|
- Plastic straws are bad for the environment.
- Plastik pipetler çevreye zararlıdır.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has opted for a complete ban.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi tamamen yasaklanmasını tercih etti.
- We are all concerned about the environment and our children's future.
- Hepimiz çevre ve çocuklarımızın geleceği konusunda endişeliyiz.
- Perhaps the amendments we adopted in the Environment Committee go too far.
- Belki de Çevre Komitesi'nde kabul ettiğimiz değişiklikler çok ileri gitmektedir.
- This means tackling problems primarily in the fields of Justice and Home Affairs, and the environment.
- Bu, öncelikle Adalet ve İçişleri ile çevre alanlarındaki sorunların ele alınması anlamına gelmektedir.
- If there is no risk to human health and the environment, an authorisation is given.
- İnsan sağlığı ve çevre için bir risk yoksa izin verilir.
- The Environment Committee is very unhappy with the idea of voluntary agreements, as a way of proceeding.
- Çevre Komitesi, bir ilerleme yolu olarak gönüllü anlaşmalar fikrinden hiç hoşnut değil.
- In the environment, account is to be taken of effects upon photosynthesis.
- Çevrede, fotosentez üzerindeki etkiler dikkate alınmalıdır.
- The Directive on the deliberate release of GMOs into the environment was adopted a long time ago.
- GDO'ların kasıtlı olarak çevreye salınmasına ilişkin Direktif uzun bir süre önce kabul edilmişti.
- Even in Russia, a clean environment has a price tag, despite the pledges of financial support and cooperation.
- Rusya'da bile, mali destek ve işbirliği vaatlerine rağmen temiz bir çevrenin bir bedeli vardır.
- The first of these factors is that the definition of the environment is too restricted.
- Bu faktörlerden ilki, çevre tanımının çok kısıtlı olmasıdır.
- The service component of agriculture encompasses food security, the environment and welfare.
- Tarımın hizmet bileşeni gıda güvenliği, çevre ve refahı kapsamaktadır.
- These are two important areas to be considered in this context, public health and possible threats to the environment.
- Bunlar bu bağlamda dikkate alınması gereken iki önemli alandır; halk sağlığı ve çevreye yönelik olası tehditler.
- If we are serious about the environment, these must be resisted.
- Eğer çevre konusunda ciddiysek, bunlara karşı direnmeliyiz.
- There is therefore a risk to the environment and to human health.
- Bu nedenle çevre ve insan sağlığı için bir risk söz konusudur.
- Is it in the interests of the environment?
- Çevrenin çıkarlarına uygun mu?
- I would like to thank my colleagues in the Committee on the Environment.
- Çevre Komitesi'ndeki meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- Initially, it was chiefly concerned with the environment, and had an additional socioeconomic aspect.
- Başlangıçta, esas olarak çevre ile ilgiliydi ve ek bir sosyoekonomik yönü vardı.
- Better air also means a better environment, which in turn means better health.
- Daha iyi hava aynı zamanda daha iyi bir çevre, bu da daha iyi sağlık anlamına gelir.
- We know that protecting only the environment while ruining the economy is no use to consumers.
- Ekonomiyi mahvederken sadece çevreyi korumanın tüketicilere hiçbir faydası olmadığını biliyoruz.
- Member States must promote re-use if this is more beneficial to the environment.
- Üye Devletler, çevre için daha faydalı olması halinde yeniden kullanımı teşvik etmelidir.
- There are only mother tongue languages, which shape individuals and their environment.
- Bireyleri ve çevrelerini şekillendiren sadece anadilleri var.
- We strongly support a responsible attitude towards our environment.
- Çevremize karşı sorumlu bir tutumu kuvvetle destekliyoruz.
- It is about protecting human health and the environment.
- İnsan sağlığını ve çevreyi korumakla ilgilidir.
- We also discussed the need to mobilise civil society in the context of the environment and of human rights.
- Ayrıca çevre ve insan hakları bağlamında sivil toplumun harekete geçirilmesi ihtiyacını da görüştük.
- It has implications for farming, nutrition, the environment, and, of course, medicine and the treatment of illness.
- Bu durumun tarım, beslenme, çevre ve tabii ki tıp ve hastalıkların tedavisi üzerinde etkileri olacaktır.
- This shows once again that the Commission sets greater store by the internal market than by the environment.
- Bu da Komisyon'un iç pazara çevreye olduğundan daha fazla önem verdiğini bir kez daha göstermektedir.
- The Fifth Community Environment Action Programme has come to an end.
- Beşinci Topluluk Çevre Eylem Programı sona ermiştir.
- The third point concerns aquaculture and the implications on the maritime environment.
- Üçüncü nokta su ürünleri yetiştiriciliği ve bunun deniz çevresi üzerindeki etkileriyle ilgilidir.
- We must integrate the environment into all our projects, into all our policies so that we can create a glimmer of hope.
- Çevreyi tüm projelerimize, tüm politikalarımıza entegre etmeliyiz ki bir umut ışığı yaratabilelim.
- What we should do urgently and immediately is help those who have lost their livelihood and restore the environment.
- Acilen ve derhal yapmamız gereken şey, geçim kaynaklarını kaybedenlere yardım etmek ve çevreyi eski haline getirmektir.
- It poses a risk to the environment, is bioaccumulating and has been found in human breast milk.
- Çevre için risk oluşturur, biyolojik olarak birikir ve anne sütünde bulunmuştur.
- The Committee on the Environment amended important points of the Commission proposal.
- Çevre Komisyonu, Komisyon teklifinin önemli noktalarını değiştirmiştir.
- The balance between the issues of trade, development and the environment has been taken up by a number of speakers.
- Ticaret, kalkınma ve çevre konuları arasındaki denge bir dizi konuşmacı tarafından ele alınmıştır.
- The European environment mark must in any event be a benchmark.
- Avrupa çevre işareti her halükarda bir ölçüt olmalıdır.
- It will also study ways of optimising their impact on the environment and local development.
- Ayrıca çevre ve yerel kalkınma üzerindeki etkilerini optimize etmenin yollarını da inceleyecektir.
- Within it, the environment is in our view the most important aspect.
- Bunun içinde çevre bizim görüşümüze göre en önemli unsurdur.
- The environment can of course be protected in a number of ways.
- Çevre elbette çeşitli şekillerde korunabilir.
- Not only people and their environment but also animal welfare is sacrificed to the free market.
- Sadece insanlar ve çevreleri değil, hayvan refahı da serbest piyasaya kurban edilmektedir.
- Nor, indeed, does it help the environment.
- Ne de gerçekten çevreye yardımcı oluyor.
- This could be the starting point for a world environment organisation.
- Bu bir dünya çevre örgütü için başlangıç noktası olabilir.
- It is solemnly promised that special attention will be paid to the impact of new legislation on the environment.
- Yeni mevzuatın çevre üzerindeki etkisine özel önem verileceği konusunda ciddi söz verilmiştir.
- The opinion of the Committee on the Environment indicates some key areas.
- Çevre Komitesi'nin görüşü bazı kilit alanlara işaret etmektedir.
- After all, most human activities have some impact on the environment.
- Sonuçta, çoğu insan faaliyetinin çevre üzerinde bir miktar etkisi vardır.
- None of us wants anything for the environment to be left undone.
- Hiçbirimiz çevre hususunda herhangi bir şeyin yarım bırakılmasını istemeyiz.
- Amendments along these lines were adopted by the Committee on the Environment.
- Bu doğrultudaki değişiklikler Çevre Komitesi tarafından kabul edilmiştir.
- This is why I firmly support the amendment tabled by the Environment Committee.
- İşte bu nedenle Çevre Komitesi tarafından sunulan değişiklik önergesini kuvvetle destekliyorum.
- We are going to end up with a serious problem in relation to the marine environment.
- Deniz çevresiyle ilgili olarak ciddi bir sorunla karşı karşıya kalacağız.
- Issues of marine safety, the environment and human rights must be on the agenda.
- Deniz güvenliği, çevre ve insan hakları konuları gündemde olmalıdır.
- This was made clear during the debate in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Bu durum Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi'ndeki tartışmalar sırasında açıkça ortaya konmuştur.
- Secondly, the removal of subsidies prejudicial to the environment.
- İkinci olarak çevreye zarar veren sübvansiyonların kaldırılması.
- That is always about intensive and localised pollution of the environment.
- Bu her zaman çevrenin yoğun ve yerel olarak kirletilmesiyle ilgilidir.
- In terms of the environment, it envisages promoting cleaner technology.
- Çevre açısından ise daha temiz teknolojilerin teşvik edilmesini öngörmektedir.
- We shall also add training, research and the environment.
- Buna eğitim, araştırma ve çevre konularını da eklemeliyiz.
- We have now confirmed this approach in the Committee on the Environment, which voted for a second reading.
- Bu yaklaşımımızı, ikinci oturum için oy kullanan Çevre Komitesi'nde de teyit ettik.
