about a practical and specific problem faced by EU citizens who want to uphold their rights.
- Bu, haklarını korumak isteyen AB vatandaşlarının karşılaştığı pratik ve spesifik bir sorunla ilgilidir.
- It is not about colonial powers.
- Bu sömürgeci güçlerle ilgili değildir.
- The Lisbon Summit was about achieving the most competitive and efficient economy in the world.
- Lizbon Zirvesi, dünyanın en rekabetçi ve verimli ekonomisine ulaşmakla ilgiliydi.
- Why, then, is there all this fuss, all these vague fears about GMOs?
- O halde GDO'larla ilgili tüm bu yaygara, tüm bu belirsiz korkular neden?
- This military action is about weapons of mass destruction.
- Bu askeri harekat kitle imha silahlarıyla ilgilidir.
- This is about what impact the transformation of a society has on its weakest members.
- Bu, bir toplumun dönüşümünün en zayıf üyeleri üzerinde nasıl bir etkiye sahip olduğuyla ilgilidir.
- ESDP is not about sharing the defence burden, it is not about strengthening the European pillar of Nato.
- ESDP savunma yükünü paylaşmakla ilgili değildir, NATO'nun Avrupa ayağını güçlendirmekle ilgili değildir.
- That is actually what it is all about.
- Aslında her şey bununla ilgili.
- I have a question about the method applied here.
- Burada uygulanan yöntemle ilgili bir sorum var.
- Finally, let me say something about the question of payment.
- Son olarak, ödeme konusuyla ilgili bir şeyler söylememe izin verin.
- This is about making it possible for the agencies to be monitored.
- Bu, acentelerin denetlenmesini mümkün kılmakla ilgilidir.
- It is about the stabilisation in Europe of peace, democracy and the rule of law.
- Bu, Avrupa'da barış, demokrasi ve hukukun üstünlüğünün istikrara kavuşturulmasıyla ilgilidir.
- Mr Posselt is quite right, this is about a Tibetan majority within Tibet.
- Sayın Posselt çok haklı, konu Tibet'te Tibetlilerin çoğunlukta olmasıyla ilgili.
- That is always about intensive and localised pollution of the environment.
- Bu her zaman çevrenin yoğun ve yerel olarak kirletilmesiyle ilgilidir.
- Normally there is a question about presenting activities on their website.
- Normalde web sitelerinde faaliyetlerin sunulmasıyla ilgili bir soru vardır.
- This is all about profit and greed.
- Bu tamamen kâr ve açgözlülükle ilgili.
- It is extremely complete and contains a great deal of knowledge about the events.
- Bu kitap son derece eksiksizdir ve olaylarla ilgili çok sayıda bilgi içermektedir.
- Whatever some fellow MEPs may claim, this debate is not about emotions.
- Bazı AP üyesi arkadaşlar ne iddia ederse etsin, bu tartışma duygularla ilgili değildir.
- Following the fairly technical introduction we have heard, we should not lose sight of what this is all about.
- Dinlediğimiz oldukça teknik girişin ardından bunun neyle ilgili olduğunu gözden kaçırmamalıyız.
- It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
- Esasen bu, insanlara ticari mallardan başka bir şey değilmiş gibi davranmakla ilgilidir.
- The Jukun and Tiv disputes are about land and ancient rivalries, not about religion.
- Jukun ve Tiv anlaşmazlıkları toprak ve eski rekabetlerle ilgili, dinle ilgili değil.
- It is about something much larger.
- Bu çok daha büyük bir şeyle ilgili.
- This is exactly what my amendment is about, and I look forward to your support tomorrow.
- Benim değişiklik önergem de tam olarak bununla ilgili ve yarın desteğinizi bekliyorum.
- The whole Austria business did a lot of damage, because it was all about opinions and suppositions.
- Tüm Avusturya meselesi çok zarar verdi çünkü her şey fikirler ve varsayımlarla ilgiliydi.
- This debate is, therefore indeed about the social future, but also about the economic future of Europe.
- Dolayısıyla bu tartışma gerçekten de sosyal gelecekle ilgili olduğu kadar Avrupa'nın ekonomik geleceğiyle de ilgilidir.
- The supply is essentially about the demand, and for that reason trade negotiations are not the only solution.
- Arz esasen taleple ilgilidir ve bu nedenle ticaret müzakereleri tek çözüm değildir.
- I would also like to express my serious concern about the humanitarian crisis.
- İnsani krizle ilgili ciddi endişelerimi de ifade etmek isterim.
- Ultimately, it is also about the front of the cars and what goes on around these.
- Nihayetinde konu, araçların ön kısmı ve bunların etrafında olup bitenlerle de ilgilidir.
- That is what our European programme for reconstruction and development is about.
- Yeniden yapılanma ve kalkınmaya yönelik Avrupa programımız da bununla ilgilidir.
- In other words, this is not about deciding, but about being heard.
- Başka bir deyişle bu karar vermekle ilgili değil, duyulmakla ilgili.
- At the same time, we reject the arguments about competitiveness put forward by transport firms.
- Aynı zamanda taşımacılık firmaları tarafından öne sürülen rekabetçilikle ilgili argümanları da reddediyoruz.
- What do you intend to do about this situation?
- Bu durumla ilgili ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- The third question concerns how we are to be able to bring about a change in the Middle East.
- Üçüncü soru, Orta Doğu'da nasıl bir değişim yaratabileceğimizle ilgilidir.
- We know that they show very great disquiet about the Singapore issues.
- Singapur'la ilgili konularda çok büyük bir tedirginlik olduğunu biliyoruz.
- In the most simple terms, this is about bringing administration closer to the citizen.
- En basit ifadeyle bu, idareyi vatandaşa yaklaştırmakla ilgilidir.
- Doc, I got a new theory about all these suicides.
- Doktor, tüm bu intiharlarla ilgili yeni bir teorim var.
- It's about combining the wisdom, and it gives you a whole different experience.
- Bu durum bilgeliği harmanlamakla ilgilidir ve size bambaşka bir deneyim sunar.
- But I found another song about a train.
- Fakat trenle ilgili başka bir parça buldum.
- There was nothing exceptional about the house or its history.
- Evle veya tarihçesiyle ilgili olağanüstü bir durum yoktu.
- It is about connecting on a deep and passionate level with one another.
- Bu, birbirleriyle derin ve tutkulu bir düzeyde bağlantı kurmakla ilgilidir.
- This is about an under-aged kid who needs to get into a shelter.
- Bu, sığınma evine ihtiyacı olan reşit olmayan bir çocukla ilgili.
- But I found another song about a train.
- Ama trenle ilgili başka bir şarkı buldum.
- I know you have this "mythology" about yourself.
- Kendinizle ilgili bu "mitolojiye" sahip olduğunuzu biliyorum.
- It's about combining the wisdom, and it gives you a whole different experience.
- Bu durum bilgiyi harmanlamakla ilgilidir ve size bambaşka bir deneyim sunar.
- Red Mars is steeped in information about the planet.
- Kızıl Mars gezegenle ilgili bilgilerle dolup taşıyor.
- Perhaps the first thing to be said about these statements is that they say nothing new.
- Belki de bu açıklamalarla ilgili söylenecek ilk şey, yeni bir şey söylemedikleridir.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum ve umarım hiçbiri gerçekleşmez.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Her şey beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiğiyle ilgili.
- Red Mars is steeped in information about the planet.
- Kızıl Mars gezegenle ilgili bilgilerle dolu.
- It's about every single thing that makes this country great.
- Bu ülkeyi harika yapan her şeyle ilgili.
- As a matter of fact, it shifts the whole programming about death itself.
- Aslına bakılırsa ölümle ilgili kodlamaları tamamıyla değiştiriyor.
- Today online web marketing is about communication with your customers.
- Günümüzde çevrimiçi web pazarlaması, müşterilerinizle iletişim kurmakla ilgilidir.
- Blessed is the Human Being who has understood this message as personal for themselves, not about the cosmos.
- Ne mutlu bu mesajı kozmosla ilgili değil, kendileri için kişisel olarak anlayan İnsan Varlığına.
- Because the party is not only about the choice of space.
- Çünkü parti sadece mekan seçimiyle ilgili değil.
- If I were a president, my first reform would be about health.
- Ben başkan olsaydım, ilk reformum sağlıkla ilgili olurdu.
- Politics are all about ego, popularity, and parlor tricks.
- Politika sadece ego, popülerlik ve ucuz numaralarla ilgilidir.
- Today online web marketing is about communication with your customers.
- Bugün çevrimiçi internet pazarlamacılığı, müşterilerinizle iletişim kurmakla ilgilidir.
- So the film is about the marketing of movies, and I want to be a sponsor.
- Yani film, filmlerin pazarlanmasıyla ilgili ve ben de sponsoru olmak istiyorum.
- There have also been questions about how you spend your time with those boys.
- O çocuklarla nasıl vakit geçirdiğinle ilgili sorular da var.
- Okay, being a godmother isn't all about buying stuff.
- Tamam, vaftiz annesi olmak sadece bir şeyler satın almakla ilgili değil.
- He said something about how he used to watch you.
- Eskiden seni nasıl izlediğiyle ilgili bir şeyler söyledi.
- If I were a president, my first reform would be about health.
