|
- I hope that, from 2004, the digital tachograph will prevent black sheep from finding new boltholes!
- Umarım 2004'ten itibaren dijital takograf, kara koyunların yeni sığınaklar bulmasını engelleyecektir!
- This would be an impairment of the directive, and I hope the proposal is not adopted.
- Bu, direktife zarar vermek anlamına gelecektir ve umarım bu öneri kabul edilmez.
- I hope the budgetary authority will be more helpful and increase the allocation.
- Bütçe otoritesinin daha fazla yardımcı olacağını ve tahsisatı artıracağını umuyorum.
- I hope that this will also meet with Parliament's approval.
- Bunun da Parlamentonun onayını alacağını umuyorum.
- The discussions with the United States will continue, I hope as quickly and as energetically as possible.
- Amerika Birleşik Devletleri ile görüşmelerin mümkün olduğunca hızlı ve enerjik bir şekilde devam edeceğini umuyorum.
- We hope that the amendments we have tabled will prevent the link being made to pensions in the final report.
- Sunmuş olduğumuz değişikliklerin nihai raporda emekli maaşlarıyla bağlantı kurulmasını engelleyeceğini umuyoruz.
- I hope that you all enjoy a very well-deserved, happy, peaceful break with your loved ones.
- Umarım hepiniz sevdiklerinizle birlikte hak ettiğiniz mutlu ve huzurlu bir tatilin tadını çıkarırsınız.
- I hope you will agree that making a policy even more simple after 2006 is a different matter altogether.
- 2006 yılından sonra bir politikayı daha da basitleştirmenin tamamen farklı bir konu olduğunu kabul edeceğinizi umuyorum.
- These two amendments are reasonable and I hope colleagues will support them .
- Bu iki değişiklik makuldür ve meslektaşlarımın bunları destekleyeceğini umuyorum.
- We hope that the acquis communautaire will be transposed into national law.
- Topluluk müktesebatının ulusal hukuka aktarılacağını umuyoruz.
- On that point I also hope that the Commission will draw strength from this.
- Bu noktada Komisyon'un da bundan güç alacağını umuyorum.
- I hope that our governments will follow suit.
- Umarım hükümetlerimiz de aynı şeyi yapar.
- Let us all hope that this exercise never has to be done for real.
- Hepimiz umalım ki bu uygulama hiçbir zaman gerçekten yapılmak zorunda kalmasın.
- That is why I hope that this sentence, which still figures in the proposal, will finally be deleted.
- Bu nedenle halen teklifte yer alan bu cümlenin nihayet silineceğini umuyorum.
- I hope we can get some sort of an agreement within Parliament on how we handle A-30 in the future.
- Umarım gelecekte A-30'u nasıl ele alacağımız konusunda Parlamento içinde bir tür anlaşma sağlayabiliriz.
- I very much hope that the Commission will answer these questions.
- Komisyonun bu sorulara cevap vereceğini umuyorum.
- We are hoping to see a real reform of the Commission and a corresponding increase in efficiency.
- Komisyonda gerçek bir reform ve buna bağlı olarak verimlilikte bir artış görmeyi umuyoruz.
- Therefore, I would hope we could include this on the voting list tomorrow.
- Dolayısıyla bunu yarınki oylama listesine dahil edebileceğimizi umuyorum.
- We hope here to adopt directives on the reunification of families of long-standing immigrants.
- Burada uzun süredir göçmen olan ailelerin yeniden birleşmesine ilişkin direktifleri kabul etmeyi umuyoruz.
- We, therefore, have reason to hope that the situation will gradually improve.
- Bu nedenle, durumun kademeli olarak iyileşeceğini ummak için nedenlerimiz var.
- I hope that it is not left to the Council either.
- Umarım bu iş Konsey'e de bırakılmaz.
- I hope that other industrialised countries will also follow the EU's example.
- Umarım diğer sanayileşmiş ülkeler de AB örneğini takip ederler.
- I therefore hope that the results achieved in the Committee on Agriculture are fully adopted in plenary.
- Bu nedenle Tarım Komitesi'nde elde edilen sonuçların genel kurulda tamamen kabul edilmesini umuyorum.
- I hope you are enjoying the debate and finding it constructive.
- Umarım tartışmadan keyif alıyor ve yapıcı buluyorsunuzdur.
- I say I hope that will be the case because the deadline for amendments on this dossier closed only a few minutes ago.
- Umarım böyle olur diyorum çünkü bu dosyada değişiklik yapılması için tanınan süre sadece birkaç dakika önce doldu.
- I hope that it will also be embraced with equal fervour by the Commission and the full Council.
- Komisyon ve Konsey'in tamamı tarafından da aynı şevkle benimseneceğini umuyorum.
- I hope that we shall not have to cycle around Brussels.
- Umarım Brüksel'de bisikletle dolaşmak zorunda kalmayız.
- I hope that the next few months will prove me wrong.
- Umarım önümüzdeki birkaç ay beni haksız çıkarır.
- I hope that year by year we can continue to respond constructively to what he has to say.
- Umarım her yıl onun söyleyeceklerine yapıcı bir şekilde yanıt vermeye devam edebiliriz.
- I hope that in the next couple of weeks and months, we will prove worthy of those additional weighty responsibilities.
- Umarım önümüzdeki birkaç hafta ve ay içinde bu ek ağır sorumluluklara layık olduğumuzu kanıtlarız.
- I do it now instead and hope he will forgive me for not doing so earlier.
- Bunun yerine şimdi bunu yapıyorum ve daha önce yapmadığım için beni affedeceğini umuyorum.
- I therefore hope that we take a different decision tomorrow.
- Bu nedenle yarın farklı bir karar alacağımızı umuyorum.
- I hope that the examples I have listed convince you that our work has not been successful.
- Umarım sıraladığım örnekler çalışmalarımızın başarılı olmadığı konusunda sizi ikna eder.
- I hope Parliament will support the report.
- Parlamentonun raporu destekleyeceğini umuyorum.
- I hope this will be the only thing I have to say concerning the resolution.
- Umarım karar tasarısı ile ilgili olarak söyleyeceğim tek şey bu olur.
- I hope that the relevant parliamentary delegations will look at the analysis.
- İlgili parlamento delegasyonlarının bu analizi inceleyeceğini umuyorum.
- I hope that this sends a very clear message to the Council.
- Bunun Konsey'e çok açık bir mesaj göndermesini umuyorum.
- I hope that there will be real steps forward in the future.
- Gelecekte ileriye doğru gerçek adımlar atılacağını umuyorum.
- I hope that the conciliation meeting in July will enable us to find a common outlook.
- Temmuz ayındaki uzlaşma toplantısının ortak bir bakış açısı bulmamızı sağlayacağını umuyorum.
- I hope you are enjoying the debate and finding it constructive.
- Umarım tartışmadan keyif alıyor ve bunu yapıcı buluyorsunuzdur.
- I hope that the Commission will use it in its reform work.
- Komisyon'un bunu reform çalışmalarında kullanacağını umuyorum.
- Let us hope that they put up and do so in the best possible way.
- Umalım ki bunu mümkün olan en iyi şekilde yapsınlar.
- I hope that we as co-legislators will act as wisely.
- Umarım eş-yasa koyucular olarak bizler de aynı şekilde akıllıca hareket ederiz.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- I hope that report will include the proposals for two new conference rooms here.
- Umarım bu rapor burada iki yeni konferans salonu için önerileri de içerir.
- I hope that this aspect will be given due consideration in the debates in Hanoi.
- Hanoi'deki tartışmalarda bu hususun da dikkate alınacağını umuyorum.
- We hoped this Agency would be an executive Agency of the Commission, steered by the Commission as far as possible.
- Bu Ajansın, mümkün olduğunca Komisyon tarafından yönlendirilen, Komisyon'un icracı bir Ajansı olmasını umuyoruz.
- I hope that the negotiations in progress in the Council of Europe on a convention on terrorism will be successful.
- Avrupa Konseyi'nde devam etmekte olan terörizmle ilgili bir sözleşmeye ilişkin müzakerelerin başarılı olmasını umuyorum.
- I hope Parliament will accept at least a small proportion of auctioned allowances.
- Parlamentonun açık artırmayla satılan ödeneklerin en azından küçük bir kısmını kabul edeceğini umuyorum.
- But I hope you will understand if we say that we do not believe in giving blank cheques.
- Ancak açık çek verilmesine inanmadığımızı söylediğimizde bizi anlayışla karşılayacağınızı umuyorum.
- I hope that the EU can offer support in this area, too.
- AB'nin bu alanda da destek sunabileceğini umuyorum.
- With the present report, I hope that noise charges will become fairer and more transparent.
- Bu raporla birlikte gürültü ücretlerinin daha adil ve şeffaf hale geleceğini umuyorum.
- I hope this question was not an improper one at this time.
- Umarım bu soru şu anda uygunsuz bir soru değildir.
- I hope we will have sufficient opportunities to do that at a later stage.
- Umarım bunu daha sonraki bir aşamada yapmak için yeterli fırsatımız olur.
- I would appreciate an answer, one I hope will be yes.
- Evet olacağını umduğum bir cevap için minnettar olurum.
- I hope that this clarifies the issue.
- Umarım bu konuyu açıklığa kavuşturur.
- Instead, I had hoped that they would all be motivated by the need to enhance western security in a dangerous world.
- Bunun yerine hepsinin, tehlikeli bir dünyada Batı'nın güvenliğini artırma ihtiyacıyla motive olacağını umuyordum.
- We have every right to hope that tourism will recover at most of the European tourist destinations.
- Avrupa'daki turistik destinasyonların çoğunda turizmin yeniden canlanacağını ummakta haklıyız.
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'larla ilgili çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- So I hope that our debate can send them a clear message today.
- Bugünkü tartışmamızın onlara net bir mesaj vermesini umuyorum.
- Despite this, I hope that it is possible to restore the Commission's preliminary draft in this respect.
- Buna rağmen Komisyonun ön taslağının bu açıdan eski haline getirilmesinin mümkün olduğunu umuyorum.
- I hope that the Health Ministers will also be involved in the future.
- Umarım Sağlık Bakanları da gelecekte bu sürece dahil olurlar.
- I hope they will be dealt with at Laeken and through the convention which will be established.
- Umarım Laeken'de ve kurulacak olan kongre aracılığıyla ele alınırlar.
- I hope that you will support this Commission proposal in the vote tomorrow.
- Yarın yapılacak oylamada bu Komisyon teklifini destekleyeceğinizi umuyorum.
- We hope, of course, that the Commission will support us in this.
- Elbette Komisyon'un da bu konuda bizi destekleyeceğini umuyoruz.
- I hope you will not mind if I mention that tonight even though it is not part of our question.
- Bu akşam sorumuzun bir parçası olmasa da bundan bahsetmemin sakıncası olmayacağını umuyorum.
- I therefore hope that we can modernise Parliament without having to put up with these disadvantages.
- Bu nedenle, Parlamentoyu bu dezavantajlara katlanmak zorunda kalmadan modernleştirebileceğimizi umuyorum.
- I hope that the Commission lays down proposals on these matters in the near future.
- Komisyonun yakın gelecekte bu konulara ilişkin teklifler sunmasını umuyorum.
- We hope that there will be a major step forward this year.
- Bu yıl ileriye doğru büyük bir adım atılacağını umuyoruz.
- I hope Members will support it tomorrow.
- Üyelerin yarın bunu destekleyeceğini umuyorum.
- This is something I hope the Commission will welcome.
- Komisyon'un bunu memnuniyetle karşılayacağını umuyorum.
- Let us hope that with this, after years of unnecessary delays, the abuses in this sector will come to an end.
- Umarız ki yıllarca süren gereksiz gecikmelerin ardından bu sektördeki suistimaller sona erer.
- I hope that will also benefit transparency in the way it works.
- Umarım bu, çalışma şeklindeki şeffaflığa da fayda sağlar.
- I hope that this will be corrected, but I wanted to mention this to the House as well.
- Bunun düzeltileceğini umuyorum ancak bunu Meclis'e de belirtmek istedim.
- I hope that the citizens of the applicant countries do not look at the two things side by side and become frustrated.
- Umarım başvuru sahibi ülkelerin vatandaşları bu iki konuya yan yana bakıp hayal kırıklığına uğramazlar.
- I also hope that we manage to reach an agreement on the text which is acceptable to all of us.
- Ayrıca metin üzerinde hepimiz için kabul edilebilir bir anlaşmaya varmayı başarabileceğimizi umuyorum.
- We hope that 2000 will be the year for action, in the same way that 1999 was the year for expectations.
- Tıpkı 1999'un beklentiler yılı olması gibi 2000 yılının da eylem yılı olmasını umuyoruz.
- We are grateful to you for that, and we hope that all following Presidencies will learn from your example.
- Bunun için size minnettarız ve umuyoruz ki bundan sonraki tüm Dönem Başkanlıkları sizin örneğinizden ders alırlar.
- I hope everything will be in place to allow ratification to go ahead before these six months have elapsed.
- Umarım bu altı ay dolmadan önce onaylama işleminin gerçekleşmesi için her şey hazır olur.
- I hope we can reach agreement on something corresponding to the Council's proposal.
- Umarım Konsey'in önerisine karşılık gelen bir konuda anlaşmaya varabiliriz.
- For that very reason, I hope I may be allowed to question some of it.
- Tam da bu nedenle umarım bazılarını sorgulamama izin verilebilir.
- We hope that the EU strategy will be clear about the role of the military instrument.
- AB stratejisinin askeri aracın rolü konusunda net olmasını umuyoruz.
- I wish to work with them rather than against them and hope that you share this view.
- Onlara karşı değil, onlarla birlikte çalışmak istiyorum ve sizin de bu görüşü paylaştığınızı umuyorum.
- We are hoping for a ban on single-hull vessels transporting heavy fuel oils in the Baltic Sea.
- Baltık Denizi'nde ağır akaryakıt taşıyan tek cidarlı gemilerin yasaklanmasını umuyoruz.
- I do hope the Commission will address the situation and assess the globally important market position.
- Komisyon'un durumu ele alacağını ve küresel olarak önemli pazar konumunu değerlendireceğini umuyorum.
- So, I thank everybody and hope that we will be successful in the Convention.
- Bu nedenle herkese teşekkür ediyor ve Kongre'de başarılı olacağımızı umuyorum.
- Therefore, I would hope we could include this on the voting list tomorrow.
- Bu nedenle, bunu yarınki oylama listesine dahil edebileceğimizi umuyorum.
- I hope I do not have to sit in such a Parliament.
- Umarım böyle bir Parlamento'da oturmak zorunda kalmam.
- I hope to have the support of the presidency for this idea.
- Bu fikir için Başkanlığın desteğini almayı umuyorum.
- There is nothing of this sort in your proposal and I hope that the Convention will include it.
- Sizin teklifinizde bu tür bir şey yok ve umarım Sözleşme bunu da içerecektir.
- We hope the Commission will support us in this.
- Komisyonun bu konuda bizi destekleyeceğini umuyoruz.
- This is precisely what many Russians are hoping to obtain from us.
- Pek çok Rus'un bizden elde etmeyi umduğu şey de tam olarak budur.
- I hope to be able to work that out in future in consultation with the Commission.
- Bunu gelecekte Komisyon ile istişare ederek çözebilmeyi umuyorum.
- Some even hoped that it would.
- Hatta bazıları böyle olacağını umuyordu.
- However, first of all, let us hope that there will be a majority in the Security Council.
- Ancak her şeyden önce Güvenlik Konseyi'nde çoğunluğun sağlanacağını umalım.
- I hope the House will support them.
- Umarım Meclis bunları destekleyecektir.
- I sincerely hope that the meeting between the AMU Heads of State will enable progress to be made in this area.
- AMU Devlet Başkanları arasındaki toplantının bu alanda ilerleme kaydedilmesini sağlayacağını içtenlikle umuyorum.
- I hope that the Prime Minister will contradict me later on.
- Umarım Başbakan daha sonra benimle çelişir.
- I hope that the balance achieved by Parliament can be preserved.
- Umarım Parlamento tarafından sağlanan denge korunabilir.
- I hope that this will apply to ten countries; but I will not compromise on this fundamental requirement.
- Umarım bu on ülke için geçerli olur; ancak bu temel gereklilikten taviz vermeyeceğim.
- I hope that the Danish Presidency will go on the offensive and choose the path of real solidarity with the Third World.
- Umarım Danimarka Dönem Başkanlığı atağa geçer ve Üçüncü Dünya ile gerçek dayanışma yolunu seçer.
- We hope that this situation will change in the near future.
- Bu durumun yakın gelecekte değişeceğini umuyoruz.
- I hope that Parliament will give its support to finding a solution to this question of the staff expenses for 2003.
- Parlamentonun 2003 yılı personel giderlerine ilişkin bu soruna bir çözüm bulunmasına destek vereceğini umuyorum.
- I hope that many will feel prompted to respond and present their views before part two appears.
- İkinci bölüm yayınlanmadan önce pek çok kişinin yanıt verme ve görüşlerini sunma isteği duyacağını umuyorum.
- Nevertheless, we hope for your understanding on at least some of these points.
- Yine de bu noktaların en azından bazılarında anlayış göstereceğinizi umuyoruz.
- Personally, I hope an appropriate agreement upholding the safety imperative will be reached on this matter.
- Şahsen bu konuda güvenlik zorunluluğunu gözeten uygun bir anlaşmaya varılacağını umuyorum.
- I hope that Stockholm, too, will take matters one step further.
- Umarım Stockholm de meseleleri bir adım öteye taşır.
- I hope that a statement on this point will be forthcoming at the December summit, if not before.
- Daha önce olmasa da Aralık zirvesinde bu konuda bir açıklama yapılacağını umuyorum.
- Personally, I do not understand this and I would hope that we are a little more reasonable in the future.
- Kişisel olarak bunu anlamıyorum ve gelecekte biraz daha makul olacağımızı umuyorum.
- Mr Michel's statement is reassuring as regards the coming six months, and I hope even longer.
- Sayın Michel'in açıklaması önümüzdeki altı ay ve umarım daha da uzun bir süre için güven vericidir.
- We hope it will bear fruit in a couple of weeks' time.
- Bunun birkaç hafta içinde meyvelerini vereceğini umuyoruz.
- I hope that Europe has learned a lesson from this crisis.
- Umarım Avrupa bu krizden bir ders çıkarmıştır.
- In particular, I hope the provision in Article 3 for trade unions in working groups will be retained.
- Özellikle 3. Maddede yer alan ve sendikaların çalışma gruplarında yer almasına ilişkin hükmün korunacağını umuyorum.
- It is a step in the right direction, which we may hope will be followed by others.
- Bu doğru yönde atılmış bir adımdır ve başkaları tarafından da takip edileceğini umabiliriz.
- Let us hope that you can say something further at the end of the debate that will reassure me.
- Umalım ki tartışmanın sonunda beni rahatlatacak başka şeyler de söyleyebilesiniz.
- I hope that I will also have yours.
- Umarım ben de sizinkine sahip olurum.
- I hope that this text will receive broad support.
- Bu metnin geniş bir destek alacağını umuyorum.
- I hope that we will have the opportunity to work together in order to change this situation as quickly as possible.
- Umarım bu durumu mümkün olan en kısa sürede değiştirmek için birlikte çalışma fırsatımız olur.
- I hope that you will support us in this.
- Umarım bu konuda bize destek olursunuz.
- I hope that the Commission will continue in the vein you have just indicated.
- Komisyon'un az önce belirttiğiniz şekilde devam edeceğini umuyorum.
- I hope the House will feel able to support this report.
- Meclis'in bu raporu destekleyebileceğini umuyorum.
- Malta's position on the agricultural chapter should, I hope, also soon be on the table.
- Malta'nın tarım faslına ilişkin tutumunun da yakında masaya yatırılacağını umuyorum.
- In the end I hope no injury was done to any particular interests.
- Nihayetinde, herhangi bir çıkar grubunun zarar görmediğini umuyorum.
- I hope it will soon be followed by the release of Burma's remaining political prisoners.
- Umarım bunu Burma'nın geri kalan siyasi tutuklularının serbest bırakılması takip eder.
- I hope that this House will continue to show the same commitment.
- Umarım bu Meclis de aynı kararlılığı göstermeye devam eder.
- Here's to European private investigators, then, and let us hope we will soon be able to vote for such a directive.
- O halde Avrupalı özel dedektiflere içelim ve yakında böyle bir yönerge için oy kullanabileceğimizi umalım.
- They hope for peace in their island and a stable future.
- Adalarında barış ve istikrarlı bir gelecek umuyorlar.
- I hope that the Chamber will be just as committed this time.
- Umarım Oda bu sefer de aynı kararlılığı gösterir.
- I hope that in the last 24 hours you will have received a copy of the Commission's opinion.
- Umarım son 24 saat içinde Komisyon'un görüşünün bir kopyasını almışsınızdır.
- I hope the Parliament will endorse this report and support aquaculture.
- Umarım Parlamento bu raporu onaylar ve su ürünleri yetiştiriciliğini destekler.
- We hope that this important Cologne Council decision will become a reality.
- Köln Konseyi'nin bu önemli kararının gerçeğe dönüşmesini umuyoruz.
- I hope not to take up my five minutes, but I am not very good at controlling myself in this regard.
- Beş dakikamı almamayı umuyorum, ancak bu konuda kendimi kontrol etmekte pek iyi değilim.
- I hope that this remains so in the future too.
- Umarım bu gelecekte de böyle kalır.
- I hope that this debate will help achieve that.
- Umarım bu tartışma bunu başarmaya yardımcı olur.
- I hope that we do not go on into the evening session in any event.
- Umarım her halükarda akşam oturumuna geçmeyiz.
- So I hope that when we start talking about definitions we will remember what terrorism really is.
- Bu yüzden umarım tanımlar hakkında konuşmaya başladığımızda terörizmin gerçekte ne olduğunu hatırlarız.
- I was hoping to highlight some of the everyday problems we encounter.
- Karşılaştığımız günlük sorunlardan bazılarını vurgulamayı umuyordum.
- This call comes both from United States society and this House itself, which I hope will adopt the resolution.
- Bu çağrı hem Birleşik Devletler toplumundan hem de kararı kabul edeceğini umduğum bu Meclisin kendisinden gelmektedir.
- It goes without saying that we all hope that a war can be avoided.
- Hepimizin bir savaştan kaçınılabileceğini umduğumuzu söylemeye gerek yok.
- I hope that this report is received favourably here in Parliament.
- Umarım bu rapor Parlamento'da olumlu karşılanır.
- It would be impossible to list them all one by one, but I hope that the message is clear.
- Bunların hepsini tek tek sıralamak mümkün değil ancak mesajın açık olduğunu umuyorum.
- I hope that the House is capable of deciding by itself that the Charter should be applied in this Parliament.
- Meclis'in Şart'ın bu Parlamento'da uygulanması gerektiğine kendi başına karar verebileceğini umuyorum.
- We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established.