- What was the Commission delegation's assessment of the infringements of Community environment law in Greece?
- Komisyon delegasyonunun Yunanistan'daki Topluluk çevre hukuku ihlallerine ilişkin değerlendirmesi neydi?
- The public will now have the invaluable right to participate in decision-making on the environment.
- Halk artık çevre konusunda karar alma sürecine katılma konusunda paha biçilmez bir hakka sahip olacaktır.
- The only way we can protect both the environment and workers is to protect the revenue of small fishermen.
- Hem çevreyi hem de çalışanları korumanın tek yolu küçük balıkçıların gelirlerini korumaktır.
- It will also study ways of optimising their impact on the environment and local development.
- Ayrıca çevre ve yerel kalkınma üzerindeki etkilerini optimize etmenin yollarını da araştıracaktır.
- It also requires the monitoring of mergers taking employment, the environment and consumers into consideration.
- Ayrıca istihdam, çevre ve tüketiciler dikkate alınarak birleşmelerin izlenmesini de gerektirmektedir.
- We must increase control and prevent our environment from being destroyed.
- Kontrolü arttırmalı ve çevremizin tahrip edilmesini önlemeliyiz.
- I would like to thank my colleagues in the Committee on the Environment.
- Çevre Komitesindeki meslektaşlarıma teşekkür etmek istiyorum.
- The environment suffered as a result of the political games played by representatives of the Member States.
- Çevre, Üye Devletlerin temsilcileri tarafından oynanan siyasi oyunların bir sonucu olarak zarar görmüştür.
- Sustainable development is an important step in taking the environment into account in European policy.
- Sürdürülebilir kalkınma, Avrupa politikasında çevrenin dikkate alınmasında önemli bir adımdır.
- This question has been brought up on several occasions and has been discussed in the Environment Council.
- Bu konu çeşitli vesilelerle gündeme getirilmiş ve Çevre Konseyi'nde tartışılmıştır.
- The criterion must therefore be genuine conservation of the environment.
- Dolayısıyla kriter, çevrenin gerçek anlamda korunması olmalıdır.
- All that does no more good to the environment than it does to the transport system.
- Tüm bunlar çevreye ulaşım sisteminden daha fazla yarar sağlamaz.
- In terms of the environment, it envisages promoting cleaner technology.
- Çevre konusunda ise daha temiz teknolojilerin teşvik edilmesini öngörmektedir.
- It can make for worse damage to the environment and does nothing to improve the protection of it.
- Çevreye daha fazla zarar verebilir ve çevrenin korunması için hiçbir şey yapmaz.
- The environment recognises no borders and concerns everyone.
- Çevre sınır tanımaz ve herkesi ilgilendirir.
- It has repercussions for both the protection of the environment and passenger safety.
- Bu anlaşmanın hem çevrenin korunması hem de yolcu güvenliği açısından yansımaları bulunmaktadır.
- You cannot abolish risk because it is part of our natural environment.
- Riski ortadan kaldıramazsınız çünkü risk doğal çevremizin bir parçasıdır.
- You have spoken of sustainable development and the protection of the environment.
- Sürdürülebilir kalkınma ve çevrenin korunmasından bahsettiniz.
- Turning now to the environment, G8 leaders will have a discussion on climate change.
- Şimdi çevre konusuna dönecek olursak G8 liderleri iklim değişikliğini tartışacaklar.
- The Commission participates actively in the Livestock Environment and Development initiative.
- Komisyon, Hayvancılık Çevre ve Kalkınma girişimine aktif olarak katılmaktadır.
- It is a question of a better environment.
- Bu daha iyi bir çevre meselesidir.
- This must also work towards a better environment, social development, the reduction of poverty, and human rights.
- Bu aynı zamanda daha iyi bir çevre, sosyal kalkınma, yoksulluğun azaltılması ve insan hakları için de çalışmalıdır.
- However, the legal basis of the directive is the environment.
- Ancak direktifin yasal dayanağı çevredir.
- The criterion must therefore be genuine conservation of the environment.
- Bu nedenle kriter, çevrenin gerçek anlamda korunması olmalıdır.
- Are we only paying lip-service to a link between the CAP and a cleaner, better environment?
- OTP ile daha temiz ve daha iyi bir çevre arasındaki bağlantıya sadece sözde mi hizmet ediyoruz?
- The climate in the European Union, the business climate, and also ethics and environment.
- Avrupa Birliği'ndeki iklim, iş ortamı ve ayrıca etik ve çevre.
- Think of public transport, which could also do more for the environment.
- Çevre için de daha fazlasını yapabilecek olan toplu taşımayı düşünün.
- The objective of the proposal for a regulation is the protection of the environment and human health.
- Yönetmelik teklifinin amacı çevrenin ve insan sağlığının korunmasıdır.
- With regard to the global environment, I believe it is very important to cooperate with the Asian countries.
- Küresel çevre ile ilgili olarak Asya ülkeleriyle işbirliği yapmanın çok önemli olduğuna inanıyorum.
- I am delighted that the Committee on the Environment has rejected direct consumer advertising.
- Çevre Komitesi'nin doğrudan tüketici reklamlarını reddetmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- These areas include education and culture, the environment and justice and home affairs.
- Bu alanlar arasında eğitim ve kültür, çevre ile adalet ve içişleri yer almaktadır.
- I agree, but what are the relevant indicators with regard to the environment, the economy and social issues?
- Katılıyorum, ancak çevre, ekonomi ve sosyal konularla ilgili göstergeler nelerdir?
- This could be the starting point for a world environment organisation.
- Bu, bir dünya çevre örgütü için başlangıç noktası olabilir.
- It is of course a good thing that we are doing more to include the environment in this.
- Buna çevreyi de dahil etmek için daha fazlasını yapıyor olmamız elbette iyi bir şey.
- We Moderates believe that the marine environment is important and should be protected.
- Biz Ilımlılar deniz çevresinin önemli olduğuna ve korunması gerektiğine inanıyoruz.
- The climate in the European Union, the business climate, and also ethics and environment.
- Avrupa Birliği'ndeki iklim, iş iklimi ve aynı zamanda etik ve çevre.
- The Committee on the Environment is therefore asking for two things.
- Bu nedenle Çevre Komitesi iki şey istiyor.
- We also discussed the need to mobilise civil society in the context of the environment and of human rights.
- Çevre ve insan hakları bağlamında sivil toplumun harekete geçirilmesi ihtiyacını da tartıştık.
- The third point concerns aquaculture and the implications on the maritime environment.
- Üçüncü nokta ise su ürünleri yetiştiriciliği ve bunun deniz çevresi üzerindeki etkileri ile ilgilidir.
- The public tends to complain to us, not to the Environment Council.
- Halk Çevre Konseyine değil, bize şikayet etme eğilimindedir.
- We held our first debate on the Commission's Sixth Community Environment Action Programme in May last year.
- Komisyon'un Altıncı Topluluk Çevre Eylem Programına ilişkin ilk tartışmamızı geçen yıl Mayıs ayında gerçekleştirmiştik.
- Starting with pentaBDE and its harmful effect on our environment and on our health, the picture is very clear indeed.
- PentaBDE ve onun çevremiz ve sağlığımız üzerindeki zararlı etkisinden başlayarak, resim gerçekten çok nettir.
- If there is no risk to human health and the environment, an authorisation is given.
- Eğer insan sağlığı ve çevre açısından bir risk yoksa, izin verilir.
- We are also hoping to improve our environment with better air quality and a reduction in greenhouse gases.
- Ayrıca daha iyi hava kalitesi ve sera gazlarında azalma ile çevremizi iyileştirmeyi umuyoruz.
- There will be three distinct sections encompassing issues related to the environment, transport and energy.
- Çevre, ulaşım ve enerji ile ilgili konuları kapsayan üç ayrı bölüm olacaktır.
- I believe it is extremely important for the European Parliament to promote the improvement of our environment.
- Avrupa Parlamentosu'nun çevremizin iyileştirilmesini teşvik etmesinin son derece önemli olduğuna inanıyorum.
- We must ensure that there is a balance between the protection of our environment and economic progress at all times.
- Çevremizin korunması ile ekonomik ilerleme arasında her zaman bir denge olmasını sağlamalıyız.
- It will be dealt with by the Environment Council.
- Bu konu Çevre Konseyi tarafından ele alınacaktır.
- Ideally, GMOs should not be released into the environment.
- İdeal olan GDO'ların çevreye salınmamasıdır.
- The issues are enlargement, foreign and security policy and the environment.
- Mesele genişleme, dış politika ve güvenlik politikası ve çevre.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy does not share this view.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi bu görüşü paylaşmamaktadır.
- Yet, these products contain toxic substances that are harmful to the environment such as lead, cadmium and mercury.
- Oysa bu ürünler kurşun, kadmiyum ve cıva gibi çevreye zararlı toksik maddeler içermektedir.