- Eğer başkan olsaydım ilk reformum sağlıkla ilgili olurdu.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum, umarım hiçbiri gerçek olmaz.
- What makes this strike different is it's not about a specific pay.
- Bu grevi farklı kılan şey, belirli bir ücretle ilgili olmaması.
- As an automotive enthusiast, I'm all about speed and power.
- Bir otomotiv meraklısı olarak, tamamen hız ve güçle ilgiliyim.
- Direct sales and network marketing are all about personal relationships.
- Doğrudan satış ve ağ pazarlama tamamen kişisel ilişkilerle ilgilidir.
- This is about an under-aged kid who needs to get into a shelter.
- Bu, bir sığınma evine girmesi gereken reşit olmayan bir çocukla ilgili.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum ve hiçbirinin gerçekleşmemesini umuyorum.
- Make a movie about your dog.
- Köpeğinizle ilgili bir film çekin.
- We still have time to do something about climate disruption.
- İklim değişikliğiyle ilgili bir şeyler yapmak için hala zamanımız var.
- Tom now knows the truth about what happened.
- Tom şimdi olanlarla ilgili gerçeği biliyor.
- I like stories about vampires.
- Vampirlerle ilgili öyküleri severim.
- There was nothing on the radio about the accident.
- Radyoda kazayla ilgili hiçbir şey yoktu.
- It's all about money.
- Her şey parayla ilgili.
- I've got a funny feeling about that guy.
- O adamla ilgili içimde tuhaf bir his var.
- I was asked for my personal opinion about the matter.
- Konuyla ilgili kişisel görüşüm istendi.
- The band are very excited about their upcoming tour.
- Grup, gelecek turla ilgili çok heyecanlı.
- Tom told me the awful truth about himself.
- Tom bana kendisiyle ilgili korkunç gerçeği söyledi.
- Sami talked about Islam.
- Sami İslam'la ilgili konuştu.
- I hate everything about him.
- Onunla ilgili her şeyden nefret ediyorum.
- We're talking about what to do about what happened a couple of days ago.
- Birkaç gün önce olanlarla ilgili ne yapacağımızı konuşuyoruz.
- The book is about the law.
- Kitap hukukla ilgili.
- We talked about his family.
- Ailesiyle ilgili konuştuk.
- You should ask Tom about all of this.
- Bununla ilgili her şeyi Tom'a sormalısın.
- Sami talked about it.
- Sami onunla ilgili konuştu.
- If you have a problem with that, we should talk about it.
- Eğer bununla ilgili bir sorunun varsa, bunu konuşmalıyız.
- Sami did a video about this.
- Sami bununla ilgili bir video hazırladı.
- He made a few conventional remarks about the event.
- O olayla ilgili birkaç konvansiyonel açıklama yapmıştı.
- This is about you, isn't it?
- Bu seninle ilgili, değil mi?
- It wasn't about that.
- Onunla ilgili değildi.
- It's not about cost reduction.
- Bu maliyet düşürmekle ilgili değil.
- I want to know everything about it.
- Onunla ilgili her şeyi bilmek istiyorum.
- What was the fight all about?
- Kavga neyle ilgiliydi?
- The story about the girl was in the news.
- Kızla ilgili hikaye haberlerdeydi.
- This isn't about them.
- Bu onlarla ilgili değil.
- I forgot all about Tom.
- Tom'la ilgili her şeyi unuttum.
- I love sentences about squirrels!
- Sincaplarla ilgili cümlelere bayılırım!
- I want to hear all about your trip to Boston.
- Boston seyahatinle ilgili her şeyi duymak istiyorum.
- You mentioned something about my mother.
- Annemle ilgili bir şeyden bahsetmiştiniz.
- He asked her advice about the problem.
- Sorunla ilgili tavsiyesini sordu.
- This isn't about Tom, is it?
- Bu Tom'la ilgili değil, değil mi?
- Do you want to do something about it now?
- Şimdi onunla ilgili bir şey yapmak istiyor musun?
- This isn't about money.
- Bu, parayla ilgili değil.
- I have a lot of books about astronomy.
- Astronomiyle ilgili bir sürü kitabım var.
- The news was all about the collapse of the Soviet Union.
- Haberler Sovyetler Birliği'nin çöküşüyle ilgiliydi.
- I hate everything about them.
- Onlarla ilgili her şeyden nefret ediyorum.
- Tom didn't know anything about this.
- Tom bununla ilgili bir şey bilmiyormuş.
Show More (413)
|
4 |
about |
yaklaşık |
adv., adj. |
|
- The four state-controlled commercial banks account for about 40% of the sector’s assets.
- Devlet kontrolündeki dört ticari banka, sektördeki aktiflerin yaklaşık %40’ına sahiptir.
- Not at the same time as Laeken, but about four weeks beforehand.
- Laeken ile aynı zamanda değil, yaklaşık dört hafta önce.
- Last year, about 60 million hectares outside Europe were growing genetically improved crops.
- Geçen yıl Avrupa dışında yaklaşık 60 milyon hektar alanda genetik olarak geliştirilmiş ürünler yetiştiriliyordu.
- Between April and December 2002, we committed about EUR 80 million in emergency aid and humanitarian aid.
- Nisan ve Aralık 2002 arasında acil yardım ve insani yardım için yaklaşık 80 milyon Euro taahhüt ettik.
- This programme, which is worth about EUR 40 million, will be committed in 2003.
- Yaklaşık 40 milyon Euro değerindeki bu program 2003 yılında taahhüt edilecektir.
- We import about 50% or 45% of what we need, and this dependence is likely to increase.
- İhtiyacımız olanın yaklaşık %50 ya da %45'ini ithal ediyoruz ve bu bağımlılık muhtemelen artacak.
- Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
- Tibet, Cebelitarık'tan Urallara kadar ölçüldüğünde Avrupa ile yaklaşık aynı büyüklüktedir.
- The President was making speeches about this around three and a half years ago.
- Cumhurbaşkanı yaklaşık üç buçuk yıl önce bu konuda konuşmalar yapıyordu.
- According to data from the DAPHNE programme, there are about 700,000 women from these countries in Europe today.
- DAPHNE programından elde edilen verilere göre, bugün Avrupa'da bu ülkelerden gelen yaklaşık 700.000 kadın bulunmaktadır.
- Furthermore, about half of our fresh food contains residues.
- Dahası, taze gıdalarımızın yaklaşık yarısı kalıntı içermektedir.
- So, we have reached about twice the figure we had in the second half of the 1990's but we have to do better still.
- 1990'ların ikinci yarısında sahip olduğumuz rakamın yaklaşık iki katına ulaştık, ancak daha iyi yapmamız gerekiyor.
- It is expected to last about six months.
- Yaklaşık altı ay sürmesi bekleniyor.
- This action was about twenty years ahead of its time.
- Bu eylem zamanının yaklaşık yirmi yıl ötesindeydi.
- In about one and a half hours I am supposed to be flying to Croatia.
- Yaklaşık bir buçuk saat sonra Hırvatistan'a uçuyor olmam gerekiyor.
- About 3 000 people are employed directly, mainly small businesses and self-employed people.
- Başta küçük işletmeler ve serbest meslek sahipleri olmak üzere yaklaşık 3 000 kişi doğrudan istihdam edilmektedir.
- We provide about 55% of total international assistance and as much as two thirds of all grant aid.
- Toplam uluslararası yardımın yaklaşık %55'ini ve tüm hibe yardımlarının üçte ikisini biz sağlıyoruz.
- About 25% of all tenders are now being won by ACP bidders.
- Şu anda tüm ihalelerin yaklaşık %25'i ACP teklif sahipleri tarafından kazanılmaktadır.
- Thanks to the European Union, about a thousand North Koreans are being trained in modern nuclear technology.
- Avrupa Birliği sayesinde yaklaşık bin Kuzey Koreli modern nükleer teknoloji konusunda eğitiliyor.
- A new drug costs about USD 500 m to research, test and bring to market.
- Yeni bir ilacın araştırılması, test edilmesi ve pazara sunulması yaklaşık 500 milyon ABD dolarına mal olmaktadır.
- According to estimates, the sector accounts for about 2% of the European Union's total gross domestic product.
- Tahminlere göre sektör, Avrupa Birliği'nin toplam gayri safi yurtiçi hasılasının yaklaşık %2'sini oluşturmaktadır.
- Today about EUR 9.5 billion of previous EDF resources are uncommitted.
- Bugün, önceki EDF kaynaklarının yaklaşık 9.5 milyar Euro'luk kısmı taahhüt edilmemiş durumdadır.
- I understand that off-road vehicles account for about 8.5% of the diesel vehicles in the European Union.
- Anladığım kadarıyla arazi araçları Avrupa Birliği'ndeki dizel araçların yaklaşık %8.5'ini oluşturuyor.
- The Commission has earmarked about EUR 1.56 million to help prepare the elections.
- Komisyon seçimlerin hazırlanmasına yardımcı olmak üzere yaklaşık 1,56 milyon Avro tahsis etmiştir.
- Uniform European standards for the testing of solar thermal products have been in force for about a year now.
- Solar termal ürünlerin test edilmesine yönelik tek tip Avrupa standartları yaklaşık bir yıldır yürürlüktedir.
- These killings are continuing at a rate of about 200 a month.