- Bu şekilde Parlamento'nun Kuzey Boyutuna katılımının yerleşeceğini umuyoruz.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda berlam balığının yeniden yer alması için destekleyeceklerdir.
- I hope we are setting an example to the world by trying to save on energy conservation.
- Umarım enerji tasarrufu yapmaya çalışarak dünyaya örnek oluyoruzdur.
- Let us hope that this is a good sign that our work is going well.
- Bunun çalışmalarımızın iyi gittiğine dair iyi bir işaret olduğunu umalım.
- I hope the Commission can accept both those amendments.
- Umarım Komisyon bu iki değişikliği de kabul edebilir.
- I hope that this will be the procedure from now on.
- Umarım bundan sonraki prosedür bu şekilde olur.
- We have requested that fiscal regulations be revised, and I hope that this revision is carried out soon.
- Mali düzenlemelerin gözden geçirilmesini talep ettik ve bu revizyonun en kısa zamanda gerçekleştirilmesini umuyorum.
- I hope that everyone speaking on fisheries here today and tomorrow is up for integration.
- Umarım bugün ve yarın burada balıkçılık konusunda konuşacak herkes entegrasyona hazırdır.
- I also hope that the same is done in relation to parliamentary control.
- Aynı şeyin parlamenter denetimle ilgili olarak da yapılmasını umuyorum.
- We are hoping that it is sufficient even if the euro rises more in relation to the dollar.
- Avro, dolar karşısında daha fazla yükselse bile bunun yeterli olacağını umuyoruz.
- We hope it will be possible for some points to be considered as early as July.
- Bazı hususların Temmuz ayı gibi erken bir tarihte ele alınmasının mümkün olacağını umuyoruz.
- That is something I hope Parliament will do.
- Parlamentonun bunu yapacağını umuyorum.
- I hope that we in Parliament will support these changes when they reach us.
- Umarım Parlamento olarak bu değişiklikler bize ulaştığında destekleyeceğiz.
- We thus hope that agreement with the Council will be reached in the near future.
- Bu nedenle Konsey ile yakın gelecekte bir anlaşmaya varılacağını umuyoruz.
- The Commission hopes that this will soon be the case.
- Komisyon bunun yakında gerçekleşeceğini ummaktadır.
- I hope that this report may contribute to this process and again thank the rapporteur.
- Bu raporun bu sürece katkıda bulunacağını umuyor ve raportöre tekrar teşekkür ediyorum.
- I also hope that the interim arrangements the Commission has suggested will commend themselves to the House.
- Komisyon'un önerdiği geçici düzenlemelerin de Meclis'in takdirini kazanacağını umuyorum.
- I hope, even so, that he will be able to read these simple thoughts in the minutes.
- Öyle bile olsa bu basit düşünceleri tutanaklarda okuyabilmesini umuyorum.
- I thank you for your enthusiastic support and hope you can deliver.
- Coşkulu desteğiniz için teşekkür ediyor ve bunu yerine getirebileceğinizi umuyorum.
- That would be good for us, and I hope it would be good for the next generation of leaders in Latin America.
- Bu bizim için iyi olur ve umarım Latin Amerika'daki gelecek nesil liderler için de iyi olur.
- I hope that has an encouraging effect on Cyprus talks.
- Umarım bunun Kıbrıs görüşmeleri üzerinde cesaret verici bir etkisi olur.
- We hope to move forward on this.
- Bu konuda ilerlemeyi umuyoruz.
- We have a number of differences of opinion on this, and I hope that those can be settled in the next couple of years.
- Bu konuda bazı görüş ayrılıklarımız var ve umarım bunlar önümüzdeki birkaç yıl içinde çözüme kavuşturulabilir.
- I hope Members will support this.
- Üyelerin bunu destekleyeceğini umuyorum.
- I sincerely hope Nigeria will take note and take action.
- Nijerya'nın not almasını ve harekete geçmesini içtenlikle umuyorum.
- Let us hope that the sound quality will be better tomorrow.
- Yarın ses kalitesinin daha iyi olacağını umalım.
- I hope that we are now very close to a solution and that this key agreement can be signed very soon.
- Artık çözüme çok yaklaştığımızı ve bu kilit anlaşmanın çok yakında imzalanabileceğini umuyorum.
- I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
- Bunu söylüyorum çünkü eğer birlik olmazsak, Avrupa'nın herhangi bir etkiye sahip olması umulamaz.
- I hope we shall come nicely to an agreement tomorrow in the vote.
- Yarın yapılacak oylamada güzel bir anlaşmaya varacağımızı umuyorum.
- I hope the House will understand that.
- Umarım Meclis bunu anlayışla karşılar.
- I hope you will all support this report and the measures contained within it.
- Umarım hepiniz bu raporu ve içerdiği önlemleri desteklersiniz.
- I hope you have the relaxation and rest that we all deserve.
- Umarım hepimizin hak ettiği rahatlama ve dinlenmeyi yaşarsınız.
- I hope you find them in your computers when you return to your offices.
- Ofislerinize döndüğünüzde bunları bilgisayarlarınızda bulacağınızı umuyorum.
- We hope that Russia will respond positively and that this will be reflected in the summit's decisions.
- Rusya'nın olumlu yanıt vereceğini ve bunun zirve kararlarına yansıyacağını umuyoruz.
- We hope that this will be taken into account during the next budgetary year.
- Önümüzdeki bütçe yılında bunun dikkate alınacağını umuyoruz.
- I hope that there is not a majority in favour of the amendments concerned.
- Umarım söz konusu değişikliklerin lehinde bir çoğunluk oluşmaz.
- I hope I am not too late.
- Umarım çok geç kalmamışımdır.
- I hope that fellow MEPs will give this matter serious thought.
- Umarım AP üyesi arkadaşlarım bu konu üzerinde ciddi bir şekilde düşünürler.
- In conclusion, I hope that this directive will, at last, see the light of day and be adopted.
- Sonuç olarak, bu direktifin nihayet gün ışığına çıkacağını ve kabul edileceğini umuyorum.
- I hope that the resolution will also be in honour of Rigoberta Menchu.
- Umarım bu karar Rigoberta Menchu'nun da onuruna olur.
- We hope that the revision of the packaging directive helps to achieve this.
- Ambalaj direktifinin gözden geçirilmesinin bunu başarmaya yardımcı olacağını umuyoruz.
- We hope this directive will develop into a new partnership between workers and management and strengthen dialogue.
- Bu yönergenin çalışanlar ve yönetim arasında yeni bir ortaklığa dönüşeceğini ve diyaloğu güçlendireceğini umuyoruz.
- We hope that you do it well, because we want this Presidency to give Spain prestige within Europe.
- Bunu iyi yapmanızı umuyoruz, çünkü bu Başkanlığın İspanya'ya Avrupa'da prestij kazandırmasını istiyoruz.
- I hope that will be received in due course, but the deadline was not respected.
- Umarım bu söz zamanında yerine getirilir, ancak son tarihe riayet edilmemiştir.
- I hope that the Council will study these proposals without delay.
- Konseyin bu önerileri gecikmeksizin inceleyeceğini umuyorum.
- I therefore hope that you will also agree to the independent rights that we want to grant them.
- Bu nedenle, onlara vermek istediğimiz bağımsız hakları da kabul edeceğinizi umuyorum.
- I thank them all for their contributions, which I hope a majority in Parliament will approve.
- Parlamento'da çoğunluğun onaylayacağını umduğum katkıları için hepsine teşekkür ediyorum.
- I hope that the Italian Presidency can do so.
- Umarım İtalya Cumhurbaşkanlığı bunu yapabilir.
- I hope that we will live up to his expectations in the months and years ahead.
- Önümüzdeki aylarda ve yıllarda onun beklentilerini karşılayacağımızı umuyorum.
- I regret this, and I hope that they will shift their position.
- Bundan üzüntü duyuyorum ve tutumlarını değiştireceklerini umuyorum.
- Consequently, I fervently hope that that support will increase after and because of this resolution.
- Sonuç olarak bu kararın ardından ve bu karar nedeniyle kesinlikle bu desteğin artacağını umuyorum.
- I hope that this proposal is also upheld in the plenary.
- Bu önerinin genel kurulda da onaylanmasını umuyorum.
- If the Council agrees, and I hope that it does, then all will be well.
- Konsey kabul ederse, ki umarım eder, o zaman her şey yoluna girecektir.
- As for my thoughts, my thoughts are that we hope a solution can be found.
- Benim düşüncelerime gelince, umarım bir çözüm bulunabilir.
- The alarm bells are ringing, the Gordian knot has not yet been hacked in two, but Parliament, I hope, is not giving up.
- Alarm zilleri çalıyor, Gordion düğümü henüz ikiye ayrılmadı ancak Parlamento umarım pes etmiyordur.
- We must prize this decision, and I hope that it will be implemented effectively.
- Bu kararı takdir etmeliyiz ve umarım etkin bir şekilde uygulanır.
- I hope there will be a better outcome this time.
- Umarım bu kez daha iyi bir sonuç elde edilir.
- I think, though, that it is a minimum and I hope you are at least successful in that.
- Yine de bunun asgari olduğunu düşünüyorum ve en azından bunda başarılı olacağınızı umuyorum.
- He had hoped, with his skill, his experience and generosity, for greater cooperation.
- Yeteneği, deneyimi ve cömertliğiyle daha büyük bir işbirliği ummuştu.
- I agree with you on this point and I hope that you will work towards this goal.
- Bu noktada size katılıyorum ve bu hedef doğrultusunda çalışacağınızı umuyorum.
- I hope his views are shared by his Christian Democratic and Conservative group colleagues.
- Umarım bu görüşler Hıristiyan Demokrat ve Muhafazakâr gruptaki meslektaşları tarafından da paylaşılır.
- I hope we can develop legislation that focuses on fundamental issues.
- Umarım temel meselelere odaklanan bir mevzuat geliştirebiliriz.
- I hope we can get a specific proposal in that very area.
- Umarım tam da bu alanda özel bir teklif alabiliriz.
- Let us hope that this sets a trend for the future.
- Bunun gelecek için bir trend oluşturmasını umalım.
- I hope that you will encourage cooperation between your staff, scientists and those involved in the industry.
- Personeliniz, bilim insanları ve sektörde yer alanlar arasında işbirliğini teşvik edeceğinizi umuyorum.
- We are also hoping to improve our environment with better air quality and a reduction in greenhouse gases.
- Ayrıca daha iyi hava kalitesi ve sera gazlarında azalma ile çevremizi iyileştirmeyi umuyoruz.
- I hope that 3 December will be a productive day in this area.
- 3 Aralık'ın bu alanda verimli bir gün olmasını umuyorum.
- Unfortunately, we were not able to achieve it on that particular occasion, but we hope to do so next time.
- Ne yazık ki bu vesileyle bunu başaramadık ama bir dahaki sefere başaracağımızı umuyoruz.
- I hope that the Commission will look at that and find a way of engaging them more coherently in EU activities.
- Umarım Komisyon bunu inceler ve onları AB faaliyetlerine daha tutarlı bir şekilde dahil etmenin bir yolunu bulur.
- I hope that people will vote in support of my amendments and oppose the European tax.
- İnsanların değişikliklerimi desteklemek ve Avrupa vergisine karşı çıkmak için oy kullanacaklarını umuyorum.
- I hope the Commission notes that.
- Umarım Komisyon bunu not eder.
- I very much hope that this will be taken as a positive signal.
- Bunun olumlu bir sinyal olarak algılanacağını umuyorum.
- I hope we can revisit this issue at a later time.
- Umarım bu konuyu daha sonra tekrar ele alabiliriz.
- We would hope that the Fisheries Council will see fit to take its views on board when it reaches its formal decision.
- Balıkçılık Konseyi'nin resmi kararını verirken bu görüşlerimizi dikkate alacağını umuyoruz.
- Naturally, we hope that the entire donor community will stand alongside us.
- Doğal olarak, tüm donör topluluğunun yanımızda duracağını umuyoruz.
- I hope that he will also work hard on following up what we recommend today.
- Umarım kendisi de bugün önerdiğimiz hususların takibi konusunda sıkı bir şekilde çalışır.
- Let us hope that this notion transcends European borders and is applied to other regions.
- Umarız bu kavram Avrupa sınırlarını aşar ve diğer bölgelere de uygulanır.
- She also hopes that this request will bring about a debate concerning the unlawfulness of nuclear weapons.
- Ayrıca bu talebin nükleer silahların hukuka aykırılığı konusunda bir tartışma başlatacağını umuyor.
- We hope that the relevant proposals and an efficient action plan will be submitted to us at the spring summit.
- İlgili tekliflerin ve etkili bir eylem planının bahar zirvesinde bize sunulacağını umuyoruz.
- We therefore hope that this proposal will contribute to this.
- Bu nedenle bu teklifin buna katkıda bulunacağını umuyoruz.
- We hope to make significant progress in this field this year.
- Bu yıl bu alanda önemli ilerlemeler kaydetmeyi umuyoruz.
- I hope that the Commission and the Council will respond positively to our proposal.
- Komisyon ve Konseyin teklifimize olumlu yanıt vereceğini umuyorum.
- Firstly, not to hinder in any way a peace process all Europe hopes will be successful.
- Öncelikle, tüm Avrupa'nın başarılı olmasını umduğu bir barış sürecini hiçbir şekilde engellememek.
- We hope that you have been able to adhere to that position after that tour of the various capital cities.
- Çeşitli başkentleri gezdikten sonra bu tutuma bağlı kalabildiğinizi umuyoruz.
- We hope that safety will be enhanced by strict and uniform controls.
- Sıkı ve tek tip kontrollerle güvenliğin arttırılacağını umuyoruz.
- I share this concern, although I hope it is unfounded.
- Temelsiz olduğunu ummama rağmen bu endişeyi paylaşıyorum.
- One has to hope that can be changed rapidly.
- Bunun hızla değiştirilebileceğini ummak gerekir.
- I hope that it will be resolved before too long.
- Umarım çok geçmeden bu mesele çözüme kavuşur.
- I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
- Artan faaliyetler göreceğimizden eminim ve umarım daha güçlü finansal faaliyetler görürüz.
- I hope we shall be getting a Danish channel next time.
- Umarım bir dahaki sefere Danimarka kanalı da olur.
- If these amendments are passed I would hope that the Commission might still reject them.
- Bu değişiklikler kabul edilirse Komisyon'un yine de bunları reddedebileceğini umuyorum.
- I hope the Commission shares this position.
- Umarım Komisyon da bu görüşü paylaşıyordur.
- I hope that this House will give me full support for this report, which I did not try to make political.
- Bu Meclisin, siyasi hale getirmeye çalışmadığım bu rapor için bana tam destek vereceğini umuyorum.
- I hope that this is where we can enjoy very good strategic cooperation with the Commission.
- Bu noktada Komisyon ile çok iyi bir stratejik işbirliği yapabileceğimizi umuyorum.
- I hope that we will get wide support for this proposal.
- Umarım bu öneriye geniş çapta destek alırız.
- I hope that the House will be able to accept these amendments.
- Meclis'in bu değişiklikleri kabul edebileceğini umuyorum.
- I hope that the House will accept this report.
- Umarım Meclis bu raporu kabul eder.
- We hope change is possible, but this is a very difficult case.
- Değişimin mümkün olduğunu umuyoruz, ancak bu çok zor bir durum.
- I would hope that this issue will also be raised with the Commission so we can have guidance on it.
- Bu konunun Komisyon'da da gündeme geleceğini ve böylece bu konuda rehberlik alabileceğimizi umuyorum.
- Let us hope that all this remains a purely verbal escalation.
- Umalım ki tüm bunlar sadece sözlü bir tırmanma olarak kalsın.
- We hope to continue our effective cooperation in the future.
- Gelecekte de etkin işbirliğimizi sürdürmeyi umuyoruz.
- I hope to be able to give you further information and reports on the International Women's Day next year.
- Gelecek yıl Dünya Kadınlar Günü ile ilgili daha fazla bilgi ve rapor sunabilmeyi umuyorum.
- We hope that this will send a message about cooperation with the Arab and Islamic world.
- Bunun Arap ve İslam dünyası ile işbirliği konusunda bir mesaj vereceğini umuyoruz.
- Certainly that is what the European Ministry for Integration in Romania is hoping for.
- Kesinlikle Romanya'daki Avrupa Entegrasyon Bakanlığı da bunu umuyor.
- I hope so too because on 20 July, at the last conciliation, we agreed virtually nothing.
- Ben de öyle umuyorum çünkü 20 Temmuz'daki son uzlaşmada neredeyse hiçbir konuda anlaşamadık.
- We learned a lot at this conference, lessons I hope may also be taken on board by Parliament.
- Bu konferansta çok şey öğrendik, umarım bu dersler Parlamento tarafından da dikkate alınır.
- Commissioner Patten also suggested he hoped this was the case.
- Komisyon Üyesi Patten de durumun böyle olmasını umduğunu belirtti.
- I hope that that is what we shall see on 3 December.
- Umarım 3 Aralık'ta göreceğimiz şey budur.
- We hope to see similar initiatives adopted by other developed countries.
- Benzer girişimlerin diğer gelişmiş ülkeler tarafından da benimsendiğini görmeyi umuyoruz.
- I hope you are not going to state in your presentation that all of this will be incorporated into existing procedures.
- Umarım sunumunuzda tüm bunların mevcut prosedürlere dahil edileceğini belirtmezsiniz.
- I hope that they will make it possible to narrow the gap between the positions of Parliament and the Commission.
- Parlamento ve Komisyonun tutumları arasındaki uçurumun daraltılmasını mümkün kılacaklarını umuyorum.
- I hope that it will indeed manage to get these political messages across.
- Umarım gerçekten de bu siyasi mesajları iletmeyi başarır.
- I hope we can achieve the objectives, with which I am in agreement and which are to be found in Parliament's report.
- Umarım benim de katıldığım ve Parlamento raporunda yer alan hedeflere ulaşabiliriz.
- I sincerely hope that is so.
- Bunun böyle olmasını içtenlikle umuyorum.
- I hope that my comments today have clarified the Commission's position on this proposal.
- Umarım bugünkü yorumlarım Komisyon'un bu teklife ilişkin tutumunu netleştirmiştir.
- I hope that teachers and learners will have a major role to play in achieving this aim.
- Öğretmenlerin ve öğrencilerin bu amaca ulaşılmasında önemli bir rol oynayacaklarını umuyorum.
- That is the purpose of the report, and I hope it is now clear.
- Raporun amacı budur ve umarım artık anlaşılmıştır.
- We must vote against these points we cannot support, and I hope that they do not go through, either.
- Destekleyemeyeceğimiz bu hususlara karşı oy kullanmalıyız ve umarım bunlar da geçmez.
- I hope that this proposal is also upheld in the plenary.
- Umarım bu öneri genel kurulda da kabul edilir.
- It is in this sense that I hope that we will pass this draft tomorrow.
- Bu anlamda yarın bu taslağı kabul edeceğimizi umuyorum.
- I hope that we will also achieve a result on this issue.
- Umarım bu konuda da bir sonuç elde ederiz.
- I hope that we can reach an agreement on a legal base.
- Umarım yasal bir zeminde bir anlaşmaya varabiliriz..
- I hope you will allow a point of order.
- Umarım bir gündem konusuna izin verirsiniz.
- We hope that the Council will also make an effort to subject itself to the control of this Parliament.
- Konsey'in de kendisini bu Parlamento'nun denetimine tabi kılmak için çaba sarf edeceğini umuyoruz.
- I hope that Parliament will continue the project of building Europe by dismantling monopolies.
- Parlamentonun tekelleri ortadan kaldırarak Avrupa'yı inşa etme projesini sürdüreceğini umuyorum.
- I hope it is commended by everybody in the House.
- Umarım bu durum Meclis'teki herkes tarafından takdir edilir.
- I hope you will take that on board.
- Umarım bunu dikkate alırsınız.
- Secondly, I hope there will be a minimum period between the Convention and the IGC.
- İkinci olarak, Kongre ile HAK arasında asgari bir süre olmasını umuyorum.
- I hope that your years here will be fruitful, pleasant, and interesting.
- Umarım burada geçireceğiniz yıllar verimli, keyifli ve ilginç olur.
- I hope that you will give this your support today.
- Bugün buna destek vereceğinizi umuyorum.
- I hope that the vote tomorrow will be a major step towards the ratification of the Cartagena Protocol.
- Yarın yapılacak oylamanın Cartagena Protokolü'nün onaylanması yönünde önemli bir adım olacağını umuyorum.
- All we can do is hope that it will come to an end as quickly as possible.
- Yapabileceğimiz tek şey, bunun mümkün olan en kısa sürede sona ermesini ummaktır.
- I hope that our great strength of conviction will also turn out to have had an effect on the Commission.
- Umarım bu büyük inanç gücümüz Komisyon üzerinde de etkili olur.
- I hope that other Member States will follow this example.
- Diğer Üye Devletlerin de bu örneği takip etmesini umuyorum.
- I hope to see if something can be put in place to get us a faster response from the court process.
- Mahkeme sürecinden daha hızlı bir yanıt alabilmemiz için bir şeyler yapılıp yapılamayacağını görmeyi umuyorum.
- I hope that they are practical and achievable, as regards the various aspects in the proposal.
- Teklifte yer alan çeşitli hususlara ilişkin olarak bunların pratik ve ulaşılabilir olmasını umuyorum.
- We are hoping for immediate decisions from the Commission.
- Komisyon'dan acil kararlar çıkmasını umuyoruz.
- I hope for a 'yes' vote.
- Umarım 'evet' oyu çıkar.
- The ball is in the Ministers' court and we hope that they decide that there is that will.
- Top, Bakanların sahasında ve umuyoruz ki bu iradenin var olduğuna karar verirler.
- Let us hope that you can transfer this to Europe too.
- Umarız bunu Avrupa'ya da aktarabilirsiniz.
- I hope the Commission will accept the changes proposed by Parliament.
- Komisyonun Parlamento tarafından önerilen değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- One hopes that this is a wise decision.
- İnsan bunun akıllıca bir karar olduğunu umuyor.
- We must hope they turn out well.
- Onların iyi durumda olmalarını ummalıyız.
- I hope it will go further and accept our call for a comprehensive directive on workplace ergonomics.
- Umarım daha da ileri gider ve işyeri ergonomisine ilişkin kapsamlı bir yönerge çağrımızı kabul eder.
- I hope I can add that we will want to provide that.
- Umarım bunu sağlamak isteyeceğimizi de ekleyebilirim.
- I hope that will be taken into account.
- Bunun dikkate alınacağını umuyorum.
- I therefore hope that Amendment No 42 will be carried tomorrow.
- Bu nedenle 42 No'lu Değişikliğin yarın kabul edileceğini umuyorum.
- I hope that we can continue to maintain our ambition and our objective.
- Umarım hırsımızı ve hedefimizi korumaya devam edebiliriz.
- I hope that Parliament will look at it sensibly.
- Parlamento'nun bu konuyu mantıklı bir şekilde ele alacağını umuyorum.
- We simply hope that these countries retain their freedom to decide and their sovereignty.
