1 |
authority |
otorite |
n. |
|
- We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
- DAB dengemiz var; bütçe otoritesi olarak da sorumluluklarımız var.
- First, it must be plain to all that the authority of the United Nations should be a paramount consideration.
- İlk olarak, Birleşmiş Milletler'in otoritesinin en önemli husus olması gerektiği herkes için açık olmalıdır.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak, ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- In my opinion, the authority also needs to be federal in nature.
- Bana göre, otoritenin de federal nitelikte olması gerekiyor.
- We worked together on the regulation concerning the European Food Safety Authority.
- Avrupa Gıda Güvenliği Otoritesine ilişkin yönetmelik üzerinde birlikte çalıştık.
- Furthermore, how can Yasser Arafat exert any authority when he is humiliated in this way by Ariel Sharon?
- Dahası, Yaser Arafat, Ariel Şaron tarafından bu şekilde aşağılanırken nasıl herhangi bir otoriteye sahip olabilir?
- However, keeping a Palestinian authority in being is an important part of holding out the prospect of a peace process.
- Ancak bir Filistin otoritesinin varlığını sürdürmesi, barış süreci ihtimalini canlı tutmanın önemli bir parçasıdır.
- It is fundamentally essential, therefore, that the authority is not anonymous.
- Bu nedenle, otoritenin anonim olmaması temel bir gerekliliktir.
- Worse than that, it is ignoring the budgetary authority, which it should do its best to respect.
- Daha da kötüsü, saygı duymak için elinden geleni yapması gereken bütçe otoritesini görmezden geliyor.
- These people, however, are precisely the people who are usually trying to deny us our authority.
- Ancak bu insanlar tam da genellikle bizim otoritemizi inkar etmeye çalışan insanlardır.
- The alternative to the Palestinian Authority is Palestinian anarchy.
- Filistin Otoritesi'nin alternatifi Filistin anarşisidir.
- The Council and Parliament together comprise the budgetary authority.
- Konsey ve Parlamento birlikte bütçe otoritesini oluşturur.
- The second problem is the delegation of powers by the authority.
- İkinci sorun ise otorite tarafından yetkilerin devredilmesidir.
- You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
- Elbette bütçe otoritesinin ikinci kolu olarak bizim de bu konuda bir rolümüz olduğunun farkındasınız.
- I have faith in our new authority and I wish it could be set up faster.
- Yeni otoritemize güveniyorum ve keşke daha hızlı kurulabilseydi.
- The prerogatives of the budgetary authority are preserved.
- Bütçe otoritesinin ayrıcalıkları korunur.
- The cornerstone of food safety policy is the establishment of the European Food Safety Authority.
- Gıda güvenliği politikasının temel taşı Avrupa Gıda Güvenliği Otoritesinin kurulmasıdır.
- That was a bad move and could undermine confidence in the need for the pact and the Commission's authority.
- Bu kötü bir hamleydi ve paktın gerekliliğine ve Komisyon'un otoritesine olan güveni sarsabilirdi.
- It is fundamentally essential therefore that the authority is not anonymous.
- Bu nedenle otoritenin anonim olmaması temel bir gerekliliktir.
- I remain worried about the capacity of national courts and the capacity of the national competition authorities.
- Ulusal mahkemelerin kapasitesi ve ulusal rekabet otoritelerinin kapasitesi konusunda endişelerim devam etmektedir.
- It could do with more resources, but that is an issue for the budgetary authority.
- Daha fazla kaynağa ihtiyaç var ama bu bütçe otoritesini ilgilendiren bir konu.
- Last year, for instance, the budgetary authority voted EUR 3 million for Euronews.
- Örneğin geçen yıl bütçe otoritesi Euronews için 3 milyon Avro oy kullandı.
- Those who perhaps are in fear of authority are especially vulnerable.
- Belki de otoriteden korkanlar özellikle savunmasız durumdadır.
- This discussion is immaterial in the US, as it has one aviation authority.
- Tek bir havacılık otoritesine sahip olan ABD'de bu tartışma önemsizdir.
- We believe that it is absolutely essential to obey and respect the authority of the United Nations.
- Birleşmiş Milletler'in otoritesine itaat etmenin ve saygı göstermenin kesinlikle gerekli olduğuna inanıyoruz.
- Why cannot the regional authority responsible for enforcing the law test it itself?
- Neden yasayı uygulamaktan sorumlu bölgesel otorite bunu kendisi test edemiyor?
- In principle, this problem should therefore be solved locally, that is to say by the competent airport authority.
- Prensip olarak bu sorun yerel olarak, yani yetkili havaalanı otoritesi tarafından çözülmelidir.
- It could do with more resources, but that is an issue for the budgetary authority.
- Daha fazla kaynağa ihtiyaç duyabilir, ancak bu bütçe otoritesiyle ilgili bir konudur.
- The wisdom and the prestige of Nelson Mandela gave South Africa enormous authority in the world.
- Nelson Mandela'nın bilgeliği ve saygınlığı Güney Afrika'ya dünyada muazzam bir otorite kazandırmıştır.
- In France, a coastline conservation authority was set up 25 years ago.
- Fransa'da 25 yıl önce bir kıyı şeridi koruma otoritesi kurulmuştur.
- This system is therefore in line with accountability to the budgetary authority.
- Dolayısıyla bu sistem bütçe otoritesine karşı hesap verme sorumluluğu ile uyumludur.
- When are you finally going to put pressure on the Council to let us have the Food Safety Authority?
- Gıda Güvenliği Otoritesine sahip olmamıza izin vermesi için Konsey'e ne zaman baskı yapacaksınız?
- I would also like to point to the external authorities, the agencies.
- Ayrıca dış otoritelere, ajanslara da işaret etmek istiyorum.
- Parliament’s involvement in the appointment process as a budgetary and political authority is also to be welcomed.
- Parlamentonun bütçe ve siyasi otorite olarak atama sürecine dahil olması da memnuniyetle karşılanmalıdır.
- My next question concerns the Food Safety Authority.
- Bir sonraki sorum Gıda Güvenliği Otoritesi ile ilgilidir.
- On the Commission's behalf, I want to thank the budgetary authority for this decision.
- Komisyon adına bütçe otoritesine bu kararından dolayı teşekkür etmek istiyorum.
- Will he now resign, his authority having been undermined in this way?
- Otoritesi bu şekilde zayıflatılmışken şimdi istifa edecek mi?
- That is necessary for the process to have democratic authority.
- Sürecin demokratik bir otoriteye sahip olması için bu gereklidir.
- This means that the European Food Authority is liable to be a purely decorative body.
- Bu, Avrupa Gıda Otoritesinin tamamen dekoratif bir organ olabileceği anlamına geliyor.
- You should be very careful not to undermine the authority of the United Nations here.
- Burada Birleşmiş Milletler'in otoritesini sarsmamak için çok dikkatli olmalısınız.
- The key element of this White Paper is the setting up of the food authority, as we discussed today.
- Bu Beyaz Kitabın kilit unsuru, bugün tartıştığımız gibi gıda otoritesinin kurulmasıdır.
- I should also like to raise the issue of the Food Safety Authority.
- Gıda Güvenliği Otoritesi konusunu da gündeme getirmek istiyorum.
- The agreement reached by the two branches of the budget authority in July is a sound one.
- Bütçe otoritesinin iki kolu tarafından Temmuz ayında varılan anlaşma sağlam bir anlaşmadır.
- I would say the opposite is true, because the European Union has authority in the Arab world.
- Bunun tam tersinin doğru olduğunu söyleyebilirim çünkü Avrupa Birliği'nin Arap dünyasında otoritesi vardır.
- Competition authorities do exist but, in all other cases, not only are discounts not negative, they are positive.
- Rekabet otoriteleri mevcuttur, ancak diğer tüm durumlarda indirimler sadece olumsuz değil, olumludur.
- My final point is about the site of the new authority.
- Son olarak yeni otoritenin yerine değinmek istiyorum.
- It has consented to the indiscriminate promotion of hunting in parks by regional authorities.
- Bölgesel otoriteler tarafından parklarda gelişigüzel avlanmanın teşvik edilmesine rıza göstermiştir.
- Consumers in the European Union must know of the existence of the food authority.
- Avrupa Birliği'ndeki tüketiciler gıda otoritesinin varlığından haberdar olmalıdır.
- I have never said that this authority should necessarily be the Commission, of course not.