- Bu cinayetler ayda yaklaşık 200 kişi ile devam etmektedir.
- Today, there are about 60 proposals in Congress on that issue.
- Bugün Kongre'de bu konuda yaklaşık 60 önerge bulunmaktadır.
- About 25% of all tenders are now being won by ACP bidders.
- Tüm ihalelerin yaklaşık %25'i artık ACP teklif sahipleri tarafından kazanılıyor.
- Thanks to the European Union, about a thousand North Koreans are being trained in modern nuclear technology.
- Avrupa Birliği sayesinde yaklaşık bin Kuzey Koreli modern nükleer teknoloji konusunda eğitim görmektedir.
- My second comment is that Lebanon was hit by tragedy about twenty years ago.
- İkinci yorumum ise Lübnan'ın yaklaşık yirmi yıl önce bir trajediyle sarsıldığıdır.
- I have been waiting about six months for an answer on this.
- Yaklaşık altı aydır bu konuda bir cevap bekliyordum.
- Let us suppose that your estimates are right and that CO2 costs about EUR 30 a tonne.
- Tahminlerinizin doğru olduğunu ve CO2'nin tonunun yaklaşık 30 Euro olduğunu varsayalım.
- About three weeks ago, I received a telephone call from Brussels, telling me that Vlad Cubreacov had disappeared.
- Yaklaşık üç hafta önce Brüksel'den Vlad Cubreacov'un kaybolduğunu bildiren bir telefon aldım.
- The problem, however, is the digital divide, which probably affects about one third of our population.
- Ancak sorun, muhtemelen nüfusumuzun yaklaşık üçte birini etkileyen dijital uçurumdur.
- It took about four years and according to some participants was not always very transparent.
- Yaklaşık dört yıl sürdü ve bazı katılımcılara göre her zaman çok şeffaf değildi.
- It is planning to make the results of its analysis available in about a year’s time.
- Analiz sonuçlarını yaklaşık bir yıl içinde kullanıma sunmayı planlıyor.
- This means that about EUR 6 billion a year will come from the Union and national budgets.
- Bu da yılda yaklaşık 6 milyar Euro'nun Birlik ve ulusal bütçelerden karşılanacağı anlamına gelmektedir.
- I see visitors in our gallery who are about the age of 25.
- Galerimizde yaklaşık 25 yaşlarında ziyaretçiler görüyorum.
- Today, there are about 60 proposals in Congress on that issue.
- Bugün Kongre'de bu konuda yaklaşık 60 teklif bulunmaktadır.
- 5% of the total number of enterprises, employ about 61.
- Toplam işletme sayısının %5'i, yaklaşık 61 kişiyi istihdam etmektedir.
- This clearance took about two years longer than originally planned for.
- Bu değerlendirme başlangıçta planlanandan yaklaşık iki yıl daha uzun sürdü.
- About half of the complaints received in 2002 were sent this way.
- 2002'de alınan şikayetlerin yaklaşık yarısı bu şekilde gönderilmiştir.
- There are about 18 EU citizens and residents incarcerated at Camp Delta.
- Delta Kampı'nda yaklaşık 18 AB vatandaşı ve sakini hapsedilmiş durumda.
- And it is about four times the postage cost actually charged.
- Ve gerçekte tahsil edilen posta ücretinin yaklaşık dört katıdır.
- It is all supposed to be transposed into national law in about 18 months' time.
- Tüm bunların yaklaşık 18 ay içerisinde ulusal yasalara aktarılması gerekiyor.
- A safety management system was in place and the site was inspected about twice a year.
- Bir güvenlik yönetim sistemi mevcuttu ve saha yılda yaklaşık iki kez denetleniyordu.
- This excludes extraordinary earthquake related fiscal expenditures, amounting to about 1%% of GDP.
- GSYH’nin yaklaşık %1%’si tutarında olan, depremle ilgili olağanüstü bütçe harcamaları buna dahil değildir.
- That is about one-third of the affected population.
- Bu rakam etkilenen nüfusun yaklaşık üçte birine tekabül ediyor.
- Mr Patten is suggesting a possible EU contribution of about EUR 200 million in 2003-2004.
- Sayın Patten, 2003-2004 yıllarında AB'nin yaklaşık 200 milyon Euro'luk olası bir katkısını önermektedir.
- We provide about 55% of total international assistance and as much as two thirds of all grant aid.
- Toplam uluslararası yardımın yaklaşık %55'ini ve tüm hibe yardımlarının üçte ikisini sağlıyoruz.
- We shall be here in about five months' time, totting up the accounts to see what has been done.
- Yaklaşık beş ay sonra burada olacağız ve neler yapıldığını görmek için hesapları toplayacağız.
- Furthermore, the rail freight sector only discovered the concept of profit about a year ago.
- Ayrıca, demiryolu taşımacılığı sektörü kâr kavramını yaklaşık bir yıl önce keşfetmiştir.
- I could do so, but it would take about ten minutes.
- Bunu yapabilirim, ama yaklaşık on dakika sürer.
- I understand that off-road vehicles account for about 8.5% of the diesel vehicles in the European Union.
- Arazi araçlarının Avrupa Birliği'ndeki dizel araçların yaklaşık %8,5'ini oluşturduğunu biliyorum.
- My second comment is that Lebanon was hit by tragedy about twenty years ago.
- İkinci yorumum ise Lübnan'ın yaklaşık yirmi yıl önce bir trajediyle karşı karşıya kaldığıdır.
- In this workers' paradise, about 200 000 people are kept imprisoned in re-education camps for political reasons.
- Bu işçi cennetinde yaklaşık 200.000 kişi siyasi nedenlerle yeniden eğitim kamplarında tutulmaktadır.
- This clearance took about two years longer than originally planned for.
- Bu açıklık başlangıçta planlanandan yaklaşık iki yıl daha uzun sürdü.
- You yourselves are familiar with the hundred franc note in Belgium, which is worth about 2 euro.
- Belçika'da yaklaşık 2 euro değerinde olan yüz franklık banknotu biliyorsunuzdur.
- About 50% of Turkey's trade is carried out with the EU.
- Türkiye'nin dış ticaretinin yaklaşık % 50'si AB ile yapılmaktadır.
- That would leave about five remaining amendments which I would advise the House to vote down.
- Bu durumda geriye, Meclis'in reddetmesini tavsiye edeceğim yaklaşık beş değişiklik kalıyor.
- It will only rise by about 10%.
- Sadece yaklaşık %10 oranında artacaktır.
- Mr Patten is suggesting a possible EU contribution of about EUR 200 million in 2003-2004.
- Sayın Patten, 2003-2004 yıllarında AB'nin yaklaşık 200 milyon avroluk olası bir katkısını önermektedir.
- Each year cancer is diagnosed in about 1.6 million Europeans and kills around 950 000 people.
- Her yıl yaklaşık 1.6 milyon Avrupalıya kanser teşhisi konulmakta ve yaklaşık 950.000 kişi hayatını kaybetmektedir.
- Finland has 314 000 kilometres of coastline, which is about eight times the earth's circumference.
- Finlandiya'nın 314.000 kilometrelik kıyı şeridi vardır, bu da dünyanın çevresinin yaklaşık sekiz katıdır.
- For about 10 years, the situation in the area has been fluid.
- Yaklaşık 10 yıldır bölgedeki durum değişkenlik göstermektedir.
- It is all supposed to be transposed into national law in about 18 months' time.
- Tüm bunların yaklaşık 18 ay içerisinde ulusal hukuka aktarılması gerekiyor.
- The use of these arms is responsible for the death of about 500 000 people every year.
- Bu silahların kullanımı her yıl yaklaşık 500.000 kişinin ölümünden sorumludur.
- These enterprises account for about 8% of GDP and employ about 400000 persons.
- Bu işletmeler, GSYH’nin yaklaşık %8’ini teşkil eder ve 400000 civarında insan istihdam ederler.
- About 40 organisations will participate in this forum.
- Bu foruma yaklaşık 40 kuruluş katılacaktır.
- There are now about 100 refugee camps organised by NGOs in the area.
- Şu anda bölgede STK'lar tarafından organize edilen yaklaşık 100 mülteci kampı bulunmaktadır.
- They generally amount to about EUR 20 000 a year or EUR 5.4 million in total.
- Bunlar genellikle yılda yaklaşık 20.000 Avro ya da toplamda 5,4 milyon Avro tutarındadır.
- That would leave about five remaining amendments which I would advise the House to vote down.
- Bu durumda geriye Meclisin reddetmesini tavsiye edeceğim yaklaşık beş değişiklik kalıyor.
- Radio Free Asia has a budget of about EUR 30 million per year.
- Radio Free Asia'nın yıllık bütçesi yaklaşık 30 milyon Euro'dur.
- At present, then, only about one-half in export refund is paid for livestock in comparison with meat.
- Halihazırda ete kıyasla canlı hayvan için ihracat iadesinin sadece yaklaşık yarısı ödenmektedir.
- Punjabi has about 88 million mother tongue speakers all over the world.
- Pencapçanın tüm dünyada yaklaşık 88 milyon anadil konuşucusu vardır.
- About a thousand people among the Tibetans have achieved that level, and when they pass away, they are found again.
- Tibetliler arasında yaklaşık bin kişi bu seviyeye ulaşmıştır ve vefat ettiklerinde tekrar bulunurlar.