- Biz sadece bu ülkelerin karar verme özgürlüklerini ve egemenliklerini muhafaza etmelerini umuyoruz.
- I very much hope the Commission will respond positively now.
- Komisyon'un şimdi olumlu yanıt vereceğini umuyorum.
- We hope to be able to do that in the spring of 2002.
- Bunu 2002 baharında yapabilmeyi umuyoruz.
- I hope you understand my argument.
- Umarım görüşümü anlamışsınızdır.
- We hope that Ecofin takes Parliament's opinion into consideration when it makes its decision.
- Ecofin'in kararını verirken Parlamentonun görüşünü dikkate almasını umuyoruz.
- My second point is the subject of the amendments which I hope will be adopted by Parliament.
- İkinci husus ise Parlamento tarafından kabul edileceğini umduğum değişikliklerin konusudur.
- The Presidency at least hopes to achieve a solution in principle which is acceptable to both parties before the summit.
- Başkanlık en azından zirve öncesinde her iki tarafın da kabul edebileceği prensipte bir çözüme ulaşmayı umuyor.
- I hope that we can really achieve reciprocal recognition of testing methods.
- Umarım test yöntemlerinin karşılıklı olarak tanınmasını gerçekten başarabiliriz.
- I hope this does not shock you if you join us on that extraordinary day.
- Umarım o olağanüstü günde bize katılırsanız bu sizi şaşırtmaz.
- I hope there will be a better outcome this time.
- Umarım bu sefer daha iyi bir sonuç elde edilir.
- I hope the publicity of this case is making the bishops of the Church of England feel just a little ashamed.
- Umarım bu davanın kamuoyunda duyulması İngiltere Kilisesi piskoposlarını biraz olsun utandırıyordur.
- This time we hope it will involve Parliament.
- Bu kez Parlamentonun da dahil olacağını umuyoruz.
- One would hope that the appointment would one day be made solely by Parliament.
- Bu atamanın bir gün yalnızca Parlamento tarafından yapılacağı umulabilir.
- I hope that these considerations can be taken into account tomorrow.
- Umarım bu hususlar yarın dikkate alınabilir.
- We hope that the Commission will also listen to us regarding the focus of the forthcoming proposals.
- Komisyonun önümüzdeki tekliflerin odağı konusunda da bizi dinleyeceğini umuyoruz.
- I hope some Members will reflect on that sentence.
- Umarım bazı Üyeler bu cümle üzerinde düşünürler.
- I hope the Commission is prepared to respond on this point.
- Komisyon'un bu konuda yanıt vermeye hazır olduğunu umuyorum.
- Let us hope that the CARDS vote does not take the large groups by surprise.
- Umalım ki CARDS oylaması büyük grupları şaşırtmasın.
- Let us hope that the New Delhi climate conference will result in ratification by the Russian and Canadian Governments.
- Yeni Delhi iklim konferansının Rusya ve Kanada Hükümetleri tarafından onaylanmasıyla sonuçlanacağını umalım.
- I hope you will be tough too on core labour standards.
- Umarım temel çalışma standartları konusunda da sert olursunuz.
- I hope that they will be proven right.
- Umarım haklı oldukları kanıtlanır.
- We hope that the Commission and the Council will take account of these efforts.
- Komisyon ve Konsey'in bu çabaları dikkate alacağını umuyoruz.
- We hope that we will succeed in this.
- Bunu başaracağımızı umuyoruz.
- What we are actually hoping for is that we can complete this document today.
- Aslında umduğumuz şey bu belgeyi bugün tamamlayabilmek.
- We must hope they turn out well.
- Umarım iyi sonuçlanırlar.
- I hope that I will receive unambiguous answers to these questions.
- Bu sorulara net cevaplar alacağımı umuyorum.
- I hope this message is now being heard by the Burmese regime.
- Umarım bu mesaj artık Burma rejimi tarafından duyuluyordur.
- I hope that you will take serious steps to comply with the decisions which are about to be adopted by this House.
- Bu Meclis tarafından kabul edilmek üzere olan kararlara uymak için ciddi adımlar atacağınızı umuyorum.
- I hope you understand my argument.
- Umarım argümanımı anlamışsınızdır.
- I hope we will come to see the wisdom of this.
- Umarım bunun bilgeliğini görmeye başlarız.
- I hope that it extends beyond this year.
- Bunun bu yılın ötesine uzanmasını umuyorum.
- I hope that the report by the ECHELON Committee in particular has made a major contribution to the aforesaid.
- Özellikle ECHELON Komitesi tarafından hazırlanan raporun yukarıda belirtilenlere önemli bir katkı sağlamasını umuyorum.
- We hope that the other institutions have sufficient dignity to accept this need.
- Diğer kurumların da bu ihtiyacı kabul edecek saygınlığa sahip olduklarını umuyoruz.
- I hope that the Commission will apply this method more widely.
- Komisyon'un bu yöntemi daha yaygın bir şekilde uygulayacağını umuyorum.
- In the longer term we hope that Marco Polo will prove worthwhile and attract additional funding.
- Uzun vadede Marco Polo'nun faydalı olacağını ve ilave finansman sağlayacağını umuyoruz.
- I hope that the Commission will take this into account when preparing its proposal for revising the directive.
- Komisyonun direktifin revize edilmesine ilişkin teklifini hazırlarken bu hususu dikkate alacağını umuyorum.
- We hope that it may yet react, in order to avoid another Nice scenario.
- Başka bir Nice senaryosundan kaçınmak için yine de tepki gösterebileceğini umuyoruz.
- I hope that it will be fully supported in the House tomorrow.
- Yarın Meclis'te tamamen destekleneceğini umuyorum.
- I hope that this afternoon's debate will contribute to achieving some joined-up thinking on immigration policy.
- Umarım bu öğleden sonraki tartışma, göçmenlik politikası konusunda ortak bir düşünceye ulaşılmasına katkıda bulunur.
- It is also, of course, reasonable to hope that it will be further improved in the course of today when we vote on it.
- Elbette bugün oylama sırasında daha da geliştirileceğini ummak da mantıklıdır.
- We hope that the latter is the case, but everything is yet to be proven, of course.
- Durumun böyle olmasını umuyoruz, ancak elbette her şey henüz kanıtlanmadı.
- Mr Olle Schmidt hopes that the Swedish people will vote 'yes' and so resolve this contradiction.
- Sayın Olle Schmidt İsveç halkının "evet" oyu vereceğini ve böylece bu çelişkiyi çözeceğini umuyor.
- I hope that the EIB will continue in the same spirit.
- AYB'nin aynı ruhla devam edeceğini umuyorum.
- I hope and believe that this time the European Union has learnt its lesson.
- Umarım ve inanırım ki Avrupa Birliği bu kez dersini almıştır.
- I hope this practice will rub off on the rest of the EU system, for that is the way it should be.
- Umarım bu uygulama AB sisteminin geri kalanına da yansır, çünkü olması gereken budur.
- We need to come up with greater incentives, as I hope you are doing in the communication.
- İletişimde yaptığınızı umduğum gibi daha büyük teşvikler bulmamız gerekiyor.
- We must prepare this with the Commission and I hope that we can then make progress.
- Bunu Komisyon ile birlikte hazırlamalıyız ve umarım daha sonra ilerleme kaydedebiliriz.
- I therefore hope that the Commission's proposal will be adopted.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifinin kabul edileceğini umuyorum.
- The Commission hopes that this delay is due solely to technical reasons.
- Komisyon, bu gecikmenin sadece teknik nedenlerden kaynaklandığını ummaktadır.
- I hope that agreement can be reached at the Conference on amendments to render the proposal more effective.
- Öneriyi daha etkili kılacak değişiklikler üzerinde Konferans'ta anlaşmaya varılabileceğini umuyorum.
- I was absolutely clear and I hope that this explicit statement will be recorded in today's Minutes.
- Bu konuda son derece açıktım ve umarım bu açık ifade bugünkü tutanaklara geçer.
- I hope to deal with this matter in greater depth during my visit to Moscow on 28 October.
- Bu konuyu 28 Ekim'de Moskova'ya yapacağım ziyaret sırasında daha derinlemesine ele almayı umuyorum.
- I hope and believe, therefore, that my former fellow MEP is wrong about this matter.
- Bu nedenle, eski AP üyesi arkadaşımın bu konuda yanıldığını umuyor ve buna inanıyorum.
- I hope that we will put such legislation into effect as soon as possible.
- Umarım bu tür bir mevzuatı en kısa zamanda yürürlüğe koyarız.
- I hope I can count on Parliament's support to that end.
- Bu konuda Parlamento'nun desteğine güvenebileceğimi umuyorum.
- For brevity, I hope that the House will permit me to deal only with the main ones.
- Kısa olması açısından Meclisin sadece ana konulara değinmeme izin vereceğini umuyorum.
- He was somewhat pessimistic because he recognised that there had not been the cooperation he had hoped for.
- Kendisi biraz kötümserdi çünkü umduğu işbirliğinin gerçekleşmediğini fark etmişti.
- In future I hope that the institutions will try and speak with one voice.
- Gelecekte kurumların tek bir sesle konuşmaya çalışacaklarını umuyorum.
- We hope that all the existing options are analysed in detail.
- Mevcut tüm seçeneklerin detaylı bir şekilde analiz edilmesini umuyoruz.
- In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
- Sonuç olarak, bu uzun çalışmanın çok somut sonuçlar getireceğini içtenlikle umuyorum.
- I hope the Lithuanians will also find the agreement satisfactory.
- Umarım Litvanyalılar da bu anlaşmayı tatmin edici bulurlar.
- I look forward to attending that meeting and hope that at last we can begin to push things forward again.
- Bu toplantıya katılmayı dört gözle bekliyorum ve sonunda işleri yeniden ilerletmeye başlayabileceğimizi umuyorum.
- That is a view I hope the ELDR Group will comply with tomorrow.
- ELDR Grubu'nun yarın bu görüşe uyacağını umuyorum.
- I hope that our states, too, will equally successfully join the family of Member States.
- Eyaletlerimizin de aynı şekilde başarılı bir şekilde Üye Devletler ailesine katılacağını umuyorum.
- I hope that the Council will agree to such a revaluation.
- Konsey'in böyle bir yeniden değerlemeyi kabul edeceğini umuyorum.
- I welcome this and that is why I hope that we can approve these Rules of Procedure on Tuesday.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve bu nedenle Salı günü bu İçtüzüğü onaylayabileceğimizi umuyorum.
- I hope we learn the lesson of Nice.
- Umarım Nice'den ders alırız.
- I hope these amendments will be adopted.
- Umarım bu değişiklikler kabul edilir.
- I hope we will carry the motion for a resolution and make that point.
- Umarım karar önergesini kabul eder ve bu noktaya değiniriz.
- I hope that this House will continue to show the same commitment.
- Bu Meclisin aynı kararlılığı göstermeye devam edeceğini umuyorum.
- We therefore hope that we can once again drive our message home.
- Bu nedenle bir kez daha mesajımızı iletebileceğimizi umuyoruz.
- I hope that you will be monitoring this closely.
- Bu konuyu yakından takip edeceğinizi umuyorum.
- I do hope that Parliament's representatives in the on the European Convention will support these proposals.
- Parlamento'nun Avrupa Konvansiyonu'ndaki temsilcilerinin bu önerileri destekleyeceğini umuyorum.
- I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this.
- Başkanlığınızın bu konuda anlayış göstereceğini umuyorum.
- I hope this will be reflected in the voting tomorrow.
- Bunun yarınki oylamaya da yansıyacağını umuyorum.
- I hope that Satellite Suzy, too, passes overhead one day.
- Umarım Uydu Suzy de bir gün başının üzerinden geçer.
- We hope that will be taken up.
- Bunun ele alınacağını umuyoruz.
- We can only hope that the banks really are aware of this.
- Sadece bankaların bunun gerçekten farkında olduklarını umabiliriz.
- Let us hope that before they join as full Members this problem has been resolved definitively.
- Umalım ki tam üye olarak katılmadan önce bu sorun kesin olarak çözülmüş olsun.
- In part, they hope their democracies will gain the stability they need.
- Kısmen, demokrasilerinin ihtiyaç duydukları istikrarı kazanacağını umuyorlar.
- I therefore hope that tomorrow's vote will achieve this.
- Bu nedenle yarınki oylamanın bunu başaracağını umuyorum.
- We hope these will be carried because they are important in the way that they will impact on future reform.
- Bunların taşınacağını umuyoruz çünkü gelecekteki reformları etkileyecek olmaları bakımından önemlidirler.
- I therefore hope that a large section of Parliament will also vote for this paragraph tomorrow.
- Bu nedenle yarın Parlamentonun büyük bir bölümünün de bu paragraf için oy kullanacağını umuyorum.
- I hope we can achieve the objectives, with which I am in agreement and which are to be found in Parliament's report.
- Umarım benim de katıldığım ve Parlamento'nun raporunda yer alan hedeflere ulaşabiliriz.
- We hope that such matters will be settled differently in future.
- Bu tür konuların gelecekte farklı şekilde çözüme kavuşturulacağını umuyoruz.
- I hope it will now forward some proposals of its own.
- Umarım şimdi de kendi önerilerini sunacaktır.
- I hope that the House is capable of deciding by itself that the Charter should be applied in this Parliament.
- Umarım Meclis, Şart'ın bu Parlamento'da uygulanması gerektiğine kendi başına karar verebilir.
- I hope you do not feel that you received the rough end of my treatment in this season of goodwill.
- Umarım bu iyi niyet mevsiminde size kötü davrandığımı düşünmüyorsunuzdur.
- I hope that the Commission can support us in our ambitions.
- Umarım Komisyon hedeflerimize ulaşmamızda bize destek olur.
- I hope colleagues will agree that this underlines the need to reform our Rules of Procedure.
- Umarım meslektaşlarım bu durumun İç Tüzüğümüzde reform yapılması gerektiğinin altını çizdiği konusunda hemfikir olurlar.
- I hope that, next time, we shall be able to achieve concrete targets regarding recycling too.
- Umarım bir dahaki sefere geri dönüşüm konusunda da somut hedeflere ulaşabiliriz.
- We obviously hope that will be the case, but the World Bank took four years.
- Açıkçası bunun böyle olmasını umuyoruz, ancak Dünya Bankası dört yılını aldı.
- I hope we can adopt this line in unison.
- Umarım bu çizgiyi hep birlikte benimseyebiliriz.
- I hope you will listen to what we have done.
- Umarım yaptıklarımızı dinlersiniz.
- I hope that she will be appearing any moment now.
- Kendisinin her an ortaya çıkacağını umuyorum.
- I hope we will hear the announcement of that in 2003.
- Umarım 2003 yılında bunun duyurusunu duyarız.
- I hope to have further opportunities to debate this idea with you.
- Bu fikri sizinle tartışmak için daha fazla fırsatım olmasını umuyorum.
- I hope the European Parliament will also support this proposal.
- Avrupa Parlamentosu'nun da bu öneriyi destekleyeceğini umuyorum.
- I hope this is not an omen for this Sintra Agreement.
- Umarım bu Sintra Anlaşması için bir alamet değildir.
- We hear much about the privileged treatment given to asylum seekers and I hope we will hear no more of this.
- Sığınmacılara ayrıcalıklı muamele yapıldığına dair çok şey duyuyoruz ve umarım bundan sonra böyle şeyler duymayız.
- I hope that we can achieve a compromise that a majority in the committee can support.
- Umarım komitede çoğunluğun destekleyebileceği bir uzlaşmaya varabiliriz.
- I hope that you will all agree that this is important progress.
- Umarım hepiniz bunun önemli bir ilerleme olduğu konusunda hemfikirsinizdir.
- I had hoped this issue would be treated as more important than one subject to cheap political point-scoring.
- Bu konunun ucuz siyasi puanlama konusu olmaktan çok daha önemli bir konu olarak ele alınacağını umuyordum.
- The United Nations Secretary General hopes for an ethnically balanced transitional government.
- Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri etnik açıdan dengeli bir geçiş hükümeti umuyor.
- I hope I will be forgiven, at least on this one occasion.
- Umarım en azından bu seferlik affedilirim.
- I therefore hope that we get to tackle some of the real problems.
- Bu nedenle bazı gerçek sorunların üstesinden gelebileceğimizi umuyorum.
- I hoped that in the 'trialogue', as President Prodi said, there would be progress on this issue.
- Başkan Prodi'nin de söylediği gibi 'deneme görüşmesinde' bu konuda ilerleme kaydedileceğini umuyorum.
- I hope that the broad consensus that we achieved in committee will be repeated when we vote here in the plenary.
- Komitede sağladığımız geniş mutabakatın, burada genel kurulda oylama yaptığımızda da tekrarlanacağını umuyorum.
- We hope so and we feel that pressure from this great, diverse movement is important in this sense.
- Bunu umuyoruz ve bu büyük, çeşitli hareketten gelen baskının bu anlamda önemli olduğunu düşünüyoruz.
- I hope that this initiative will be followed by many others.
- Bu girişimin diğer pek çok kişi tarafından da takip edilmesini umuyorum.
- I hope that this amendment will also be supported by a sufficient majority.
- Bu değişikliğin de yeterli çoğunluk tarafından destekleneceğini umuyorum.
- Personally, I hope others will be added to the list.
- Şahsen listeye başkalarının da ekleneceğini umuyorum.
- I hope that the Commission can support us in our ambitions.
- Komisyon'un bu hedefimizde bizi destekleyeceğini umuyorum.
- I hope that more will be done in future.
- Gelecekte daha fazlasının yapılacağını umuyorum.
- I now hope that the Commission will support this proposal.
- Şimdi Komisyonun bu öneriyi destekleyeceğini umuyorum.
- The Commission hopes to finalise this review as soon as possible.
- Komisyon bu incelemeyi mümkün olan en kısa sürede tamamlamayı ummaktadır.
- I would hope this House would support the Fisheries Committee in looking at the reform package.
- Bu Meclis'in reform paketinin incelenmesi konusunda Balıkçılık Komitesi'ni destekleyeceğini umuyorum.
- We hope that these diplomatic proceedings will enable us to achieve our objective.
- Bu diplomatik girişimlerin amacımıza ulaşmamızı sağlayacağını umuyoruz.
- Commissioner Solbes, I hope to hear a word or two on the stability of the European currency.
- Komisyon Üyesi Solbes'ten Avrupa para biriminin istikrarı konusunda bir iki kelime duymayı umuyorum.
- I therefore hope that you will support our amendments which refer to these points.
- Bu nedenle, bu hususlara atıfta bulunan değişikliklerimizi destekleyeceğinizi umuyorum.
- They are both points, certainly the first, on which I hope to say rather more over the coming months.
- Her ikisi de, özellikle de ilki, önümüzdeki aylarda daha fazla şey söylemeyi umduğum hususlardır.
- Let us hope that, despite the inevitable obstacles and resistance, this Agency will be a success.
- Kaçınılmaz engellere ve direnişe rağmen bu Ajansın başarılı olacağını umalım.
- That is what it was about and what I had hoped to achieve.
- İşte konu buydu ve ben de bunu başarmayı umuyordum.
- I hope I have adequately explained the reasoning behind the positions I have taken on the amendments.
- Umarım değişikliklerle ilgili olarak aldığım pozisyonların arkasındaki gerekçeleri yeterince açıklamışımdır.
- I truly hope that the Council does not get blackmailed, but shows respect for human life in its earliest form.
- Konsey'in şantaja maruz kalmamasını ve insan yaşamına en erken haliyle saygı göstermesini gerçekten umuyorum.
- We hope, President, that you will continue in your efforts to make this clearer in future.
- Sayın Başkan, gelecekte bunu daha açık hale getirmek için çabalarınızı sürdüreceğinizi umuyoruz.
- We hope it will be acceptable to them.
- Umarız onlar için de kabul etmek mümkün olur.
- I hope that tomorrow we can approve this report without any great difficulty.
- Umarım yarın büyük bir zorluk yaşamadan bu raporu onaylayabiliriz.
- I hope we will see that now in Iraq with reconstruction.
- Umarım bunu şimdi Irak'ın yeniden inşasında da göreceğiz.
- I hope that we are now very close to a solution and that this key agreement can be signed very soon.
- Umarım çözüme çok yaklaşmışızdır ve bu önemli anlaşma çok yakında imzalanabilir.
- It is going to come into operation later than we had hoped.
- Umduğumuzdan daha geç faaliyete geçecek.
- We can only hope that they have retained it in real terms.
- Sadece bunu gerçek anlamda muhafaza ettiklerini umabiliriz.
- I hope that you will support us in this.
- Bu konuda bizi destekleyeceğinizi umuyorum.
- I hope that the Commission will take that up.
- Komisyon'un bunu dikkate alacağını umuyorum.
- If not, I hope the Council can bring it back in.
- Eğer değilse, umarım Konsey bunu geri getirebilir.
- I therefore hope that the forthcoming progress report will support this.
- Bu nedenle önümüzdeki ilerleme raporunun bunu destekleyeceğini umuyorum.
- I hope that this will also meet with Parliament's approval.
- Bunun da Parlamento'nun onayını alacağını umuyorum.
- Well, I hope that the use of renewable forms of energy will be boosted in Europe.
- Umarım Avrupa'da yenilenebilir enerji türlerinin kullanımı artar.
- I hope that the House will support us and that the Council will listen.
- Meclisin bizi destekleyeceğini ve Konseyin bizi dinleyeceğini umuyorum.
- I hope that this answers the question of what the Council intends to do to establish the social summit.
- Umarım bu, Konsey'in sosyal zirveyi kurmak için ne yapmayı planladığı sorusuna cevap verir.
- I hope that no coastal Member State will fail to answer that call.
- Umarım hiçbir kıyı Üye Devlet bu çağrıya cevap vermekte başarısız olmaz.
- We hope to be able to achieve this agreement once and for all.
- Bu anlaşmaya bir an önce varabilmeyi umuyoruz.
- We welcome the assumption of access and hope it proves just that.
- Erişim varsayımını memnuniyetle karşılıyor ve bunun kanıtlanmasını umuyoruz.
- Lastly, we hope there will be consultative committees, inquiry bodies and safety authorities.
- Son olarak danışma komiteleri, soruşturma organları ve güvenlik makamları olmasını umuyoruz.
- I hope that next year it will work perfectly in all of them.
- Umarım gelecek yıl hepsinde mükemmel çalışır.
- This permits the kind of progress we hope to see.
- Bu, görmeyi umduğumuz türden bir ilerlemeye izin vermektedir.
- In my talks with the United States authorities, I hope to be firm.
- Birleşik Devletler yetkilileriyle yaptığım görüşmelerde kararlı olmayı umuyorum.
- The association agreement with Chile will, we hope, be signed in Madrid in May.
- Şili ile ortaklık anlaşmasının Mayıs ayında Madrid'de imzalanacağını umuyoruz.
- I hope that the President of the Council will give that point a moment's thought.
- Konsey Başkanı'nın bu konuyu bir an için düşüneceğini umuyorum.