- We cannot in any circumstances damage environmental policy by supporting actions disadvantageous to the environment.
- Çevreye zarar veren eylemleri destekleyerek hiçbir koşulda çevre politikasına zarar veremeyiz.
- This has attracted the support of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and of Parliament.
- Bu, Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi'nin ve Parlamento'nun desteğini almıştır.
- The objectives of the market today give equal status to competition, security of supply and the environment.
- Bugün piyasanın hedefleri rekabete, arz güvenliğine ve çevreye eşit statü vermektedir.
- The implications for the environment and for the flora and fauna of the European maritime environment are enormous.
- Çevre ve Avrupa deniz çevresinin flora ve faunası üzerindeki etkileri çok büyüktür.
- There is virtually no gain for the environment in this scheme.
- Bu planın çevre için neredeyse hiçbir getirisi yok.
- The Committee on the Environment is therefore asking for two things.
- Bu nedenle Çevre Komitesi iki şey istemektedir.
- Exceptions can only be made if the environment and of course public health are served.
- İstisnalar ancak çevreye ve tabii ki kamu sağlığına hizmet edilmesi halinde yapılabilir.
- I would also thank my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komisyonundaki meslektaşlarıma da teşekkür ediyorum.
- Not only are these necessary and cheaper, they also take greater care of the environment.
- Bunlar sadece gerekli ve daha ucuz olmakla kalmaz, aynı zamanda çevreye daha fazla özen gösterirler.
- Also relating to energy is the issue of nuclear security, in turn determined by respect for the environment.
- Ayrıca enerji ile ilgili olan nükleer güvenlik konusu da çevreye saygı ile belirlenir.
- Some have an interest in our debates on the environment.
- Bazıları çevre konusundaki tartışmalarımıza ilgi duyuyor.
- The Stockholm Summit led to a general increase in awareness about the major threats to our environment.
- Stockholm Zirvesi, çevremize yönelik başlıca tehditler konusunda genel bir farkındalık artışına yol açmıştır.
- Thank you, too, to my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarıma da teşekkür ederim.
- The environment is a common legacy; environmental protection a common task.
- Çevre ortak bir mirastır; çevrenin korunması ortak bir görevdir.
- I am not aware of any gene that has escaped in this way and flown out into the environment.
- Bu şekilde kaçan ve çevreye yayılan herhangi bir genin varlığından haberdar değilim.
- These are Community financial aid to improve the impact on the environment of freight transport networks.
- Bunlar, yük taşımacılığı ağlarının çevre üzerindeki etkisini iyileştirmeye yönelik Topluluk mali yardımlarıdır.
- Poverty is the major enemy to managing natural resources and protecting the environment in a responsible manner.
- Yoksulluk, doğal kaynakların yönetiminin ve çevrenin sorumlu bir şekilde korunmasının en büyük düşmanıdır.
- It has implications for farming, nutrition, the environment, and, of course, medicine and the treatment of illness.
- Tarım, beslenme, çevre ve elbette tıp ve hastalıkların tedavisi üzerinde etkileri vardır.
- It forms part of their everyday environment and their own identity.
- Günlük çevrelerinin ve kendi kimliklerinin bir parçasını oluşturur.
- In the environment, account is to be taken of effects upon photosynthesis.
- Çevre alanında fotosentez üzerindeki etkiler dikkate alınmalıdır.
- I find there is a lot missing from this environment programme.
- Bu çevre programında eksik olan çok şey olduğunu düşünüyorum.
- Combining economic aspects, environment and the social dimension is a powerful idea.
- Ekonomik yönleri, çevreyi ve sosyal boyutu birleştirmek güçlü bir fikirdir.
- I believe that we are all staunch advocates of the need to improve the quality of the environment.
- Hepimizin çevre kalitesinin iyileştirilmesi ihtiyacının sadık savunucuları olduğumuza inanıyorum.
- The environment is at the heart of the institution's mandate.
- Çevre, kurumun görev alanının merkezinde yer almaktadır.
- As the explanatory memorandum establishes, the primary objective of the regulation is protection of the environment.
- Açıklayıcı memorandumda da belirtildiği üzere, yönetmeliğin öncelikli amacı çevrenin korunmasıdır.
- Protecting the marine environment and the European coast are now major challenges for us all.
- Deniz çevresini ve Avrupa kıyılarını korumak artık hepimiz için büyük bir zorluktur.
- The balance between the issues of trade, development and the environment has been taken up by a number of speakers.
- Ticaret, kalkınma ve çevre konuları arasındaki denge bir dizi konuşmacı tarafından ele alındı.
- The Commission has initiated debate to promote a coordinated protection of the marine environment.
- Komisyon, deniz çevresinin koordineli bir şekilde korunmasını teşvik etmek üzere tartışma başlatmıştır.
- They pose no problems for the environment.
- Çevre için hiçbir sorun teşkil etmiyorlar.
- The Environment Committee also wants to see changes in the COMMPS procedure.
- Çevre Komitesi ayrıca COMMPS prosedüründe de değişiklikler görmek istemektedir.
- Consequently it was also difficult to achieve improvements in the areas of the environment and human rights.
- Sonuç olarak, çevre ve insan hakları alanlarında ilerleme sağlanması da zor olmuştur.
- The Committee on the Environment proposed to shorten the minimum usage time within the Community from 15 to 10 years.
- Çevre Komitesi, Topluluk içindeki asgari kullanım süresinin 15 yıldan 10 yıla indirilmesini önermiştir.
- In the same way, we need a more general discussion about the environment.
- Aynı şekilde çevre konusunda da daha genel bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- We are dealing here with an area which is essential for preserving our environment and our bio-diversity.
- Burada çevremizi ve biyo-çeşitliliğimizi korumak için elzem olan bir alanla karşı karşıyayız.
- But it will benefit our environment in the long term.
- Ama uzun vadede çevremize fayda sağlayacaktır.
- All the local people and all the local authorities there are asking for a multilateral nuclear environment programme.
- Oradaki tüm yerel halk ve tüm yerel yetkililer çok taraflı bir nükleer çevre programı talep etmektedir.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has adopted 15 amendments.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi 15 değişiklik kabul etti.
- The public will now have the invaluable right to participate in decision-making on the environment.
- Halk artık çevreyle ilgili karar alma süreçlerine katılma konusunda paha biçilmez bir hakka sahip olacak.
- Initially, it was chiefly concerned with the environment, and had an additional socioeconomic aspect.
- Başlangıçta esas olarak çevre ile ilgiliydi ve ek bir sosyoekonomik yönü vardı.
- She managed to get an excellent report adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi tarafından mükemmel bir raporun kabul edilmesini sağladı.
- The environment, social and cultural issues, development and governance are, of course, all intrinsically connected.
- Çevre, sosyal ve kültürel konular, kalkınma ve yönetişim elbette birbiriyle bağlantılıdır.
- I am delighted that the Committee on the Environment has rejected direct consumer advertising.
- Çevre Komisyonu'nun doğrudan tüketici reklamlarını reddetmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- The impact on the environment and biological diversity of fishing for industrial purposes is widely known.
- Endüstriyel amaçlı balıkçılığın çevre ve biyolojik çeşitlilik üzerindeki etkisi yaygın olarak bilinmektedir.
- Within it, the environment is in our view the most important aspect.
- Bu çerçevede, çevre bizim görüşümüze göre en önemli unsurdur.
- For our group, the important factors are biodiversity, the environment, health and food safety.
- Grubumuz için önemli faktörler biyoçeşitlilik, çevre, sağlık ve gıda güvenliğidir.
- This WTO is trying to maintain these abuses, and in doing so forms a threat to welfare, the environment and democracy.
- DTÖ bu ihlalleri sürdürmeye çalışmakta ve bunu yaparken de refah, çevre ve demokrasi için bir tehdit oluşturmaktadır.
- We think that recycling benefits the environment, but there is a limit.
- Geri dönüşümün çevreye fayda sağladığını düşünüyoruz, ancak bunun da bir sınırı var.
- We naturally base our information very much on the work of the European Environment Agency.
- Doğal olarak bilgilerimizi büyük ölçüde Avrupa Çevre Ajansı'nın çalışmalarına dayandırıyoruz.
- However, Europe did obtain a victory in the environment and social affairs.
- Ancak Avrupa çevre ve sosyal konularda bir zafer elde etti.
- The environment must be preserved.
- Çevre korunmalıdır.
- This means more pressure on natural resources and more pressure on the environment.
- Bu da doğal kaynaklar üzerinde daha fazla baskı ve çevre üzerinde daha fazla baskı anlamına gelmektedir.
- The protection of the environment, the security of our people and the preservation of peace all depend on this.
- Çevrenin korunması, insanlarımızın güvenliği ve barışın muhafazası buna bağlıdır.
- The precise consequences for fish stocks and the environment are unfortunately still unknown.