- About a thousand people among the Tibetans have achieved that level, and when they pass away, they are found again.
- Tibetliler arasında bu düzeye erişmiş yaklaşık bin kişi vardır ve vefat ettiklerinde, tekrar bulunurlar.
- Drink this soup once a day for about one month.
- Yaklaşık bir ay boyunca bu çorbadan günde bir defa için.
- Our hospital treats about half a million patients a year.
- Bizim hastanemiz yılda yaklaşık bir buçuk milyon hastaya bakıyor.
- Our hospital treats about half a million patients a year.
- Hastanemizde yılda yaklaşık yarım milyon hasta tedavi ediliyor.
- Our hospital treats about half a million patients a year.
- Hastanemiz yılda yaklaşık yarım milyon hastayı tedavi ediyor.
- Every human being spends about half an hour as a single cell.
- Her insan tek bir hücre olarak yaklaşık yarım saat geçirir.
- Just across the mountain, about half a day's ride.
- Dağı hemen aşınca, yaklaşık yarım günlük mesafede.
- Tom told me it would take about three hours.
- Tom bana onun yaklaşık üç saat alacağını söyledi.
- Tom bought his camera at this store about three months ago.
- Tom fotoğraf makinesini yaklaşık üç ay önce bu mağazadan aldı.
- Tom sends about thirty text messages a day.
- Tom günde yaklaşık otuz kısa mesaj gönderiyor.
- Sami lived about two hours east of Cairo.
- Sami Kahire'nin yaklaşık iki saat doğusunda yaşıyordu.
- About how many books did you read last year?
- Geçen sene yaklaşık kaç tane kitap okudun?
- Tom told Mary that he thought a hippopotamus could run at a speed of about 30 kilometers per hour.
- Tom Mary'ye su aygırlarının saatte yaklaşık 30 kilometrelik bir hızla koşabileceğini düşündüğünü söyledi.
- This building is about three hundred years old.
- Bu bina yaklaşık üç yüz yıllık.
- About thirty people have registered.
- Yaklaşık otuz kişi kayıt yaptırdı.
- Tom looks about thirty years old.
- Tom yaklaşık otuz yaşında görünüyor.
- A thousand South Korean Won equals about 0.88 US dollars.
- Bin Güney Kore Wonu yaklaşık 0.88 ABD dolarına eşittir.
- Tom was here about three hours ago.
- Tom yaklaşık üç saat önce buradaydı.
- Just go up this street for about 200 meters.
- Bu caddede yaklaşık 200 metre yukarı doğru ilerleyin.
- Can I borrow it for about two weeks?
- Yaklaşık iki haftalığına onu ödünç alabilir miyim?
- Tom became fairly fluent in French after about three years of intense study.
- Yaklaşık üç yıl süren yoğun çalışmadan sonra Tom Fransızcada çok akıcı oldu.
- Tom shaves only about three times a week.
- Tom haftada yaklaşık üç kez tıraş olur.
- Tom has been home about three hours.
- Tom yaklaşık üç saattir evde.
- It takes about ten minutes to boil an egg.
- Bir yumurtayı kaynatmak yaklaşık on dakika sürer.
- Cook about one and a half cup of rice.
- Yaklaşık bir buçuk fincan pirinç pişirin.
- Father came home about ten minutes ago.
- Babam yaklaşık on dakika önce eve geldi.
- It's about five miles.
- Yaklaşık beş mil.
- Tom pays about 25% of his income in taxes.
- Tom gelirinin yaklaşık %25' ini vergi olarak ödüyor.
- Our sun will run out of energy in about five billion years.
- Güneşimizin enerjisi yaklaşık beş milyar yıl içinde tükenecek.
- About a thousand tons of flour are exported every year.
- Her yıl yaklaşık bin ton un ihraç ediliyor.
- Tom became interested in snowboarding when he was about twelve.
- Tom yaklaşık on iki yaşındayken kar kayağı ile ilgileniyordu.
- Our school has about one thousand students.
- Okulumuzda yaklaşık bin öğrenci var.
- About 300 people were arrested.
- Yaklaşık 300 kişi tutuklandı.
- Tom and Mary have been married for about three years.
- Tom ve Mary yaklaşık üç yıldır evlidir.
- This river is about one third as long as the Shinano.
- Bu nehir Shinano'nun yaklaşık üçte biri uzunluğundadır.
- On a clear, dark night, our eyes can see about 6,000 or so stars in the sky.
- Açık ve karanlık bir gecede gözlerimiz gökyüzünde yaklaşık 6,000 kadar yıldız görebilir.
- It only takes about fifteen minutes to walk to the station from here.
- Buradan istasyona yürümek yaklaşık 15 dakika sürüyor.
- Tom makes about fifty phone calls a day.
- Tom bir günde yaklaşık elli telefon konuşması yapar.
- Tom and I have known each other for about three years.
- Tom ve ben yaklaşık üç yıldır birbirimizi tanıyoruz.
- About a dozen people attended.
- Yaklaşık bir düzine kişi katıldı.
- Sami lives about a block away from here.
- Sami buradan yaklaşık bir blok uzakta yaşıyor.
- It's about three feet tall.
- Yaklaşık bir metre boyunda.
- Cacao can only grow within about 20° north and south of the equator.
- Kakao sadece ekvatorun yaklaşık 20° kuzey ve güneyinde yetişebilir.
- I've been doing that for about three years.
- Bunu yaklaşık üç yıldır yapıyorum.
- This additional work will take about two hours more.
- Bu ek iş yaklaşık iki saat daha sürecek.
- About how much would it cost to have this chair repaired?
- Bu sandalyeyi onartmak yaklaşık ne kadar tutar?
- About thirty people were injured.
- Yaklaşık otuz kişi yaralandı.
- Tom left for the concert hall about 30 minutes ago.
- Tom yaklaşık otuz dakika önce konser salonuna gitti.
- My school is about ten minutes' walk from the station.
- Okulum istasyondan yürüyerek yaklaşık on dakikadır.
- About 360,000 babies are born every day.
- Her gün yaklaşık 360.000 bebek doğuyor.
- He will call for me about six.
- O, yaklaşık altıda beni arayacak.
- Tom weighs about 300 pounds.
- Tom yaklaşık 300 pound ağırlığında.
- About a dozen people attended.
- Yaklaşık bir düzine insan katıldı.
- The average rent for a Manhattan apartment is about $4,000 a month.
- Manhattan'da bir dairenin ortalama kirası ayda yaklaşık 4.000 dolar.
- This is about as many as the United States has.
- Bu, yaklaşık ABD' nin sahip olduğu kadar çok sayıda.
- About a billion people suffer from hunger and poverty.
- Yaklaşık bir milyar insan açlık ve yoksulluk çekiyor.
- About 29 million Americans have been diagnosed with diabetes.
- Yaklaşık 29 milyon Amerikalıya diyabet teşhisi konmuştur.
- I'll be at your place in about thirty minutes.
- Yaklaşık otuz dakika içinde senin mekanında olacağım.
- She must be about 40.
- O yaklaşık 40 yaşında olmalı.
- Tom met a girl about his age.
- Tom yaklaşık kendi yaşında bir kızla tanıştı.
- Scientists think that about 100 million comets orbit the Sun.
- Bilim adamları Güneş'in etrafında yaklaşık 100 milyon kuyruklu yıldız olduğunu düşünüyor.
- That mountain is about three thousand meters high.
- O dağ, yaklaşık üç bin metre yüksekliğindedir.
- Tom will only be here for about three hours.
- Tom sadece yaklaşık üç saatliğine burada olacak.
- I'm going to stay there for about a week.
- Orada yaklaşık bir hafta kalacağım.
- I, too, will come in about ten minutes.
- Ben de yaklaşık on dakika içinde geleceğim.
- About how many books do you have?
- Yaklaşık kaç tane kitabın var?
- I think I have about enough time to do that.
- Onu yapmak için yaklaşık yeterli zamanım olduğunu düşünüyorum.
- About one hundred and fifty dollars altogether.
- Toplamda yaklaşık yüz elli dolar.
- There are about seventy hens in the henhouse, but only one rooster.
- Kümeste yaklaşık yetmiş tavuk var ama sadece bir horoz var.
Show More (141)
|
5 |
about |
ile ilgili |
adv. |
|
- Now, it is just about opting out and opting in.
- Şimdi mesele sadece vazgeçme ve katılma ile ilgili.
- The proposals are more often than not about control and repression.
- Öneriler çoğu zaman kontrol ve baskı ile ilgilidir.
- It appears to be about Germany, about German domestic politics.
- Almanya ve Alman iç siyaseti ile ilgili gibi görünüyor.
- My second point is about Serbia and Montenegro.
- Değinmek istediğim ikinci husus Sırbistan ve Karadağ ile ilgili.
- This is about a Swede who wants to go and live and work in Italy, for example.
- Bu, örneğin İtalya'ya gidip orada yaşamak ve çalışmak isteyen bir İsveçli ile ilgili.
- I am still confused about the situation in relation to the mince.
- Kıyma ile ilgili durum konusunda hâlâ kafam karışık.
- Today's debate is really about a struggle between openness and secrecy.
- Bugünkü tartışma aslında açıklık ve gizlilik arasındaki bir mücadele ile ilgilidir.