- Hiçbir zaman bu otoritenin mutlaka Komisyon olması gerektiğini söylemedim, elbette söylemem.
- I hope the budgetary authority will be more helpful and increase the allocation.
- Bütçe otoritesinin daha fazla yardımcı olacağını ve tahsisatı artıracağını umuyorum.
- We, together with the Council, make up the budgetary authority.
- Biz, Konsey ile birlikte bütçe otoritesini oluşturuyoruz.
- The Joint Supervisory Authority, or JSA, has had quite inadequate resources.
- Ortak Denetim Otoritesi ya da JSA'nın kaynakları oldukça yetersizdir.
- It has a single currency but it does not have a genuine economic policy authority.
- Tek para birimi var ama gerçek bir ekonomi politikası otoritesi yok.
- We wanted to set out criteria for the site of the new authority as we believe we should.
- Yapmamız gerektiğine inandığımız gibi yeni otoritenin yeri için kriterler belirlemek istedik.
- You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
- Bütçe otoritesinin ikinci kolu olarak bizim de bu konuda bir rolümüz olduğunun elbette farkındasınız.
- We have now agreed on a timetable to get the new authority up and running.
- Yeni otoritenin faaliyete geçmesi için bir zaman çizelgesi üzerinde anlaşmaya vardık.
- The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities.
- İhraççı şirketler doğal olarak en az cimri otoritelere yöneleceklerdir.
- There was very efficient cooperation between all the components of the budgetary authority.
- Bütçe otoritesinin tüm bileşenleri arasında çok verimli bir işbirliği vardı.
- No, there must be no undermining of OLAF's authority, and neither do I think this was the rapporteur's intention.
- Hayır, OLAF'ın otoritesine zarar verilmemelidir ve sözcünün niyetinin de bu olduğunu düşünmüyorum.
- Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority’s permission.
- Üçüncü olarak ajanslar bütçe otoritesinin izni olmadan resmi statü kazanmamalıdır.
- Thirdly, the network of national competition authorities requires a clear and transparent statute.
- Üçüncü olarak, ulusal rekabet otoriteleri ağının açık ve şeffaf bir tüzüğe ihtiyacı vardır.
- The World Health Organisation is the leading authority in this area, and we are working closely with it.
- Dünya Sağlık Örgütü bu alanda önde gelen otoritedir ve biz de kendisiyle yakın işbirliği içerisinde çalışıyoruz.
- The authority relationships in the EU Member States are completely different.
- AB Üye Devletlerindeki otorite ilişkileri tamamen farklıdır.
- The report gives responsibility for authorising GMOs to the European Food Authority.
- Rapor, GDO'lara izin verme sorumluluğunu Avrupa Gıda Otoritesi'ne vermektedir.
- We, together with the Council, make up the budgetary authority.
- Konsey ile birlikte bütçe otoritesini oluşturuyoruz.
- As we know, Parliament is a budgetary authority together with the Council.
- Bildiğimiz üzere Parlamento, Konsey ile birlikte bir bütçe otoritesidir.
- The 342 remaining posts will be given back to the budgetary authority.
- Kalan 342 görev bütçe otoritesine geri verilecektir.
- And, of course, with enlargement will come even greater authority.
- Ve elbette genişlemeyle birlikte daha da büyük bir otorite gelecektir.
- What we need is a European appeal option against decisions taken by national competition authorities.
- İhtiyacımız olan şey, ulusal rekabet otoriteleri tarafından alınan kararlara karşı bir Avrupa temyiz seçeneğidir.
- We are one of the two elements of the budgetary authority whose task is to decide on the allocation of funds.
- Biz, görevi fonların tahsisine karar vermek olan bütçe otoritesinin iki unsurundan biriyiz.
- The substance and level of invention for the granting of a patent is evaluated by national patent authorities.
- Patent verilmesi için buluşun içeriği ve seviyesi ulusal patent otoriteleri tarafından değerlendirilir.
- That was a bad move and could undermine confidence in the need for the pact and the Commission's authority.
- Bu kötü bir hamleydi ve anlaşmanın gerekliliğine ve Komisyon'un otoritesine olan güveni sarsabilirdi.
- On the other hand, I believe there is little point in creating more and more new European authorities.
- Öte yandan giderek daha fazla yeni Avrupa otoritesi yaratmanın pek bir anlamı olmadığına inanıyorum.
- This is also the basis upon which the effectiveness of the European Food Safety Authority depends.
- Bu aynı zamanda Avrupa Gıda Güvenliği Otoritesinin etkinliğinin de dayandığı temeldir.
- It seems to me desirable for an authority of this type to be centrally located.
- Bu tür bir otoritenin merkezi bir konumda olması bana arzu edilir görünüyor.
- What is also required, of course, is for the budgetary authority to make the necessary financial resources available.
- Elbette bütçe otoritesinin gerekli mali kaynakları hazır bulundurması da gereklidir.
- Mr Aznar, as the main political authority responsible, has been totally unable to achieve a sense of reality.
- Sorumlu ana siyasi otorite olarak Sayın Aznar, gerçeklik duygusuna ulaşmakta tamamen başarısız olmuştur.
- In addition to that, the food safety authority will have a board.
- Buna ek olarak, gıda güvenliği otoritesinin bir kurulu olacaktır.
- It is in this situation that both budgetary authorities need to be firm and decisive.
- Bu durumda her iki bütçe otoritesinin de sağlam ve kararlı olması gerekmektedir.
- No, but Europe will have a standpoint and that is the one which will have authority.
- Hayır ama Avrupa'nın bir duruşu olacak ve bu duruş otoriteye sahip olacak.
- Why cannot the regional authority responsible for enforcing the law test it itself?
- Yasayı uygulamaktan sorumlu bölgesel otorite neden bunu kendisi test edemiyor?
- On the other hand, the United States' rejection of the ICC is another attempt to weaken the entire authority of the UN.
- Öte yandan, ABD'nin UCM'yi reddetmesi, BM'nin tüm otoritesini zayıflatmaya yönelik bir başka girişimdir.
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek net bir liderlik gerektirir.
- The concentration of power in, for example, the UK's Financial Services Authority, is very daunting in itself.
- Örneğin Birleşik Krallık Finansal Hizmetler Otoritesi'ndeki güç yoğunlaşması başlı başına çok ürkütücüdür.
- They are not in themselves the primary function of this new authority.
- Kendi başlarına bu yeni otoritenin birincil işlevi değiller.
- The European Food Safety Authority will obviously play a key role in this exercise.
- Avrupa Gıda Güvenliği Otoritesi'nin bu uygulamada kilit bir rol oynayacağı açıktır.
- But the FVO is in quite a different situation from the Food Safety Authority.
- Ancak FVO, Gıda Güvenliği Otoritesinden oldukça farklı bir durumdadır.
- I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.
- Otoritenin bu yüksek profilli rolünü desteklemek için elimden gelen her şeyi yapacağım.
- On the Commission's behalf, I want to thank the budgetary authority for this decision.
- Komisyon adına, bütçe otoritesine bu kararından dolayı teşekkür etmek istiyorum.
- The Charter carries great authority and legitimacy.
- Şart büyük bir otorite ve meşruiyet taşımaktadır.
- This will facilitate the establishment of the European Food Safety Authority early next year.
- Bu, önümüzdeki yılın başlarında Avrupa Gıda Güvenliği Otoritesinin kurulmasını kolaylaştıracaktır.
- The Budgetary Authority has approved EUR 79 million for humanitarian work in Iraq.
- Bütçe Otoritesi Irak'taki insani yardım çalışmaları için 79 milyon Euro'yu onayladı.
- I think the lines that you have set up regarding the Food Safety Authority are a recognition of reality.
- Gıda Güvenliği Otoritesi ile ilgili olarak belirlediğiniz sınırların gerçekliğin bir kabulü olduğunu düşünüyorum.
- In a port, there should only be one authority for pilotage and one for mooring, for the same reason.
- Bir limanda, aynı sebepten dolayı, kılavuzluk için tek bir otorite ve palamar için tek bir otorite olmalıdır.
- The European Parliament cannot be a budgetary authority in name only.
- Avrupa Parlamentosu sadece ismen bir bütçe otoritesi olamaz.
- I believe that no police authority can determine the limits of knowledge and partnership.
- Hiçbir polis otoritesinin bilgi ve ortaklığın sınırlarını belirleyemeyeceğine inanıyorum.