- Balık stokları ve çevre üzerindeki kesin sonuçları ne yazık ki hala bilinmemektedir.
- It is an advance for producers and consumers, as well as for the environment.
- Bu, üreticiler ve tüketiciler için olduğu kadar çevre için de bir ilerlemedir.
- Naturally, this fuel tourism also contributes to further destroying the environment.
- Doğal olarak bu yakıt turizmi de çevrenin daha fazla tahrip edilmesine katkıda bulunuyor.
- I am thinking, for example, of a World Environment Organisation.
- Örneğin Dünya Çevre Örgütü'nü düşünüyorum.
- The Environment Council also called upon other countries to engage in a dialogue on this question last week.
- Çevre Konseyi de geçen hafta diğer ülkeleri bu konuda diyalog kurmaya çağırdı.
- This applies to Amendment No 5 of the Committee on the Environment.
- Bu, Çevre Komitesi'nin 5 No'lu Değişikliği için de geçerlidir.
- The costs of repairing the damage to the environment fall on the injured parties or the government.
- Çevreye verilen zararı onarmanın maliyeti zarar gören taraflara ya da hükümete aittir.
- We deal with problems such as poverty, the environment, equality, ethnic crises and fundamentalism.
- Yoksulluk, çevre, eşitlik, etnik krizler ve köktendincilik gibi sorunlarla ilgileniyoruz.
- We must never neglect the historic environment in all our countries.
- Tüm ülkelerimizdeki tarihi çevreyi asla ihmal etmemeliyiz.
- Finally, these are proposals aimed at striking a balance between market forces and the environment.
- Son olarak, bunlar piyasa güçleri ile çevre arasında bir denge kurmayı amaçlayan önerilerdir.
- Ten years ago in Rio, the environment and development were combined for the first time.
- On yıl önce Rio'da çevre ve kalkınma ilk kez bir araya getirilmişti.
- I am of course curious about the announcement of the inclusion of the environment in EU legislation.
- Çevre konusunun AB mevzuatına dahil edileceğinin duyurulmasını elbette merak ediyorum.
- Advances in crop biotechnology promise major benefits for our environment and consumers.
- Bitkisel biyoteknolojideki gelişmeler, çevremiz ve tüketiciler için büyük faydalar vaat etmektedir.
- The Directive on the deliberate release of GMOs into the environment was adopted a long time ago.
- GDO'ların kasıtlı olarak çevreye salınmasına ilişkin Direktif uzun zaman önce kabul edilmiştir.
- When they leave the body, they are often still toxic, also to the environment.
- Vücuttan ayrıldıklarında, genellikle çevre için de toksik olmaya devam ederler.
- Yet, these products contain toxic substances that are harmful to the environment such as lead, cadmium and mercury.
- Ancak bu ürünler kurşun, kadmiyum ve cıva gibi çevreye zararlı toksik maddeler içermektedir.
- I am delighted that my proposed amendments were accepted by everyone in the Committee on the Environment.
- Önerdiğim değişikliklerin Çevre Komitesindeki herkes tarafından kabul edilmesinden büyük memnuniyet duyuyorum.
- That, at any rate, is what the Environment Committee has decided.
- Her halükarda Çevre Komitesi bu yönde karar vermiştir.
- They can also involve hazards to human health and to the environment.
- İnsan sağlığına ve çevreye yönelik tehlikeler de içerebilirler.
- We should start by sorting out our own environment, and do it at once.
- İşe kendi çevremizi düzenlemekle başlamalı ve bunu bir an önce yapmalıyız.
- We want to build a Europe with a sustainable and healthy environment.
- Sürdürülebilir ve sağlıklı bir çevreye sahip bir Avrupa inşa etmek istiyoruz.
- The adoption of this directive is really good news for health and the environment in Europe.
- Bu direktifin kabul edilmesi Avrupa'da sağlık ve çevre için gerçekten iyi bir haberdir.
- For how can we protect the environment while excluding nuclear activities and GMOs?
- Çünkü nükleer faaliyetler ve GDO'lar hariç tutulurken çevreyi nasıl koruyabiliriz?
- Our colleagues on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy have just spoken about tobacco.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarımız az önce tütün hakkında konuştular.
- I therefore believe it is a very great success not only for the environment but also for consumer protection.
- Bu nedenle bunun sadece çevre için değil tüketicinin korunması için de çok büyük bir başarı olduğuna inanıyorum.
- These criteria do in fact form part of the Sixth Environment Programme.
- Bu kriterler aslında Altıncı Çevre Programının bir parçasını oluşturmaktadır.
- The divisions between 'departments' are gradually diminishing in the area of the environment as well.
- Çevre alanında da 'departmanlar' arasındaki ayrımlar giderek azalıyor.
- Tax competition may, I agree, be a good thing, but not if the environment suffers as a result.
- Vergi rekabetinin iyi bir şey olduğuna katılıyorum ancak bunun sonucunda çevre zarar görüyorsa değil.
- The objective of the proposal for a regulation is the protection of the environment and human health.
- Düzenleme teklifinin amacı çevre ve insan sağlığının korunmasıdır.
- Today we need more quality and we need to consider the environment.
- Bugün daha fazla kaliteye ve çevreyi dikkate almaya ihtiyacımız var.
- The safety of people and the environment is too serious a matter to be left to shareholders and speculators.
- İnsanların ve çevrenin güvenliği, hissedarlara ve spekülatörlere bırakılamayacak kadar ciddi bir konudur.
- We save lives and we protect the marine environment.
- Hayat kurtarıyoruz ve deniz çevresini koruyoruz.
- Why do you not do something in Europe to enhance the environment in this area near Naples?
- Neden Napoli yakınlarındaki bu bölgede çevreyi iyileştirmek için Avrupa'da bir şeyler yapmıyorsunuz?
- GM crops have the potential to bring major benefits, but they also pose threats to the environment.
- GDO'lu ürünler büyük faydalar sağlama potansiyeline sahiptir, ancak aynı zamanda çevre için de tehdit oluşturmaktadır.
- The results of the Global Ministerial Environment Forum in February 2003 should help to achieve this objective.
- Şubat 2003'teki Küresel Bakanlar Çevre Forumu'nun sonuçları bu hedefe ulaşılmasına yardımcı olacaktır.
- We strongly support a responsible attitude towards our environment.
- Çevremize karşı sorumlu bir tutumu şiddetle destekliyoruz.
- That, at any rate, is what the Environment Committee has decided.
- Her halükarda Çevre Komitesi'nin kararı da bu yönde.
- Prevention can and must continue to be the highest priority in activities which might affect the environment.
- Önleme, çevreyi etkileyebilecek faaliyetlerde en yüksek öncelik olmaya devam edebilir ve etmelidir.
- If these vehicles are fully covered by the directive, the environment will be the clear winner.
- Bu araçlar tamamen direktif kapsamına alınırsa, kazanan çevre olacaktır.
- Italy is second only to Spain when it comes to breaches of environment legislation.
- İtalya, çevre mevzuatının ihlali konusunda İspanya'dan sonra ikinci sırada yer almaktadır.
- These are two important areas to be considered in this context, public health and possible threats to the environment.
- Bu bağlamda dikkate alınması gereken iki önemli alan, halk sağlığı ve çevreye yönelik olası tehditlerdir.
- Can Europe's rural environment count on adequate care and financial means?
- Avrupa'nın kırsal çevresi yeterli bakım ve mali imkanlara güvenebilir mi?
- The legal basis for the regulation has been amended from the internal market to the environment.
- Düzenlemenin yasal dayanağı iç pazardan çevreye doğru değiştirilmiştir.
- The procedure to restore the environment and pump out what oil could be pumped out then commenced.
- Daha sonra çevreyi eski haline getirme ve pompalanabilecek petrolü dışarı pompalama prosedürü başlatıldı.
- What we have seen is that war affects the environment in the long term and is dangerous.
- Savaşın uzun vadede çevreyi etkilediğini ve tehlikeli olduğunu gördük.
- The previous speakers have clearly shown the problems this creates for the environment and public health.
- Önceki konuşmacılar bunun çevre ve kamu sağlığı için yarattığı sorunları açıkça göstermişlerdir.
- We must respect reproduction periods and use nets that do not desolate the marine environment.
- Üreme dönemlerine saygı göstermeli ve deniz çevresini tahrip etmeyen ağlar kullanmalıyız.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy is calling for tobacco subsidies to be abolished.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi tütün sübvansiyonlarının kaldırılması çağrısında bulunuyor.
- We think that recycling benefits the environment, but there is a limit.
- Geri dönüşümün çevreye faydası olduğunu düşünüyoruz ancak bunun da bir sınırı var.
- My second comment concerns the environment.
- İkinci yorumum çevre ile ilgilidir.
- Modern companies have to take account of other factors, for example people and the environment.