- This report is about infrastructure, not energy production.
- Bu rapor altyapı ile ilgilidir, enerji üretimi ile değil.
- Article 7 is about publishing information.
- Madde 7 bilgilerin yayınlanması ile ilgilidir.
- This amendment is about technology assessment.
- Bu değişiklik teknoloji değerlendirmesi ile ilgilidir.
- Let me just briefly say something in response to your closing remarks about the Intergovernmental Conference.
- Hükümetlerarası Konferans ile ilgili kapanış konuşmanıza cevaben kısaca bir şey söylememe izin verin.
- We are being asked to discuss directives about breakfast at the end of the morning.
- Sabahın sonunda kahvaltı ile ilgili direktifleri görüşmemiz isteniyor.
- The unedifying dispute about duty free is still in my mind.
- Duty free ile ilgili üzücü tartışma hala aklımda.
- My question was not about the whole range of things you talked about; on the contrary, it was very specific.
- Benim sorum bahsettiğiniz şeylerin tamamı ile ilgili değildi; aksine çok spesifikti.
- It is about the right of control over ones own body.
- Bu, kişinin kendi bedeni üzerindeki kontrol hakkı ile ilgilidir.
- Finally, let me say something about the feed ban relating to fishmeal.
- Son olarak, balık unu ile ilgili yem yasağı hakkında bir şeyler söylememe izin verin.
- That is not about OLAF; OLAF is known to have informed the Commission.
- Bu OLAF ile ilgili değildir; OLAF'ın Komisyon'u bilgilendirdiği bilinmektedir.
- My second question is about migration.
- İkinci sorum göç ile ilgili.
- I also join in what colleagues have been saying about issues to do with taxation and company law.
- Meslektaşlarımın vergilendirme ve şirketler hukuku ile ilgili konularda söylediklerine ben de katılıyorum.
- This is not about banning anything, but about whether or not the European budget should fund it.
- Bu herhangi bir şeyi yasaklamakla ilgili değil, Avrupa bütçesinin bunu finanse edip etmemesi ile ilgili.
- It is about the Montevideo Convention.
- Montevideo Sözleşmesi ile ilgilidir.
- This is all about constructive mutual cooperation.
- Bu tamamen yapıcı karşılıklı işbirliği ile ilgilidir.
- It is about harmonisation, and these noise charges must naturally be the result of noise classification.
- Uyumlaştırma ile ilgilidir ve bu gürültü ücretleri doğal olarak gürültü sınıflandırmasının bir sonucu olmalıdır.
- This is not about an admission of guilt.
- Bu, suçun kabulü ile ilgili değildir.
- Despite all this, I would like to mention the positive things about Johannesburg.
- Tüm bunlara rağmen Johannesburg ile ilgili olumlu şeylerden bahsetmek istiyorum.
- The second point is about scrutiny mechanisms.
- İkinci nokta ise denetim mekanizmaları ile ilgilidir.
- The second point concerns what should be done about Cyprus.
- İkinci nokta ise Kıbrıs konusunda ne yapılması gerektiği ile ilgilidir.
- There have been well-publicised cases recently in the United Kingdom about the British forces.
- Son zamanlarda Birleşik Krallık'ta İngiliz kuvvetleri ile ilgili olarak kamuoyuna yansıyan vakalar oldu.
- Thirdly, are there differences of opinion about the study within the Commission?
- Üçüncü olarak, Komisyon içerisinde çalışma ile ilgili görüş ayrılıkları var mı?
- At the moment, we can perceive another tendency in the current debate about the Supervisory Committee.
- Şu anda, Denetim Komitesi ile ilgili mevcut tartışmada başka bir eğilimi algılayabiliriz.
- There are a couple of things, however, that have disappointed me about the Danish Presidency.
- Bununla birlikte, Danimarka Başkanlığı ile ilgili beni hayal kırıklığına uğratan birkaç şey var.
- The worst thing about the Convention was that it ended up turning into an Intergovernmental Conference after all.
- Sözleşme ile ilgili en kötü şey ise sonuçta bir Hükümetlerarası Konferansa dönüşmüş olmasıydı.
- But one has to bear in mind two important facts about ECHO.
- Ancak ECHO ile ilgili iki önemli gerçeği akılda tutmak gerekir.
- The current debate is about the European Union of the future, be it a Union of 25 or even 27 Member States.
- Mevcut tartışma, 25 ya da 27 Üye Devletten oluşan geleceğin Avrupa Birliği ile ilgilidir.
- I shall, however, be speaking mainly about the problems of forest fires.
- Ancak ben esas olarak orman yangınları ile ilgili sorunlardan bahsedeceğim.
- It is about the right of control over ones own body.
- Kişinin kendi bedeni üzerindeki kontrol hakkı ile ilgilidir.
- I want to make this point about the Horn of Africa.
- Afrika Boynuzu ile ilgili olarak şu noktaya değinmek istiyorum.
- It is about a logistics system in the European Union that we are trying to build.
- Avrupa Birliği'nde kurmaya çalıştığımız bir lojistik sistemi ile ilgili.
- Linkage is all about cooperation, and one body is responsible for decisions.
- Bağlantı tamamen işbirliği ile ilgilidir ve kararlardan tek bir organ sorumludur.
- This report is about infrastructure, not energy production.
- Bu rapor enerji üretimi ile değil, altyapı ile ilgilidir.
- Then there is the point about Guantánamo.
- Bir de Guantánamo ile ilgili bir nokta var.
- Secondly, I should like to make an observation about Burma, or Myanmar.
- İkinci olarak, Burma ya da Myanmar ile ilgili bir gözlemde bulunmak istiyorum.
- My second point is about the Lisbon objectives.
- İkinci husus Lizbon hedefleri ile ilgili.
- I have passed to the Sittings Services a report from the Commission about its Investigation and Disciplinary Office.
- Komisyon'un Soruşturma ve Disiplin Ofisi ile ilgili bir raporunu Oturum Hizmetlerine ilettim.
- The row about the Stability and Growth Pact has scarcely improved the EU’s reputation.
- İstikrar ve Büyüme Paktı ile ilgili tartışmalar AB'nin itibarını pek de arttırmadı.
- The important point about Marshall aid, however, was that it began when the bombing had stopped.
- Ancak Marshall yardımı ile ilgili önemli nokta, bombardıman durduktan sonra başlamış olmasıdır.
- Now, it is just about the opting out and opting in.
- Şimdi bu sadece devre dışı bırakma ve devreye alma ile ilgilidir.
- The proposals are more often than not about control and repression.
- Teklifler çoğunlukla kontrol ve baskı ile ilgilidir.
- At the outset, we would do well to recall the context in which the present discussions about protein crops arose.
- Başlangıçta, protein bitkileri ile ilgili mevcut tartışmaların ortaya çıktığı bağlamı hatırlamakta fayda var.
- That is not about OLAF; OLAF is known to have informed the Commission.
- Bu Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu ile ilgili değildir; ADMB'nin Komisyonu bilgilendirdiği bilinmektedir.
- You rightly stated that the debate should be about the distribution of powers at different policy levels.
- Haklı olarak tartışmanın farklı politika düzeylerinde yetkilerin dağılımı ile ilgili olması gerektiğini ifade ettiniz.
- The worst thing about the Convention was that it ended up turning into an Intergovernmental Conference after all.
- Sözleşme ile ilgili en kötü şey ise sonuçta bir Hükûmetlerarası Konferans'a dönüşmüş olmasıydı.
- The third point I want to make is about the importance of the transatlantic partnership.
- Değinmek istediğim üçüncü husus ise transatlantik ortaklığın önemi ile ilgili.
- It is about the Court of Auditors.
- Sayıştay ile ilgilidir.
- A second area is about women and decision-making.
- İkinci bir alan ise kadınlar ve karar alma süreçleri ile ilgilidir.
- I would argue, however, that it should eventually be about harmonisation.
- Ancak ben bunun nihayetinde uyumlaştırma ile ilgili olması gerektiğini savunuyorum.
- This report is about cooperation with third countries.
- Bu rapor üçüncü dünya ülkeleriyle olan işbirliği ile ilgilidir.
- This fight is about the inviolability of human life as the highest value in our democracy.
- Bu mücadele, demokrasimizdeki en yüksek değer olan insan hayatının dokunulmazlığı ile ilgilidir.
- After all, the development agenda is what the Doha WTO round is about.
- Ne de olsa Doha DTÖ turu kalkınma gündemi ile ilgilidir.
- My second thought is about the future of Iraq.
- İkinci düşüncem Irak'ın geleceği ile ilgili.
- It is about their families and their families' future.
- Bu onların aileleri ve ailelerinin geleceği ile ilgilidir.
- It is about how public the area of agricultural policy should become.
- Bu, tarım politikası alanının ne kadar kamusal olması gerektiği ile ilgilidir.
- What has the European Commission done about the Alstom file so far?
- Avrupa Komisyonu Alstom dosyası ile ilgili olarak bugüne kadar ne yaptı?
- Let me just briefly say something in response to your closing remarks about the Intergovernmental Conference.
- Hükûmetlerarası Konferans ile ilgili kapanış konuşmanıza cevaben kısaca bir şey söylememe izin verin.
- It is about how public the area of agricultural policy should become.