- I hope that the Commission discriminates according to date in this area.
- Umarım Komisyon bu alanda tarihe göre ayrımcılık yapar.
- There is a third point of order, and I hope it will be the last.
- Üçüncü bir konu daha var ve umarım bu sonuncusu olur.
- I am very pleased the Committee on Budgets has accepted our point of view and I hope the Commission does as well.
- Bütçe Komisyonunun görüşümüzü kabul etmesinden büyük memnuniyet duyuyorum ve umarım Komisyon da kabul eder.
- Finally, I do hope the European Union will adopt a strict policy with regard to poaching in the Indian Ocean.
- Son olarak Avrupa Birliği'nin Hint Okyanusu'nda kaçak avlanma konusunda katı bir politika benimseyeceğini umuyorum.
- I hope I will not cause offence if I say that I fully agree with them.
- Onlarla tamamen aynı fikirde olduğumu söylersem umarım alınganlık yaratmam.
- I hope that such a positive stance will be maintained by the House and by the administration which serves the House.
- Böyle olumlu bir duruşun Meclis ve Meclise hizmet eden yönetim tarafından sürdürüleceğini umuyorum.
- I hope that they would be calling upon themselves exemplary political penalties exacted by their own peoples.
- Umarım kendi halkları tarafından verilen örnek teşkil edecek siyasi cezaları kendileri için de talep ediyorlardır.
- I hope that the Commission will work a miraculous transformation and support most of them.
- Umarım Komisyon mucizevi bir dönüşüm gerçekleştirir ve bunların çoğunu destekler.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento, çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- I hope that the Commission is able to accept this amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- It is going to come into operation later than we had hoped.
- Bu değişiklik umduğumuzdan daha geç yürürlüğe girecek.
- I hope that it will eventually be possible for us to build this bridge.
- Umarım eninde sonunda bu köprüyü kurmamız mümkün olur.
- I would hope that the Commission will take this on board.
- Komisyon'un bunu dikkate alacağını umuyorum.
- I hope this time we shall achieve some conclusive results.
- Umarım bu kez kesin sonuçlara ulaşırız.
- We hope that your work will continue to meet with such success and that you will also prove equal to these challenges.
- Çalışmalarınızın bu tür başarılarla buluşmaya devam etmesini ve sizin de bu zorlukların üstesinden gelmenizi umuyoruz.
- This is why we hope to build further on the links that already exist between this organisation and the European Union.
- Bu nedenle bu kuruluş ile Avrupa Birliği arasında halihazırda mevcut olan bağlantıları daha da geliştirmeyi umuyoruz.
- I think he would be a considerable asset to any organisation and I hope they will think again.
- Bence herhangi bir kuruluş için önemli bir varlık olacaktır ve umarım tekrar düşünürler.
- I hope that this package will be accepted this week in Parliament.
- Bu paketin bu hafta Meclis'te kabul edileceğini umuyorum.
- I hope that is the attitude it will take in the future.
- Umarım gelecekte de bu yönde bir tutum sergilenir.
- I hope that we could have it by early 2004 at the latest .
- Umarım en geç 2004 yılı başlarında bunu elde edebiliriz.
- I hope that this addition can be adopted by the Commission.
- Bu ilavenin Komisyon tarafından kabul edilebileceğini umuyorum.
- We hope that Johannesburg is a turning point.
- Johannesburg'un bir dönüm noktası olmasını umuyoruz.
- We can then hope that a solution will be found as soon as possible.
- Böylece mümkün olan en kısa sürede bir çözüm bulunacağını umabiliriz.
- We hope to have reached agreement with the Council by Thursday.
- Perşembe gününe kadar Konsey ile anlaşmaya varmış olmayı umuyoruz.
- The Presidency hopes that a solution to the Cyprus issue can be found ahead of Copenhagen.
- Başkanlık, Kopenhag öncesinde Kıbrıs sorununa bir çözüm bulunmasını umuyor.
- I hope that is clear to the House.
- Umarım bu Meclis için açıktır.
- I hope we will see support for the rapporteur on that issue.
- Bu konuda raportörün desteğini göreceğimizi umuyorum.
- I hope that a solution can be found, particularly so that the people are able to move freely over the borders.
- Özellikle insanların sınırlarda serbestçe hareket edebilmeleri için bir çözüm bulunabileceğini umuyorum.
- We hope that this year will then see the start of disbursements to the farmers.
- Bu yılın ardından çiftçilere yönelik ödemelerin başlayacağını umuyoruz.
- I hope the lessons that we have learnt will be properly applied.
- Umarım çıkardığımız dersler gerektiği gibi uygulanır.
- I hope that after twelve years of discussions these proposals can now find their way to the statute book.
- On iki yıl süren tartışmaların ardından bu önerilerin artık kanun kitabına girebileceğini umuyorum.
- I hope that the British Government gives the necessary clarification in this case.
- Umarım İngiliz Hükümeti bu konuda gerekli açıklamayı yapar.
- I hope that we will learn from these mistakes as well.
- Umarım bu hatalardan da ders çıkarırız.
- We hope that the forthcoming EU-Russia Summit on 11 November will focus on these issues.
- 11 Kasım'da yapılacak olan AB-Rusya Zirvesi'nin bu konulara odaklanacağını umuyoruz.
- We hope that we can continue further along this positive route.
- Bu olumlu yolda ilerlemeye devam edebileceğimizi umuyoruz.
- We continue to hope this will happen.
- Bunun gerçekleşeceğini ummaya devam ediyoruz.
- At that point we were all united, and I hope we are in this case as well.
- O noktada hepimiz birlik içindeydik ve umarım bu davada da birlik içinde oluruz.
- We hope for very close cooperation with you on these issues over the next six months.
- Önümüzdeki altı ay boyunca bu konularda sizinle çok yakın bir işbirliği içinde olmayı umuyoruz.
- We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
- Şu anda nispeten izole olduğumuz için bu yönde ilerlemeyi umuyoruz.
- Lastly, we hope that the Agreement will support economic reforms and trade, which were already important issues.
- Son olarak, Anlaşmanın zaten önemli konular olan ekonomik reformları ve ticareti destekleyeceğini umuyoruz.
- There are areas where I would hope we can get decisions on 19 July, which makes it worthwhile for me at least to go.
- En azından benim için gitmeye değer kılan, 19 Temmuz'da karar alabileceğimizi umduğum alanlar var.
- We therefore hope that we shall vote wisely on these matters.
- Bu nedenle bu konularda akıllıca oy kullanacağımızı umuyoruz.
- I hope it will be afforded to them.
- Umarım onlara da bu imkan sağlanır.
- I hope this House will act swiftly when this matter comes before it at the next plenary session.
- Umarım bu Meclis, konu bir sonraki genel kurulda önüne geldiğinde hızlı bir şekilde harekete geçer.
- I hope that everyone can contribute to such a solution.
- Herkesin böyle bir çözüme katkıda bulunabileceğini umuyorum.
- I hope that he will promote this dialogue at every given opportunity.
- Kendisinin her fırsatta bu diyaloğu teşvik edeceğini umuyorum.
- We hope that these amendments will meet with the approval of the House.
- Bu değişikliklerin Meclis'in onayını alacağını umuyoruz.
- That is something which I also hope that organised opponents in my own country, Denmark, will take account of.
- Bu, kendi ülkem Danimarka'daki örgütlü muhaliflerin de dikkate alacağını umduğum bir şeydir.
- I hope the Members who were still on their way here will be able to attend.
- Umarım buraya gelmek için hala yolda olan Üyelerimiz de katılabilirler.
- We all hope for a peaceful solution to the war.
- Hepimiz savaşa barışçıl bir çözüm bulunmasını umuyoruz.
- He is doing great work and let us hope that he can continue to work in that direction.
- Harika işler yapıyor ve umalım ki bu yönde çalışmaya devam edebilsin.
- The opening of common consulates will be a first step and I hope that we will go further.
- Ortak konsoloslukların açılması bir ilk adım olacaktır ve umarım daha da ileriye gideriz.
- I hope that the Commission will rapidly submit the proposals that we are calling for.
- Komisyonun, çağrıda bulunduğumuz teklifleri hızla sunacağını umuyorum.
- We hope that this cooperation will continue under your Presidency.
- Bu işbirliğinin sizin Başkanlığınız altında da devam edeceğini umuyoruz.
- They will also be supplemented by an oral amendment which I hope the House will support.
- Ayrıca Meclisin destekleyeceğini umduğum sözlü bir değişiklikle de desteklenecektir.
- Let us hope that a proper implementation of CFP reform will prevent any such crises arising in the future.
- CFP reformunun düzgün bir şekilde uygulanmasının gelecekte bu tür krizlerin ortaya çıkmasını engelleyeceğini umalım.
- I hope that there will be real steps forward in future.
- Gelecekte ileriye dönük gerçek adımlar atılacağını umuyorum.
- I do hope that the Council adopts this.
- Umarım Konsey bunu kabul eder.
- Mr Patten raised these aspects and I hope his words will very soon be followed by deeds.
- Sayın Patten bu konuları gündeme getirdi ve umarım sözlerini çok yakında eylemler takip eder.
- I should like to have seen still larger appropriations, but I hope to be able to return to this subject later.
- Daha da büyük ödenekler görmek isterdim, ancak bu konuya daha sonra dönebilmeyi umuyorum.
- Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side.
- Açıkçası herkes, gelecekte neler olabileceğine dair tahminlerinin kasvetli tarafta olmasını umacaktır.
- I hope that this debate may bring them to their senses.
- Umarım bu tartışma onların akıllarını başlarına getirir.
- I hope he will do this, at least by tomorrow.
- Umarım bunu en azından yarına kadar yapar.
- I hope that the next time this issue comes up for discussion we shall be able to present specific documents.
- Umarım bir dahaki sefere bu konu tartışmaya açıldığında belirli belgeler sunabileceğiz.
- I hope that both the Commission and the Council will now listen to what Parliament has to say.
- Umarım hem Komisyon hem de Konsey artık Parlamentonun söyleyeceklerine kulak verir.
- I hope we can create a more effective framework here.
- Umarım burada daha etkili bir çerçeve oluşturabiliriz.
- So I hope that Parliament will endorse these measures.
- Bu nedenle Parlamentonun bu önlemleri onaylayacağını umuyorum.
- Let us hope that the Convention helps us to resolve this problem which we are all facing.
- Umalım ki Sözleşme hepimizin karşı karşıya olduğu bu sorunun çözümüne yardımcı olsun.
- This sort of ambiguity cannot go on, and we hope that the Council will admit that.
- Bu tür bir belirsizlik devam edemez ve Konsey'in bunu kabul edeceğini umuyoruz.
- For this reason I hope that the status of sport in the school curriculum will be seriously reconsidered.
- Bu nedenle sporun okul müfredatındaki yerinin ciddi bir şekilde yeniden gözden geçirileceğini umuyorum.
- I hope that those considerations will recommend themselves to him.
- Umarım bu hususlar kendilerine de tavsiye edilir.
- And I hope that Turkey takes proper note of this.
- Ve umarım Türkiye bunu gerektiği gibi dikkate alır.
- I am sorry because I had hoped to raise a point about the agenda, which we have now adopted.
- Özür dilerim çünkü şu anda kabul ettiğimiz gündemle ilgili bir noktaya değinmeyi umuyordum.
- I hope that the Prime Minister will contradict me later on.
- Umarım Sayın Başbakan daha sonra beni yalanlar.
- I do hope you think it is worthwhile getting up that early.
- Umarım bu kadar erken kalkmaya değdiğini düşünüyorsunuzdur.
- I hope to continue our good cooperation in the future.
- Gelecekte de iyi işbirliğimizi sürdürmeyi umuyorum.
- We also hope to step up research into these diseases in order to find treatments and vaccinations.
- Ayrıca tedavi ve aşı bulmak amacıyla bu hastalıklarla ilgili araştırmaları hızlandırmayı umuyoruz.
- We hope that safety will be enhanced by strict and uniform controls.
- Güvenliğin sıkı ve tek tip kontrollerle artırılacağını umuyoruz.
- I hope you will be able to clear this up in your reply.
- Umarım cevabınızda bu konuya açıklık getirebilirsiniz.
- I also hope that it will be possible for Parliament to contribute its views on this subject to the debate as well.
- Ayrıca Parlamentonun da bu konudaki görüşlerini tartışmaya katmasının mümkün olacağını umuyorum.
- I hope now that democracy has gained a foothold in Serbia.
- Umarım artık Sırbistan'da demokrasi bir yer edinmiştir.
- I hope that my fellow Members see the logic of this.
- Umarım Üye arkadaşlarım bunun mantığını anlarlar.
- I hope that the Commission will be able to reassure the Committee on Fisheries that its appearance is imminent.
- Komisyon'un Balıkçılık Komitesi'ne bu konunun yakın zamanda ortaya çıkacağına dair güvence verebileceğini umuyorum.
- They will be managed by, I hope, a network of higher education institutions.
- Umarım yüksek öğretim kurumlarından oluşan bir ağ tarafından yönetilecekler.
- I hope and expect that the Council, the Commission and the Member States will actually endorse this appeal.
- Konsey, Komisyon ve Üye Devletlerin bu çağrıyı gerçekten destekleyeceklerini umuyor ve bekliyorum.
- I hope he is happy with the situation which I am sure he has wanted to see for many months.
- Umarım aylardır görmek istediğinden emin olduğum bu durumdan memnundur.
- I hope that everyone concerned realises this.
- Umarım ilgili herkes bunun farkına varır.
- I hope that we can make progress.
- Umarım ilerleme kaydedebiliriz.
- I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report.
- Umarım bu değişikliği kabul edersiniz ve raporunuz için sizi bir kez daha tebrik ederim.
- But we hope that IMO rules will be adopted in April.
- Ancak IMO kurallarının Nisan ayında kabul edileceğini umuyoruz.
- I hope that this can be resolved amicably.
- Umarım bu konu dostane bir şekilde çözüme kavuşturulabilir.
- Let us hope that this parent will in future bear other children like this report.
- Bu ebeveynin gelecekte bu rapor gibi başka çocuklar da doğuracağını umalım.
- In the end I hope no injury was done to any particular interests.
- Nihayetinde herhangi bir çıkar grubunun zarar görmediğini umuyorum.
- I hope that we can get this through as amended and continue the vast amount of work still to be done in this area.
- Umarım bunu değiştirilmiş haliyle geçirebilir ve bu alanda yapılması gereken çok sayıda çalışmaya devam edebiliriz.
- I hope that Parliament will be able to give its unanimous backing to this human rights report tomorrow.
- Umarım Parlamento yarın bu insan hakları raporuna oybirliğiyle destek verir.
- I hope that we here are at least in agreement that this partnership works.
- Umarım burada en azından bu ortaklığın işe yaradığı konusunda hemfikirizdir.
- I hope that the Health Ministers will also be involved in the future.
- Umarım Sağlık Bakanları da gelecekte bu konuya dahil olurlar.
- I hope that a large majority will endorse the Napolitano report.
- Umarım büyük bir çoğunluk Napolitano raporunu onaylar.
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- I hope that this House will support this approach.
- Umarım bu Meclis bu yaklaşımı destekleyecektir.
- I hope that you will receive a positive response.
- Umarım olumlu bir yanıt alırsınız.
- Let us hope that these will be the ones we are looking for, namely cuts in CO2.
- Umalım ki bunlar aradığımız meyveler olsun yani CO2'de kesintiye gidilsin.
- This is our second attempt, and I hope and trust that this time we will have a Community patent.
- Bu bizim ikinci girişimimiz ve umuyor ve inanıyorum ki bu kez bir Topluluk patentine sahip olacağız.
- We have been working along these lines and we hope that a solution will be found by 28 February.
- Bu doğrultuda çalışmalarımızı sürdürüyoruz ve 28 Şubat'a kadar bir çözüm bulunacağını umuyoruz.
- We do hope, however, that this will be possible at a later stage.
- Bununla birlikte, bunun daha sonraki bir aşamada mümkün olacağını umuyoruz.
- Like you, I hope that we will be able to achieve more in this respect in the future.
- Sizin gibi ben de gelecekte bu konuda daha fazlasını başarabileceğimizi umuyorum.
- We must vote against these points we cannot support, and I hope that they do not go through, either.
- Destekleyemeyeceğimiz bu noktalara karşı oy kullanmalıyız ve umarım bunlar da geçmez.
- I hope that we will increasingly be prepared to do so.
- Bunu yapmaya giderek daha hazırlıklı olacağımızı umuyorum.
- Everyone hoped that the integration of the Schengen acquis would lead to a considerable improvement in transparency.
- Herkes Schengen müktesebatının entegrasyonunun şeffaflıkta kayda değer bir iyileşmeye yol açacağını umuyordu.
- I hope that the threat of those safeguards will be sufficient to ensure that they are not used.
- Umarım bu tedbirlerin tehdidi, kullanılmamalarını sağlamak için yeterli olur.
- We have this framework, and I hope that it is maintained.
- Bu çerçeveye sahibiz ve umarım bu çerçeve korunur.
- I hope that the Member States also find a fair solution regarding how collection facilities are organised.
- Umarım Üye Devletler toplama tesislerinin nasıl organize edileceği konusunda da adil bir çözüm bulurlar.
- I hope that, despite the noise here, anyone interested in hearing my report and my position has been able to do so.
- Umarım buradaki gürültüye rağmen raporumu ve tutumumu dinlemek isteyen herkes bunu yapabilmiştir.
- I had rather hoped that we would have senior Council representatives here this afternoon.
- Bu öğleden sonra burada üst düzey Konsey temsilcilerinin bulunacağını umuyordum.
- I would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.
- Bu garantinin herkesi kapsamasını sağlayabileceğinizi umuyorum.
- I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
- Umarım bu konuda kurumlar arası bir anlaşmaya varabiliriz.
- I hope that will be to his satisfaction.
- Umarım bu onu tatmin eder.
- I hope that we can also talk about deterrence from time to time.
- Umarım zaman zaman caydırıcılık hakkında da konuşabiliriz.
- I therefore hope that the Danish Presidency can instead achieve some success in this area.
- Bu nedenle Danimarka Dönem Başkanlığı'nın bu alanda bir başarı elde edebileceğini umuyorum.
- Naturally, we hope that the entire donor community will stand alongside us.
- Doğal olarak tüm donör topluluğunun yanımızda duracağını umuyoruz.
- I hope and expect that we will be able to reach constructive solutions.
- Yapıcı çözümlere ulaşabileceğimizi umuyor ve bekliyorum.
- I definitely hope that Parliament is giving a helping hand by this work of the rapporteur.
- Parlamentonun raportörün bu çalışmasıyla kesinlikle yardım eli uzattığını umuyorum.
- I am therefore hoping and praying that the European Union will sign this protocol.
- Bu nedenle Avrupa Birliği'nin bu protokolü imzalayacağını umuyor ve bunun için dua ediyorum.
- In the longer term we hope that Marco Polo will prove worthwhile and attract additional funding.
- Uzun vadede Marco Polo'nun değerli olduğunu kanıtlamasını ve ek finansman çekmesini umuyoruz.
- And I hope that Israel will immediately release the remaining money.
- Ve İsrail'in kalan parayı derhal serbest bırakacağını umuyorum.
- This is the message of the resolution which, we hope, will be adopted tomorrow.
- Bu, yarın kabul edileceğini umduğumuz kararın mesajıdır.
- I hope that your proposals will be dealt with as soon as possible, as I am sure they will be.
- Önerilerinizin mümkün olan en kısa sürede ele alınacağını umuyorum, eminim öyle olacaktır.
- I hope that you will gather your strength sufficiently to be back here at 9 on the dot.
- Umarım saat tam 9'da buraya dönmek için yeterince güç toplarsınız.
- I hope that you will always feel at home in this alliance.
- Umarım bu ittifakta kendinizi her zaman evinizde hissedersiniz.
- For this reason also I hope that the meeting in Rome will produce real results.
- Bu nedenle de Roma'daki toplantının gerçek sonuçlar doğuracağını umuyorum.
- I hope this will prove to be acceptable.
- Umarım bu kabul edilebilir olur.
- We hope to gradually bring this figure up to a quarter of the total volume of our loans.
- Bu rakamı kademeli olarak kredilerimizin toplam hacminin dörtte birine çıkarmayı umuyoruz.
- I would hope that we could put all the money for Palestine above the line.
- Filistin için gereken tüm parayı çizginin üzerine koyabileceğimizi umuyorum.
- I hope that this could persuade the committees not to have the meetings declared closed unnecessarily.
- Bunun, komiteleri toplantıların gereksiz yere kapalı ilan edilmemesi konusunda ikna edebileceğini umuyorum.
- We hope that this work will be increasingly useful to you.
- Bu çalışmanın sizin için giderek daha faydalı olacağını umuyoruz.
- I hope that the Commission agrees.
- Umarım Komisyon da aynı fikirde olur.
- I also hope that, as regards the combating of criminality at these borders, the Russians ?
- Ayrıca bu sınırlarda suçla mücadele konusunda Rusların daha fazla çaba göstereceğini umuyorum.
- It is our belief and our hope that this awareness will help to reduce the frequency and the severity of such crimes.
- Bu farkındalığın bu tür suçların sıklığını ve şiddetini azaltmaya yardımcı olacağına inanıyor ve bunu umuyoruz.
- I hope this is not the headlamp of an oncoming train.
- Umarım bu yaklaşan bir trenin farı değildir.
- I hope that translation will be corrected in the Spanish text.
- Umarım bu çeviri İspanyolca metinde düzeltilir.
- I really do hope that you will keep an eye on this.
- Bu konuyu yakından takip edeceğinizi umuyorum.
- They know the price of solidarity and appreciate, I hope, the gesture that Europe has made today.
- Dayanışmanın bedelini biliyorlar ve umarım Avrupa'nın bugün yaptığı jesti takdir ediyorlardır.
- I hope that we will do the same when we vote tomorrow.
- Umarım yarın oy verirken biz de aynısını yaparız.
- I hope that Parliament will take advantage of this too.
- Umarım Parlamento da bundan faydalanır.
- I hope that the Commission will be able to reassure the Committee on Fisheries that its appearance is imminent.
- Umarım Komisyon, Balıkçılık Komitesi'ne bu yöntemin yakın zamanda ortaya çıkacağı konusunda güvence verebilir.
- We all hoped that he would be able to lead Iran onto a more democratically open and tolerant path.
- Hepimiz onun İran'ı demokratik açıdan daha açık ve hoşgörülü bir yola sokabileceğini umuyorduk.
- I hope that these negotiations lead to a constructive result that incorporates both points of view.
- Umarım bu müzakereler her iki bakış açısını da içeren yapıcı bir sonuca ulaşır.
- That is the chartered accountant's balance sheet so far and I hope it does not get any worse.
- Yeminli mali müşavirin şu ana kadarki bilançosu bu ve umarım daha da kötüye gitmez.
- We know that the Commission hopes to give us a European Cinematic Heritage Foundation.
- Komisyonun bize bir Avrupa Sinematik Miras Vakfı vermeyi umduğunu biliyoruz.