- Modern şirketler, insanlar ve çevre gibi diğer faktörleri de dikkate almak zorundadır.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, çevreye giren genler gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- Just as the environment has an eminent position in the Treaties, so should public health.
- Antlaşmalarda çevre nasıl seçkin bir konuma sahipse, halk sağlığı da öyle olmalıdır.
- The Environment Committee has taken the logical step that the Commission avoided.
- Çevre Komitesi, Komisyon'un kaçındığı mantıklı bir adım atmıştır.
- Advances in crop biotechnology promise major benefits for our environment and consumers.
- Mahsul biyoteknolojisindeki gelişmeler, çevremiz ve tüketicilerimiz için büyük faydalar vaat etmektedir.
- The presidency referred to the importance of the environment in our dialogue.
- Başkanlık, diyaloğumuzda çevrenin önemine atıfta bulunmuştur.
- The environment, and the people who live in the affected areas, will thank us for it.
- Çevre ve etkilenen bölgelerde yaşayan insanlar bunun için bize teşekkür edeceklerdir.
- Finally, two new items relating to the environment are included in the statistics on industrial firms.
- Son olarak, sanayi firmalarına ilişkin istatistiklere çevreyle ilgili iki yeni kalem dahil edilmiştir.
- The issues are enlargement, foreign and security policy and the environment.
- Bu konular genişleme, dış ve güvenlik politikası ve çevredir.
- Health is tied in with the environment and with the way in which we pollute the environment.
- Sağlık, çevreyle ve çevreyi kirletme şeklimizle bağlantılıdır.
- Poverty is the major enemy to managing natural resources and protecting the environment in a responsible manner.
- Yoksulluk, doğal kaynakları yönetmenin ve çevreyi sorumlu bir şekilde korumanın en büyük düşmanıdır.
- They set great store by the environment.
- Çevreye büyük önem veriyorlar.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has adopted 15 amendments.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi 15 değişiklik önergesi kabul etmiştir.
- It leaves me speechless, however, to hear things like genes entering the environment.
- Bununla birlikte, genlerin çevreye karışması gibi şeyler duymak beni suskun bırakıyor.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has done so.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi bunu yapmıştır.
- Let us not underestimate either the impact of aviation on the environment.
- Havacılığın çevre üzerindeki etkisini de hafife almayalım.
- I am here as a Member of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and as a shadow rapporteur.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi Üyesi ve gölge raportör olarak burada bulunuyorum.
- These substances which have a potential for harm to the environment must be strictly controlled.
- Çevreye zarar verme potansiyeli olan bu maddeler sıkı bir şekilde kontrol edilmelidir.
- In the report of the Committee on Environment, Health and Consumer Protection, 33 amendments are proposed.
- Çevre, Sağlık ve Tüketicinin Korunması Komitesi'nin raporunda 33 değişiklik önerilmektedir.
- You provided an immense service to the environment and strengthened European influence.
- Çevreye muazzam bir hizmet sundunuz ve Avrupa'nın etkisini güçlendirdiniz.
- Member States must decide to promote biofuels that give an overall cost-effective benefit to the environment.
- Üye Devletler, çevreye genel olarak maliyet etkin bir fayda sağlayan biyoyakıtları teşvik etmeye karar vermelidir.
- It is precisely in the area of the environment that people's dissatisfaction has been most deeply felt.
- İnsanların memnuniyetsizliğinin en derinden hissedildiği alan tam da çevre konusudur.
- Its measures will help with protection of the environment, security of supply and with our industrial competitiveness.
- Bu tedbirler çevrenin korunmasına, arz güvenliğine ve endüstriyel rekabet gücümüze yardımcı olacaktır.
- This dual emission would be costly and harmful to the environment.
- Bu çifte emisyon maliyetli ve çevreye zararlı olacaktır.
- The benefits to the environment are, in addition, estimated at around EUR 350 million.
- Ayrıca çevreye sağlanan faydaların 350 milyon Avro civarında olduğu tahmin edilmektedir.
- Let us use what we learn from this disaster to improve regulations on safety and on respecting the environment.
- Bu felaketten öğrendiklerimizi güvenlik ve çevreye saygı konusundaki düzenlemeleri iyileştirmek için kullanalım.
- The manufacturers must as far as possible associate themselves with the European environment mark.
- Üreticiler mümkün olduğunca kendilerini Avrupa çevre işareti ile ilişkilendirmelidir.
- The environment is the issue which the NGOs are most interested in.
- Çevre, STK'ların en çok ilgilendiği konudur.
- The environment is more important at this stage than a few hundred jobs.
- Çevre bu aşamada birkaç yüz işten daha önemlidir.
- Secondly, the Commission proposal is of course about improving the environment.
- İkinci olarak Komisyon teklifi elbette çevrenin iyileştirilmesiyle ilgilidir.
- Furthermore, the French Ministry of the Environment has provided information to the Commission.
- Ayrıca Fransa Çevre Bakanlığı da Komisyona bilgi sağlamıştır.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy would like EUR 300 million.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi 300 milyon Avro istiyor.
- We must make the perpetrators liable for all manner of damage done to our environment.
- Çevremize verilen her türlü zarardan failleri sorumlu tutmalıyız.
- We have adopted the Sixth Framework Programme on the Environment and I voted for the motion.
- Çevre konulu Altıncı Çerçeve Programını kabul ettik ve ben de önergeye oy verdim.
- This shows just how hypocritical its proclamations on the environment and climate are.
- Bu, çevre ve iklim konusundaki beyanlarının ne kadar ikiyüzlü olduğunu gösteriyor.
- Tax competition may, I agree, be a good thing, but not if the environment suffers as a result.
- Vergi rekabetinin iyi bir şey olduğuna katılıyorum, ancak bunun sonucunda çevre zarar görüyorsa değil.
- We have arrived at a sensible proposal, and one that is important in terms of the environment.
- Mantıklı ve çevre açısından önemli bir öneriye ulaştık.
- This shows just how hypocritical its proclamations on the environment and climate are.
- Bu da çevre ve iklim konusundaki açıklamalarının ne kadar ikiyüzlü olduğunu göstermektedir.
- It has repercussions for both the protection of the environment and passenger safety.
- Bunun hem çevrenin korunması hem de yolcu güvenliği açısından yansımaları var.
- This would exclude many plans which have an impact on the environment.
- Bu, çevre üzerinde etkisi olan birçok planı kapsam dışı bırakacaktır.
- That is also how it has been with the Sixth Environment Action Programme.
- Altıncı Çevre Eylem Programı'nda da durum böyleydi.
- The latter relate for instance to its size, marketing, the environment and health.
- Bu sorunlar örneğin büyüklük, pazarlama, çevre ve sağlıkla ilgilidir.
- It seems to me unfortunate to use the names of two officials from the Directorate-General for the Environment.
- Çevre Genel Müdürlüğü'nden iki yetkilinin ismini kullanmak bana talihsizlik gibi geliyor.
- Through the annual report we monitor progress on the environment for small businesses.
- Yıllık rapor aracılığıyla küçük işletmeler için çevre konusunda kaydedilen ilerlemeyi izliyoruz.
- In the meantime, however, we want real, serious limits for the sake of safety and the environment.
- Ancak bu arada güvenlik ve çevre için gerçek, ciddi sınırlamalar istiyoruz.
- They can also involve hazards to human health and to the environment.
- Bunlar da insan sağlığına ve çevreye yönelik tehlikeler içerebilir.
- But we must also take account of the environment, particularly in this week of the Johannesburg Earth Summit.
- Ancak, özellikle Johannesburg Dünya Zirvesi'nin yapıldığı bu haftada çevreyi de dikkate almalıyız.
- I would also thank my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
- Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesindeki meslektaşlarıma da teşekkür etmek isterim.
- Several speakers have mentioned economic growth and its impact on the environment.
- Birçok konuşmacı ekonomik büyüme ve bunun çevre üzerindeki etkisinden bahsetti.
- We are trying to ensure that products on the market are safe for the environment and for the Community's consumers.
- Piyasadaki ürünlerin çevre ve Topluluk tüketicileri için güvenli olmasını sağlamaya çalışıyoruz.
- It forms an ecosystem, an entity in its own right, rich in its environment and in its culture.
- Bir ekosistem oluşturur, kendi başına bir varlıktır, çevresi ve kültürü bakımından zengindir.
- It is beneficial to the environment.
- Çevre için faydalıdır.
- There is no mention of its huge impact on the environment.
- Çevre üzerindeki büyük etkisinden hiç bahsedilmiyor.
- Promoting the use of renewables is especially important for the environment.
- Yenilenebilir enerji kaynaklarının kullanımının teşvik edilmesi özellikle çevre açısından önemlidir.
- In March 1999, Turkey formally applied to participate in the activities of the European Environment Agency.
- Mart 1999'da, Türkiye, Avrupa Çevre Ajansı'nın faaliyetlerine katılmak için resmen başvurmuştur.