- Tarım politikası alanının ne kadar kamusal olması gerektiği ile ilgilidir.
- I do not wish to say anything about the content of my report on the Czech Republic.
- Çek Cumhuriyeti ile ilgili raporumun içeriği hakkında bir şey söylemek istemiyorum.
- The Tampere Summit was about combating crime.
- Tampere Zirvesi suçla mücadele ile ilgiliydi.
- This is about in-house information and not in any way about investment control by stealth.
- Bu, kurum içi bilgilerle ilgilidir ve hiçbir şekilde gizli yatırım kontrolü ile ilgili değildir.
- This is not about any failure to trust the new members.
- Bu yeni üyelere güvenilmemesi ile ilgili değildir.
- He is trying to shift the decision about catch quotas from the Commission to the Council.
- Av kotaları ile ilgili kararı Komisyon'dan Konsey'e kaydırmaya çalışıyor.
- In the Danish Parliament, we have a saying about the Finance Committee.
- Danimarka Parlamentosu'nda Finans Komitesi ile ilgili bir deyiş vardır.
- I have attempted to answer the honourable Member's point about a buffer zone.
- Sayın Üyenin tampon bölge ile ilgili sorusuna cevap vermeye çalıştım.
- Primarily, though, this is about prevention, and, moreover, prevention through action rather than through words.
- Ancak her şeyden önce bu, önleme ve dahası sözden ziyade eylem yoluyla önleme ile ilgilidir.
- My second question is about how far these agreements extend.
- İkinci sorum ise bu anlaşmaların nereye kadar uzandığı ile ilgili.
- It is all about the need for modernisation and the future viability of the European competition policy.
- Tüm mesele modernizasyon gereksinimi ve Avrupa rekabet politikasının gelecekteki uygulanabilirliği ile ilgilidir.
- It is not just about SARS.
- Bu sadece SARS ile ilgili değil.
- In 1999 there were good grounds for suspecting that the war was not only about Kosovo.
- 1999 yılında savaşın sadece Kosova ile ilgili olmadığından şüphelenmek için iyi nedenler vardı.
- This is not the same as selling a coffee machine; this is about a medical intervention.
- Bu bir kahve makinesi satmakla aynı şey değil; bu tıbbi bir müdahale ile ilgili.
- I wish to raise a point about yet another problem with the travel office in Strasbourg.
- Strazburg'daki seyahat ofisi ile ilgili bir başka soruna dikkat çekmek istiyorum.
- Now, nine months later, we are about to witness a first reading agreement on ENISA.
- Şimdi, dokuz ay sonra, Avrupa Ağ ve Bilgi Güvenliği Ajansı ile ilgili ilk okuma anlaşmasına tanık olmak üzereyiz.
- Certainly, there have been complaints about price rises, but the general price level has not increased.
- Kuşkusuz, fiyat artışları ile ilgili şikayetler olmuştur, ancak genel fiyat seviyesi artmamıştır.
- However, I am much less pleased about what is happening with enlargement.
- Ancak, genişleme ile ilgili olanlardan çok daha az memnunum.
- The PSE Group expresses grave concern about India and Pakistan.
- PSE Grubu Hindistan ve Pakistan ile ilgili ciddi endişelerini dile getirmektedir.
- We must therefore in future ensure that the public is very clearly informed about developments concerning the euro.
- Bu nedenle gelecekte kamuoyunun Avro ile ilgili gelişmeler hakkında net bir şekilde bilgilendirilmesini sağlamalıyız.
- The discussion is not, however, about the 'how' but more about the basic 'aim' of the proposal.
- Ancak tartışma 'nasıl'dan ziyade önerinin temel 'amacı' ile ilgilidir.
- My first concern is about the potential for cutting emissions.
- Benim ilk endişem emisyonları azaltma potansiyeli ile ilgili.
- I would like to echo Maria Berger's concerns about the European Convention.
- Maria Berger'in Avrupa Konvansiyonu ile ilgili endişelerini ben de yinelemek istiyorum.
- The important point about Marshall aid, however, was that it began when the bombing had stopped.
- Ancak Marshall yardımı ile ilgili önemli olan nokta, yardımın bombardıman durduktan sonra başlamış olmasıdır.
- I am not going to return to what has been said about the analysis of questions concerning Parliament.
- Parlamento ile ilgili soruların analizi hakkında söylenenlere geri dönmeyeceğim.
- The discussion is not, however, about the 'how' but more about the basic 'aim' of the proposal.
- Ancak tartışma, "nasıl"dan ziyade önerinin temel "amacı" ile ilgilidir.
- I want to express particular concern about the Youth programme.
- Özellikle Gençlik programı ile ilgili endişelerimi dile getirmek istiyorum.
- This is about national citizenship and EU citizenship.
- Bu ulusal vatandaşlık ve AB vatandaşlığı ile ilgilidir.
- The first was about timetabling.
- İlki zaman çizelgesi ile ilgiliydi.
- It is about harmonisation, and these noise charges must naturally be the result of noise classification.
- Bu uyumlaştırma ile ilgilidir ve bu gürültü ücretleri doğal olarak gürültü sınıflandırmasının bir sonucu olmalıdır.
- It is about the way in which the EU is to legislate.
- Bu, AB'nin nasıl yasama yapacağı ile ilgilidir.
- It is about their families and their families' future.
- Bu onların aileleri ve ailelerinin geleceği ile ilgili.
- The third point, which is also unthinkable, is the saga about the presidency of the Council.
- Üçüncü husus, ki bu da düşünülemez, Konsey başkanlığı ile ilgili destandır.
- However, this issue is not about controlling airspace.
- Ancak bu konu hava sahasının kontrolü ile ilgili değildir.
- It's not about a 'want'.
- Bu 'istemek' ile ilgili değil.
- I've been planning a political film about France for three years.
- Üç yıldır Fransa ile ilgili politik bir film planlıyordum.
- I need you to remember anything good he said about Louis.
- Onun Louis ile ilgili söylediği iyi bir şeyi hatırlamanı istiyorum.
- What do you love about the environment?
- Çevre ile ilgili neyi seviyorsun?
Show More (99)
|
6 |
about |
için |
adv. |
|
- From a Socialist point of view, world trade is about fair play for all.
- Sosyalist bir bakış açısıyla, dünya ticareti herkes için adil bir oyun anlamına gelmektedir.
- Will the new system bring about legal uncertainty for dealers?
- Yeni sistem bayiler için yasal belirsizlik getirecek mi?
- They are clearly the best placed to disseminate information about the EU.
- AB hakkında bilgi yaymak için en iyi konumda oldukları açıktır.
- Secondly, if EU citizens are to know about the EU they require information.
- İkinci olarak AB vatandaşlarının AB hakkında bilgi sahibi olmaları için bilgiye ihtiyaçları vardır.
- Secondly, if EU citizens are to know about the EU they require information.
- İkinci olarak, AB vatandaşlarının AB hakkında bilgi sahibi olmaları için bilgiye ihtiyaçları vardır.
- Do not worry about calculating how old we will be in 2030; just listen to the rest of this explanation of vote.
- 2030 yılında kaç yaşında olacağımızı hesaplamak için endişelenmeyin; sadece bu oy açıklamasının geri kalanını dinleyin.
- When we worry just about our own security, we are sowing the seeds of war.
- Sadece kendi güvenliğimiz için endişelendiğimizde, savaş tohumları ekmiş oluruz.
- Many of us of here are very optimistic about the next six months.
- Buradaki pek çoğumuz önümüzdeki altı ay için oldukça iyimseriz.
- Neither is it only about this or that advantage for one country or another.
- Ne de sadece şu ya da bu ülke için şu ya da bu avantaj söz konusudur.
- If so, could he suggest how one might go about implementing it?
- Eğer öyleyse, bunu uygulamak için nasıl bir yol izlenebileceğini önerebilir mi?
- You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
- Siz Konstanz Gölü için endişeleniyorsunuz, biz de göllerimiz ve Baltık için endişeleniyoruz.
- We are talking simply about budget aid for the United Nations administration in the area.
- Biz sadece bölgedeki Birleşmiş Milletler yönetimi için bütçe yardımından bahsediyoruz.
- We must help bring about a situation in which no compulsion is felt to receive such consignments.
- Bu tür sevkiyatları almak için hiçbir zorlamanın hissedilmediği bir durumun ortaya çıkmasına yardımcı olmalıyız.
- I acknowledge that my introductory speech was probably too optimistic, and I am sorry about that.
- Giriş konuşmamın muhtemelen fazla iyimser olduğunu kabul ediyorum ve bunun için özür dilerim.
- We are therefore surprised about those dates 2004-2007 for Romania and Bulgaria.
- Bu nedenle Romanya ve Bulgaristan için 2004-2007 tarihlerine şaşırdık.
- The same has to be said about the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline.
- Aynı şey bütçe disiplinine ilişkin Kurumlar Arası Anlaşma için de söylenmelidir.
- The same is true about the specific features of Lithuania's agriculture.
- Aynı durum Litvanya tarımının kendine has özellikleri için de geçerlidir.
- We still have major anxieties about the situation of the Roma, not only in respect of Slovakia, in fact.
- Romanların durumu konusunda hala büyük endişelerimiz var, aslında bu sadece Slovakya için geçerli değil.