- At the same time, the new Agency would be a recognised partner for aviation authorities in other parts of the world.
- Aynı zamanda yeni Ajans, dünyanın diğer bölgelerindeki havacılık otoriteleri için de tanınmış bir ortak olacaktır.
- This Parliament forms part of the budgetary authority.
- Bu Parlamento bütçe otoritesinin bir parçasını oluşturmaktadır.
- What does the political authority, the Council, think of this laissez-faire philosophy?
- Siyasi otorite olan Konsey bu laissez-faire felsefesi hakkında ne düşünüyor?
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek açık bir liderlik gerektirir.
- It is in the popular interest and in the interest of the market that we want to build up this authority.
- Halkın ve piyasanın çıkarları doğrultusunda bu otoriteyi kurmak istiyoruz.
- The Charter carries great authority and legitimacy.
- Bildirge büyük bir otorite ve meşruiyet taşımaktadır.
- Will it persist in its attitude or will it bow to the wishes of the budgetary authority?
- Tutumunda ısrar mı edecek yoksa bütçe otoritesinin isteklerine boyun mu eğecek?
- Since I respected your authority at all times, I did not know whether or not I could ask a supplementary question.
- Otoritenize her zaman saygı duyduğum için ek bir soru sorup soramayacağımı bilemedim.
- We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
- DAB dengemiz var; ayrıca bütçe otoritesi olarak da sorumluluklarımız var.
- The national consumer authorities could likewise run campaigns giving guidance to users of washing detergents.
- Ulusal tüketici otoriteleri de aynı şekilde çamaşır deterjanı kullanıcılarına rehberlik eden kampanyalar yürütebilir.
- We have been trying for years to restore consumer confidence and the European Food Authority is one way of doing so.
- Yıllardır tüketici güvenini yeniden tesis etmeye çalışıyoruz ve Avrupa Gıda Otoritesi de bunu yapmanın bir yolu.
- The authorities managed to stabilize the currency.
- Otoriteler dövizi dengede tutmayı başardı.
- He has overstepped his authority.
- Otoritesini aştı.
- He has got both authority and ability.
- Hem otoritesi hem de yeteneği var.
- I didn't mean to challenge your authority.
- Otoritenize meydan okumak istememiştim.
- That professor is an authority on mathematics.
- O profesör matematik konusunda bir otorite.
- This doctor is an authority on childhood diseases.
- Bu doktor çocuk hastalıklarında bir otoritedir.
- Tom is an authority in his field.
- Tom kendi alanında bir otorite.
- No one's ever questioned my authority before.
- Daha önce hiç kimse otoritemi sorgulamamıştı.
- Their culture values obedience to those in positions of authority.
- Kültürleri otorite konumundakilere itaate değer verir.
- The scholar is an authority on fiscal policy.
- Bilim adamı, maliye politikası üzerine bir otoritedir.
- The scholar is an authority on fiscal policy.
- Akademisyen, maliye politikası konusunda bir otoritedir.
- The students revolted against authority.
- Öğrenciler otoriteye karşı ayaklandılar.
- Are you questioning my authority?
- Otoritemi mi sorguluyorsun?
- He has no respect for authority.
- Onun otoriteye hiç saygısı yoktur.
- This doctor is an authority on childhood diseases.
- Bu doktor çocuk hastalıkları konusunda bir otorite.
- He's a leading authority in his field.
- Alanında önde gelen bir otorite.
- It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
- Görünüşe göre bu dizideki polis, otoritesini kötüye kullanan kirli bir polis.
- They have authority in Europe.
- Avrupa'da otorite sahibidirler.
- Are you questioning my authority?
- Otoritemi mi sorguluyorsunuz?
- Tom has no authority.
- Tom'un otoritesi yok.
- Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
- Tom, okulların çocuklara otoriteye itaat etmeyi öğretmesi gerektiğini düşünüyor.
- They have a complete lack of respect for authority.
- Otoriteye hiç saygıları yok.
- Are you challenging my authority?
- Benim otoriteme karşı mı çıkıyorsun?
- He is an authority on the humanities.
- Beşeri bilimlerde bir otoritedir.
- They respect authority.
- Onlar otoriteye saygı duyarlar.
- Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
- Tom okulların çocuklara otoriteye itaat etmeyi öğretmeleri gerektiğini düşünüyor.
- He is an authority on criminal law.
- Ceza hukuku konusunda bir otoritedir.
- For the boy, his father represented authority.
- Oğlan için babası otoriteyi temsil etti.
- They respect authority.
- Otoriteye saygı duyuyorlar.
- He is an authority on China.
- Çin konusunda bir otoritedir.
- He succumbed to authority.
- Otoriteye boyun eğdi.
- Tom is an authority on jazz.
- Tom caz konusunda bir otorite.
- He is the foremost authority on heart surgery.
- Kalp ameliyatı konusunda en önde gelen otoritedir.
- He abuses his authority.
- Otoritesini kötüye kullanıyor.
- He is a recognized authority on the subject.
- O, konu üzerine tanınmış bir otoritedir.
- Tom abuses his authority.
- Tom otoritesini istismar ediyor.
- He's an authority in his field.
- Alanında bir otorite.
- Tom is an authority on Australia.
- Tom Avustralya'da bir otoritedir.
- He is an authority on criminal law.
- Ceza hukukunda bir otoritedir.
- Children should obey authority.
- Çocuklar otoriteye itaat etmeli.
- I didn't mean to challenge your authority.
- Ben senin otoritene meydan okumak istemedim.
- It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
- Bu TV dizisindeki polis, otoritesini kötüye kullanan kötü bir polis gibi görünüyor.
- They have a complete lack of respect for authority.
- Onlarda tam bir otoriteye saygı eksikliği var.
- They have authority in Europe.
- Onların Avrupa'da otoriteleri var.
- He is a recognized authority on the subject.
- Bu konuda tanınmış bir otorite.
- Tom has no respect for authority.
- Tom'un otoriteye saygısı yok.
- Tom rebelled against authority.
- Tom otoriteye karşı isyan etti.
- They have no respect for authority.
- Onların otoriteye hiç saygıları yok.
- My brother's an authority on philosophy.
- Ağabeyim felsefe konusunda bir otoritedir.
- For the boy, his father represented authority.
- Çocuk için babası otoriteyi temsil ediyordu.
- That professor is an authority on Shakespeare.
- O profesör, Shakespeare konusunda bir otorite.
- I don't recognize your despotic authority.
- Sizin despotik otoritenizi tanımıyorum.
- He is an authority on the humanities.
- Beşeri bilimler konusunda bir otoritedir.
- Tom thinks schools should teach children to obey authority.
- Tom, okulların çocuklara otoriteye itaat etmeyi öğretmesi gerektiğini düşünüyor.
- He has no respect for authority.
- Otoriteye hiç saygısı yok.
- Layla rebelled against authority.
- Leyla otoriteye isyan etti.
- Tom thinks schools should teach children to obey authority.
- Tom okulların çocuklara otoriteye itaat etmeyi öğretmeleri gerektiğini düşünüyor.
- He is an authority on China.
- O, Çin'de bir otoritedir.
- She's an authority in her field.
- O, alanında bir otoritedir.
- Tom abuses his authority.
- Tom otoritesini kötüye kullandı.
- He couldn't maintain his authority.
- Otoritesini koruyamadı.
- They have no respect for authority.
- Otoriteye hiç saygıları yok.
- Are you challenging my authority?
- Otoriteme kafa mı tutuyorsunuz?
- The doctor is a great authority on children's diseases.
- Doktor çocuk hastalıkları konusunda büyük bir otoritedir.
- Layla rebelled against authority.
- Layla otoriteye karşı isyan etti.
- I got this on good authority.
- Bunu iyi bir otoriteden aldım.
- He is an authority on physics.
- O, fizikte bir otoritedir.
- My elder brother is an authority on philosophy.
- Ağabeyim felsefe konusunda bir otoritedir.
- He couldn't maintain his authority.
- O, otoritesini sürdüremedi.
- Tom rebelled against authority.
- Tom otoriteye karşı geldi.
- That professor is an authority on mathematics.
- O profesör matematikte bir otoritedir.
- Tom is an authority on the subject.
- Tom bu konuda bir otorite.
- He is the foremost authority on heart surgery.
- Kalp cerrahisinde en önde gelen otoritedir.
