|
- Firstly I have to remind you that we do not yet know the exact causes and the series of events.
- Öncelikle, olayların tam nedenlerini ve seyrini henüz bilmediğimizi hatırlatmak isterim.
- If the causes are to be established, the traceability of products must be guaranteed.
- Eğer nedenler ortaya konacaksa, ürünlerin izlenebilirliği garanti altına alınmalıdır.
- The strong import increase and the ensuing rising trade balance deficit were the main causes of the deterioration.
- Güçlü ithalat artışı ve bundan dolayı yükselen dış ticaret açığı, bozulmanın temel nedenleriydi.
- These underlying causes of conflict must remain the target of all EU cooperation assistance to the country.
- Çatışmanın altında yatan bu nedenler, ülkeye yönelik tüm AB işbirliği yardımlarının hedefi olmaya devam etmelidir.
- President Prodi is right to say that the causes of uncontrolled immigration must be eradicated.
- Başkan Prodi, kontrolsüz göçün nedenlerinin ortadan kaldırılması gerektiğini söylemekte haklıdır.
- Very large numbers of animals die of natural causes or common ailments.
- Çok sayıda hayvan doğal nedenlerden ya da yaygın hastalıklardan ölmektedir.
- There are, however, not only social consequences, but also social causes.
- Bununla birlikte sadece sosyal sonuçlar değil, aynı zamanda sosyal nedenler de vardır.
- I should like to discuss all of this, in view of its urgency and since it causes so much concern in Europe as a whole.
- Aciliyeti ve Avrupa'da bir bütün olarak çok fazla endişe yaratması nedeniyle tüm bunları tartışmak istiyorum.
- I have discouraged amendments which loaded other good causes on to our own report.
- Kendi raporumuza başka iyi nedenler yükleyen değişikliklerden vazgeçtim.
- It is other types of causes that need to be cleared up.
- Açıklığa kavuşturulması gereken diğer neden türleridir.
- It is vitally important to analyse the causes of the accident and draw the relevant political conclusions.
- Kazanın nedenlerinin analiz edilmesi ve ilgili siyasi sonuçların çıkarılması hayati önem taşımaktadır.
- Reference has been made to reports that make it clear that barriers are among the causes of this.
- Engellerin bunun nedenleri arasında olduğunu açıkça ortaya koyan raporlara atıfta bulunuldu.
- It needs a government that will assume its responsibilities and tackle the causes of the problem.
- Sorumluluklarını üstlenecek ve sorunun nedenleriyle mücadele edecek bir hükümete ihtiyaç vardır.
- There are very few, extremely few causes worth dying for.
- Uğruna ölmeye değer çok az, son derece az neden vardır.
- I should like to discuss all of this, in view of its urgency and since it causes so much concern in Europe as a whole.
- Aciliyeti ve tüm Avrupa'da büyük endişe yaratması nedeniyle tüm bunları tartışmak istiyorum.
- If the causes are to be established, the traceability of products must be guaranteed.
- Eğer nedenler tespit edilecekse, ürünlerin izlenebilirliği garanti altına alınmalıdır.
- There are, however, not only social consequences, but also social causes.
- Bununla birlikte, sadece sosyal sonuçlar değil, aynı zamanda sosyal nedenler de vardır.
- These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
- Ancak bu nedenler, bu böcek ilaçlarının etkisini maskelemeye hizmet etmemelidir.
- If we become better at discovering the causes of accidents, we also become better at preventing them.
- Kazaların nedenlerini keşfetmede daha iyi olursak onları önlemede de daha iyi oluruz.
- The causes are clear, the actions required are clear.
- Nedenler açık, gerekli eylemler açık.
- But we have to look at the root causes of terrorism.
- Ancak terörizmin temel nedenlerine bakmamız gerekiyor.
- We are not seeking the causes of the failure to implement them.
- Bunları uygulamadaki başarısızlığın nedenlerini araştırmıyoruz.
- We want the Commission to investigate the causes of this collapse of the species.
- Komisyon'un türlerin bu çöküşünün nedenlerini araştırmasını istiyoruz.
- There is also an inquiry underway into the causes of the explosion.
- Ayrıca patlamanın nedenlerine ilişkin bir soruşturma da yürütülmektedir.
- However, I believe that we have to look into the deeper causes.
- Bununla birlikte, daha derin nedenlere bakmamız gerektiğine inanıyorum.
- It is other types of causes that need to be cleared up.
- Açıklığa kavuşturulması gereken başka tür nedenlerdir.
- We can debate the causes of the collapse at Cancún.
- Cancún'daki çöküşün nedenlerini tartışabiliriz.
- The causes of terrorism are often sought in poverty.
- Terörizmin nedenleri genellikle yoksullukta aranır.
- It is estimated that it may be a year before we know all the details relating to the causes of this accident.
- Bu kazanın nedenlerine ilişkin tüm ayrıntıları öğrenmemizin bir yıl alabileceği tahmin edilmektedir.