- Neighbouring ASEAN countries need to do more to bring about change in Burma.
- Komşu ASEAN ülkelerinin Burma'da değişimi sağlamak için daha fazlasını yapmaları gerekmektedir.
- Sometimes we worry more about fish than about fishermen and we have to deal with both.
- Bazen balıklar için balıkçılardan daha fazla endişeleniyoruz ve her ikisiyle de ilgilenmemiz gerekiyor.
- I hear talk of very large sums of money that the European Union is about to appropriate in further aid.
- Avrupa Birliği'nin daha fazla yardım için çok büyük miktarlarda para ayıracağından bahsedildiğini duyuyorum.
- It has come about to achieve this technical agreement.
- Bu teknik anlaşmayı sağlamak için ortaya çıkmıştır.
- We do a lot of talking about it, but in reality we bring about very few radical steps to change the situation.
- Bu konuda çok konuşuyoruz ama gerçekte durumu değiştirmek için çok az radikal adım atıyoruz.
- Let me make it clear that we are talking here about dishes officially permitted for human consumption.
- Burada insan tüketimi için resmi olarak izin verilen yemeklerden bahsettiğimizi açıkça belirtmeme izin verin.
- It is somewhat early, therefore, to be specific about the contents and structure of the reports at this stage.
- Bu nedenle bu aşamada raporların içeriği ve yapısı hakkında kesin konuşmak için biraz erken.
- They are clearly the best placed to disseminate information about the EU.
- AB hakkında bilgi vermek için en iyi konumda oldukları açıktır.
- And you can say the same about many things that Europe does to inform the population.
- Avrupa'nın halkı bilgilendirmek için yaptığı pek çok şey için de aynı şeyi söyleyebilirsiniz.
- It is your first opportunity to get some information about a client.
- Bir müşteri hakkında bilgi almak için ilk fırsatınızdır.
- We have a lot of time to learn about one another.
- Birbirimizi tanımak için daha çok zamanımız var.
- Well, that's how I feel sometimes about women I know.
- Ben de bazen tanıdığım kadınlar için böyle hissediyorum.
- It is your first opportunity to get some information about a client.
- Bir müşteri hakkında bilgi almak için ilk şansın.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Önemli olan sen beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiği.
- It is your first opportunity to get some information about a client.
- Bir müşteri hakkında bilgi almak için ilk fırsatınız.
- I feel bad about leaving you all by yourself at work too.
- Seni işte yalnız bıraktığım için de kendimi kötü hissediyorum.
- I have a good feeling about tonight.
- Bu gece için içimde iyi bir his var.
- In fact, one seldom needs to worry about device files at all.
- Aslında aygıt dosyaları için çok nadiren endişe etmemiz gerekir.
- I feel bad about leaving you all by yourself at work too.
- Seni işte tek başına bıraktığım için de kendimi kötü hissediyorum.
- We're worried about Grandma and Grandpa.
- Büyükannem ve büyükbabam için endişeleniyoruz.
- I wouldn't worry about him.
- Onun için endişelenmezdim.
- Dan wasn't remorseful about killing Linda.
- Dan, Linda'yı öldürdüğü için pişmanlık duymuyordu.
- Don't worry about her.
- Onun için endişelenme.
- You won't have to worry about Tom.
- Tom için endişelenmene gerek yok.
- Why actually do people fret about bad weather?
- Aslında neden insanlar kötü hava koşulları için endişelenir ki?
- Why should I worry about them?
- Neden onlar için endişeleneyim?
- What was she really worried about?
- Gerçekten ne için endişeleniyordu?
- The same thing could be said about many other people.
- Aynı şey diğer birçok insan için de söylenebilir.
- We're concerned about you.
- Senin için endişeleniyoruz.
- I'm worrying about your success.
- Başarın için endişeleniyorum.
- He was very worried about having to spend Christmas in the hospital.
- Noel'i hastanede geçirmek zorunda kalacağı için çok endişeliydi.
- Tom said not to worry about him.
- Tom onun için endişelenmememi söyledi.
- Tom is concerned about Mary.
- Tom, Mary için endişeleniyor.
- I didn't want Tom worrying about me.
- Tom'un benim için endişelenmesini istemedim.
- Tom is probably worried about Mary.
- Tom muhtemelen Mary için endişeleniyor.
- She was very worried about her husband's health.
- Kocasının sağlığı için çok endişeliydi.
- Your mother is worried sick about you.
- Annen senin için çok endişeleniyor.
- I'm really sorry about that.
- Bunun için gerçekten üzgünüm.
- She is anxious about her father's health.
- Babasının sağlığı için endişe duyuyor.
- I came here to warn you about Tom.
- Seni Tom hakkında uyarmak için buraya geldim.
- Your mother is anxious about your health.
- Annen sağlığın için endişeleniyor.
- I'm still worried about them.
- Hâlâ onlar için endişeleniyorum.
- We worried a lot about you.
- Senin için çok endişelendim.
- We've been worried sick about you.
- Senin için meraktan ölüyorduk.
- I don't have to worry about Tom.
- Tom için endişelenmeme gerek yok.
- We are concerned about Tom.
- Tom için endişeleniyoruz.
- Tom worries about everything.
- Tom her şey için endişelenir.
- Don't you worry about him.
- Onun için endişelenme.
- I'm still worried about you.
- Hala senin için endişeleniyorum.
- I felt bad about what I did.
- Yaptığım şey için kendimi kötü hissettim.
- I know you worry about Tom.
- Tom için endişelendiğini biliyorum.
- I've been concerned about Tom.
- Tom için endişelendim.
- Tom is about ready to do that.
- Tom bunu yapmak için neredeyse hazır.
- I'm really excited about that.
- Bunun için çok heyecanlıyım.
- She is concerned about Tom.
- Tom için endişeleniyor.
- Don't worry about the baby.
- Bebek için endişelenmeyin.
- I worry about the kids.
- Çocuklar için endişeleniyorum.
- I'm sorry about yesterday.
- Dün için özür dilerim.
- I am very worried about her.
- Onun için çok endişeleniyorum.
- Why is everyone so concerned about Tom?
- Neden herkes Tom için bu kadar endişeli?
- I'm very sorry about the mistake.
- Hata için çok üzgünüm.
- What's everyone so excited about?
- Herkes ne için bu kadar heyecanlı?
- Tom wasn't happy about what happened.
- Tom olan bitenler için mutlu değildi.
- I always worry about everything.
- Her şey için endişeleniyorum.
- I've been concerned about them.
- Onlar için endişelendim.
- I'm sorry about what happened to Tom.
- Tom'un başına gelenler için üzgünüm.
- I'm little worried about them.
- Onlar için biraz endişeliyim.
- I used to worry about everything, but now I don't.
- Eskiden her şey için endişelenirdim ama artık endişelenmiyorum.
- Don't worry about things outside your control.
- Kontrolünüz dışında olan şeyler için endişelenmeyin.
- I'm sorry about all this.
- Tüm bunlar için üzgünüm.
- He was very unhappy about having to spend his birthday in the hospital.
- Doğum gününü hastanede geçirmek zorunda kaldığı için çok mutsuzdu.
- I'm worried about Tom.
- Tom için endişeleniyorum.
- I felt very sorry about the delay.
- Gecikme için çok üzüldüm.
- Did you want to see me about something?
- Beni bir şey için mi görmek istedin?
- I'm sorry about yelling at you like that.
- Sana öyle bağırdığım için özür dilerim.
- I'm really sorry about what happened.
- Olanlar için gerçekten üzgünüm.
- Tom is very concerned about you.
- Tom senin için çok endişeleniyor.
- They're concerned about him.
- Onun için endişeleniyorlar.
Show More (93)
|
7 |
about |
dair |
adv. |
|
- I would like to perhaps respond to a number of comments about what is lacking in the documents.
- Belgelerde neyin eksik olduğuna dair bazı yorumlara cevap vermek istiyorum.
- There are, as yet, few proposals on how to go about this.
- Bu konuda nasıl bir yol izleneceğine dair henüz çok az öneri var.
- The recommendation contains some good intentions, but nothing about how they are to be put into practice.
- Tavsiye kararında bazı iyi niyetler var ancak bunların nasıl hayata geçirileceğine dair hiçbir şey yok.
- There has been a lot of comment about the pressure under which this debate is taking place.
- Bu tartışmanın hangi baskı altında gerçekleştiğine dair pek çok yorum yapıldı.
- We know the story about salmonella normally being killed off at 67 degrees.
- Salmonella'nın normalde 67 derecede öldürüldüğüne dair hikayeyi biliyoruz.
- We must therefore develop ideas about how this situation can be prevented.
- Bu nedenle bu durumun nasıl önlenebileceğine dair fikirler geliştirmeliyiz.
- There are, as yet, few proposals on how to go about this.
- Bu konuda nasıl bir yol izleneceğine dair henüz çok az öneri bulunmaktadır.
- We hear much about the privileged treatment given to asylum seekers and I hope we will hear no more of this.
- Sığınmacılara ayrıcalıklı muamele yapıldığına dair çok şey duyuyoruz ve umarım bundan sonra böyle şeyler duymayız.
- There have been several allegations about alleged misuse of European Union monies by the Palestinian Authority.