- Tom abuses his authority, so no one likes him.
- Tom otoritesini kötüye kullanıyor, bu yüzden hiç kimse onu sevmiyor.
- It is not known who has the authority in this matter.
- Bu durumda kimin otorite olduğu bilinmiyor.
- He is an authority on physics.
- Fizik konusunda bir otoritedir.
- Tom abuses his authority, so no one likes him.
- Tom otoritesini kötüye kullanıyor, bu yüzden kimse onu sevmiyor.
- He's a leading authority in his field.
- Kendi alanında önde gelen bir otorite.
- The teacher has no authority over his students.
- Öğretmenin öğrencileri üzerinde hiçbir otoritesi yoktur.
- I don't recognize your despotic authority.
- Senin despot otoriteni tanımıyorum.
- Tom is an authority on Australia.
- Tom Avustralya konusunda bir otoritedir.
Show More (185)
|
2 |
authority |
makam |
n. |
|
- It is important to ensure that these authorities have the effective capacity and independence to carry out their tasks.
- Bu makamların, görevlerini yerine getirmek için etkili kapasiteye ve bağımsızlığa sahip olmalarını sağlamak önemlidir.
- It offers no legal certainty because no authority with jurisdiction, such as the courts, will accept it.
- Hiçbir yasal kesinlik sunmuyor çünkü mahkemeler gibi yargı yetkisine sahip hiçbir makam bunu kabul etmeyecektir.
- The case has been a cause for concern raised with the Turkish authorities on many occasions.
- Bu dava, Türk makamları nezdinde pek çok kez gündeme getirilmiş bir endişe kaynağı olmuştur.
- Data is passed on not merely to immigration authorities but to other federal bureaux.
- Veriler sadece göçmenlik makamlarına değil, diğer federal bürolara da aktarılmaktadır.
- These forecasts are now notified to the budgetary authority as part of the budget procedure.
- Bu tahminler artık bütçe prosedürünün bir parçası olarak bütçe makamına bildirilmektedir.
- Is there any form of cooperation with the Turkish authorities?
- Türk makamlarıyla herhangi bir işbirliği var mı?
- Lower authorities should be able to acquire sustainable products and services.
- Alt makamlar sürdürülebilir ürün ve hizmetler elde edebilmelidir.
- The weakness in cooperation between the Member States' law and order authorities is a fundamental weakness of the Union.
- Üye Devletler'in emniyet ve asayiş makamları arasındaki işbirliğinin zayıflığı Birliğin temel bir eksikliğidir.
- This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
- Bu girişim Alman KDV makamları tarafından ayrımcılığa uğruyor.
- We must support the efforts of these authorities.
- Bu makamların çabalarını desteklemeliyiz.
- US Customs may pass the data on to other authorities that are concerned with combating terrorism.
- ABD Gümrüğü bu verileri terörle mücadeleyle ilgilenen diğer makamlara aktarabilir.
- We agree that it is important to be clear about the status of the issuing authority.
- İhraç makamının statüsü konusunda net olmanın önemli olduğu konusunda hemfikiriz.
- What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
- Komisyon Portekiz makamlarını bu barajın inşasını durdurmaya ikna etmek için ne gibi adımlar attı?
- The Lithuanian authorities and the Lithuanian Parliament have not yet given this their approval.
- Litvanya makamları ve Litvanya Parlamentosu henüz buna onay vermedi.
- Lower authorities should be able to acquire sustainable products and services.
- Alt makamlar sürdürülebilir ürün ve hizmetler satın alabilmelidir.
- It coordinates the criminal prosecution authorities in the fight against organised crime.
- Organize suçlarla mücadelede cezai kovuşturma makamlarını koordine eder.
- The Commission services have granted this extension and now await the answer of the Hellenic authorities.
- Komisyon servisleri bu uzatmayı kabul etti ve şimdi Yunan makamlarının cevabını bekliyor.
- Lastly, the public authorities must provide constant support in the introduction process.
- Son olarak kamu makamları tanıtım sürecinde sürekli destek sağlamalıdır.
- It is up to the national authorities to ensure that this obligation is respected.
- Bu yükümlülüğe uyulmasını sağlamak ulusal makamların görevidir.
- We must work with different tools, we must look into prevention and we must help the national authorities.
- Farklı araçlarla çalışmalı, önleme konusuna eğilmeli ve ulusal makamlara yardımcı olmalıyız.
- The Commission is willing to lend its support should the French authorities consider it necessary and appropriate.
- Komisyon, Fransız makamlarının gerekli ve uygun görmesi halinde destek vermeye hazırdır.
- A supervisory authority has been established.
- Bir denetim makamı kurulmuştur.
- It is up to the national authorities to ensure that this obligation is respected.
- Bu yükümlülüğe riayet edilmesini sağlamak ulusal makamların görevidir.
- We then tried to invite him to Belgium, and the Belgium authorities would not give him a visa either.
- Daha sonra kendisini Belçika'ya davet etmeye çalıştık ancak Belçika makamları da kendisine vize vermedi.
- We were involved in Union representations to the Nigerian authorities on this issue in February.
- Şubat ayında bu konuyla ilgili olarak Nijerya makamlarına yönelik Birlik temsilciliklerinde yer aldık.
- No information from the Greek authorities on such an event has been provided up to now.
- Şu ana kadar Yunan makamlarından böyle bir olayla ilgili herhangi bir bilgi verilmemiştir.
- The decision on this matter is for the Council and the European Parliament, as the budgetary authority.
- Bu konudaki karar, bütçe makamı olarak Konsey ve Avrupa Parlamentosu'na aittir.
- The next problem is the issue of the competent supervisory authority.
- Bir sonraki sorun yetkili denetim makamı konusudur.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan makamları deli ilan etti ve güvenlerini geri çekti.
- It offers no legal certainty because no authority with jurisdiction, such as the courts, will accept it.
- Hiçbir yasal kesinlik sunmamaktadır çünkü mahkemeler gibi yargı yetkisine sahip hiçbir makam bunu kabul etmeyecektir.
- We will therefore launch a dialogue with the appropriate authorities as soon as the decision is adopted.
- Bu nedenle karar kabul edilir edilmez ilgili makamlarla bir diyalog başlatacağız.
- The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
- Bütçe makamı, ajansın idari kaynaklarına yapılacak tahsisi onaylar.
- The Commission expects this provision to be enforced by the Czech authorities.
- Komisyon, bu hükmün Çek makamları tarafından uygulanmasını beklemektedir.
- The Danish authorities have also been notified.
- Danimarka makamları da bilgilendirilmiştir.
- Malpractice necessitates bringing charges against the authority or authorities concerned.
- Görevi kötüye kullanma, ilgili makam ya da makamlara karşı suç duyurusunda bulunulmasını gerektirir.
- One option is to harmonise the regulations governing the authorities responsible for product safety.
- Bir seçenek de ürün güvenliğinden sorumlu makamları düzenleyen yönetmeliklerin uyumlaştırılmasıdır.
- The Commission is in close contact with the Greek authorities in order to assess these issues.
- Komisyon bu konuları değerlendirmek üzere Yunan makamlarıyla yakın temas halindedir.
- This also applies to amendments that are intended to achieve international harmonisation amongst regulatory authorities.
- Bu durum, düzenleyici makamlar arasında uluslararası uyumun sağlanmasına yönelik değişiklikler için de geçerlidir.
- The duty to communicate applies just as much to ourselves, the Commission and national authorities.
- İletişim kurma yükümlülüğü bizler, Komisyon ve ulusal makamlar için de geçerlidir.
- Consequently, the Mozambican authorities and legal system must be supported and encouraged.
- Sonuç olarak, Mozambik makamları ve hukuk sistemi desteklenmeli ve teşvik edilmelidir.
- I would remind you that, as you know, this was a unilateral decision taken by the Kosovo authorities.
- Bildiğiniz üzere bunun Kosova makamları tarafından alınan tek taraflı bir karar olduğunu hatırlatmak isterim.
- The envisaged new legislation in these areas is to establish the independent regulatory authorities.
- Bu alanlarda öngörülen yeni mevzuat, bağımsız düzenleyici makamları tesis edecektir.
- It is the duty of the public authorities to legislate and regulate.
- Yasama ve düzenleme yapmak kamu makamlarının görevidir.
- It is also very important that the supervisory authorities adhere to a common approach and harmonised rules.