- The second difficulty, after environment, is agriculture, which is still a very sensitive subject.
- Çevreden sonra ikinci zorluk, hala çok hassas bir konu olan tarımdır.
- He has managed this to some extent in the area of the environment, at least as far as the good intentions are concerned.
- Çevre alanında, en azından iyi niyetler söz konusu olduğunda, bunu bir dereceye kadar başarmıştır.
- The environment, social and cultural issues, development and governance are, of course, all intrinsically connected.
- Çevre, sosyal ve kültürel meseleler, kalkınma ve yönetişim elbette birbirleriyle içten bağlantılıdır.
- My second comment concerns the environment.
- İkinci yorumum çevre ile ilgili.
- We think it would be irresponsible not to take a decision on the Sixth Environment Action Programme.
- Altıncı Çevre Eylem Programı konusunda bir karar alınmamasının sorumsuzluk olacağını düşünüyoruz.
- The 'right direction' means reducing the effect upon the environment.
- "Doğru yön" çevre üzerindeki etkinin azaltılması anlamına gelmektedir.
- We know that protecting only the environment while ruining the economy is no use to consumers.
- Ekonomiyi mahvederken sadece çevreyi korumanın tüketiciye bir faydası olmadığını biliyoruz.
- The Arctic environment and its people concern us all.
- Kuzey Kutbu çevresi ve insanları hepimizi ilgilendirmektedir.
- It costs a fair amount to increase the reserves, and both transport and storage affect the environment.
- Rezervleri arttırmanın maliyeti oldukça yüksektir ve hem taşıma hem de depolama çevreyi etkilemektedir.
- Some have an interest in our debates on the environment.
- Bazılarının çevre konusundaki tartışmalarımıza ilgisi var.
- The key term is sustainable aquaculture that puts the focus upon employment, consumers and the environment.
- Anahtar terim, istihdam, tüketiciler ve çevreye odaklanan sürdürülebilir su ürünleri yetiştiriciliğidir.
- This has attracted the support of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and of Parliament.
- Bu durum Çevre, Kamu Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi ve Parlamento'nun desteğini almıştır.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal çevreye karıştığında ne olacağını kimse bilemez.
- The environment and climate in the far north is important to European solidarity.
- Uzak kuzeydeki çevre ve iklim Avrupa dayanışması için önemlidir.
- The environment and health are more important than the WTO rules.
- Çevre ve sağlık DTÖ kurallarından daha önemlidir.
- We have tough requirements in terms of the environment and animal welfare.
- Çevre ve hayvan refahı açısından zorlu şartlarımız var.
- The WTO should stop evading the issues of consumer protection, the environment and animal protection standards.
- DTÖ tüketicinin korunması, çevre ve hayvan koruma standartları konularından kaçmayı bırakmalıdır.
- The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has struck sensible compromises.
- Çevre, Halk Sağlığı ve Tüketici Politikası Komitesi mantıklı bir uzlaşmaya varmıştır.
- Air pollution creates an adverse effect on the overall global environment.
- Hava kirliliği genel küresel çevre üzerinde olumsuz bir etki yaratır.
- In 1997, the government established the Ministry of the Environment and Natural Resources.
- 1997 yılında hükümet Çevre ve Doğal Kaynaklar Bakanlığını kurmuştur.
- In 1997 the government established the Ministry of the Environment and Natural Resources.
- Hükümet 1997 yılında Çevre ve Doğal Kaynaklar Bakanlığı'nı kurmuştur.
- Composting helps the environment.
- Kompost yapmak çevreye yardımcı olur.
- If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
- İnsanoğlu çevreye dikkat etmezse çevre insanoğlunu yok edebilir.
- Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
- Greenpeace çevreyi kurtarmak için çetin bir savaş veriyor.
- The lives of most people are determined by their environment.
- Çoğu insanın hayatı çevresi tarafından belirlenir.
- The Belo Monte dam in Brazil is a controversial project because of its impact on the environment and native people.
- Brezilya'daki Belo Monte barajı çevre ve yerli halk üzerindeki etkisinden dolayı tartışmalı bir projedir.
- Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
- İnsan ve hayvanların yaşamı, atmosferik çevreye verdikleri tepkilerden etkilenir.
- The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
- Köylülerin çevre üzerine yaptıkları tartışma oldukça hararetliydi.
- Activist groups for the environment and food safety question the product’s safety.
- Çevre ve gıda güvenliği için çalışan aktivist gruplar ürünün güvenliğini sorguluyor.
- It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
- İnsan davranışlarının çevre için radyasyondan daha tehlikeli olduğu açık.
- Venus has a hostile environment.
- Venüs tehlikeli çevre koşullarına sahip.
- Plastic bags are bad for the environment.
- Plastik torbalar çevre için kötüdür.
- Everybody will have to pitch in to save the environment.
- Çevreyi kurtarmak için herkesin elini taşın altına koyması gerekecek.
- Man is a product of his environment.
- İnsan, çevresinin bir ürünüdür.
- Activist groups for the environment and food safety question the product’s safety.
- Aktivist gruplar çevre ve gıda güvenliği için ürünün güvenliğini sorguluyor.
- Man is a product of his environment.
- İnsan çevresinin bir ürünüdür.
- Everyone must protect the environment.
- Çevreyi herkes korumalıdır.
- I recycle and take care of the environment.
- Ben geri dönüştürüyorum ve çevreyle ilgileniyorum.
- We must protect the island's unique and fragile environment.
- Adanın eşsiz ve kırılgan çevresini korumalıyız.
- It is horrifying that we have to fight our own government to save the environment.
- Çevreyi kurtarmak için kendi hükümetimizle savaşmak zorunda olmamız dehşet verici.
- Humanity is rapidly destroying the Earth's environment.
- İnsanlık dünyanın çevresini hızla yok ediyor.
- There is an urgent need for people to help clean up the environment.
- İnsanların çevreyi temizlemeye yardım etmesine acil ihtiyaç vardır.
- He grew up in a racist environment.
- Irkçı bir çevrede büyüdü.
- We are influenced by our environment.
- Çevremizden etkileniriz.
- He is the minister responsible for the environment.
- Kendisi çevreden sorumlu bakandır.
- Keep your environment clean.
- Çevrenizi temiz tutun.
- The destruction of the rainforests affects our environment.
- Yağmur ormanlarının tahribi çevremizi etkiliyor.
- They live in a good environment.
- İyi bir çevrede yaşıyorlar.
- We are all products of our environment.
- Biz çevremizin tüm ürünleriyiz.
- Oil spills are bad for the environment.
- Petrol sızıntıları çevre için kötüdür.
- I like to recycle, It protects the environment and my wallet.
- Geri dönüşüm yapmayı seviyorum, çevreyi ve cüzdanımı koruyor.
- We're influenced by our environment.
- Çevremizden etkileniriz.
- The destruction of the environment is appalling.
- Çevrenin tahribi dehşet vericidir.
- They claim that all their products are friendly to the environment.
- Tüm ürünlerinin çevre dostu olduğunu iddia ediyorlar.
- Do you care about the environment?
- Çevreyi önemsiyor musun?
- He is the minister responsible for the environment.
- O, çevreden sorumlu bakandır.
- I like to recycle, It protects the environment and my wallet.
- Geri dönüşümü severim, çevreyi ve cüzdanımı korur.
- Everybody will have to pitch in to save the environment.
- Çevreyi korumak için herkes katkıda bulunmak zorunda kalacak.
- Eating meat is bad for the environment.
- Et yemek çevre için kötüdür.
- Plastic bags are bad for the environment.
- Plastik torbalar çevre için zararlıdır.
- They have no impact on the environment.
- Çevre üzerinde hiçbir etkileri yok.
- The destruction of the ozone layer affects the environment.
- Ozon tabakasının tahrip edilmesi çevreyi etkiler.
- Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
- Greenpeace çevreyi korumak için büyük bir mücadele veriyor.
- We are influenced both by environment and by heredity.
- Hem çevreden hem de kalıtımdan etkileniyoruz.
- Our character is affected by the environment.
- Karakterimiz çevremizden etkilenir.
- The destruction of the ozone layer affects the environment.
- Ozon tabakasının yok olması çevreyi etkiler.
- Our character is affected by the environment.
- Karakterimiz çevreden etkilenir.
- They have no impact on the environment.
- Onların çevre üzerinde herhangi bir etkisi yok.
- I only use sprays that are friendly to the environment.
- Ben sadece çevre dostu olan spreyleri kullanırım.
- If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
- Eğer insanlık çevreye dikkat etmezse, çevre insanlığı yok edebilir.
- Please consider the environment - do you really need to print this email?
- Lütfen çevreyi düşünün; bu e-postayı gerçekten yazdırmanız gerekiyor mu?
- What do you love about the environment?
- Çevre ile ilgili neyi seviyorsun?
- We should place much value on the environment.
- Çevreye çok değer vermeliyiz.