- We just have to hope now that the Council does its duty.
- Şimdi sadece Konsey'in görevini yapmasını ummak zorundayız.
- Let us hope that this example will be followed whenever decisions must be made on the outermost regions of Europe.
- Umarız bu örnek, Avrupa'nın en dış bölgeleri hakkında karar verilmesi gereken her durumda takip edilir.
- I hope we have all been able to fortify ourselves with the delicious Dutch herrings that have been provided for us.
- Umarım hepimiz bizim için sağlanan lezzetli Hollanda ringa balıklarıyla kendimizi güçlendirebilmişizdir.
- We hope that your visit to Europe's Parliament will be an informative one.
- Avrupa Parlamentosu'na yapacağınız ziyaretin bilgilendirici bir ziyaret olmasını umuyoruz.
- At the same time, I would, however, put forward a proposal that I hope the Commission will consider.
- Bununla birlikte, Komisyon'un dikkate alacağını umduğum bir öneri de sunacağım.
- And I hope that means a lot of people at all levels.
- Ve umarım bu, her düzeyde birçok insan anlamına gelir.
- I hope that Member States will cooperate with the Commission in this work.
- Üye Devletlerin bu çalışmada Komisyon ile işbirliği yapacağını umuyorum.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini ve Komisyon ile Konsey'in bunları reddedeceğini umuyorum.
- I hope that the Commission does not forget our family in Latin America.
- Umarım Komisyon Latin Amerika'daki ailemizi unutmaz.
- I therefore hope that provision for this will be made in the ECSC budget too.
- Bu nedenle AKÇT bütçesinde bunun için de bir karşılık ayrılacağını umuyorum.
- I do hope you think it is worthwhile getting up that early.
- Umarım o kadar erken kalkmaya değeceğini düşünüyorsundur.
- We hoped that the Council and the Commission would be prepared to give undertakings along these lines without delay.
- Konsey ve Komisyonun gecikmeksizin bu doğrultuda taahhütler vermeye hazır olacağını umuyoruz.
- We had hoped to be able to have split votes on that.
- Bu konuda oyların bölünebileceğini umuyorduk.
- We really hope and believe so.
- Bunu gerçekten umuyor ve buna inanıyoruz.
- We must now hope that all the EU countries will hold referendums on the draft Constitution.
- Şimdi tüm AB ülkelerinin Anayasa taslağı konusunda referanduma gitmesini ummalıyız.
- I hope that this will be sorted out before tomorrow's vote.
- Umarım yarınki oylamadan önce bu sorun çözülür.
- I hope that the results of previous negotiations will serve as a basis on which everything will run smoothly.
- Önceki müzakerelerin sonuçlarının, her şeyin sorunsuz bir şekilde yürütüleceği bir temel oluşturacağını umuyorum.
- I hope it is clear that this renders the text more specific.
- Bunun metni daha belirgin hale getirdiğinin açık olduğunu umuyorum.
- I hope you do not mind me speaking in such personal terms.
- Umarım böyle kişisel terimlerle konuşmamın sakıncası yoktur.
- The reasons for that are, I hope, recognised to be practical and justified and not insular or conservative.
- Bunun nedenlerinin dar görüşlü ya da tutucu değil, pratik ve haklı nedenler olduğunun kabul edildiğini umuyorum.
- I hope you will allow a point of order.
- Umarım bir kural itirazına izin verirsiniz.
- The Committee on Fisheries hopes that they will afford a fuller and more developed analysis.
- Balıkçılık Komitesi, daha kapsamlı ve daha gelişmiş bir analiz yapabileceklerini ummaktadır.
- We therefore hope that the proposals we tabled are approved so as to improve the content of the report.
- Bu nedenle, raporun içeriğinin iyileştirilmesi amacıyla sunduğumuz önerilerin kabul edilmesini umuyoruz.
- We hope here to adopt directives on the reunification of families of long-standing immigrants.
- Burada, uzun süredir göç eden ailelerin yeniden birleşmesine ilişkin direktifleri kabul etmeyi umuyoruz.
- I only hope there will not be too many who think as you do, as otherwise we will be back to the beginning.
- Umarım sizin gibi düşünen çok fazla kişi olmaz, aksi takdirde en başa dönmüş oluruz.
- We hope Member States, the Commission and Parliament will all insist on implementation of the report's recommendations.
- Umarız Üye Devletler, Komisyon ve Parlamento raporda yer alan tavsiyelerin uygulanması konusunda ısrarcı olurlar.
- We would hope that will be expanded, although we recognise the difficulties it presents.
- Karşılaştığımız zorlukların farkında olsak da, bunun genişletileceğini umuyoruz.
- I hope that it will be in place soon.
- Umarım en kısa zamanda hayata geçer.
- So we are, I hope and believe, raising our game.
- Dolayısıyla, umuyor ve inanıyorum ki, oyunumuzu yükseltiyoruz.
- I take the opportunity to hope that the European Union will also soon regulate the mediation of public insurance.
- Bu vesileyle Avrupa Birliği'nin de yakında kamu sigortası aracılığını düzenleyeceğini umuyorum.
- I hope that the Commission will look into this issue very carefully.
- Komisyon'un bu konuyu çok dikkatli bir şekilde inceleyeceğini umuyorum.
- I naturally hope that our refusal will motivate insurance companies to enter into negotiations with us.
- Doğal olarak, reddetmemizin sigorta şirketlerini bizimle müzakerelere girmeleri için motive edeceğini umuyorum.
- I hope that its perpetrators will swiftly be brought to justice.
- Umarım failleri bir an önce adalet önüne çıkarılır.
- It is for that reason that I hope we can all reach our objective together.
- Bu nedenle hedefimize hep birlikte ulaşabileceğimizi umuyorum.
- I hope that the outcome of our work will serve as an example of better procedures.
- Umarım çalışmalarımızın sonucu daha iyi prosedürler için bir örnek teşkil eder.
- Let us hope that this does not lead to further cuts in cooperation such as those we saw last year.
- Umarız bu durum, geçen yıl gördüğümüz gibi işbirliğinde daha fazla kesintiye yol açmaz.
- Let us hope that it is for good.
- Umalım ki bu iyi bir şey olsun.
- We hope this proposal will be approved.
- Bu teklifin onaylanacağını umuyoruz.
- I hope to see many hands raised when the time comes to vote.
- Oylama zamanı geldiğinde birçok elin havaya kalktığını görmeyi umuyorum.
- I hope that will also benefit transparency in the way it works.
- Bunun aynı zamanda çalışma şeklindeki şeffaflığa da fayda sağlayacağını umuyorum.
- These two choices are fundamental and I hope that Parliament will ratify these.
- Bu iki seçenek temel niteliktedir ve Parlamentonun bunları onaylayacağını umuyorum.
- I very much hope that the result of the vote we are to hold this afternoon will be to send out such a signal.
- Bu öğleden sonra yapacağımız oylamanın sonucunun böyle bir sinyal göndereceğini umuyorum.
- I hope that we can remain in agreement in tomorrow's vote.
- Umarım yarınki oylamada da aynı fikirde kalabiliriz.
- It is to be hoped that it will actually come to this.
- İşin gerçekten de bu noktaya geleceğini umuyoruz.
- We say and we hope that it did.
- Öyle olduğunu söylüyor ve umuyoruz.
- Let us hope that some progress is made soon.
- Umalım ki yakında bir ilerleme kaydedilsin.
- I hope that this will be passed by Plenary too.
- Bunun Genel Kurul tarafından da kabul edileceğini umuyorum.
- I hope that will be the case in relation to Ireland.
- Umarım İrlanda ile ilgili olarak da durum böyle olur.
- Mr Olle Schmidt hopes that the Swedish people will vote 'yes' and so resolve this contradiction.
- Sayın Olle Schmidt İsveç halkının 'evet' oyu vereceğini ve böylece bu çelişkiyi çözeceğini umuyor.
- I hope that this answers the question of what the Council intends to do to establish the social summit.
- Umarım bu, Konsey'in sosyal zirveyi kurmak için ne yapmayı planladığı sorusunu yanıtlar.
- Clearly, we hope to make the framework for negotiation much more substantial.
- Açıkçası, müzakere çerçevesini çok daha sağlam hale getirmeyi umuyoruz.
- I hope I have convinced you that it needs to be done.
- Umarım sizi bunun yapılması gerektiğine ikna etmişimdir.
- I hope very much that the other groups will accept that too.
- Diğer grupların da bunu kabul edeceğini umuyorum.
- I would certainly hope that these will be opposed and I will be voting against them.
- Bunlara kesinlikle karşı çıkılacağını umuyorum ve bunlara karşı oy kullanacağım.
- They are all hoping for a solution to their tragedy.
- Hepsi yaşadıkları trajediye bir çözüm bulunmasını umuyor.
- I hope that the results of these plebiscites will be favourable.
- Umarım bu halk oylamalarının sonuçları olumlu olur.
- I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation.
- Umarım İtalyanca çeviride ifade edilen niyeti yanlış yorumlamışımdır.
- I hope nobody will doubt the Commission's determination to do precisely that.
- Komisyon'un tam da bunu yapma kararlılığından kimsenin şüphe duymayacağını umuyorum.
- I hope that other language versions are correct.
- Umarım diğer dillerdeki versiyonlar doğrudur.
- I hope that the EU acts as a constructive force in this area.
- AB'nin bu alanda yapıcı bir güç olarak hareket etmesini umuyorum.
- I hope we will see a renewed sense of urgency on the part of Council.
- Konsey'de yenilenmiş bir aciliyet duygusu göreceğimizi umuyorum.
- I hope this proposal of ours will not be received with the usual derision.
- Umarım bu önerimiz her zamanki alaycı tavırla karşılanmaz.
- The Presidency hopes that they will be approved and signed at the JHA Council on 6 June.
- Başkanlık, 6 Haziran'daki JHA Konseyi'nde onaylanıp imzalanacağını ummaktadır.
- I hope that the Heads of State or Government will retain it.
- Devlet veya Hükümet Başkanlarının bunu muhafaza edeceklerini umuyorum.
- That, at any rate, is what I am hoping.
- Her halükarda, umduğum şey bu.
- I hope he was wrongly quoted, because as far as I know, we are not.
- Umarım yanlış alıntı yapmıştır, çünkü bildiğim kadarıyla öyle değil.
- I hope the scientists are right and that this improves.
- Umarım bilim insanları haklıdır ve bu durum düzelir.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore hope that the Commission will be receptive to this.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuda anlayışlı davranacağını umuyorum.
- I would hope this House would support the Fisheries Committee in looking at the reform package.
- Bu Meclisin, reform paketinin incelenmesi konusunda Balıkçılık Komitesini destekleyeceğini umuyorum.
- I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
- Umarım hiçbir grup bu son tarihi fırsat bilerek değişiklik önergeleri sunmamıştır.
- I hope that their presence will lead us all to reflect seriously on the matter.
- Umarım onların varlığı hepimizi konu üzerinde ciddi bir şekilde düşünmeye sevk eder.
- We hope it will bear fruit in a couple of weeks' time.
- Birkaç hafta içinde meyvelerini vereceğini umuyoruz.
- I hope that we in Parliament will support these changes when they reach us.
- Umarım Parlamento olarak bu değişiklikler bize ulaştığında destek veririz.
- In conclusion, I request an oral amendment which I hope can be accepted.
- Sonuç olarak kabul edilebileceğini umduğum sözlü bir değişiklik talep ediyorum.
- I hope that this omission can be corrected.
- Bu ihmalin düzeltilebileceğini umuyorum.
- I hope the House will support me on that.
- Umarım Meclis bu konuda beni destekler.
- I hope that means that they will be given the same voting rights as Member States.
- Umarım bu, onlara Üye Devletlerle aynı oy haklarının verileceği anlamına gelir.
- I hope that it will be possible to put it into force quickly.
- Umarım bunu hızlı bir şekilde yürürlüğe koymak mümkün olur.
- I hope that this report may contribute to this process and again thank the rapporteur.
- Bu raporun bu sürece katkıda bulunmasını umuyor ve raportöre tekrar teşekkür ediyorum.
- I hope that in a good cause, you will bear with me.
- İyi bir amaç uğruna bana katlanacağınızı umuyorum.
- I hope that the success of policing will mean that arms, increasingly, are not required.
- Umarım polisliğin başarısı, silahlara giderek daha fazla ihtiyaç duyulmayacağı anlamına gelir.
- We are also voting in favour of the report because we hope that this aspect will still be given further consideration.
- Ayrıca bu hususun daha fazla dikkate alınacağını umduğumuz için rapor lehinde oy kullanacağız.
- For better I hope of course.
- Umarım daha iyi olur.
- I hope that the House will accept this report.
- Meclis'in bu raporu kabul edeceğini umuyorum.
- We have tabled two amendments which we hope the House will accept.
- Meclis'in kabul edeceğini umduğumuz iki değişiklik önergesi sunduk.
- I hope that he personally, along with the Quaestors, will play his role in ensuring this.
- Umarım kendisi, Quaestor'larla birlikte, bunu sağlamadaki rolünü oynayacaktır.
- We hope next year we will achieve a zero deficit situation.
- Önümüzdeki yıl sıfır açık durumuna ulaşacağımızı umuyoruz.
- I hope we are able to take these words to heart.
- Umarım bu sözleri yürekten benimseyebiliriz.
- I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
- Portekizce notlarını bir çırpıda tercüme ettim, umarım anlaşılır olabilirim.
- I hope that your years here will be fruitful, pleasant and interesting.
- Umarım buradaki yıllarınız verimli, keyifli ve ilginç geçer.
- I hope that the same thing will happen in tomorrow's vote.
- Umarım yarınki oylamada da aynı şey olur.
- I understand and welcome that and I hope that the recommendations will be adhered to.
- Bunu anlıyor ve memnuniyetle karşılıyorum ve tavsiyelere uyulacağını umuyorum.
- I hope that this is not the case and that the problem can be resolved sooner.
- Umarım durum böyle değildir ve sorun daha kısa sürede çözüme kavuşturulabilir.
- I hope that our European leaders will hear this voice today.
- Umarım Avrupalı liderlerimiz bugün bu sesi duyarlar.
- I hope that is not meant to compete with OLAF or even interfere with its work.
- Umarım bu OLAF ile rekabet etmek veya hatta onun çalışmalarına müdahale etmek anlamına gelmez.
- That I hope played a small part in bringing about change.
- Umarım bu, değişimin gerçekleşmesinde küçük bir rol oynamıştır.
- We hope to be able to persuade our French colleagues of the need for 24-hour policing and adequate police numbers.
- Fransız meslektaşlarımızı 24 saat polis ve yeterli sayıda polis ihtiyacı konusunda ikna edebilmeyi umuyoruz.
- You will be given the benefit of the doubt, but I hope that your premises are indeed genuine.
- Şüphe duymamanızda fayda var, ancak umarım önermeleriniz gerçekten de samimidir.
- I know you hope all the voting machines are working.
- Tüm oylama makinelerinin çalışıyor olmasını umduğunuzu biliyorum.
- I hope that their visit has proved interesting and informative.
- Umarım ziyaretleri ilginç ve bilgilendirici olmuştur.
- I hope that the Commission is able to accept the present amendment.
- Komisyonun mevcut değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- I hope that we can thrash this out.
- Umarım bu konuyu çözüme kavuşturabiliriz.
- I would add that I hope it will also be a fair conclusion.
- Bunun aynı zamanda adil bir sonuç olacağını umduğumu da eklemek isterim.
- I hope that the next time this issue comes up for discussion we shall be able to present specific documents.
- Umarım bu konu bir dahaki sefere tartışmaya açıldığında somut belgeler sunabiliriz.
- I also hope we will look very hard at our relationship with the Gulf Cooperation Council in this regard.
- Ayrıca bu bağlamda Körfez İşbirliği Konseyi ile ilişkilerimize de çok dikkatli bir şekilde bakacağımızı umuyorum.
- We hope that we will also see results at the political level by the end of 2002.
- 2002 yılı sonuna kadar siyasi düzeyde de sonuçlar göreceğimizi umuyoruz.
- I hope that, in December, we will have achieved some of those political priorities.
- Aralık ayında bu siyasi önceliklerden bazılarını gerçekleştirmiş olacağımızı umuyorum.
- So let us hope that the funding reaches some of those people who need it.
- Bu nedenle fonun ihtiyacı olan bazı insanlara ulaşmasını umalım.
- Even now I hope she will soften her attitude, but I fear I will hope in vain.
- Şu anda bile tutumunu yumuşatacağını umuyorum ama korkarım boşuna umutlanacağım.
- I very much hope that will be one result of this.
- Bunun sonuçlarından birinin de bu olacağını umuyorum.
- I would like to thank everyone involved and hope that this magnum opus will be a success.
- Katılan herkese teşekkür ediyor ve bu büyük eserin başarılı olmasını umuyorum.
- I hope that we will do the same when we vote tomorrow.
- Yarınki oylamada da aynı şeyi yapacağımızı umuyorum.
- I also hope that we shall obtain wide support for the proposals here in the House.
- Ayrıca burada, Mecliste teklifler için geniş destek alacağımızı umuyorum.
- I genuinely hope that spirit will remain in this directive up until we have finally achieved a result.
- Sonunda bir sonuca ulaşana kadar bu ruhun bu direktifte kalacağını umuyorum.
- I hope that the European Parliament will be hanging onto the coattails of the Commission in this reform process.
- Avrupa Parlamentosu'nun bu reform sürecinde Komisyon'un kuyruğuna takılacağını umuyorum.
- I hope that will continue at COP 8 in India.
- Umarım bu Hindistan'daki COP 8'de de devam eder.
- Let us all hope that this exercise never has to be done for real.
- Hepimiz bu çalışmanın hiçbir zaman gerçekten yapılmasına gerek kalmamasını umalım.
- This week, we are hoping to take a big step towards establishing the 2002 budget.
- Bu hafta, 2002 bütçesini oluşturma yolunda büyük bir adım atmayı umuyoruz.
- I very much hope that the trend towards the decreasing importance of school sport can be turned round.
- Okul sporlarının öneminin azalması yönündeki eğilimin tersine çevrilebileceğini umuyorum.
- This amendment will be put to the vote and, I hope, adopted tomorrow in this Chamber.
- Bu değişiklik oylamaya sunulacak ve umarım yarın bu Mecliste kabul edilecektir.
- The European Union has still to equip itself with the political and financial means to hope to achieve this objective.
- Avrupa Birliği, bu hedefe ulaşmayı ummak için hala siyasi ve mali araçlarla kendisini donatmalıdır.
- This I hope for in the name of environmental protection.
- Bunu çevrenin korunması adına umuyorum.
- I would hope for some more concrete proposals.
- Daha somut önerilerde bulunulmasını umuyorum.
- I hope that the European Parliament will then have the opportunity to deliver an opinion on these conclusions.
- Avrupa Parlamentosu'nun daha sonra bu sonuçlara ilişkin görüş bildirme fırsatına sahip olacağını umuyorum.
- I hope that the Commission is able to answer four quite specific questions on these four themes.
- Umarım Komisyon bu dört konu hakkında oldukça spesifik dört soruya cevap verebilir.
- I hope that you can give him the opportunity to give me a reply.
- Umarım bana cevap vermesi için ona bir fırsat verebilirsiniz.
- I hope that we will come up with some workable solutions.
- Umarım uygulanabilir bazı çözümler bulabiliriz.
- So I hope you will realise that this is not Chinese, but the Tibetan language.
- Umarım bunun Çince değil, Tibet dili olduğunun farkına varırsınız.
- I would hope that this aid could be found from the flexibility instrument.
- Bu yardımın esneklik enstrümanından bulunabileceğini umuyorum.
- I hope that I will be able to count on your support.
- Umarım desteğinize güvenebilirim.
- I hope, therefore, that Denmark will back this.
- Bu nedenle Danimarka'nın bunu destekleyeceğini umuyorum.
- This is why I think, and hope, that this resolution will find widespread support, certainly with a view to the future.
- İşte bu nedenle bu kararın, kesinlikle geleceğe yönelik olarak, geniş bir destek bulacağını düşünüyor ve umuyorum.
- I hope we are setting an example to the world by trying to save on energy conservation.
- Umarım enerji tasarrufu yapmaya çalışarak dünyaya örnek oluruz.
- I hope it does not, but we must be ready if it does.
- Umarım böyle bir şey olmaz ama olursa da hazırlıklı olmalıyız.
- I hope that we will see interaction between these two elements.
- Umarım bu iki unsur arasında bir etkileşim görürüz.
- I hope that this will be achieved in good time.
- Bunun zamanında başarılacağını umuyorum.
- We hope that there will be agreement here too during our presidency.
- Başkanlığımız sırasında burada da bir anlaşmaya varılacağını umuyoruz.
- I hope the Lithuanians will also find the agreement satisfactory.
- Umarım Litvanyalılar da anlaşmayı tatmin edici bulurlar.
- I hope that other language versions are correct.
- Umarım diğer dillerdeki versiyonlar da doğru olur.
- Clearly, we hope to make the framework for negotiation much more substantial.
- Açıkçası müzakere çerçevesini çok daha sağlam hale getirmeyi umuyoruz.
- Therefore I hope that there is coherence which is sufficiently flexible to ensure that the policy works.
- Bu nedenle, politikanın işlemesini sağlamak için yeterince esnek olan bir tutarlılık olduğunu umuyorum.
- I hope that the governments will heed this warning.
- Hükûmetlerin bu uyarıya kulak vereceğini umuyorum.
- I hope that the achievement of the historic objective of unifying our continent will not be jeopardised by this vote.
- Umarım kıtamızı birleştirmeye yönelik tarihi hedefe ulaşılması bu oylamayla tehlikeye atılmaz.
- With a moderate lifestyle and a period of optimism stemming from it, we hoped for the best.
- Ilımlı bir yaşam tarzı ve bundan kaynaklanan bir iyimserlik dönemiyle en iyisini umduk.
- I hope that the Commission will take note of these points.
- Komisyon'un bu hususları dikkate alacağını umuyorum.
- I hope that is not the case, but the risk is there.
- Umarım böyle bir şey olmaz ama risk var.
- I hope that this proposal will be widely supported.
- Bu önerinin geniş çapta destekleneceğini umuyorum.
- I hope that you will manage to fulfil your own obligations.
- Umarım kendi yükümlülüklerinizi yerine getirmeyi başarırsınız.
- I hope that the Commission, too, will make our concern its own.
- Umarım Komisyon da bizim endişemizi kendi endişesi haline getirir.
- We hoped this Agency would be an executive Agency of the Commission, steered by the Commission as far as possible.
- Bu Ajansın, Komisyon tarafından mümkün olduğunca yönlendirilen, Komisyon'un icracı bir Ajansı olmasını umuyorduk.
- I hope that you can also satisfactorily answer this question for us.
- Umarım bu soruyu da bizim için tatmin edici bir şekilde yanıtlayabilirsiniz.
- I hope that something can now be done about this in cooperation with the services.