- Denetim makamlarının ortak bir yaklaşım ve uyumlaştırılmış kurallara bağlı kalması da çok önemlidir.
- In November 1996 the Turkish authorities set up a missing persons search unit within the Ministry of the Interior.
- Kasım 1996'da, Türk makamları, İçişleri Bakanlığı bünyesinde bir kayıp kişileri arama birimi oluşturdu.
- One of the federal agencies in Germany knew about this for quite some time and failed to inform the federal authorities.
- Almanya'daki federal kurumlardan biri bunu uzun süredir biliyordu ve federal makamları bilgilendirmedi.
- In many cases these are the local and regional authorities.
- Birçok durumda bunlar yerel ve bölgesel makamlardır.
- Within this framework we will aim to help the Moroccan authorities to better organise legal migration.
- Bu çerçevede Fas makamlarının yasal göçü daha iyi organize etmelerine yardımcı olmayı hedefleyeceğiz.
- Establishing independent regulatory authorities will help in this process.
- Bağımsız düzenleyici makamlar kurulması bu süreçte yararlı olacaktır.
- It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
- Kamu makamlarının fiyat artışlarını yasaklayamayacağı doğru değildir.
- The Greek authorities have promised to submit to the Commission detailed replied for all those cases.
- Yunan makamları tüm bu vakalara ilişkin ayrıntılı cevapları Komisyon'a sunma sözü vermiştir.
- We also assume that the UK authorities will look at this seriously.
- Ayrıca Birleşik Krallık makamlarının bu konuyu ciddiyetle ele alacağını düşünüyoruz.
- We must have this kind of clear responsibility for the public good taken by public authorities.
- Kamu makamlarının kamu yararı için bu tür açık bir sorumluluk almasını sağlamalıyız.
- If Parliament, as the supervisory authority, tolerates this, we too are failing in our duty.
- Denetim makamı olarak Parlamento buna göz yumarsa, biz de görevimizi yerine getirmemiş oluruz.
- I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
- Türk makamlarının son olaylardan büyük üzüntü duyduğunu biliyorum.
- The Turkish authorities have not yet followed up this proposal.
- Türk makamları, bu öneri konusunda henüz harekete geçmemişlerdir.
- It is the duty of the public authorities to legislate and regulate.
- Yasa yapmak ve düzenlemek kamu makamlarının görevidir.
- The joint supervisory authority responsible for data protection is composed of a Member from each Member State.
- Verilerin korunmasından sorumlu ortak denetim makamı her Üye Devletten bir Üyeden oluşmaktadır.
- For the national authorities, the time needed to process applications and carry out controls will be cut.
- Ulusal makamlar için başvuruları işleme koymak ve kontrolleri gerçekleştirmek için gereken süre kısalacaktır.
- I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
- Türk makamlarını bu utanç verici kovuşturmaları durdurmaya çağırıyorum.
- However, it is now possible that the local authority itself is implicated.
- Ancak, artık yerel makamın kendisinin de bu işe karışmış olması mümkündür.
- Within this framework we will aim to help the Moroccan authorities to better organise legal migration.
- Bu çerçevede Fas makamlarının yasal göçü daha iyi organize etmelerine yardımcı olmayı amaçlıyoruz.
- The Indian authorities and people have shown commendable restraint in the face of these latest outrages.
- Hint makamları ve halkı bu son saldırılar karşısında takdire şayan bir itidal göstermiştir.
- The Commission urges the national authorities in charge of its implementation to be vigilant in that respect.
- Komisyon, Direktifin uygulanmasından sorumlu ulusal makamları bu konuda dikkatli olmaya çağırmaktadır.
- I believe that the legislative authority had a clear aim in choosing this formulation.
- Yasama makamının bu formülasyonu seçerken açık bir amacı olduğuna inanıyorum.
- This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
- Bu taahhüt, Alman KDV makamları tarafından ayrımcılığa uğramaktadır.
- Thereafter it is the task of the public authorities to control the operators and to inspect the sites.
- Bundan sonra işletmecileri kontrol etmek ve sahaları denetlemek kamu makamlarının görevidir.
- In many cases these are the local and regional authorities.
- Çoğu durumda bunlar yerel ve bölgesel makamlardır.
- We have had many messages from the Czech authorities this week.
- Bu hafta Çek makamlarından çok sayıda mesaj aldık.
- The public authorities can influence the pricing policy of state producers though they do not always do so.
- Kamu makamları, bunu her zaman yapmasalar da, KİT'lerin fiyatlama politikasını etkileyebilmektedirler.
- As of 2004, the European authorities will demand visas for this journey.
- 2004 yılından itibaren Avrupa makamları bu yolculuk için vize talep edecektir.
- We do not want a stalemate between the national and European authorities.
- Ulusal ve Avrupa makamları arasında bir çıkmaz istemiyoruz.
- Nevertheless, the Commission services have contacted the Czech competition supervision authorities.
- Bununla birlikte Komisyon servisleri Çek rekabet denetim makamlarıyla temasa geçmiştir.
- It also suggested developing a legal instrument for cooperation between enforcement authorities.
- Ayrıca, icra makamları arasında işbirliği için yasal bir araç geliştirilmesini önermiştir.
- It calls upon the Turkish authorities to seek a peaceful solution.
- Türk makamlarına barışçıl bir çözüm bulmaları çağrısında bulunur.
- In particular, the appointing authority will have to decide whether to refer the case to a disciplinary board.
- Özellikle, atamayı yapan makamın davayı bir disiplin kuruluna sevk edip etmeyeceğine karar vermesi gerekecektir.
- The Commission received notification of this law from the Greek authorities on 26 September 2001.
- Komisyon, Yunan makamlarından bu kanuna ilişkin bildirimi 26 Eylül 2001 tarihinde almıştır.
- The Commission continues to raise these and other related human rights issues with the Russian authorities.
- Komisyon bu ve diğer ilgili insan hakları konularını Rus makamları nezdinde gündeme getirmeye devam etmektedir.
- The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities.
- İhraççı şirketler doğal olarak en az cimri olan makamlara yönelecektir.
- You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance!
- Ayrıca yardım sağlamadığınız gerekçesiyle ilgili cezai makamlara suç duyurusunda bulunmalısınız!
- The Commission has therefore sent a recent opinion to the Greek authorities.
- Komisyon bu nedenle Yunan makamlarına yeni bir görüş göndermiştir.
- The European region plays a vital part as the intermediary between the citizen and the supranational authorities.
- Avrupa bölgesi, vatandaş ile uluslarüstü makamlar arasında aracı olarak hayati bir rol oynamaktadır.
- The involvement of local and regional authorities in this process is invaluable.
- Yerel ve bölgesel makamların bu sürece katılımı çok değerlidir.
- Further contacts with the Turkish authorities will be necessary.
- Türk makamlarıyla ilave temaslar gerekli olacaktır.
- Member States, i.e. national authorities, are responsible for implementing this strand.
- Üye Devletler, yani ulusal makamlar, bu başlığın uygulanmasından sorumludur.
- They have been arrested by the Greek authorities on charges of espionage.
- Yunan makamları tarafından casusluk suçlamasıyla tutuklandılar.
- Applications are already being received from the Austrian authorities.
- Avusturya makamlarından başvurular alınmaya başlanmıştır.
- The budget is however still available to the budgetary authority in its traditional form for information.
- Ancak bütçe, geleneksel haliyle bütçe makamının bilgisine sunulmaya devam edecektir.
- I hope you will raise the matter with the British authorities.
- Umarım konuyu İngiliz makamlarına iletirsiniz.
- Implementation of legislation still calls for more effort by the authorities.
- Mevzuatın uygulanması için, resmi makamların daha büyük çaba göstermeleri gereklidir.
- If those authorities come to the conclusion that reopening is justified, then that is what must happen.
- Eğer bu makamlar yeniden açmanın haklı olduğu sonucuna varırlarsa o zaman olması gereken budur.
- This industry has often sought and obtained the support of the European authorities.
- Bu endüstri sık sık Avrupa makamlarının desteğini aramış ve elde etmiştir.
- Therefore, we must call upon the Algerian authorities to make good their past mistakes.
- Bu nedenle Cezayir makamlarını geçmişteki hatalarını telafi etmeye çağırmalıyız.
- Furthermore, we refuse to join in the congratulations addressed to the French authorities.