- We have heard data and analyses of the causes of the present inequality and I do not intend to repeat them.
- Mevcut eşitsizliğin nedenlerine ilişkin veri ve analizleri duyduk ve bunları tekrarlamak niyetinde değilim.
- Metal barriers, inappropriate vertical signs and kerbs are among the causes behind an enormous number of victims.
- Metal bariyerler, uygun olmayan dikey işaretler ve bordürler çok sayıda kurbanın arkasındaki nedenler arasındadır.
- Although the symptoms are similar, it is important to distinguish the causes and find different answers.
- Belirtiler benzer olsa da, nedenleri ayırt etmek ve farklı cevaplar bulmak önemlidir.
- At the same time, the fundamental economic causes are not being addressed.
- Aynı zamanda, temel ekonomik nedenler de ele alınmamaktadır.
- Another issue is that of how the causes of terrorism around the world are to be fought.
- Bir diğer mesele de dünya genelinde terörizmin nedenleriyle nasıl mücadele edileceğidir.
- We want the Commission to investigate the causes of this collapse of the species.
- Komisyonun türlerin bu çöküşünün nedenlerini araştırmasını istiyoruz.
- Reference has been made to reports that make it clear that barriers are among the causes of this.
- Engellerin bunun nedenleri arasında olduğunu açıkça ortaya koyan raporlara atıfta bulunulmuştur.
- However, I believe that we have to look into the deeper causes.
- Bununla birlikte daha derin nedenlere bakmamız gerektiğine inanıyorum.
- The causes of terrorism should not be confused with the means it employs.
- Terörizmin nedenleri ile kullandığı araçlar birbirine karıştırılmamalıdır.
- We will also have to inquire into the root causes.
- Ayrıca temel nedenleri de araştırmamız gerekecek.
- We must address its causes.
- Bunun nedenlerini ele almalıyız.
- Violence does not bring justice, it does not put wrongs right, it does not address the root causes of a problem.
- Şiddet adalet getirmez, yanlışları düzeltmez, bir sorunun temel nedenlerini ele almaz.
- A lack of security has many causes and requires a large number of varied instruments to combat it.
- Güvenlik eksikliğinin pek çok nedeni vardır ve bununla mücadele etmek için çok sayıda farklı araç gerekmektedir.
- In order to remove these causes, one has to look at what is happening in the countries in question.
- Bu nedenleri ortadan kaldırmak için söz konusu ülkelerde neler olup bittiğine bakmak gerekir.
- Not one reference to the social causes of drug addiction, to prevention or to rehabilitation.
- Uyuşturucu bağımlılığının sosyal nedenlerine, önlenmesine ya da rehabilitasyonuna tek bir atıfta bulunulmamaktadır.
- The causes can be found indirectly in the Middle East.
- Nedenleri dolaylı olarak Orta Doğu'da bulunabilir.
- There are various different causes which have a bearing on the matter.
- Konuyu etkileyen çeşitli farklı nedenler vardır.
- I think that we need to do more research into the causes.
- Nedenleri konusunda daha fazla araştırma yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
- It needs a government that will assume its responsibilities and tackle the causes of the problem.
- Sorumluluklarını üstlenecek ve sorunun nedenleriyle mücadele edecek bir hükümete ihtiyaç var.
- Their vulnerability, however, will not diminish unless the causes are truly identified.
- Bununla birlikte, nedenleri gerçekten tespit edilmedikçe kırılganlıkları azalmayacaktır.
- We need to be tough on terrorism, but we also need to be tough on the causes of terrorism.
- Terörizme karşı sert olmalıyız ancak terörizmin nedenlerine karşı da sert olmalıyız.
- We are appalled to see children dying of hunger, but we do not tackle the causes.
- Çocukların açlıktan öldüğünü görmek bizi dehşete düşürüyor ancak bunun nedenleriyle mücadele etmiyoruz.
- The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.
- Rapor, bu durumu ikincil nedenlere bağlıyor ve sorunun temel nedenini ele almaktan kaçınıyor.
- The causes of this can be traced back to a number of factors.
- Bunun nedenleri bir dizi faktöre dayandırılabilir.
- European legislation is unsuitable as a means to address the causes of bullying and is likely to be ineffective.
- Avrupa mevzuatı, zorbalığın nedenlerini ele almak için uygun bir araç değildir ve muhtemelen etkisiz olacaktır.
- There might well be other causes for the increased number of fatalities.
- Ölüm sayısının artmasının başka nedenleri de olabilir.
- We must tackle the root causes of maladministration and fraud.
- Kötü yönetim ve dolandırıcılığın temel nedenleriyle mücadele etmeliyiz.
- Unless the root causes of conflict are addressed, no peaceful solution can be secured between the opposing sides.
- Çatışmanın temel nedenleri ele alınmadıkça, karşıt taraflar arasında barışçıl bir çözüm sağlanamaz.