- Artık bu konuda servislerle işbirliği içinde bir şeyler yapılabileceğini umuyorum.
- I hope that the Irish referendum will not get in the way of this process.
- Umarım İrlanda referandumu bu sürecin önüne geçmez.
- What, then, can we hope for in such a situation?
- O halde, böyle bir durumda ne umabiliriz?
- I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
- Yarınki oylamada iyi bir sonuç çıkmasını hararetle umuyorum.
- I hope that the Danish Presidency will be able to set a good example in this regard.
- Umarım Danimarka Dönem Başkanlığı bu konuda iyi bir örnek teşkil edebilir.
- Therefore I hope that this strategy will improve step by step.
- Dolayısıyla bu stratejinin adım adım gelişeceğini umuyorum.
- This is an important area which I hope we can continue to discuss in the years ahead.
- Bu, önümüzdeki yıllarda da tartışmaya devam edebileceğimizi umduğum önemli bir alandır.
- President-in-Office, I hope that will be high on your agenda.
- Sayın Dönem Başkanı, umarım bu sizin gündeminizde öncelikli bir konu olur.
- I hope this will be reflected in the voting tomorrow.
- Umarım bu yarınki oylamaya da yansır.
- I hope that the European Union will know how to give a tangible sign of its willingness to enlarge.
- Avrupa Birliği'nin genişleme isteğinin somut bir işaretini nasıl vereceğini bileceğini umuyorum.
- You will be given the benefit of the doubt, but I hope that your premises are indeed genuine.
- Şüpheye yer vermeyeceğim ama umarım önermeleriniz gerçekten de gerçektir.
- I hope that they will nonetheless be adopted in practice.
- Yine de uygulamada benimseneceklerini umuyorum.
- It is my hope that abuse and improper practices can be prevented by duly complying with the Protocol.
- Protokol'e usulüne uygun olarak uyulması suretiyle istismar ve uygunsuz uygulamaların önlenebileceğini umuyorum.
- Let us hope, ladies and gentlemen, that the calling of elections does not slow the process down.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, seçim çağrısının süreci yavaşlatmamasını umalım.
- I hope that the investigation requested by Parliament will be undertaken in a thorough and timely manner.
- Parlamento tarafından talep edilen soruşturmanın kapsamlı bir şekilde ve zamanında yapılacağını umuyorum.
- I hope that we can find a solution and that the Commission will help us find a solution.
- Umarım bir çözüm bulabiliriz ve Komisyon da bir çözüm bulmamıza yardımcı olur.
- I hope that the Council will agree to such a revaluation.
- Konsey'in böyle bir yeniden değerlendirmeyi kabul edeceğini umuyorum.
- It will certainly be a shock, but I hope to be able to vote for it again next time.
- Bu kesinlikle bir şok olacak, ancak bir dahaki sefere tekrar oy verebilmeyi umuyorum.
- We ask for this unanimously; I hope that Parliament's proposals will not fall on deaf ears.
- Bunu oybirliğiyle talep ediyoruz; umarım Parlamentonun önerileri kulak ardı edilmez.
- I hope Slovenia will be in the first group of new members.
- Slovenya'nın yeni üyelerin ilk grubunda yer alacağını umuyorum.
- That is an argument that is not easy to counter, and so I hope that there will be some movement here.
- Bu, karşı konulması kolay olmayan bir argümandır ve bu nedenle burada biraz hareketlenme olacağını umuyorum.
- I also hope that the Council will accept our proposed amendments.
- Ayrıca Konsey'in önerdiğimiz değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- But I hope Members will acknowledge that this is not the only legitimate view of the European Union.
- Ancak Üyelerin bunun Avrupa Birliği'nin tek meşru görüşü olmadığını kabul edeceklerini umuyorum.
- Let us hope that you can transfer this to Europe too.
- Umalım ki bunu Avrupa'ya da taşıyabilesiniz.
- I hope that the Council will take his views on board.
- Konseyin görüşlerini dikkate alacağını umuyorum.
- We also hope to be able to bring about a preliminary discussion on a few other important points.
- Ayrıca, diğer birkaç önemli nokta hakkında da bir ön tartışma başlatabilmeyi umuyoruz.
- I hope they will be given every encouragement to do so.
- Umarım bunu yapmaları için kendilerine her türlü teşvik verilir.
- I hope that you will be able to deal with those in your reply as well.
- Umarım cevabınızda bunlarla da ilgilenebilirsiniz.
- I hope that the Member States also find a fair solution regarding how collection facilities are organised.
- Umarım Üye Devletler de toplama tesislerinin nasıl organize edileceği konusunda adil bir çözüm bulurlar.
- I have restricted myself to a single explanation of vote, and I hope the Presidency will, at least, allow me that one.
- Kendimi tek bir oy açıklamasıyla sınırlandırdım ve umarım Başkanlık en azından bana bu konuda izin verir.
- I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
- Bu raporun bu eksikliğin giderilmesine katkıda bulunacağını umuyorum.
- I hope that Parliament will agree to this recommendation.
- Parlamentonun bu tavsiyeyi kabul edeceğini umuyorum.
- We all hope that what you expect will indeed come to pass.
- Hepimiz beklediğiniz şeyin gerçekten de gerçekleşeceğini umuyoruz.
- We hope that the Member States will continue to monitor that.
- Üye Devletlerin bunu izlemeye devam edeceğini umuyoruz.
- I hope that this issue too will be debated in greater depth in the future.
- Umarım bu konu da gelecekte daha derinlemesine tartışılır.
- We hope that this will respond to our citizens' expectations and increase their level of protection.
- Bunun vatandaşlarımızın beklentilerine cevap vereceğini ve koruma düzeylerini arttıracağını umuyoruz.
- I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this.
- Başkanlığınızın bu konuda bir anlayış sergileyeceğini umuyorum.
- I hope with the same latitude that was shown to France and Germany.
- Umarım Fransa ve Almanya'ya gösterilen hoşgörünün aynısı gösterilir.
- The European Union has always hoped that due legal process and justice would prevail.
- Avrupa Birliği her zaman yasal sürecin ve adaletin üstün geleceğini ummuştur.
- I hope that it works out.
- Umarım işe yarar.
- I hope that cutting back on safety, which became so apparent in Überlingen, will not have fatal consequences.
- Umarım Überlingen'de çok açık bir şekilde ortaya çıkan güvenlik önlemlerinin azaltılması ölümcül sonuçlar doğurmaz.
- I hope this House will consider supporting it.
- Umarım bu Meclis bunu desteklemeyi düşünür.
- President-in-Office, I hope that will be high on your agenda.
- Sayın Başkan, umarım bu konu gündeminizin üst sıralarında yer alır.
- I hope that they will do so without delay so that there will be no need for further speeches on the matter tomorrow.
- Umarım bunu gecikmeden yaparlar ve böylece yarın konuyla ilgili başka konuşmalara gerek kalmaz.
- I hope that will be picked up again.
- Umarım bu tekrar ele alınır.
- I hope they recover their negotiating skills by the time we get to Copenhagen.
- Umarım Kopenhag'a vardığımızda müzakere becerilerini geri kazanırlar.
- They must function, and I hope that we can achieve that.
- Bunlar işlemelidir ve umarım bunu başarabiliriz.
- We now hope that the Commission and the Council will accept Parliament's proposals.
- Şimdi Komisyon ve Konsey'in Parlamento'nun önerilerini kabul edeceğini umuyoruz.
- I hope the person who tabled the amendment will agree to this.
- Değişikliği sunan kişinin bunu kabul edeceğini umuyorum.
- We hope this will encourage bringing about change in a painless way.
- Bunun, değişimin sancısız bir şekilde gerçekleştirilmesini teşvik edeceğini umuyoruz.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore hope that Parliament in its decisions on the budget for 2002 will support us in this effort.
- Bu nedenle 2002 yılı bütçesine ilişkin kararlarında Parlamentonun bu çabamızda bize destek vereceğini umuyorum.
- I hope that we can have a little more parliamentary dynamism on behalf of the Member States.
- Üye Devletler adına biraz daha fazla parlamenter dinamizme sahip olabileceğimizi umuyorum.
- I hope that we will see an interaction between these two elements.
- Bu iki unsur arasında bir etkileşim göreceğimizi umuyorum.
- And I hope that means a lot of people at all levels.
- Ve umarım bu her seviyeden pek çok insan için geçerlidir.
- We hope to play a leading role in the negotiations.
- Müzakerelerde öncü bir rol oynamayı umuyoruz.
- I hope the Commission shares this position.
- Umarım Komisyon da bu yaklaşımı paylaşır.
- I hope your explanation on the position reached at Elsinore will be along these lines.
- Umarım Elsinore'da gelinen noktaya ilişkin açıklamanız da bu doğrultuda olur.
- I would hope that the ECB will explain the content and role of the first pillar in detail in its monetary policy.
- ECB'nin birinci sütunun içeriğini ve rolünü para politikasında ayrıntılı olarak açıklamasını umuyorum.
- I hope that we are successful in winning the support of other groups for this and other important amendments.
- Umarım bu ve diğer önemli değişiklikler için diğer grupların desteğini kazanmakta başarılı oluruz.
- I hope that we can use this common ground when assessing the work in store for us.
- Bizi bekleyen çalışmaları değerlendirirken bu ortak zemini kullanabileceğimizi umuyorum.
- I hope that this will set a good example for future presidencies.
- Bunun gelecekteki başkanlıklar için iyi bir örnek teşkil etmesini umuyorum.
- With that in mind, I hope Parliament, and all of us, will be able to do the right thing.
- Bunu akılda tutarak, Parlamentonun ve hepimizin doğru olanı yapabilmesini umuyorum.
- I hope that neither you nor the European Commission will be given false information.
- Umarım ne size ne de Avrupa Komisyonu'na yanlış bilgi verilmez.
- I hope that our great strength of conviction will also turn out to have had an effect on the Commission.
- Umarım büyük inanç gücümüz Komisyon üzerinde de etkili olur.
- I would hope that he gives us a proper response when his turn comes to speak.
- Konuşma sırası kendisine geldiğinde bize uygun bir yanıt vermesini umuyorum.
- This is the role that I hope this Parliament will support, and that is why we have submitted the amendments.
- Parlamentonun bu rolü destekleyeceğini umuyorum ve bu nedenle bu değişiklik önergelerini sunduk.
- I hope you will raise the matter with the British authorities.
- Umarım konuyu İngiliz makamlarına iletirsiniz.
- Let us hope that the publication of next month's annual report will show significant improvement.
- Umalım ki önümüzdeki ay yayınlanacak olan yıllık rapor önemli bir gelişme gösterecektir.
- I had hoped this issue would be treated as more important than one subject to cheap political point-scoring.
- Bu konunun ucuz bir siyasi puanlama konusu olmaktan çok daha önemli bir konu olarak ele alınacağını umuyordum.
- We hope, of course, that an international court will be able to hold Saddam accountable for his crimes.
- Elbette uluslararası bir mahkemenin Saddam'ı işlediği suçlardan dolayı sorumlu tutabileceğini umuyoruz.
- It was only in this point that I failed to receive the support which I had hoped for from the major groups.
- Sadece bu noktada büyük gruplardan umduğum desteği alamadım.
- I hope that this will result in a better policy.
- Bunun daha iyi bir politika ile sonuçlanacağını umuyorum.
- Let us hope that the Council follows Parliament's example, takes a decision and does not delay the directive.
- Umalım ki Konsey de Parlamentonun örneğini izleyerek bir karar alsın ve direktifi geciktirmesin.
- I want to make an oral amendment, which I hope colleagues will accept.
- Meslektaşlarımın kabul edeceğini umduğum sözlü bir değişiklik yapmak istiyorum.
- Thank you for the debate, and I hope that the vote, which is about to take place, will go well.
- Tartışma için teşekkür ediyor ve birazdan yapılacak olan oylamanın iyi geçeceğini umuyorum.
- I hope the government and banking authorities will not lend a deaf ear, like the Commission.
- Umarım hükümet ve bankacılık yetkilileri Komisyon gibi kulaklarını tıkamazlar.
- I hope that the Commission will take up Parliament's recommendations.
- Komisyon'un Parlamento'nun tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- I hope that these measures will indeed enable us to make the necessary improvements to the situation.
- Umarım bu tedbirler gerçekten de durumumuzda gerekli iyileştirmeleri yapmamızı sağlar.
- Personally, I hope an appropriate agreement upholding the safety imperative will be reached on this matter.
- Şahsen, bu konuda güvenlik zorunluluğunu gözeten uygun bir anlaşmaya varılacağını umuyorum.
- That would be good for us, and I hope it would be good for the next generation of leaders in Latin America.
- Bu bizim için iyi olacaktır ve umarım Latin Amerika'nın gelecek nesil liderleri için de iyi olacaktır.
- I hope that the European Union will take particular initiatives in this area.
- Avrupa Birliği'nin bu alanda özel inisiyatifler alacağını umuyorum.
- I therefore hope that you are able to support Amendment 2.
- Bu nedenle 2. Değişikliği destekleyebileceğinizi umuyorum.
- We finally have the committee and I hope it can shed light on all of this.
- Nihayet komitemiz var ve umarım tüm bunlara ışık tutabilir.
- I hope that it does considerably more than this in future.
- Umarım gelecekte bundan çok daha fazlasını yapar.
- I hope that its perpetrators will swiftly be brought to justice.
- Umarım failleri hızlı bir şekilde adalete teslim edilir.
- I hope, therefore, that Denmark will back this.
- Bu nedenle Danimarka'nın da buna destek vereceğini umuyorum.
- We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
- Bunu memnuniyetle karşılıyoruz ve bunun gerçekten yapılacağını umuyoruz.
- My group will vote in favour of this report, hoping that it will contribute towards this salutary realisation.
- Grubum bu raporun lehinde oy kullanacak ve raporun bu yararlı farkındalığa katkıda bulunacağını umacaktır.
- I hope that we will do the same when we vote tomorrow.
- Yarın yapacağımız oylamada da aynı şeyi yapacağımızı umuyorum.
- I hope those will be taken on board.
- Umarım bunlar dikkate alınır.
- Nevertheless I very much hope that we can count on Parliament's continued support in this matter.
- Yine de Parlamentonun bu konudaki desteğinin devam edeceğine güvenebileceğimizi umuyorum.
- I hope that other industrialised countries will also follow the EU's example.
- Umarım diğer sanayileşmiş ülkeler de AB örneğini takip eder.
- I hope that we will be willing to grant visa-free access.
- Umarım vizesiz giriş hakkı tanımaya istekli oluruz.
- I hope that this report can make a contribution to this.
- Umarım bu rapor buna bir katkı sağlayabilir.
- I hope the presidency will show exactly that political leadership on this issue.
- Başkanlığın bu konuda tam da bu siyasi liderliği göstereceğini umuyorum.
- I hope that you and the Council will think again on this matter.
- Sizin ve Konseyin bu konuyu tekrar düşüneceğinizi umuyorum.
- I hope he will do this, at least by tomorrow.
- Bunu en azından yarına kadar yapacağını umuyorum.
- I would hope that you could ensure that guarantee extends to everybody.
- Bu güvencenin herkesi kapsamasını sağlayabileceğinizi umuyorum.
- We hope to have reached agreement with the Council by Thursday.
- Perşembe gününe kadar Konsey ile anlaşmaya varmayı umuyoruz.
- Let us hope that the Members of this House will sign declarations in future.
- Umalım ki bu Meclisin Üyeleri gelecekte deklarasyonları imzalasınlar.
- We hope that the cooperation with the rapporteur continues at first reading.
- Raportör ile işbirliğinin ilk okumada da devam etmesini umuyoruz.
- I hope that we here are at least in agreement that this partnership works.
- Umarım burada bulunan bizler en azından bu ortaklığın işe yaradığı konusunda hemfikirizdir.
- We, therefore, have reason to hope that the situation will gradually improve.
- Bu nedenle durumun giderek iyileşeceğini ummak için nedenlerimiz var.
- I hope that more and more EU citizens will find solutions to their problems through this route.
- Giderek daha fazla sayıda AB vatandaşının bu yolla sorunlarına çözüm bulacağını umuyorum.
- We should be able to do more and I hope we will be able to do so.
- Daha fazlasını yapabilmeliyiz ve umarım bunu yapabiliriz.
- I hope that, from 2004, the digital tachograph will prevent black sheep from finding new boltholes.
- Umarım 2004 yılından itibaren dijital takograf, kara koyunların yeni sığınaklar bulmasını engelleyecektir.
- I hope that this will continue to be the case in future.
- Umarım bu durum gelecekte de devam eder.
- I hope that tomorrow's plenary will adopt the same stance.
- Yarınki genel kurulun da aynı tutumu benimseyeceğini umuyorum.
- I hope your explanation on the position reached at Elsinore will be along these lines.
- Elsinore'da belirlenen tutuma ilişkin açıklamanızın bu doğrultuda olacağını umuyorum.
- We are assisting with this debate and let us hope that it yields the desired results, as it is already starting to do.
- Biz bu tartışmaya yardımcı oluyoruz ve umalım ki şimdiden başladığı gibi arzu edilen sonuçları versin.
- I hope that these issues can be resolved before the report is adopted by the Ecofin Council on 3 December.
- Umarım bu meseleler, rapor 3 Aralık'ta Ecofin Konseyi tarafından kabul edilmeden önce çözüme kavuşturulabilir.
- I hope that will eventually emerge, so that what was actually decided will be known after the event.
- Umarım sonunda bu ortaya çıkar ve böylece etkinlikten sonra gerçekte neye karar verildiği bilinir.
- Let us hope that it represents a road and not an inn.
- Bunun bir hanı değil, bir yolu temsil ettiğini umalım.
- I would hope that we could put all the money for Palestine above the line.
- Filistin için tüm parayı çizginin üzerine koyabileceğimizi umuyorum.
- We hope this will encourage bringing about change in a painless way.
- Bunun, değişimin acısız bir şekilde gerçekleştirilmesini teşvik edeceğini umuyoruz.
- I hope everyone will want to make their personal contribution and use all available means.
- Herkesin kendi kişisel katkısını yapmak isteyeceğini ve mevcut tüm imkanları kullanacağını umuyorum.
- This is a discrepancy that we therefore hope will be cleared up when we vote in plenary.
- Bu nedenle genel kurulda oylama yapıldığında bu çelişkinin giderileceğini umuyoruz.
- I hope that you can perhaps protest about their treatment to the Cuban authorities.
- Umarım onlara yapılan muameleyi Kübalı yetkililere protesto edebilirsiniz.
- I hope we do not throw it away.
- Umarım bunu bir kenara atmayız.
- I hope I am wrong.
- Umarım yanılıyorumdur.
- I hope that we move down it as rapidly as we can.
- Umarım bu yolda olabildiğince hızlı ilerleriz.
- We therefore propose such a definition, and we hope that this House can also accept our proposal.
- Bu nedenle böyle bir tanım öneriyoruz ve umuyoruz ki bu Meclis de önerimizi kabul eder.
- I share this concern, although I hope it is unfounded.
- Her ne kadar temelsiz olduğunu umsam da bu endişeyi paylaşıyorum.
- I hope my proposal will be taken into consideration in tomorrow's vote.
- Yarınki oylamada teklifimin dikkate alınacağını umuyorum.
- I repeat that we hope to submit the analysis to Parliament before summer.
- Analizi yazdan önce Parlamentoya sunmayı umduğumuzu tekrarlıyorum.
- Let us hope that this sets the trend for the future.
- Bunun gelecek için bir trend oluşturmasını umalım.
- I hope that Parliament will approve my proposal unanimously.
- Umarım Parlamento bu önerimi oybirliğiyle onaylar.
- I hope that the Danish Presidency will be able to set a good example in this regard.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın bu konuda iyi bir örnek teşkil edebileceğini umuyorum.
- Mr Schwaiger hopes to see changes as early as in Laeken.
- Bay Schwaiger değişiklikleri Laeken'deki kadar erken görmeyi umuyor.
- I hope that we will see interaction between these two elements.
- Bu iki unsur arasında bir etkileşim göreceğimizi umuyorum.
- I hope that the rapporteur will consider withdrawing them and that the Commission and the Council will reject them.
- Raportörün bunları geri çekmeyi düşüneceğini, Komisyon ve Konsey'in de bunları reddedeceğini umuyorum.
- I hope it will come up with fresh proposals where necessary, but in an open and transparent way.
- Gerektiğinde, açık ve şeffaf bir şekilde yeni önerilerle geleceğini umuyorum.
- I therefore voted for the motion and I hope that there will soon be Polish representatives with us in this Chamber.
- Bu nedenle önergeye oy verdim ve yakında bu Mecliste Polonyalı temsilcilerin de aramızda olacağını umuyorum.
- That would be a good development and I hope we shall see it.
- Bu iyi bir gelişme olur ve umarım bunu görürüz.
- In part, they hope their democracies will gain the stability they need.
- Kısmen demokrasilerinin ihtiyaç duydukları istikrarı kazanacağını umuyorlar.
- This is also extremely urgent and I am hoping that the Council will deal with it quickly.
- Bu da son derece acil bir konu ve Konsey'in bu konuyu hızla ele alacağını umuyorum.
- We hope that nothing like this will ever happen again.
- Umarız bir daha böyle bir şey yaşanmaz.
- So I hope I can count on the understanding of the House on this occasion.
- Umarım bu vesileyle Meclis'in anlayışına güvenebilirim.
- I hope that this new regulation will contribute to that.
- Bu yeni düzenlemenin buna katkıda bulunacağını umuyorum.
- I hope that the translation will be corrected in the Spanish text.
- Umarım bu çeviri İspanyolca metinde düzeltilir.
- We hope that agreement on this will be achieved at the summit.
- Zirvede bu konuda bir anlaşmaya varılacağını umuyoruz.
- I hope my group will follow my lead.
- Umarım benim grubum da beni takip eder.
- I hope that it will still succeed in doing so before 10 July of this year.
- Umarım bu yılın 10 Temmuz'undan önce de bunu başarır.
- I hope it can be added to the voting list today.
- Umarım bugün oylama listesine eklenebilir.
- This is the reason why we hope to be able to include these issues in the agenda of the next round of WTO negotiations.
- Bu nedenle bu konuları DTÖ müzakerelerinin bir sonraki turunun gündemine dahil edebilmeyi umuyoruz.
- In addition, we hoped to make the Agency a common organisation for the whole of the European rail industry.
- Ayrıca, Ajansı tüm Avrupa demiryolu endüstrisi için ortak bir organizasyon haline getirmeyi umuyorduk.
- I would also hope that the Belgium presidency would do the same on behalf of the Council for the 15 Member States.
- Belçika dönem başkanlığının da Konsey adına 15 Üye Devlet için aynı şeyi yapacağını umuyorum.
- I hope that that is what we shall see on 3 December.
- Umarım 3 Aralık'ta göreceğimiz şey de bu olur.
- My hope is that the Convention will succeed in recognising and endorsing the right to local and regional autonomy.