- Ayrıca Fransız makamlarına yöneltilen tebriklere katılmayı reddediyoruz.
- Market surveillance authorities need to be reinforced.
- Piyasa gözetim makamlarının güçlendirilmesi gereklidir.
- Revelations followed daily and the local authority had a heated and intense discussion on this question yesterday.
- Açıklamalar her gün birbirini takip etti ve yerel makam dün bu konuda hararetli ve yoğun bir tartışma yaşadı.
- The tax deductibility of the contributions was not allowed by the Finnish authorities.
- Katkı paylarının vergiden düşülebilirliğine Fin makamları tarafından izin verilmemiştir.
- This administrative burden is not proportionate to the result and creates uncertainty within investing authorities.
- Bu idari yük sonuçla orantılı değildir ve yatırım makamlarında belirsizlik yaratmaktadır.
- We regret that there is no separation between the investigating and decision-making authorities.
- Soruşturma makamları ile karar alma makamları arasında bir ayrım yapılmamış olmasından üzüntü duyuyoruz.
- Public authorities are called upon to prevent, or otherwise to manage as best they can, any crisis.
- Kamu makamları her türlü krizi önlemek ya da ellerinden geldiğince yönetmekle yükümlüdür.
- I would also say that coordination between the various national supervisory authorities has improved substantially.
- Ayrıca çeşitli ulusal denetim makamları arasındaki koordinasyonun da önemli ölçüde iyileştiğini söyleyebilirim.
- That is to say, the national regulatory authorities would be informed but not the specific airports.
- Yani, ulusal düzenleyici makamlar bilgilendirilecek ancak belirli havalimanları bilgilendirilmeyecektir.
- Their conformity with EC rules still needs to be discussed between the Commission and the Turkish authorities.
- Bunların AT kurallarına uygunluğunun, Komisyon ve Türk makamları arasında hâlâ görüşülmesi gerekmektedir.
- Independent control authorities already exist.
- Bağımsız kontrol makamları zaten mevcuttur.
- It is something where public authorities can demonstrate best practice and set a lead for others.
- Kamu makamlarının en iyi uygulamaları gösterebileceği ve diğerlerine öncülük edebileceği bir konudur.
- We were involved in Union representations to the Nigerian authorities on this issue in February.
- Şubat ayında bu konuyla ilgili olarak Nijerya makamlarına yapılan Birlik temsilciliklerinde yer aldık.
- These authorities must be part of a legislative and regulatory framework in the public interest.
- Bu makamlar, kamu yararını gözeten yasal ve düzenleyici çerçevenin bir parçası olmalıdır.
- This system provides for an authority responsible for protecting personal data.
- Bu sistem kişisel verilerin korunmasından sorumlu bir makam öngörmektedir.
- We keep talking about the regulatory authorities of the Member States concerned.
- İlgili Üye Devletlerin düzenleyici makamları hakkında konuşmaya devam ediyoruz.
- Inspections by the maritime authorities and supervision within European ports must also be tightened up.
- Denizcilik makamları tarafından yapılan denetimler ve Avrupa limanlarındaki gözetim de sıkılaştırılmalıdır.
- The Commission wants the competition authorities to form a network at the centre of which is the Commission.
- Komisyon, rekabet makamlarının merkezinde Komisyonun yer aldığı bir ağ oluşturmasını istemektedir.
- I would also like to point to the external authorities, the agencies.
- Ayrıca dış makamlara, ajanslara da işaret etmek isterim.
- The agency's establishment plan is submitted to the budgetary authority as part of the budgetary procedure.
- Ajansın kuruluş planı bütçe prosedürünün bir parçası olarak bütçe makamına sunulur.
- Since national authorities are unable to strike this balance, a European framework is required in this area.
- Ulusal makamlar bu dengeyi sağlayamadıkları için bu alanda bir Avrupa çerçevesine ihtiyaç duyulmaktadır.
- In their bilateral contacts with the Cuban authorities, the Member States protested strongly about the arrests.
- Küba makamlarıyla ikili temaslarında Üye Devletler tutuklamaları şiddetle protesto etmişlerdir.
- These are issues I will now be taking up with the federal authorities in Germany.
- Bu konuları şimdi Almanya'daki federal makamlarla ele alacağım.
- The budgetary authority approved 400 additional posts for the Commission last year.
- Bütçe makamı geçen yıl Komisyon için 400 ek kadroyu onaylamıştır.
- The regional authorities should on occasion be able to take matters to the Court of Justice.
- Bölgesel makamlar zaman zaman meseleleri Adalet Divanına götürebilmelidir.
- He has to prepare a safety report and send it to the public control authorities.
- Bir güvenlik raporu hazırlamalı ve bunu kamu kontrol makamlarına göndermelidir.
- It also suggested developing a legal instrument for cooperation between enforcement authorities.
- Ayrıca, icra makamları arasında iş birliği için yasal bir araç geliştirilmesini de önermiştir.
- The Commission will contact the relevant national authorities to check this.
- Komisyon bunu kontrol etmek üzere ilgili ulusal makamlarla temasa geçecektir.
- We have written to the authorities concerned.
- İlgili makamlara mektup yazdık.
- The attempts of the French authorities to tighten security are welcome.
- Fransız makamlarının güvenliği sıkılaştırma girişimleri memnuniyetle karşılanmaktadır.
- In other words, it concerns both the business and the public authorities.
- Başka bir deyişle, hem iş dünyasını hem de kamu makamlarını ilgilendirmektedir.
- It knows the ins and outs of aid provision better than any local organisation or authority.
- Yardım sağlamanın iç ve dış yönlerini herhangi bir yerel kuruluş ya da makamdan daha iyi bilmektedir.
- It is up to national courts and other authorities to ensure compliance with Community directives.
- Topluluk direktiflerine uyulmasını sağlamak ulusal mahkemelerin ve diğer makamların görevidir.
- The market surveillance authorities of Member States are responsible for this.
- Üye Devletlerin piyasa gözetim makamları bundan sorumludur.
- Independent control authorities already exist.
- Bağımsız kontrol makamları zaten mevcut.
- The German authorities are satisfied that the origin of the contamination is confined to that particular warehouse.
- Alman makamları kontaminasyonun kaynağının söz konusu depo ile sınırlı olduğu konusunda tatmin olmuş durumdadır.
- I am happy that he raised it because it is particularly important for this authority to have a high profile.
- Bu konuyu gündeme getirdiği için mutluyum çünkü bu makamın yüksek bir profile sahip olması özellikle önemlidir.
- What measures can the Council take in cooperation with the Greek and Italian authorities?
- Konsey, Yunan ve İtalyan makamlarıyla iş birliği içerisinde ne gibi tedbirler alabilir?
- In the absence of legislation on data protection, no independent supervisory authority exists.
- Verilerin korunmasına ilişkin mevzuatın bulunmaması nedeniyle, bağımsız bir denetim makamı mevcut değildir.
- In particular, the appointing authority will have to decide whether to refer the case to a disciplinary board.
- Özellikle atamayı yapan makamın davayı bir disiplin kuruluna sevk edip etmeyeceğine karar vermesi gerekecektir.
- The action taken by the public authorities to alleviate this slump in investment has not been sufficiently effective.
- Yatırımlardaki bu düşüşü hafifletmek için kamu makamları tarafından atılan adımlar yeterince etkili olmamıştır.
- We are fully committed to assisting the Bolivian authorities during the period of transition.
- Geçiş döneminde Bolivya makamlarına yardımcı olma konusunda kararlılığımız tamdır.
- Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
- İlk olarak, İrlanda makamları daha önce verdikleri iyileştirme taahhütlerini geri çekmişlerdir.
- But these authorities are neither independent, as it is claimed, nor free to act.
- Ancak bu makamlar ne iddia edildiği gibi bağımsızdır ne de özgürce hareket edebilirler.
- Currently, freedom of expression is being trampled by the Cambodian authorities.
- Şu anda ifade özgürlüğü Kamboçya makamları tarafından ayaklar altına alınmış durumda.
- This is the work of civil protection authorities in each and every Member State.
- Bu, her bir Üye Devletteki sivil koruma makamlarının işidir.
- We expect to receive the observations of the Greek authorities very soon.
- Yunan makamlarının gözlemlerini çok yakında almayı bekliyoruz.
- These levels and authorities have a very important role to play.
- Bu düzeyler ve makamlar çok önemli bir role sahiptir.