- Avrupa Birliği fonlarının Filistin Yönetimi tarafından kötüye kullanıldığına dair çeşitli iddialar bulunmaktadır.
- Is there by any chance some new scare about new germs spreading here?
- Burada yeni mikropların yayıldığına dair yeni bir korku mu var acaba?
- Against this background, statements about respecting the rule of law, freedom and democracy ring extremely hollow.
- Bu çerçevede, hukukun üstünlüğüne, özgürlüğe ve demokrasiye saygı duyulduğuna dair açıklamaların içi son derece boştur.
- I would like an answer as to whether or not the Portuguese Presidency intends to do something about these matters.
- Portekiz Dönem Başkanlığı'nın bu konularda bir şeyler yapmaya niyetli olup olmadığına dair bir cevap istiyorum.
- There is no proof that the United States has damaged global competitiveness by spreading information about companies.
- ABD'nin şirketler hakkında bilgi yayarak küresel rekabet gücüne zarar verdiğine dair hiçbir kanıt bulunmamaktadır.
- There are debates coming up in the short term about how we will be coordinating this.
- Kısa vadede bunu nasıl koordine edeceğimize dair tartışmalar gündeme gelecek.
- Even so, we still have little idea about why anesthesia works.
- Öyle olsa bile, anestezinin nasıl işe yaradığına dair hâlâ çok az fikrimiz var.
- There's a story about how he got his name.
- Adını nasıl aldığına dair bir hikaye var.
- The actress and singer has since committed herself to raising awareness about the disease.
- Aktris ve şarkıcı o zamandan beri kendini hastalığa dair farkındalık yaratmaya adadı.
- He gave an explanation about why he had been absent.
- Neden gelmediğine dair bir açıklama yaptı.
- I have a good feeling about tonight.
- İçimde bu geceye dair iyi bir his var.
- Tom has a theory about why this happens.
- Tom'un bunun neden olduğuna dair bir teorisi var.
Show More (17)
|
8 |
about |
kadar |
adv. |
|
- In the same period, about 8 300 enterprises were liquidated.
- Aynı dönemde, 8 300 kadar işletme tasfiye edildi.
- The manufacturing sector accounts for about 27% of GDP and 23% of total employment.
- İmalat sektörü, GSYH’nin %27 ve toplam istihdamın %23 kadarını sağlamaktadır.
- Per capita GNP is only about a third of the Community average.
- Kişi başına GSMH ise, Topluluk ortalamasının sadece üçte biri kadardır.
- The total value of agricultural production in 1995 corresponded to about 11% of EU production.
- 1995 yılında tarımsal üretimin toplam değeri, AB üretiminin % 11 kadarına karşılık geliyordu.
- About 30% of registered employment is in the wider public sector.
- Kayıtlı istihdamın % 30 kadarı, daha geniş olan kamu sektöründedir.
- We heard about developments from the fall of the Berlin Wall until the present time.
- Berlin Duvarı'nın yıkılmasından günümüze kadar olan gelişmeleri dinledik.
- She is about as tall as me.
- Boyu benim kadar.
- I know little or nothing about it.
- Bu konuda yok denecek kadar az şey biliyorum.
- I've directed about thirty movies.
- Otuz kadar film yönettim.
- Tom is about a head taller than me.
- Tom benden bir baş kadar uzun.
Show More (7)
|
9 |
about |
üzere |
adv. |
|
- Here we are once again to speak about GMOs.
- Bir kez daha GDO'lar hakkında konuşmak üzere buradayız.
- They are compromise amendments designed to bring about agreement with the Council.
- Bunlar Konsey ile uzlaşma sağlamak üzere tasarlanmış uzlaşmacı değişikliklerdir.
- As the presidency has again confirmed this afternoon, ESDP is all about European integration.
- Başkanlığın bugün öğleden sonra bir kez daha teyit ettiği üzere, AGSP tamamen Avrupa entegrasyonuyla ilgilidir.
- I just about decided that men were the worst kind of trash on the planet.
- Tam da erkeklerin gezegendeki en berbat çöpler olduğuna karar vermek üzereydim.
- I'm about done.
- İşim bitmek üzere.
- We're just about finished here.
- Burada işimiz bitmek üzere.
- Are you about done?
- İşin bitmek üzere mi?
- Tom is about through here.
- Tom buradan geçmek üzere.
Show More (5)
|
10 |
about |
etrafına |
adv. |
|
- However, this alien planet is hostile with creatures lurking about.
- Ancak bu yabancı gezegen, etrafta gizlenen yaratıklara düşmandır.
- However, this alien planet is hostile with creatures lurking about.
- Ancak, bu yabancı gezegen, etrafta gizlenen yaratıklarla düşmanca ilişkiler içinde.
- A high wall stands all about the garden.
- Tüm bahçenin etrafında yüksek bir duvar duruyor.
- He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
- O etraftayken bunu konuşacak kadar aptal değildi.
Show More (1)
|
11 |
about |
neredeyse |
adv., expr. |
|
- What is Israel expected to do about that almost daily assault on its innocent citizens?
- İsrail'in masum vatandaşlarına yönelik neredeyse her gün gerçekleşen bu saldırı karşısında ne yapması bekleniyor?
- She spoke in it about the Members' Statute and about the virtual impossibility of making progress on that issue.
- Kitapta Üye Tüzüğü'nden ve bu konuda ilerleme kaydetmenin neredeyse imkânsız olduğundan bahsediyordu.
- I'm about ready.
- Ben neredeyse hazırım.
Show More (0)
|
12 |
about |
hususunda |
adv. |
|
- However, there are some things I am still not clear about.
- Bununla birlikte hala açıklığa kavuşturamadığım bazı hususlar var.
- However, there are some things I am still not clear about.
- Ancak, hala netleştiremediğim bazı hususlar var.
- I would, though, highlight three things about it.
- Yine de bu konuda üç hususun altını çizmek isterim.
Show More (0)
|
13 |
about |
yaklaşık olarak (sayıca) |
adv. |
|
- We've only got about three minutes.
- Yaklaşık olarak sadece üç dakikamız var.
- About how many English words do you know?
- Yaklaşık olarak kaç tane İngilizce kelime biliyorsun?
- She's about the same age as I am.
- O, yaklaşık olarak benimle aynı yaştadır.
Show More (0)
|
14 |
about |
hemen hemen |
adv. |
|
- What is more, the vote was about the same as at the elections to the European Parliament.
- Dahası, oy oranı Avrupa Parlamentosu seçimlerindekiyle hemen hemen aynıydı.
- It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
- Kimin kazanacağı belli değil; iki takımın da kalitesi hemen hemen aynı.
Show More (-1)
|
15 |
about |
civarda |
adv. |
|
- I have been told that a bus is bringing people from Brussels and is expected to arrive about 8.30 p.m.
- Bir otobüsün Brüksel'den insanları getirdiği ve akşam 8.30 civarında varmasının beklendiği söylendi.
- It's about eleven o'clock.
- Saat 11 civarı.
Show More (-1)
|
16 |
about |
aksi yöne |
adv. |
|
- In the EU, there is otherwise a lot about the need to improve animal welfare.
- AB'de, hayvan refahını iyileştirme ihtiyacı konusunda aksi yönde çok şey var.
- In the EU, there is otherwise a lot about the need to improve animal welfare.
- AB'de hayvan refahını iyileştirme ihtiyacı konusunda aksi yönde çok şey var.
Show More (-1)
|
17 |
about |
üzerine |
adv. |
|
- Our work on the value of sport, on social and educational sport, will help to bring this about.
- Sporun değeri, sosyal ve eğitsel spor üzerine çalışmalarımız bunun gerçekleşmesine yardımcı olacaktır.
- I wrote a whole book about it.
- Bunun üzerine koskoca bir kitap yazdım.
Show More (-1)
|
18 |
about |
çevresinde |
adv. |
|
- Secondly, if we want to do justice to Lisbon and Gothenburg, we must stop beating about the environmental bush.
- İkinci olarak Lizbon ve Göteborg'un hakkını vermek istiyorsak, çevre konusuna değinmeyi bırakmalıyız.
- In their speeches, several Members have also talked about the environmental issue.
- Bazı Üyeler de konuşmalarında çevre konusuna değinmişlerdir.
Show More (-1)
|
19 |
about |
hakkında |
prep. |
|
- Did you notice anything strange about this 20 dollar bill?
- Bu 20 dolarlık banknotta garip bir şey dikkatinizi çekti mi?
Show More (-2)
|
20 |
about |
her yerinde |
adv. |
|
- It is our view about the situation everywhere in the world.
- Bu bizim dünyanın her yerindeki durumla ilgili görüşümüzdür.
Show More (-2)
|
21 |
about |
doğru |
adv. |
|
- The story about Tom eating my cat isn't true.
- Tom'un kedimi yediği hikayesi doğru değil.
Show More (-2)
|
22 |
about |
buralarda |
adv. |
|
- I lost my key about here.
- Anahtarımı buralarda kaybettim.
Show More (-2)
|
23 |
about |
aşağı yukarı |
adv. |
|
- She's about my age.
- Aşağı yukarı benimle aynı yaşta.
Show More (-2)
|
24 |
about |
gibi |
adv. |
|
- She told me she would be here about six.
- Bana altı gibi burada olacağını söylemişti.
Show More (-2)
|