- Umuyorum ki Sözleşme, yerel ve bölgesel özerklik hakkını tanıma ve onaylama konusunda başarılı olur.
- I hope that the outcome of our vote will take into account all this information.
- Umarım oylamamızın sonucu tüm bu bilgileri dikkate alır.
- We hope that we will now see some genuine results from our endeavours.
- Artık çabalarımızın gerçek sonuçlarını göreceğimizi umuyoruz.
- I hope the Commission can assure us that action will be taken.
- Umarım Komisyon harekete geçileceği konusunda bizi temin edebilir.
- On this point, we Europeans have always been and, I hope, will continue to be united.
- Bu noktada biz Avrupalılar her zaman birlik olduk ve umarım olmaya da devam edeceğiz.
- I am sure we would and I hope we would.
- Eminim öyle olur ve umarım öyle olur.
- This is the role that I hope this Parliament will support, and that is why we have submitted the amendments.
- Bu Parlamento'nun destekleyeceğini umduğum rol budur ve değişiklikleri bu nedenle sunduk.
- It is true to say that the election was disappointing and that we had hoped for better results.
- Seçimin hayal kırıklığı yarattığını ve daha iyi sonuçlar elde etmeyi umduğumuzu söylemek doğru olur.
- I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
- Bu konuda kurumlar arası bir anlaşmaya varabileceğimizi umuyorum.
- These are the things we must do in this House, and I hope we shall all work together to achieve them.
- Bunlar bu Meclis'te yapmamız gereken şeyler ve umarım bunları başarmak için hep birlikte çalışacağız.
- I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue.
- Umarım Bakan bu konuyu takip etmek için biraz zaman ayırır.
- We have tabled an amendment on this for which we hope there is support.
- Bu konuda destekleneceğini umduğumuz bir değişiklik önergesi sunduk.
- We hope, above all, that more young people will be attracted to science as a career.
- Her şeyden önce, daha fazla gencin bir kariyer olarak bilime ilgi duymasını umuyoruz.
- It will, I hope, be examined in a positive light.
- Umarım olumlu bir açıdan incelenir.
- I hope that will not be forgotten as this report goes through.
- Umarım bu rapor hazırlanırken bu husus unutulmaz.
- I therefore hope that you will also agree to the independent rights that we want to grant them.
- Bu nedenle, onlara vermek istediğimiz bağımsız hakları sizin de kabul edeceğinizi umuyorum.
- We hope, President, that you will continue in your efforts to make this clearer in future.
- Sayın Başkan, gelecekte bunu daha da netleştirmek için çabalarınızı sürdüreceğinizi umuyoruz.
- I hope it will consider that issue very carefully.
- Bu konuyu çok dikkatli bir şekilde değerlendireceğini umuyorum.
- I do not believe that they are consistent with the general framework that we hope to implement.
- Uygulamayı umduğumuz genel çerçeve ile tutarlı olduklarına inanmıyorum.
- I hope it does not, but we must be ready if it does.
- Umarım öyle olmaz ama öyle olursa da hazırlıklı olmalıyız.
- I would hope that the European Commission is very much engaged with them but I suspect that is not the case.
- Avrupa Komisyonu'nun onlarla çok yakından ilgilendiğini umuyorum ama durumun böyle olmadığından şüpheleniyorum.
- I hope it will be successful in the next version of the directive.
- Umarım direktifin bir sonraki versiyonunda başarılı olur.
- I very much hope that we can achieve this further classification.
- Bu sınıflandırmayı daha da geliştirebileceğimizi umuyorum.
- I hope you will be tough too on core labour standards.
- Temel çalışma standartları konusunda da sert olacağınızı umuyorum.
- I hope that in the time remaining this point will influence the debate in Poland.
- Umarım kalan süre zarfında bu husus Polonya'daki tartışmaları etkileyecektir.
- I therefore hope that the Commission will give this due consideration.
- Bu nedenle Komisyon'un bu konuya gereken önemi vereceğini umuyorum.
- I hope the Commission will consider these in detail.
- Komisyon'un bunları detaylı bir şekilde değerlendireceğini umuyorum.
- However, I hope we will not be morally confused about what constitutes a terrorist act.
- Bununla birlikte neyin terör eylemi teşkil ettiği konusunda ahlaki açıdan kafamızın karışmayacağını umuyorum.
- Moreover, I hope that this has not created too much in the way of difficulties for the Commission in the negotiations.
- Ayrıca umarım bu durum müzakerelerde Komisyon için çok fazla zorluk yaratmamıştır.
- I hope to get it close to 50% before I leave office as Senegal’s Head of State.
- Senegal Devlet Başkanı olarak görevimden ayrılmadan önce bu oranı %50'ye yaklaştırmayı umuyorum.
- We therefore hope things will go well, but we have major doubts.
- Bu nedenle işlerin iyi gideceğini umuyoruz, ancak büyük şüphelerimiz var.
- Might we perhaps be able to hope that the first experimental models will be the buildings of the European Union itself?
- Belki de ilk deneysel modellerin Avrupa Birliği'nin kendi binaları olacağını umabiliriz?
- I hope the House will support them.
- Umarım Meclis onları destekleyecektir.
- The Commission hopes that other countries in the region will join this initiative.
- Komisyon, bölgedeki diğer ülkelerin de bu girişime katılacağını ummaktadır.
- I hope that it will be fully supported in the House tomorrow.
- Yarın Meclis'te tam destek göreceğini umuyorum.
- It is a limited recommendation, therefore, and I hope that you can see your way to supporting it.
- Bu nedenle sınırlı bir tavsiyedir ve umarım desteklemenin yolunu görebilirsiniz.
- I also hope that this will be the case tomorrow when we vote on the report.
- Yarın raporu oyladığımızda da bunun böyle olacağını umuyorum.
- I hope the debate we are holding here will bring some clarification.
- Burada yürüttüğümüz tartışmanın bazı hususlara açıklık getireceğini umuyorum.
- I hope that the European Union will demonstrate rather more insight.
- Avrupa Birliği'nin daha fazla anlayış göstereceğini umuyorum.
- I hope that these points can be examined closely during the remainder of the proceedings.
- Umarım bu hususlar yargılamanın geri kalanında daha yakından incelenebilir.
- I hope these amendments are supported tomorrow by the other political groups.
- Umarım bu değişiklikler yarın diğer siyasi gruplar tarafından da desteklenir.
- I hope you will forgive me for sharing my concerns with you nevertheless.
- Yine de endişelerimi sizinle paylaştığım için beni affedeceğinizi umuyorum.
- I hope the House will follow the line that has been put forward by the committee in this report.
- Umarım Meclis, komite tarafından bu raporda ortaya konan çizgiyi takip eder.
- I hope this has been time well spent for you too.
- Umarım bu sizin için de iyi geçirilmiş bir zaman olmuştur.
- I hope you will listen to what we have done.
- Umarım siz de bizim yaptıklarımıza kulak verirsiniz.
- We hope that Turkey will make substantial progress in the coming years.
- Türkiye'nin önümüzdeki yıllarda önemli ilerlemeler kaydedeceğini umuyoruz.
- Let us hope that this is not another such occasion.
- Umalım ki bu da böyle bir durum olmasın.
- I hope you will bear that in mind and make sure it does not happen again.
- Umarım bunu aklınızda tutarsınız ve bunun tekrarlanmamasını sağlarsınız.
- I hope that the negotiations will leave this unchanged.
- Müzakerelerde bu durumun değişmeyeceğini umuyorum.
- I hope we can reach agreement on something corresponding to the Council's proposal.
- Umarım Konsey'in önerisine uygun bir metin üzerinde anlaşmaya varabiliriz.
- I am, however, concerned about the structure of the European edifice they hope to enter.
- Bununla birlikte, girmeyi umdukları Avrupa binasının yapısı konusunda endişelerim var.
- I hope that on International Women's Day next year, I will be able to report on progress here.
- Umarım gelecek yıl Dünya Kadınlar Günü'nde burada kaydedilen ilerlemeyi rapor edebilirim.
- I really do hope that you will keep an eye on this.
- Bu konuya dikkat edeceğinizi umuyorum.
- We hope that this step forward will lead to the development of a common approach to world issues.
- Bu adımın dünya meselelerine yönelik ortak bir yaklaşımın geliştirilmesine yol açacağını umuyoruz.
- I hope that the House will not accept this request for urgency.
- Meclis'in bu aciliyet talebini kabul etmeyeceğini umuyorum.
- I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
- Sizin de düşüncelerimiz üzerinde düşünmeye hazır olacağınızı umuyorum.
- I hope that the teething troubles will soon be overcome.
- Umarım gelişim sancıları çok yakında aşılır.
- I hope that this afternoon's debate will contribute to achieving some joined-up thinking on immigration policy.
- Umarım bu öğleden sonraki tartışma, göç politikası konusunda ortak bir düşünceye ulaşılmasına katkıda bulunur.
- I repeat that we hope to submit the analysis to Parliament before summer.
- Analizi yazdan önce Parlamento'ya sunmayı umduğumuzu tekrarlıyorum.
- We hope they will make progress.
- İlerleme kaydedeceklerini umuyoruz.
- We hope that clear progress will be made on this issue at this meeting in Barcelona.
- Barselona'daki bu toplantıda bu konuda net bir ilerleme kaydedileceğini umuyoruz.
- I hope that you will agree with this line of approach.
- Bu yaklaşım tarzına katılacağınızı umuyorum.
- Parliament's Legal Service will give us its opinion on this next week, and I hope that will help us somewhat.
- Parlamento Hukuk Servisi önümüzdeki hafta bize bu konudaki görüşünü bildirecek ve umarım bu bize biraz yardımcı olur.
- We hope that the revision of the packaging directive helps to achieve this.
- Ambalaj direktifinin revize edilmesinin bu amaca ulaşılmasına yardımcı olacağını umuyoruz.
- I hope that we shall have the opportunity to discuss it here at a plenary sitting of the European Parliament.
- Umarım bu konuyu Avrupa Parlamentosu genel kurulunda tartışma fırsatımız olur.
- I hope we will look at that soon.
- Umarım yakında bu konuyu ele alırız.
- It is true to say that the election was disappointing and that we had hoped for better results.
- Seçimlerin hayal kırıklığı yarattığını ve daha iyi sonuçlar elde etmeyi umduğumuzu söylemek doğru olur.
- I hope we will be practical and that this formula will be applied in the debate next week in Bari.
- Umarım pratik davranırız ve bu formül önümüzdeki hafta Bari'de yapılacak tartışmalarda uygulanır.
- May we hope that we will work in a multilateral manner, in contrast to the unilateral deviations of our US allies.
- ABD'li müttefiklerimizin tek taraflı sapmalarının aksine çok taraflı bir şekilde çalışacağımızı umuyoruz.
- I hope that will eventually emerge, so that what was actually decided will be known after the event.
- Umarım bu eninde sonunda ortaya çıkar ve böylece gerçekte neye karar verildiği olaydan sonra bilinir.
- I hope that the House will be able to accept these amendments.
- Meclisin bu değişiklikleri kabul edebileceğini umuyorum.
- I hope that in future this aspect can be reconsidered.
- Umarım gelecekte bu husus yeniden ele alınabilir.
- We hope that you can re-gather your strength and be back with us at 11 p.m.
- Gücünüzü yeniden toplayabilmenizi ve saat 11'de bizimle birlikte olmanızı umuyoruz.
- Let us hope that the Council follows Parliament's example, takes a decision and does not delay the directive.
- Umalım ki Konsey de Parlamento'nun örneğini izleyerek bir karar alsın ve direktifi geciktirmesin.
- We are hoping that the cooperation will extend to external policy.
- İşbirliğinin dış politikayı da kapsamasını umuyoruz.
- I hope that I can obtain confirmation now and, if not now, then in writing in the very near future.
- Umarım şimdi, şimdi olmasa bile çok yakın bir gelecekte yazılı olarak teyit alabilirim.
- It is going to come into operation later than we had hoped.
- Umduğumuzdan daha geç yürürlüğe girecek.
- I hope that we will now be able to reach a compromise.
- Artık bir uzlaşmaya varabileceğimizi umuyorum.
- I hope that Parliament will approve my proposal unanimously.
- Parlamento'nun teklifimi oybirliğiyle onaylayacağını umuyorum.
- I hope that this good cooperation will last until December.
- Umarım bu iyi işbirliği Aralık ayına kadar sürer.
- Let us hope that in this case that is true.
- Umalım ki bu durumda bu doğru olsun.
- They are ethically unacceptable and I hope I can count on your support.
- Etik açıdan kabul edilemezler ve umarım desteğinize güvenebilirim.
- I hope that Parliament will support me in this.
- Bu konuda Parlamentonun beni destekleyeceğini umuyorum.
- I hope we have all learned something from that.
- Umarım hepimiz bundan bir şeyler öğrenmişizdir.
- I hope that we will get broad support for this proposal.
- Umarım bu öneriye geniş bir destek alırız.
- I hope today's debate will enable us to reconcile the remaining points of divergence between the two reports.
- Bugünkü tartışmanın, iki rapor arasında kalan ayrışma noktalarını uzlaştırmamızı sağlayacağını umuyorum.
- So yes, I hope KFOR will be able to do more.
- Evet, umarım KFOR daha fazlasını yapabilir.
- We hope that tomorrow there will be a concrete response so that we can vote on this matter.
- Yarın bu konuda oylama yapabilmemiz için somut bir yanıt geleceğini umuyoruz.
- I sincerely hope that they will make a common trans-Atlantic front against Russia and Iran!
- Rusya ve İran'a karşı ortak bir trans-Atlantik cephe oluşturacaklarını umuyorum!
- I have translated her Portuguese notes off the cuff, so I hope I shall be clear.
- Portekizce notlarını tercüme ettim, umarım anlaşılır olur.
- I hope we learn the lesson of Nice.
- Umarım Nice'ten ders çıkarırız.
- The EPP and ourselves have tabled a compromise text which I hope will win support in this House.
- EPP ve biz, bu Mecliste destek bulacağını umduğum bir uzlaşma metni sunduk.
- I hope the Commission will also follow my opinion.
- Komisyon'un da benim görüşümü takip edeceğini umuyorum.
- I hope, therefore, that the Commission accepts these positions.
- Bu nedenle Komisyonun bu görüşleri kabul etmesini umuyorum.
- I hope the Commission and the Council will assist us in these aims.
- Umarım Komisyon ve Konsey bu amaçlarımız doğrultusunda bize yardımcı olur.
- I hope that the European Commission also appreciates the necessity of this.
- Umarım Avrupa Komisyonu da bunun gerekliliğini takdir eder.
- At the end of six months I hope that the music is still playing and that the European people are still listening.
- Altı ayın sonunda umarım müzik hala çalıyordur ve Avrupa halkı hala dinliyordur.
- I hope that we will make progress there.
- Bu konuda ilerleme kaydedeceğimizi umuyorum.
- I should certainly hope that the Commission will be forcefully urging other rich countries to follow this lead.
- Komisyon'un diğer zengin ülkeleri de bu yolu takip etmeleri için güçlü bir şekilde teşvik edeceğini umuyorum.
- There is now a pilot scheme that has at last got going and I hope it will be a great success.
- Nihayet bir pilot uygulama başlatıldı ve umarım büyük bir başarı elde edilir.
- I hope that we will then be successful, through our joint efforts, in achieving progress on these important issues.
- Umarım bundan sonra ortak çabalarımızla bu önemli konularda ilerleme sağlamada başarılı oluruz.
- That is the thinking behind the cooperation agreement and I hope Parliament will see it from that point of view.
- İşbirliği anlaşmasının arkasındaki düşünce budur ve umarım Parlamento bunu bu bakış açısıyla değerlendirir.
- I hope that it will not be long delayed.
- Umarım çok gecikmez.
- I hope the report will be supported today.
- Raporun bugün destekleneceğini umuyorum.
- I very much hope, too, that the Commission will adopt the amendments proposed by this House.
- Ben de Komisyonun bu Meclis tarafından önerilen değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- The Commission hopes to finalise this review as soon as possible.
- Komisyon bu gözden geçirmeyi mümkün olan en kısa sürede tamamlamayı ummaktadır.
- I very much hope that this new Parliament will also now try to implement the laws as quickly as possible.
- Bu yeni Parlamentonun da yasaları mümkün olduğunca hızlı bir şekilde uygulamaya çalışacağını umuyorum.
- I should like to thank everyone and hope that the Council will produce a Directive soon.
- Herkese teşekkür ediyor ve Konseyin yakında bir Yönerge yayınlayacağını umuyorum.
- I hope that in future we will avoid too many referenda and too many votes being taken on particular subjects.
- Umarım gelecekte çok fazla referandumdan ve belirli konularda çok fazla oylama yapılmasından kaçınırız.
- We hope that there will be agreement here too during our presidency.
- Dönem başkanlığımız sırasında burada da bir anlaşmaya varılacağını umuyoruz.
- At the same time I hope we will be also able to adopt in the Commission the Green Paper on Entrepreneurship.
- Aynı zamanda Komisyon'da Girişimciliğe ilişkin Yeşil Kitap'ı da kabul edebileceğimizi umuyorum.
- It is to that end that I hope this implementation report has made some contribution.
- Bu amaçla, bu uygulama raporunun bir nebze de olsa katkı sağlamış olmasını umuyorum.
- I hope that there is a change of mind in the European Union on this.
- Umarım Avrupa Birliği'nde bu konuda bir fikir değişikliği olur.
- I hope it also encourages the efforts being made to conclude the outstanding negotiations in due course.
- Umarım bu durum, devam eden müzakerelerin zamanında sonuçlandırılması için sarf edilen çabaları da teşvik eder.
- I hope this process will commence soon.
- Umarım bu süreç yakında başlar.
- I hope that we will increasingly be prepared to do so.
- Umarım bunu yapmaya giderek daha hazırlıklı oluruz.
- I genuinely hope that spirit will remain in this directive up until we have finally achieved a result.
- Sonunda bir sonuç elde edene kadar bu ruhun bu direktifte kalacağını gerçekten umuyorum.
- I hope it was not a signed copy, as well as remaindered.
- Umarım imzalı bir kopya değildir, ayrıca kalanlar da vardır.
- I do hope at least that the minutes of the Göteborg Summit are factually correct.
- En azından Göteborg Zirvesi tutanaklarının gerçeklere uygun olduğunu umuyorum.
- Let us hope, nevertheless, that, in this and in other fields, more promising steps can be taken in Johannesburg.
- Yine de bu ve diğer alanlarda Johannesburg'da daha umut verici adımlar atılabileceğini umalım.
- We hope that this case law will be confirmed.
- Bu içtihadın onaylanacağını umuyoruz.
- Fourthly, I hope we can reach agreement with Russia on ways to address common challenges.
- Dördüncü olarak, Rusya ile ortak güçlükleri ele alma yolları üzerinde anlaşmaya varabileceğimizi umuyorum.
- I hope that there will soon be a European pension.
- Umarım yakında bir Avrupa emeklilik maaşı olacaktır.
- I hope that in the end it will help women and not create additional problems for them.
- Umarım sonunda kadınlara yardımcı olur ve onlar için ek sorunlar yaratmaz.
- I hope it will adopt the same consistent and decisive approach in Johannesburg.
- Johannesburg'da da aynı tutarlı ve kararlı yaklaşımı benimseyeceğini umuyorum.
- I hope that we will see that sort of effective cooperation.
- Umarım bu tür etkin bir işbirliği görürüz.
- I hope she will be able to respond to your comments.
- Umarım yorumlarınıza yanıt verebilir.
- I hope that the mover can accept this.
- Umarım nakliyeci bunu kabul edebilir.
- I hope that future research will help to combat this dreadful condition.
- Gelecekte yapılacak araştırmaların bu korkunç durumla mücadeleye yardımcı olacağını umuyorum.
- I have to work on the basis of the French version and I just hope I get it right.
- Fransızca versiyonu temel alarak çalışmak zorundayım ve umarım bunu doğru yapabilirim.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda hake'i eski haline getirme çabamda desteklerler.
- I hope that everyone who votes tomorrow is acutely aware of this.
- Umarım yarın oy kullanacak herkes bunun bilincindedir.
- I believe that we succeeded in creating procedures which I hope will serve as inspiration for future presidencies.
- Gelecekteki başkanlıklar için ilham kaynağı olacağını umduğum prosedürler oluşturmayı başardığımıza inanıyorum.
- We hope that Ecofin takes Parliament's opinion into consideration when it makes its decision.
- Ecofin'in kararını verirken Parlamento'nun görüşünü dikkate almasını umuyoruz.
- I hope that all political groups will support us in our request for a public hearing.
- Tüm siyasi grupların kamuya açık bir duruşma talebimizde bizi destekleyeceğini umuyorum.
- I hope the House will agree to provide this urgent and desperately needed support.
- Umarım Meclis bu acil ve umutsuzca ihtiyaç duyulan desteği sağlamayı kabul eder.
- That is a fundamental principle for us which we hope will be fully respected in the next round.
- Bu bizim için temel bir ilkedir ve bir sonraki turda buna tam olarak riayet edileceğini umuyoruz.
- This should, I hope, be the last time I speak in this vote.
- Umarım bu, bu oylamada yaptığım son konuşma olur.
- That is ultimately what will determine how we vote on this issue and I hope I can give it my approval.
- Nihayetinde bu konuda nasıl oy kullanacağımızı belirleyecek olan da budur ve umarım ben de buna onay verebilirim.
- Dare we hope for a dual peace agreement between Israel and its neighbours to the north?
- İsrail ile kuzeydeki komşuları arasında ikili bir barış anlaşması ummaya cesaret edebilir miyiz?
- I hope that this kind of procedure will run more transparently in future.
- Bu tür prosedürlerin gelecekte daha şeffaf bir şekilde yürütüleceğini umuyorum.
- I certainly hope that we have bridged the gap between us.
- Umarım aramızdaki uçurumu kapatmışızdır.
- I hope there will be a follow-up to the Science White Paper.
- Umarım Bilim Beyaz Kitabı'nın devamı niteliğinde bir çalışma olur.
- I hope Parliament does the sensible thing, which is to vote in favour of the data retention proposals.
- Umarım Parlamento mantıklı olanı yapar ve veri saklama teklifleri lehinde oy kullanır.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Bunun gerçekleşmesini ve böylece herkesin bundan faydalanmasını umuyoruz.
- I hope that those who lost out will be receiving compensation from the governments responsible.
- Umarım kaybedenler sorumlu hükümetlerden tazminat alacaklardır.
- I hope that Parliament will look at it sensibly.
- Parlamento'nun bu öneriyi mantıklı bir şekilde değerlendireceğini umuyorum.
- I therefore hope that the House will vote in favour of this restricted clause.
- Bu nedenle Meclisin bu kısıtlı madde lehinde oy kullanacağını umuyorum.
- I hope she can cooperate with us.
- Umarım bizimle iş birliği yapabilir.
- It is for that reason that I hope we can all reach our objective together.
- İşte bu nedenle hedefimize hep birlikte ulaşabileceğimizi umuyorum.