- Our lives are determined by our environment.
- Yaşamlarımız çevremiz tarafından belirlenir.
- Let's save the environment!
- Çevreyi koruyalım!
- We are influenced by our environment.
- Çevremizden etkileniyoruz.
- Initially I found it difficult to deal with my new environment.
- Başlangıçta yeni çevremle başa çıkmakta zorlandım.
- Solar energy does not threaten the environment.
- Güneş enerjisi çevreyi tehdit etmez.
- Planting forests is good for the environment.
- Orman dikmek çevre için iyidir.
- I recycle and take care of the environment.
- Geri dönüşüm yapıyorum ve çevreye dikkat ediyorum.
- There is an urgent need for people to help clean up the environment.
- İnsanların çevreyi temizlemelerine acil bir ihtiyaç vardır.
- This is bad for the environment.
- Bu çevre için kötü.
- Our lives are determined by our environment.
- Hayatımız çevremiz tarafından belirlenir.
- Layla grew up in a toxic environment.
- Leyla toksik bir çevrede büyüdü.
- We are all products of our environment.
- Hepimiz çevremizin ürünleriyiz.
- Are people a product of their environment?
- İnsanlar çevrelerinin bir ürünü müdür?
- Keep your environment clean.
- Çevreyi temiz tutun.
- Sir Peter Blake was tragically killed by pirates on the Amazon river in 2001 as he was on a mission to monitor environment change.
- Sir Peter Blake, 2001 yılında Amazon nehrinde çevre değişimini izleme görevindeyken korsanlar tarafından trajik bir şekilde öldürüldü.
- The destruction of the environment is appalling.
- Çevrenin tahrip edilmesi dehşet verici.
- Consuming less fuel is better for the environment.
- Daha az yakıt tüketmek çevre için daha iyidir.
- Let's stop the deterioration of the natural environment.
- Doğal çevrenin bozulmasını durduralım.
- The Belo Monte dam in Brazil is a controversial project because of its impact on the environment and native people.
- Brezilya'daki Belo Monte barajı, çevre ve yerli halk üzerindeki etkisi nedeniyle tartışmalı bir proje.
- Maybe the environment would be better off if the car had never been invented.
- Belki de araba hiç icat edilmeseydi çevre daha iyi durumda olurdu.
- In order to improve the environment.
- Çevreyi iyileştirmek için.
- He adapted to his environment.
- O, çevresine uyum sağladı.
- He adapted to his environment.
- Çevresine uyum sağladı.
- The environment must be protected.
- Çevre korunmalı.
- People just need time to adjust to the new environment.
- İnsanların yeni çevreye alışmak için sadece zamana ihtiyacı var.
- Layla was raised in a toxic environment.
- Leyla zehirli bir çevrede yetiştirildi.
- We want to harm the environment less.
- Çevreye daha az zarar vermek istiyoruz.
- Are these light bulbs harmful to the environment?
- Bu ampuller çevreye zararlı mı?
- We are influenced both by environment and by heredity.
- Hem çevreden hem de kalıtımdan etkileniriz.
- The destruction of the rainforests affects our environment.
- Yağmur ormanlarının yok edilmesi çevremizi etkiliyor.
Show More (364)
|
|
- I’d love to see Africa’s Big Five in their natural environment.
- Afrika'nın Büyük Beşlisini doğal ortamlarında görmeyi çok isterim.
- Parents must provide a safe environment for their infants.
- Ebeveynler bebekleri için güvenli bir ortam sağlamalıdır.
- There can be no doubt that there must be a balance in the marine environment.
- Deniz ortamında bir denge olması gerektiğine hiç şüphe yok.
- It is also vital to include measures targeting high-risk environments, such as prisons.
- Cezaevleri gibi yüksek riskli ortamları hedef alan tedbirlerin de dahil edilmesi hayati önem taşımaktadır.
- The objective of reform must be to create an environment in which the risk capital market can flourish.
- Reformun amacı, risk sermayesi piyasasının gelişebileceği bir ortam yaratmak olmalıdır.
- The objective of reform must be to create an environment in which the risk capital market can flourish.
- Reformun amacı risk sermayesi piyasasının gelişebileceği bir ortam yaratmak olmalıdır.
- Mr Swoboda was right to point out that we are trying to improve the environment for everyone.
- Sayın Swoboda, herkes için ortamı iyileştirmeye çalıştığımızı belirtmekte haklıydı.
- But as regards finance SMEs operate in a more difficult environment than their Community counterparts.
- Fakat, finansman açısından KOBİ'ler, Topluluk'taki benzerlerine kıyasla daha güç bir ortamda faaliyet göstermektedir.
- The Communication focuses on the administrative environment necessary to reach these objectives.
- Bildirim, bu hedeflere ulaşmak için gerekli idari ortama odaklanmaktadır.
- The year 2001 provided a particularly challenging environment for the monetary policy of the European Central Bank.
- 2001 yılı, Avrupa Merkez Bankası'nın para politikası için özellikle zorlu bir ortam sağlamıştır.
- In this way, we will be able to contribute to improvements in sensitive water environments.
- Bu şekilde hassas su ortamlarının iyileştirilmesine katkıda bulunabileceğiz.
- It is expected that BOTAS be unbundled soon, and the environment for foreign participation is favourable.
- BOTAŞ'ın yakında ayrıştırılması beklenmektedir ve yabancı katılım için ortam elverişlidir.
- Our governments must indeed give priority to high-risk environments.
- Hükümetlerimiz gerçekten de yüksek riskli ortamlara öncelik vermelidir.
- The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
- Komisyon, küçük ölçekli işletmeler için ortamın iyileştirilmesi konusunda kararlıdır.
- The employer must take the responsibility for creating an environment which prevents sexual harassment.
- İşveren, cinsel tacizi önleyecek bir ortam yaratma sorumluluğunu üstlenmelidir.
- This has not yet made the maritime environment sufficiently safe.
- Bu durum denizcilik ortamını henüz yeterince güvenli hale getirmemiştir.
- The market requires flexibility and adaptability to the new communications environments.
- Piyasa, yeni iletişim ortamlarına esneklik ve uyarlanabilirlik gerektirir.
- It is a question of a better environment.
- Bu daha iyi bir ortam meselesidir.
- As another speaker said, we need appropriate solutions for each particular environment.
- Bir başka konuşmacının da söylediği gibi, her bir ortam için uygun çözümlere ihtiyacımız var.
- This is partly to do with the overall political environment in the Middle East.
- Bu kısmen Orta Doğu'daki genel siyasi ortamla ilgilidir.
- The year 2001 provided a particularly challenging environment for the monetary policy of the European Central Bank.
- 2001 yılı Avrupa Merkez Bankası'nın para politikası için özellikle zorlu bir ortam sağlamıştır.
- Now that the internal market is complete, our regions are obviously operating in a more competitive environment.
- İç pazar tamamlandığına göre, bölgelerimizin daha rekabetçi bir ortamda faaliyet göstereceği açıktır.
- We can really ensure that children grow up in a calm environment.
- Çocukların sakin bir ortamda büyümelerini gerçekten sağlayabiliriz.
- In an increasingly globalised business environment, the arrival of the SE is timely.
- Giderek küreselleşen bir iş ortamında Avrupa Şirketi'nin gelişi tam zamanında olmuştur.
- People's health is inseparably linked to the environment around them.
- İnsanların sağlığı, çevrelerindeki ortamla ayrılmaz bir şekilde bağlantılıdır.
- A debate on the new environment is both useful and necessary.
- Yeni ortama ilişkin bir tartışma hem faydalı hem de gereklidir.
- The Packaging Environment Indicator has generated a great deal of discussion.
- Ambalaj Ortamı Göstergesi büyük tartışmalara yol açmıştır.
- Aircraft, cars and trains move between different countries and environments.
- Uçaklar, arabalar ve trenler farklı ülkeler ve ortamlar arasında hareket eder.
- We need electronic money which is valid in a given environment.
- Belirli bir ortamda geçerli olan elektronik paraya ihtiyacımız var.
- With regard to the global environment, I believe it is very important to cooperate with the Asian countries.
- Küresel ortamla ilgili olarak, Asya ülkeleriyle işbirliği yapmanın çok önemli olduğuna inanıyorum.
- Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
- İşletmelerin bu ekonomik faaliyeti canlandıracak dinamik bir ortama ihtiyacı vardır.
- Very little is as yet known about the submarine environment.
- Denizaltı ortamı hakkında henüz çok az şey biliniyor.
- Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
- İşletmelerin bu ekonomik faaliyeti teşvik edecek dinamik bir ortama ihtiyacı vardır.
- Universal service must be defined in relation to the new technological environment.
- Evrensel hizmet, yeni teknolojik ortamla ilişkili olarak tanımlanmalıdır.
- Other protection and defence strategies must be put in place since sometimes the family is a repressive environment.