- The charter primarily concerns the competences of the European Union and the powers of the Union authorities.
- Şart öncelikle Avrupa Birliği'nin yetkileri ve Birlik makamlarının yetkileri ile ilgilidir.
- This is a policy that would considerably weaken the national authorities in favour of the EU authorities.
- Bu, ulusal makamları AB makamları lehine önemli ölçüde zayıflatacak bir politikadır.
- The budgetary authority approves the allocation to the agency's administrative resources.
- Bütçe makamı ajansın idari kaynaklarına yapılacak tahsisi onaylar.
- The Greek authorities have promised to submit to the Commission detailed replied for all those cases.
- Yunan makamları tüm bu konulara ilişkin ayrıntılı cevaplarını Komisyon'a sunma sözü vermişlerdir.
- We are very unhappy that it took so long to notify the federal authorities.
- Federal makamları bilgilendirmenin bu kadar uzun sürmesinden dolayı çok mutsuzuz.
- You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance.
- Ayrıca yardım sağlamadığınız gerekçesiyle ilgili cezai makamlara suç duyurusunda bulunmalısınız.
- Anyone labelling meat must have explicit approval from competent public authorities.
- Et etiketleyen herkesin yetkili kamu makamlarından açık onay alması gerekmektedir.
- As far as I am aware the Strasbourg authorities are currently looking into the matter.
- Bildiğim kadarıyla Strazburg makamları şu anda bu konuyu inceliyor.
- It is said that public authorities are bureaucratic and inefficient.
- Kamu makamlarının bürokratik ve verimsiz olduğu söyleniyor.
- This result is impatiently awaited by European enterprises, public authorities and contracting entities.
- Bu sonuç, Avrupalı işletmeler, kamu makamları ve müteahhitlik kuruluşları tarafından sabırsızlıkla beklenmektedir.
- These levels and authorities have a very important role to play.
- Bu düzey ve makamların oynayacakları çok önemli bir rol vardır.
- As I said earlier, this point is being taken up with the federal authorities.
- Daha önce de söylediğim gibi, bu konu federal makamlarla görüşülmektedir.
- Lastly, we hope there will be consultative committees, inquiry bodies and safety authorities.
- Son olarak danışma komiteleri, soruşturma organları ve güvenlik makamları olmasını umuyoruz.
- Fourthly, sanctions and the monitoring of the system of restrictions remain a matter for the national authorities.
- Dördüncü olarak, yaptırımlar ve kısıtlamalar sisteminin izlenmesi ulusal makamların meselesi olmaya devam etmektedir.
- Nevertheless, our agreement must not be interpreted as giving the Algerian authorities carte blanche.
- Bununla birlikte anlaşmamız Cezayir makamlarına açık çek verildiği şeklinde yorumlanmamalıdır.
- Lastly, the public authorities must provide constant support in the introduction process.
- Son olarak, kamu makamları tanıtım sürecinde sürekli destek sağlamalıdır.
- The political authorities still treat refugees and asylum-seekers with coldness, hypocrisy and intolerance.
- Siyasi makamlar mülteci ve sığınmacılara hala soğuk, ikiyüzlü ve hoşgörüsüz davranmaktadır.
- In the past, support for such people from the Guatemalan authorities has often been lacking.
- Geçmişte Guatemala makamlarından bu tür insanlara yönelik destek genellikle eksik olmuştur.
- The Portuguese authorities had plenty of ways of doing that.
- Portekiz makamlarının bunu yapmak için pek çok yolu vardı.
- It is also very important that the supervisory authorities adhere to a common approach and harmonised rules.
- Denetim makamlarının ortak bir yaklaşıma ve uyumlaştırılmış kurallara bağlı kalması da çok önemlidir.
- The Commission also suggested the development of a legal instrument for cooperation between enforcement authorities.
- Komisyon ayrıca icra makamları arasında işbirliği için yasal bir araç geliştirilmesini de önermiştir.
- Since the last Regular Report, according to the relevant Turkish authorities, around 1200 standards were adopted.
- Son Düzenli Rapor’dan bu yana, ilgili Türk makamlarına göre, 1200 civarında standart kabul edilmiştir.
- In March of this year the Dutch authorities undertook to ensure that these products were correctly labelled.
- Bu yılın Mart ayında Hollanda makamları bu ürünlerin doğru etiketlenmesini sağlamayı taahhüt etti.
- The budgetary authority approved 400 additional posts for the Commission last year.
- Bütçe makamı geçen yıl Komisyon için 400 ek kadroyu onayladı.
Show More (162)
|
3 |
authority |
yetki |
n. |
|
- The army units carried them off without any legal authority.
- Ordu birlikleri onları herhangi bir yasal yetki olmaksızın götürdü.
- We have no legal authority to do so.
- Bunu yapmak için hiçbir yasal yetkimiz yok.
- Can we not use your authority to do something about this?
- Bu konuda bir şeyler yapmak için sizin yetkinizi kullanamaz mıyız?
- Such an overall solution requires more than the proposed food authority.
- Böyle bir genel çözüm, önerilen gıda yetkisinden daha fazlasını gerektirir.
- We have no legal authority to do so.
- Bunu yapmak için yasal yetkimiz yok.
- That would be a restriction of Parliament's budgetary authority beyond that contained in the EC Treaty.
- Bu, Parlamentonun bütçe yetkisinin AT Antlaşması'nda yer alanın ötesinde kısıtlanması anlamına gelecektir.
- Indeed, a large proportion of legislative authority, namely that related to labour, has been passed on to them.
- Gerçekten de, yasama yetkisinin büyük bir kısmı, yani çalışma ile ilgili olanlar, bu kurumlara devredilmiştir.
- As we are quite aware, we have no legislative authority to enforce a European right.
- Farkında olduğumuz üzere, bir Avrupa hakkını uygulamak için yasama yetkisine sahip değiliz.
- In this area of policy, European institutions hardly have any authority.
- Bu politika alanında Avrupa kurumlarının neredeyse hiç yetkisi yoktur.
- We must not spare efforts to help the central government extend its authority to the entire country.
- Merkezi hükümetin yetkilerini tüm ülkeye yaymasına yardımcı olmak için çaba sarf etmekten kaçınmamalıyız.
- We must not, however, exhaust them with excess legislation and authority.
- Bununla birlikte, onları aşırı mevzuat ve yetkiyle tüketmemeliyiz.
- Parliament's budgetary authority is defined in Article 272 of the EC Treaty.
- Parlamento'nun bütçe yetkisi AT Antlaşması'nın 272. Maddesinde tanımlanmıştır.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na kodifikasyon hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- There can be no lawful armed invention in Iraq without express United Nations authority.
- Birleşmiş Milletler'in açık yetkisi olmaksızın Irak'ta yasal silahlı müdahalede bulunulamaz.
- This is an area in which only the Member States have authority.
- Bu sadece Üye Devletlerin yetki sahibi olduğu bir alandır.
- What we are discussing here is not going to find its way over to the other half of the budgetary authority.
- Burada tartıştığımız hususlar bütçe yetkisinin diğer yarısında yer almayacaktır.
- As President-in-Office, I definitely have no authority to answer the question.
- Görevdeki Başkan olarak bu soruya cevap verme yetkim kesinlikle yok.
- This Parliament has been given more authority, so let us use it!
- Bu Parlamentoya daha fazla yetki verildi, o halde bunu kullanalım!
- It is important that these two bodies should not lose their authority.
- Bu iki kurumun yetkilerini kaybetmemeleri önemlidir.
- The authority relationships in the EU Member States are completely different.
- AB Üye Devletlerindeki yetki ilişkileri tamamen farklıdır.
- We must not spare efforts to help the central government extend its authority to the entire country.
- Merkezi hükümetin yetkilerini tüm ülkeye yaymasına yardımcı olmak için çabalarımızı esirgememeliyiz.
- It is a matter of regret that the UN Security Council has forfeited authority.
- BM Güvenlik Konseyi'nin yetkisini kaybetmiş olması üzüntü vericidir.
- This Parliament forms part of the budgetary authority.
- Bu Parlamento bütçe yetkisinin bir parçasını oluşturmaktadır.
- Parliament's budgetary authority is defined in Article 272 of the EC Treaty.
- Parlamentonun bütçe yetkisi AT Antlaşması'nın 272. Maddesinde tanımlanmıştır.
- Can we delegate to the local and national authorities?