- It must attack the structural causes of poverty in developing countries.
- Gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluğun yapısal nedenlerine saldırmalıdır.
- Nor does anyone dispute the causes of this type of crime.
- Kimse bu tür suçların nedenlerine de itiraz etmemektedir.
- One of the possible causes of this slowdown is the economic climate.
- Bu yavaşlamanın olası nedenlerinden biri de ekonomik iklimdir.
- Clearly, attacking the structural causes is definitely the most intelligent approach.
- Açıkçası, yapısal nedenlere saldırmak kesinlikle en akıllıca yaklaşımdır.
- We very often fall into the trap of excessively attributing the causes of the conflict to individuals.
- Çatışmanın nedenlerini aşırı derecede bireylere atfetme tuzağına çok sık düşüyoruz.
- Its causes are closely linked to the health determinants of diet, obesity and physical activity.
- Bunun nedenleri beslenme, obezite ve fiziksel aktivite gibi sağlık belirleyicileri ile yakından bağlantılıdır.
- And those causes, there's an effect.
- Ve bu nedenlerin bir sonucu vardır.
- He had died of natural causes.
- O doğal nedenlerden ölmüştü.
- He died of natural causes.
- O, doğal nedenlerden öldü.
- Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.
- Ölü doğumun önlenmesi çok zordur, çünkü çok defalar ölü doğumun nedeni ya bilinmemekte ya da tedavi edilememektedir.
- We must make a close analysis of the causes of the accident.
- Kazanın nedenlerini yakından analiz etmeliyiz.
- What are the causes of among the people?
- Halk arasında bunun nedenleri nelerdir?
- Fossil fuels are the main causes of global warming.
- Fosil yakıtlar küresel ısınmanın başlıca nedenleridir.
- An abortion can have various causes.
- Kürtajın çeşitli nedenleri olabilir.
- There are several current theories about the possible causes of gamma-ray bursts.
- Gama ışını patlamalarının olası nedenleri hakkında birkaç güncel teori vardır.
- This problem has multiple causes.
- Bu sorunun birden fazla nedeni var.
- Happy is he who was able to learn the causes of things.
- Bir şeylerin nedenini öğrenebilene ne mutlu.
- In 1700, the king died at age 80 of unspecified causes.
- Kral 1700 yılında, tanımlanmamış nedenlerle 80 yaşında öldü.
- Excessive drinking is one of the causes of impotence.
- Aşırı içki içmek, iktidarsızlık nedenlerinden biridir.
- This problem has many different causes.
- Bu sorunun birçok farklı nedeni var.
- Lonesome George, the last remaining tortoise of his kind, died of unknown causes.
- Türünün kalan son kaplumbağası olan Lonesome George bilinmeyen bir nedenle öldü.
- Excessive drinking is one of the causes of impotence.
- Aşırı içki iktidarsızlığın nedenlerinden biridir.
- The causes of migraine are still not known.
- Migrenin nedenleri hala bilinmiyor.
- Erection problems can have various causes.
- Ereksiyon problemlerinin çeşitli nedenleri olabilir.
- What are the causes?
- Nedenleri nelerdir?
- Are you suggesting Tom didn't die of natural causes?
- Tom'un doğal nedenlerden ötürü ölmediğini mi düşünüyorsun?
- There are several current theories about the possible causes of gamma-ray bursts.
- Gama ışını patlamalarının olası nedenleri hakkında çeşitli güncel teoriler var.
Show More (81)
|
|
- We must also adopt fundamental political measures, which address the causes.
- Ayrıca sebepleri ele alan temel siyasi tedbirleri de kabul etmeliyiz.
- In considering causes and solutions, the notion of inflexibility and structural reform are often bandied about.
- Sebepler ve çözümler değerlendirilirken, esnek olmama ve yapısal reform kavramları sıklıkla dile getirilmektedir.
- Now, no one can deny that the International Monetary Fund has been one of the main causes of the crisis in Argentina.
- Artık hiç kimse Uluslararası Para Fonu'nun Arjantin'deki krizin ana sebeplerinden biri olduğunu inkar edemez.
- Its causes are closely linked to the health determinants of diet, obesity and physical activity.
- Sebepleri beslenme, obezite ve fiziksel aktivite gibi sağlık belirleyicileri ile yakından bağlantılıdır.
- And those causes, there's an effect.
- Bu sebeplerin bir de sonucu var.
- And those causes, there's an effect.
- Ve bu sebeplerin bir de etkisi var.
- Like causes produce like results.
- Benzer sebepler benzer sonuçlar üretirler.
- In 1700, the king died at age 80 of unspecified causes.
- 1700'de kral 80 yaşında bilinmeyen bir sebepten öldü.
- Gravity causes objects to have weight.
- Nesnelerin ağırlığının sebebi yer çekimidir.
- What are the causes?
- Sebepler neler?
Show More (7)
|