- Aile bazen baskıcı bir ortam olabileceğinden, başka koruma ve savunma stratejileri de devreye sokulmalıdır.
- Enlargement is both a challenge and an opportunity for the European environment.
- Genişleme, Avrupa ortamı için hem bir zorluk hem de bir fırsattır.
- The environment is difficult, politically, and in every other sense of the word.
- Ortam, siyasi açıdan ve kelimenin diğer her anlamıyla zor.
- The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
- Komisyon küçük işletmeler için ortamın iyileştirilmesi konusunda kararlıdır.
- There will be a whole new environment pushing towards multilateral action.
- Çok taraflı eyleme doğru iten yepyeni bir ortam olacak.
- A more effective partnership with the UN requires an adequate enabling legal and financial environment.
- BM ile daha etkin bir ortaklık için yeterli yasal ve mali ortamın sağlanması gerekmektedir.
- It is important in order to ensure that the water environment will be improved.
- Su ortamının iyileştirilmesini sağlamak için önemlidir.
- Stuxnet is typically introduced to the target environment via an infected USB flash drive.
- Stuxnet genellikle virüs bulaşmış bir USB flash sürücü aracılığıyla hedef ortama bulaştırılır.
- It offers citizens a safe real estate trade environment.
- Vatandaşa güvenli gayrimenkul alışveriş ortamı sunar.
- But all this will only be possible in an environment of peace and stability.
- Ancak tüm bunlar ancak huzur ve istikrar ortamında mümkün olacaktır.
- Training should be done in a nice environment.
- Eğitim güzel bir ortamda yapılmalıdır.
- But all this will only be possible in an environment of peace and stability.
- Ama tüm bunlar ancak barış ve istikrar ortamında mümkün olacaktır.
- You can experience your special day in a green, natural environment.
- Özel gününüzü yemyeşil, doğal bir ortamda yaşayabilirsiniz.
- But all this will only be possible in an environment of peace and stability.
- Ancak bu sadece huzurlu ve istikrarlı bir ortamda mümkün olacaktır.
- Minetest has been used in educational environments to teach subjects such as mathematics, programming, and earth sciences.
- Minetest, matematik, programlama ve yer bilimleri gibi konuları öğretmek için akademik ortamlarda kullanılmıştır.
- It offers citizens a safe real estate trade environment.
- Vatandaşlara güvenli bir emlak alışverişi ortamı sunuyor.
- Training should be done in a nice environment.
- Eğitim hoş bir ortamda yapılmalı.
- It offers citizens a safe real estate trade environment.
- Vatandaşlara güvenli bir emlak alışverişi için ortam sunuyor.
- Smiles break down barriers and help create a friendly environment.
- Gülümseme bariyerleri yıkar ve arkadaşça bir ortam yaratmaya yardımcı olur.
- Stuxnet is typically introduced to the target environment via an infected USB flash drive.
- Stuxnet tipik olarak virüslü bir USB flash sürücü aracılığıyla hedef ortama sokulur.
- You can experience your special day in a green, natural environment.
- Siz de özel gününüzü yemyeşil, doğal bir ortamda yaşayabilirsiniz.
- Training should be done in a nice environment.
- Eğitimin hoş bir ortamda yapılması lazım.
- You can experience your special day in a green, natural environment.
- Özel günlerinizi yemyeşil doğal bir ortamda yaşayabilirsiniz.
- It's a hostile environment.
- Düşmanca bir ortam.
- Yeah, I think it's a good environment for learning English.
- Evet, İngilizce öğrenmek için iyi bir ortam olduğunu düşünüyorum.
- Layla grew up in a toxic environment.
- Leyla zehirli bir ortamda büyüdü.
- In such an urban environment, anything could happen at any moment.
- Böyle bir şehir ortamında her an her şey olabilirdi.
- Layla was raised in a very toxic environment.
- Layla çok toksik bir ortamda büyütüldü.
- A new job, a new environment would do you good.
- Yeni iş, yeni ortam sana iyi gelebilir.
- This is a very good restaurant, and with an excellent environment, as well.
- Burası çok iyi bir restoran ve mükemmel bir ortamı var.
- Rural environments are too quiet for me.
- Kırsal ortamlar benim için çok sessizdir.
- Your behavior is not conducive to the desired environment.
- Davranışlarınız istenen ortama elverişli değil.
- A new job, a new environment would be good for you.
- Yeni iş, yeni ortam sana iyi gelebilir.
- The story is set in a dieselpunk environment.
- Hikâye dizelpunk temalı bir ortamda geçiyor.
- Layla was raised in a very toxic environment.
- Leyla çok toksik bir ortamda yetiştirildi.
- This is a good learning environment.
- Bu iyi bir öğrenme ortamı.
- She grew up in the harsh environment of New York City.
- New York'un sert ortamında büyüdü.
- From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
- Doku kültürü açısından bakıldığında, bu deney için ortam daha katı bir şekilde tanımlanmalıdır.
- In the US, the environment is hostile to Islam.
- ABD'de İslam'a karşı düşmanca bir ortam var.
- You've created a hostile environment.
- Düşmanca bir ortam yarattın.
- Sadly, Noah's ark was not an adequate environment for dragons, dinosaurs and unicorns.
- Ne yazık ki, Nuh'un gemisi ejderhalar, dinozorlar ve tek boynuzlular için uygun bir ortam değildi.
- Your behavior is not conducive to the desired environment.
- Davranışınız istenen ortama yardımcı değildir.
- Yeah, I think it's a good environment for learning English.
- Evet, bence bu İngilizce öğrenmek için iyi bir ortam.
- Tom was lucky to grow up in a multilingual environment.
- Tom çok dilli bir ortamda büyüdüğü için şanslıydı.
- Is the human condition flexible enough to adapt to environments beyond Earth?
- İnsanlık Dünya'nın ötesindeki ortamlara uyum sağlayacak kadar esnek mi?
- People just need time to adjust to the new environment.
- İnsanların yeni ortama alışmak için zamana ihtiyacı vardır.
- Layla was raised in a very toxic environment.
- Layla çok zehirli bir ortamda büyütüldü.
- Fadil decided that he wanted to raise his family in a different environment than Cairo, so they moved to Alexandria.
- Fadıl ailesini Kahire'den farklı bir ortamda yetiştirmek istediğine karar verdi ve İskenderiye'ye taşındılar.
- Sami worked very hard to provide a stable environment for his children.
- Sami çocuklarına istikrarlı bir ortam sağlamak için çok çalıştı.
- To survive in a hostile environment, one must be able to improvise and be tenacious.
- Düşmanca bir ortamda hayatta kalmak için doğaçlama yapabilmek ve inatçı olmak gerekir.
- Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
- Eğer anında internet erişimi sağlayabileceğimiz bir ortam yaratmazsak bizim şirketimiz de geride kalacak.
- The story is set in a dieselpunk environment.
- Hikaye bir dieselpunk ortamında geçiyor.
- Tom grew up in a multilingual environment.
- Tom çok dilli bir ortamda büyüdü.
- What do you love about the environment?
- Bu ortamın nesini seviyorsun?
- Rural environments are too quiet for me.
- Kırsal ortamlar benim için çok sessiz.
- It created an unsafe environment.
- Bu güvensiz bir ortam yarattı.
- It created an unsafe environment.
- Güvensiz bir ortam yarattı.
- They live in a good environment.
- Onlar iyi bir ortamda yaşıyorlar.
- Children need a happy home environment.
- Çocukların mutlu bir ev ortamına ihtiyacı var.
- She grew up in the harsh environment of New York City.
- New York şehrinin sert ortamında büyüdü.
- Sadly, Noah's ark was not an adequate environment for dragons, dinosaurs and unicorns.
- Maalesef Nuh'un gemisi ejderhalar, dinozorlar ve tek boynuzlu atlar için uygun bir ortam değildi.
- Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
- Anında internet erişimi olan bir ortam yaratmazsak, bizim şirketimiz de geride kalacak.
- This is a good learning environment.
- Bu iyi bir öğrenme ortamıdır.
- The silence of the library provided the perfect enviroment for studying.
- Kütüphanenin sessizliği ders çalışmak için mükemmel bir ortam sağlıyordu.
- They love to be in a dirty environment.
- Kirli bir ortamda olmayı severler.
- In such an urban environment, anything could happen at any moment.
- Böyle bir kentsel ortamda her an her şey olabilir.
- Layla was raised in a very toxic environment.
- Leyla çok zehirli bir ortamda yetiştirildi.
- Children need a happy home environment.
- Çocukların mutlu bir ev ortamına ihtiyacı vardır.
- This is a smoke-free environment.
- Burası dumansız bir ortam.
- Layla was raised in a toxic environment.
- Layla toksik bir ortamda yetişti.
- The silence of the library provided the perfect environment for studying.
- Kütüphanenin sessizliği ders çalışmak için mükemmel bir ortam sağlıyordu.
Show More (102)
|