- Bu yetkiyi yerel ve ulusal makamlara devredebilir miyiz?
- What we are discussing here is not going to find its way over to the other half of the budgetary authority.
- Burada tartıştığımız konu, bütçe yetkisinin diğer yarısına yansımayacak.
- The Financial Regulation cannot rate higher than a basic act or than this budgetary authority.
- Mali Tüzük, temel bir yasadan ya da bu bütçe yetkisinden daha yüksek bir değere sahip olamaz.
- In this connection, the European Parliament must be given the right of codecision and full budgetary authority.
- Bu bağlamda, Avrupa Parlamentosu'na ortak karar hakkı ve tam bütçe yetkisi verilmelidir.
- So what species will come under the management authority of SEAFO?
- Hangi türler SEAFO'nun yönetim yetkisi altına girecek?
- That would be a restriction of Parliament's budgetary authority beyond that contained in the EC Treaty.
- Bu, Parlamento'nun bütçe yetkisinin AT Antlaşması'nda yer alanın ötesinde kısıtlanması anlamına gelecektir.
- If I understand correctly, they are arguing for controlled access under the authority of the Member State in question.
- Eğer doğru anladıysam, söz konusu Üye Devletin yetkisi altında kontrollü erişimi savunuyorlar.
- Clearly, we have to mobilise the greatest international commitment and the broadest authority for what we want to do.
- Açıkçası, yapmak istediğimiz şey için en büyük uluslararası taahhüdü ve en geniş yetkiyi seferber etmeliyiz.
- How exactly will the Agency's powers be divided among national inspection authorities?
- Ajans'ın yetkileri ulusal denetim makamları arasında tam olarak nasıl paylaştırılacak?
- The Commission's draft directive respects the bounds of the authority.
- Komisyon'un taslak yönergesi yetki sınırlarına saygı göstermektedir.
- What we can do, however, is to speak with perhaps greater authority about the political preconditions to success.
- Ancak yapabileceğimiz şey, başarının siyasi önkoşulları hakkında belki de daha büyük bir yetkiyle konuşmaktır.
- These terrorists have no authority to act on behalf of any people, race or religion.
- Bu teröristlerin herhangi bir halk, ırk ya da din adına hareket etme yetkileri yoktur.
- They have authority in Europe.
- Onlar Avrupa'da yetkiye sahipler.
- I have no authority to do that.
- Bunu yapmak için yetkim yok.
- Tom overstepped his authority.
- Tom yetkisini aştı.
- This is beyond my authority.
- Bu benim yetkimi aşar.
- She has overstepped her authority.
- O yetkisini aştı.
- They have authority in Europe.
- Avrupa'da yetkileri var.
- Tom has no authority to do that.
- Tom'un bunu yapmaya yetkisi yok.
- Tom has overstepped his authority again.
- Tom yine yetkisini aştı.
- He abuses his authority.
- Yetkisini kötüye kullanıyor.
- You have no authority to do that.
- Bunu yapmaya yetkin yok.
- The teacher has no authority over his students.
- Öğretmenin öğrenciler üzerinde yetkisi yok.
- This is beyond my authority.
- Bu benim yetkimi aşıyor.
- You've got no authority to do that.
- Bunu yapmaya yetkin yok.
- You have no authority to tell me what to do.
- Bana ne yapacağımı söylemeye yetkin yok.
- Do you have the authority to do that?
- Bunu yapmak için yetkiniz var mı?
- You're exceeding your authority.
- Yetkini aşıyorsun.
- Does Tom have the authority to do that?
- Tom'un bunu yapmaya yetkisi var mı?
- I don't have the authority to fire Tom.
- Tom'u kovma yetkim yok.
- She has overstepped her authority.
- O, yetkisini aştı.
- You've got no authority to do that.
- Bunu yapmak için hiçbir yetkin yok.
- Tom has no authority.
- Tom'un hiçbir yetkisi yok.
- I'm pretty sure that Tom has overstepped his authority.
- Tom'un yetkisini aştığından oldukça eminim.
- He has overstepped his authority.
- O, yetkisini aştı.
- That's an abuse of authority.
- Bu yetkiyi kötüye kullanmaktır.
- I'm sorry if I overstepped my authority.
- Yetkimi aştıysam özür dilerim.
- Do they have the legal authority to do that?
- Bunu yapmak için yasal yetkileri var mı?
- He has got both authority and ability.
- Onun hem yetkisi hem de yeteneği var.
- This police officer has the authority to make us pay a fine.
- Bu polis memurunun bize para cezası ödetme yetkisi vardır.
- You've exceeded your authority.
- Yetkinizi aştınız.
- Does Tom have the authority to do that?
- Tom'un bunu yapma yetkisi var mı?
- I don't have the authority to order that.
- Bunu emretme yetkim yok.
- I don't have the authority to give you permission.
- Sana izin verme yetkim yok.
- This is beyond my authority.
- Bu benim yetkimin ötesinde.
- The teacher has no authority over her students.
- Öğretmenin öğrencileri üzerinde hiçbir yetkisi yok.
- Tom has overstepped his authority again.
- Tom yeniden yetkisini aştı.
- I don't have the authority.
- Benim yetkim yok.
- I have no authority to do that.
- Bunu yapmaya yetkim yok.
- I have no authority to veto it.
- Bunu veto etme yetkim yok.
- He abuses his authority.
- O yetkisini kötüye kullanıyor.
- I have no authority to veto it.
- Onu veto etme yetkisine sahip değilim.
- I have the authority to do this.
- Bunu yapmaya yetkim var.
- The governor abused his authority.
- Vali yetkisini kötüye kullandı.
- I don't have the authority to do that.
- Bunu yapacak yetkim yok.
- You have no authority to tell me what to do.
- Bana ne yapacağımı söyleme yetkiniz yok.
- Do you have the authority to do that?
- Bunu yapmaya yetkin var mı?
- He gave me authority to fire them.
- Onları kovma yetkisini bana verdi.
- I don't have the authority.
- Yetkim yok.
- This police officer has the authority to make us pay a fine.
- Bu polis memurunun bize ceza ödetme yetkisi var.
- The teacher has no authority over her students.
- Öğretmenin öğrencileri üzerinde hiçbir yetkisi yoktur.
- You have no authority to do that.
- Onu yapmak için hiçbir yetkin yok.
- No one's ever questioned my authority before.
- Daha önce hiç kimse benim yetkimi sorgulamadı.
- Tom is abusing his authority.
- Tom yetkisini kötüye kullanıyor.
- You have overstepped your authority.
- Sen yetkini aştın.
Show More (86)
|
4 |
authority |
yetkili |
n. |
|
- This House must meet the challenge of bridging that gap with vigour and authority.
- Bu Meclis, bu boşluğu doldurma görevini canla başla ve yetkili bir şekilde yerine getirmelidir.
- The Capital Market Board is the authority monitoring the investment services and securities market.
- Sermaye Piyasası Kurulu, yatırım hizmetlerini ve menkul kıymet piyasasını izleyen yetkili organdır.
- It therefore follows that the budgetary authority will be informed of new appointments.
- Bu nedenle bütçe yetkilisinin yeni atamalardan haberdar edileceği sonucu çıkar.
- I hope that an energetic future authority can get this dynamic going.
- Umarım gelecekteki enerjik bir yetkili bu dinamiği devam ettirebilir.
- I'm the local authority here.
- Ben buranın yerel yetkilisiyim.
- I'm the local authority here.
- Buranın yerel yetkilisi benim.
- It is not known who has the authority in this matter.
- Bu konuda kimin yetkili olduğu bilinmiyor.
Show More (4)
|
5 |
authority |
yetkili makam |
n. |
|
- How could the authority know who will be affected by it, and in what way, before the public has been heard on the issue?
- Yetkili makam, henüz kamuoyu bu konuda bilgilendirilmeden kimin ve ne şekilde etkileneceğini nasıl bilebilir?
- His best friend ratted him out to the authorities.
- Onun en iyi arkadaşı onu yetkili makamlara ihbar etti.
- I'm going to report you to the authorities.
- Seni yetkili makamlara ihbar edeceğim.
Show More (0)
|
6 |
authority |
merci |
n. |
|
- I have never said that this authority should necessarily be the Commission, of course not!
- Hiçbir zaman bu merciin mutlaka Komisyon olması gerektiğini söylemedim, elbette söylemem!
Show More (-2)
|