- So much EU funding is used for intangible issues, and I hope we will support this report.
- Somut olmayan konular için çok fazla AB fonu kullanılıyor ve umarım bu raporu destekleyeceğiz.
- Let us hope, ladies and gentlemen, that the calling of elections does not slow the process down.
- Umalım ki, bayanlar ve baylar, seçim çağrısı süreci yavaşlatmasın.
- We hope that Member States will not ignore or dismiss this House's wish for action.
- Üye Devletlerin bu Meclisin harekete geçme isteğini görmezden gelmeyeceklerini ya da göz ardı etmeyeceklerini umuyoruz.
- Mr Karas and I have prepared amendments which he will lay out tomorrow orally, which I hope will solve this problem.
- Sayın Karas ve ben, yarın sözlü olarak açıklayacağı ve bu sorunu çözeceğini umduğum değişiklik önerileri hazırladık.
- I hope there will be no further comments from the GUE/NGL Group on this subject.
- Umarım GUE/NGL Grubu'ndan bu konuda başka yorum gelmez.
- We welcome this with open arms and hope that this will actually be done.
- Bunu memnuniyetle karşılıyor ve bunun gerçekten yapılacağını umuyoruz.
- We now hope that in this way Parliament's involvement in the Northern Dimension will become established.
- Şimdi bu şekilde Parlamentonun Kuzey Boyutuna katılımının yerleşeceğini umuyoruz.
- Let us hope that the Fraisse Report is also a step in this direction.
- Umalım ki Fraisse Raporu da bu yönde atılmış bir adım olsun.
- This is unfortunate for you, but I hope you will excuse me and excuse her.
- Bu sizin için talihsiz bir durum ama umarım beni ve onu mazur görürsünüz.
- I hope this will be a transitional challenge.
- Umarım bu bir geçiş dönemi mücadelesi olur.
- I therefore hope that this will be a meaningful working summit.
- Bu nedenle bunun anlamlı bir çalışma zirvesi olacağını umuyorum.
- Let us hope that Copenhagen sends out a positive signal to this effect.
- Kopenhag'ın bu yönde olumlu bir sinyal göndermesini umalım.
- So, I thank everybody and hope that we will be successful in the Convention!
- Bu nedenle herkese teşekkür ediyor ve Sözleşme'de başarılı olacağımızı umuyorum!
- I hope the House will give an emphatic welcome in the vote tomorrow.
- Meclisin yarınki oylamada güçlü bir karşılama yapacağını umuyorum.
- I hope you appreciate the gravity of this matter.
- Umarım bu konunun ciddiyetini takdir ediyorsunuzdur.
- I really hope, therefore, that we obtain a large majority, perhaps unanimity, in favour of this report tomorrow.
- Bu nedenle yarın bu rapor lehine büyük bir çoğunluk, belki de oybirliği elde edeceğimizi umuyorum.
- I hope that we will still be very much alert and that we will be able to remember what was said here today.
- Umarım hala çok uyanık oluruz ve bugün burada söylenenleri hatırlayabiliriz.
- On this basis, we hope that this last obstacle can soon be cleared.
- Bu temelde bu son engelin de yakında aşılabileceğini umuyoruz.
- I hope this response will set a few pointers for the future.
- Umarım bu yanıt gelecek için birkaç ipucu verir.
- I would just like to finish by saying that the report itself is excellent and I hope that it gets full support.
- Raporun mükemmel olduğunu ve tam destek almasını umduğumu söyleyerek sözlerimi bitirmek istiyorum.
- It is such a fundamental and important issue that I hope we do not abandon the attempt because of this difficulty.
- Bu o kadar temel ve önemli bir konu ki umarım bu zorluk nedeniyle girişimden vazgeçmeyiz.
- I hope that no coastal Member State will fail to answer that call.
- Umarım hiçbir kıyı Üye Devleti bu çağrıya cevap vermekte başarısız olmaz.
- Like him, I very much hope that we can sort this out at first reading.
- Onun gibi ben de ilk okumada bunu çözebileceğimizi umuyorum.
- I hope that will come forward in the coming year and give us a permanent legal base.
- Umarım önümüzdeki yıl bu konu gündeme gelir ve bize kalıcı bir yasal dayanak sağlar.
- I hope that satisfies the honourable Member and that we now find ourselves supping from the same bowl.
- Umarım bu Sayın Üyeyi tatmin eder ve artık aynı kaptan yemek yediğimizi görürüz.
- I hope that this will continue to be the case in future.
- Umarım bu durum gelecekte de böyle olmaya devam eder.
- Let us hope that this new development will provide more than just a change in vocabulary.
- Umarız ki bu yeni gelişme sadece kelime dağarcığında bir değişiklikten daha fazlasını sağlar.
- Let us hope that these will be the ones we are looking for, namely cuts in CO2.
- Umalım ki bunlar aradığımız meyveler olsun, yani CO2'de kesintiye gidilsin.
- I am referring to certain types of document which you now hope it might be possible to make public.
- Şimdi kamuya açık hale getirmenin mümkün olabileceğini umduğunuz bazı belge türlerinden bahsediyorum.
- I hope that the ACP-EU Joint Assembly will approve our position as well as this House.
- ACP-AB Ortak Asamblesi'nin de bu Meclis gibi bizim tutumumuzu onaylayacağını umuyorum.
- I hope he will keep to that and still reconsider biofuels on set-aside.
- Umarım buna sadık kalır ve biyoyakıtları yeniden gözden geçirir.
- This is what a member of the WTO hopes to obtain when it resorts to the dispute settlement procedure.
- DTÖ'nün bir üyesi anlaşmazlıkların çözümü prosedürüne başvurduğunda elde etmeyi umduğu şey budur.
- I hope that the Commission’s future proposals will be based on this different approach.
- Komisyon'un gelecekteki önerilerinin bu farklı yaklaşıma dayanacağını umuyorum.
- Let us hope that the Fraisse Report is also a step in this direction.
- Fraisse Raporunun da bu yönde atılmış bir adım olduğunu umalım.
- That is why I hope Parliament will speak with a clear voice and that there will be a large majority tomorrow.
- Bu nedenle Parlamentonun net bir şekilde konuşacağını ve yarın büyük bir çoğunluğun sağlanacağını umuyorum.
- I hope that support from Parliament on this will muster enthusiasm among Member States.
- Parlamento'nun bu konudaki desteğinin Üye Devletler arasında heyecan yaratacağını umuyorum.
- I hope that you have all had an excellent holiday and that you are ready to start work on this session.
- Umarım hepiniz mükemmel bir tatil geçirmişsinizdir ve bu oturum üzerinde çalışmaya başlamaya hazırsınızdır.
- We hope that everyone else will also be ready by that date.
- Diğer herkesin de o tarihe kadar hazır olmasını umuyoruz.
- It is hoped that the Commission will be able to confirm this today.
- Komisyon'un bugün bunu teyit edebileceğini umuyoruz.
- You stated that you hope the question of Europe's position on the world stage will be discussed openly at Laeken.
- Avrupa'nın dünya sahnesindeki konumu konusunun Laeken'de açık bir şekilde tartışılmasını umduğunuzu belirttiniz.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Umarız bu gerçekleşir ve böylece herkes bundan faydalanabilir.
- I sincerely hope that the Council and the Commission will actively support this appeal.
- Konsey ve Komisyon'un bu çağrıyı aktif bir şekilde destekleyeceğini içtenlikle umuyorum.
- There is nothing of this sort in your proposal and I hope that the Convention will include it.
- Teklifinizde bu türden bir şey yok ve umarım Sözleşme bunu da içerir.
- I hope that an energetic future authority can get this dynamic going.
- Umarım gelecekteki enerjik bir yetkili bu dinamiği devam ettirebilir.
- I hope the honourable Member does not expect me to investigate this personally and physically.
- Umarım Sayın Üye benden bunu kişisel ve fiziksel olarak araştırmamı beklemiyordur.
- Let us hope that they put up and do so in the best possible way.
- Umalım ki bunu mümkün olan en iyi şekilde ortaya koysunlar ve yapsınlar.
- I hope that this is noted before we hold the final vote.
- Umarım nihai oylama yapılmadan önce bu husus dikkate alınır.
- We hope to reach a final consensus in Valencia.
- Valensiya'da nihai bir uzlaşmaya varmayı umuyoruz.
- We hope, as does the Commission, that it will be operational in a few months' time.
- Komisyon gibi biz de bu prosedürün birkaç ay içinde işler hale geleceğini umuyoruz.
- I also hope that a genuine and significant decision will be made in relation to the Turkish application for membership.
- Ayrıca Türkiye'nin üyelik başvurusuyla ilgili olarak gerçek ve önemli bir karar alınacağını umuyorum.
- The Presidency hopes that they will be approved and signed at the JHA Council on 6 June.
- Başkanlık, 6 Haziran'daki Adalet ve İçişleri Konseyi'nde onaylanıp imzalanacağını ummaktadır.
- I hope that the report will get as big a majority in plenary tomorrow as it did in the committee.
- Raporun yarın genel kurulda da komitede olduğu kadar büyük bir çoğunluk elde edeceğini umuyorum.
- I hope the Commission will accept the changes proposed by Parliament.
- Komisyon'un Parlamento tarafından önerilen değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- I hope that, between us all, we can reach this agreement.
- Umarım hep birlikte bu anlaşmaya varabiliriz.
- I hope that this Parliament will actively support universal membership of the UNEP for environment ministers.
- Umarım bu Parlamento, çevre bakanlarının UNEP'e evrensel üyeliğini aktif bir şekilde destekler.
- I hope that we can discuss the issue of licences in peace and quiet in the Committee on Human Genetics.
- İnsan Genetiği Komitesinde ruhsatlar konusunu huzur ve sükunet içinde tartışabileceğimizi umuyorum.
- I sincerely hope that the support we have received in our committee will be reinforced tomorrow.
- Komitemizde aldığımız desteğin yarın daha da güçleneceğini içtenlikle umuyorum.
- The end result is not ideal, but I hope that it will provide the basis for what is needed.
- Ortaya çıkan sonuç ideal değildir, ancak ihtiyaç duyulan şeyin temelini oluşturacağını umuyorum.
- I hope that the EU will shortly abandon its reservations about GMOs.
- AB'nin GDO'lar konusundaki çekincelerini kısa süre içerisinde terk edeceğini umuyorum.
- Therefore I hope that there is coherence which is sufficiently flexible to ensure that the policy works.
- Bu nedenle politikanın işlemesini sağlamak için yeterince esnek olan bir tutarlılık olduğunu umuyorum.
- I hope this is not seen as a negative message by them.
- Umarım bu onlar tarafından olumsuz bir mesaj olarak görülmez.
- I also hope that this legislative proposal is quickly adopted and implemented.
- Ayrıca bu yasa teklifinin hızlı bir şekilde kabul edilmesini ve uygulanmasını umuyorum.
- I hope that this will apply to ten countries; but I will not compromise on this fundamental requirement.
- Bunun on ülke için geçerli olacağını umuyorum; ancak bu temel gereklilikten taviz vermeyeceğim.
- We obviously hope that will be the case, but the World Bank took four years.
- Açıkçası bunun böyle olmasını umuyoruz ancak Dünya Bankası dört yılını aldı.
- As I hope you have already done as well.
- Umarım siz de çoktan yapmışsınızdır.
- It does mark something of a milestone for me, and I hope for the Parliament.
- Bu benim için bir dönüm noktasıdır ve umarım Parlamento için de öyle olur.
- Where this is concerned, I hope that we shall see a radical reform in the future.
- Bu konuda gelecekte köklü bir reform göreceğimizi umuyorum.
- In other words, I hope that the report is adopted so that the negotiation may continue.
- Başka bir deyişle müzakerelerin devam edebilmesi için raporun kabul edilmesini umuyorum.
- My hope is that the Commission will take account of the comments and the recommendations of the European Parliament.
- Komisyonun Avrupa Parlamentosunun yorum ve tavsiyelerini dikkate alacağını umuyorum.
- I hope that we can in any case find a solution in September.
- Her halükarda Eylül ayında bir çözüm bulabileceğimizi umuyorum.
- To this end, we hope that the Convention proposes this improvement for the new Treaty.
- Bu amaçla, Konvansiyonun yeni Antlaşma için bu iyileştirmeyi önermesini umuyoruz.
- I hope that the European Parliament will then have the opportunity to deliver an opinion on these conclusions.
- Umarım Avrupa Parlamentosu bu sonuçlara ilişkin görüş bildirme fırsatına sahip olur.
- I really do hope that you will do this.
- Bunu yapacağınızı gerçekten umuyorum.
- We hope that the measures for combating the funding of terrorism in Europe can also be applied soon.
- Avrupa'da terörizmin finansmanıyla mücadeleye yönelik tedbirlerin de kısa süre içerisinde uygulanabileceğini umuyoruz.
- I hope the President will inform us of the reasons for the allocation of these contracts and the savings made.
- Umarım Başkan bu sözleşmelerin tahsis edilme nedenleri ve yapılan tasarruflar hakkında bizi bilgilendirir.
- I hope that there will be further and better clarification once Council has met.
- Konsey toplandığında daha fazla ve daha iyi açıklama yapılacağını umuyorum.
- Let us hope that it will come to a speedy end.
- Umalım ki bu durum bir an önce sona ersin.
- I hope that Iraq will be more cooperative over the coming days and weeks.
- Önümüzdeki günlerde ve haftalarda Irak'ın daha fazla işbirliği yapacağını umuyorum.
- We hope that the dissemination of these messages goes forward.
- Bu mesajların yaygınlaştırılmasının ilerlemesini umuyoruz.
- A competence which we hope will be extended to include areas where it does not exist.
- Mevcut olmadığı alanları da kapsayacak şekilde genişletileceğini umduğumuz bir yetkinlik.
- We hope that the Bonn Conference and the Belgian presidency will be able to move the Europeans on from words to action.
- Bonn Konferansı'nın ve Belçika dönem başkanlığının Avrupalıları sözden eyleme geçirebileceğini umuyoruz.
- I hope the House will think very closely before supporting that amendment.
- Meclis'in bu değişikliği desteklemeden önce çok iyi düşüneceğini umuyorum.
- To this end, we hope that the Convention proposes this improvement for the new Treaty.
- Bu amaçla, Konvansiyon'un yeni Antlaşma için bu iyileştirmeyi önermesini umuyoruz.
- Naturally, we hope that the other groups will take the same stance.
- Doğal olarak diğer grupların da aynı duruşu sergileyeceğini umuyoruz.
- Let us hope that it will be successful this time round.
- Umarız bu sefer başarılı olur.
- I hope that the Prime Minister will contradict me later on.
- Umarım Sayın Başbakan daha sonra benimle çelişir.
- I hope we do not.
- Umarım yapmayız.
- I was absolutely clear and I hope that this explicit statement will be recorded in today's Minutes.
- Son derece açık konuştum ve umarım bu açık ifade bugünkü tutanaklara geçer.
- None of the Member States can hope that the uniform system will correspond to what it has been familiar with at home.
- Üye Devletlerden hiçbiri, tek tip sistemin kendi ülkelerinde alışık oldukları sisteme karşılık geleceğini umamaz.
- I hope that everyone can contribute to such a solution.
- Umarım herkes böyle bir çözüme katkıda bulunabilir.
- This was, incidentally, done in a peaceful and – I sincerely hope – dignified manner.
- Bu, tesadüfen, barışçıl ve - içtenlikle umuyorum ki - onurlu bir şekilde yapıldı.
- I hope that the Commission will find a solution that will grant her compensation.
- Komisyon'un kendisine tazminat ödenmesini sağlayacak bir çözüm bulacağını umuyorum.
- I hope this message is now being heard by the Burmese regime.
- Umarım bu mesaj artık Birmanya rejimi tarafından duyuluyordur.
- I hope that no groups have taken advantage of that deadline to table amendments.
- Umarım hiçbir grup bu son tarihten faydalanarak değişiklik önergesi sunmamıştır.
- I hope his views are shared by his Christian Democratic and Conservative group colleagues.
- Umarım görüşleri Hıristiyan Demokrat ve Muhafazakâr gruptaki meslektaşları tarafından da paylaşılır.
- Our greatest challenge was to strike that balance, and I hope that we have succeeded in this.
- En büyük zorluğumuz bu dengeyi sağlamaktı ve umarım bunu başarmışızdır.
- I hope that the entire list can be approved in that way.
- Umarım listenin tamamı bu şekilde onaylanabilir.
- I hope we can develop legislation that focuses on the fundamental issues.
- Temel konulara odaklanan bir mevzuat geliştirebileceğimizi umuyorum.
- I hope that this expectation, too, will be taken seriously in Pretoria.
- Bu beklentinin de Pretoria'da ciddiye alınacağını umuyorum.
- I hope that you will make this distinction, especially as this is now a more spontaneous debate, which I like very much.
- Bu ayrımı yapacağınızı umuyorum, özellikle de bu artık çok sevdiğim daha spontane bir tartışma olduğu için.
- I hope that your fellow Members will not do the same.
- Umarım Üye arkadaşlarınız da aynı şeyi yapmazlar.
- I hope that on International Women's Day next year, I will be able to report on progress here!
- Umarım gelecek yıl Dünya Kadınlar Günü'nde burada kaydedilen ilerlemeleri rapor edebilirim!
- I would lastly like to thank the Commission for its constructive cooperation and I hope that will continue.
- Son olarak Komisyona yapıcı işbirliği için teşekkür etmek istiyorum ve bunun devam edeceğini umuyorum.
- I hope it was not a signed copy, as well as remaindered!
- Umarım imzalı bir kopya değildir, ayrıca kalanlar da vardır!
- I hope further results will be achieved with our Iranian partners.
- İranlı ortaklarımızla birlikte daha fazla sonuç elde edileceğini umuyorum.
- I hope that this sitting will not be just another meeting.
- Umarım bu toplantı sıradan bir toplantı olmaz.
- So I hope that the jurisdictional proposals will be accepted.
- Dolayısıyla yargı yetkisine ilişkin önerilerin kabul edileceğini umuyorum.
- Therefore I hope that this strategy will improve step by step.
- Bu nedenle bu stratejinin adım adım gelişeceğini umuyorum.
- I hope the House will think very closely before supporting that amendment.
- Meclisin bu değişikliği desteklemeden önce çok iyi düşüneceğini umuyorum.
- We also cannot hope to deliver sustainable change without good donor coordination.
- İyi bir donör koordinasyonu olmadan sürdürülebilir bir değişim sağlamayı da umamayız.
- I listened to him and hope that what he said is right.
- Onu dinledim ve söylediklerinin doğru olduğunu umuyorum.
- I thank you for your enthusiastic support and hope you can deliver.
- Coşkulu desteğiniz için teşekkür ediyor ve başarılı olabileceğinizi umuyorum.
- I hope to find this all in the resolution we will be voting on tomorrow.
- Tüm bunları yarın oylayacağımız karar tasarısında bulacağımızı umuyorum.
- This is why I think, and hope, that this resolution will find widespread support, certainly with a view to the future.
- Bu nedenle bu önergenin, kesinlikle geleceğe yönelik olarak, geniş bir destek bulacağını düşünüyor ve umuyorum.
- I hope this is another sign of our long-term commitment to Mercosur.
- Umarım bu Mercosur'a olan uzun vadeli bağlılığımızın bir başka işaretidir.
- My hope is therefore that the Council will reject the European Parliament’s majority view.
- Bu nedenle Konsey'in Avrupa Parlamentosunun çoğunluk görüşünü reddedeceğini umuyorum.
- I hope the Council and the Commission will support this because it will help to reform the common agricultural policy.
- Ortak tarım politikasında reform yapılmasına yardımcı olacağı için Konsey ve Komisyon'un bunu destekleyeceğini umuyorum.
- We hope that at this summit a declaration will be adopted on the energy dialogue, as the Russians have proposed.
- Bu zirvede Rusların önerdiği gibi enerji diyaloğu konusunda bir deklarasyon kabul edilmesini umuyoruz.
- Many of us are disappointed at the poor result from Nice and hope that Laeken will prove to be very ambitious.
- Birçoğumuz Nice'ten gelen kötü sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğradık ve Laeken'in çok iddialı olacağını umuyoruz.
- I hope that the debate will convince a few more people.
- Umarım bu tartışma birkaç kişiyi daha ikna eder.
- Once again, it is our genuine hope that we will all be able to benefit from this friendship.
- Bir kez daha bu dostluktan hepimizin faydalanabileceğini umuyoruz.
- I very much hope that the police would also increase the level of checks they made.
- Polisin de yaptığı kontrollerin seviyesini artıracağını umuyorum.
- I now hope that you will find the time to restore the dignity of the political body and allow it to do its job.
- Şimdi siyasi kurumun itibarını iade etmek ve işini yapmasına izin vermek için zaman bulacağınızı umuyorum.
- I have to work on the basis of the French version and I just hope I get it right.
- Fransız versiyonunu temel alarak çalışmak zorundayım ve umarım doğru anlamışımdır.
- In doing so, they are hoping to cut costs and increase temporary work.
- Bunu yaparak maliyetleri düşürmeyi ve geçici işleri arttırmayı umuyorlar.
- I hope that this sends a very clear message to the Council.
- Umarım bu Konsey'e çok açık bir mesaj gönderir.
- We hope the UK Government and the Commission will look again at this matter.
- Birleşik Krallık Hükümeti ve Komisyon'un bu konuyu tekrar ele alacağını umuyoruz.
- This is something I hope the Commission will welcome.
- Bu Komisyonun hoş karşılayacağını umduğum bir şey.
- I hope this stain comes out in the wash.
- Umarım bu leke yıkanınca çıkar.
- Just hope we can stay awake long enough to enjoy it.
- Umarım tadını çıkarmak için yeterince uzun süre uyanık kalabiliriz.
- I hope he's not a drug addict.
- Umarım uyuşturucu bağımlısı değildir.
- I hope they can find peace and be productive in society.
- Umarım huzur bulabilir ve toplumda üretken olabilirler.
- She is a very sweet kid and I hope she stays that way.
- Çok tatlı bir çocuk ve umarım böyle kalır.
- I hope that there won't be any hard feelings between us.
- Umarım aramızda alınmaca gücenmece olmaz.
- I hope they can find peace and be productive in society.
- Umarım toplumda huzur bulabilir ve üretken olabilirler.
- I hope you see now how much thought I put into tonight.
- Umarım bu gece ne kadar çok düşündüğümü şimdi görmüşsündür.
- She is a very sweet kid and I hope she stays that way.
- O çok tatlı bir çocuk ve umarım öyle kalır.
- I hope it's nothing too dangerous.
- Umarım çok tehlikeli bir şey değildir.
- Just hope we can stay awake long enough to enjoy it.
- Umarım bunun tadını çıkaracak kadar uzun süre uyanık kalabiliriz.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu geceden sonra bir kız arkadaşım olur.
- I hope you'll get over being angry.
- Umarım kızgınlığını atlatırsın.
- I hope you see now how much thought I put into tonight.
- Umarım bu gece için ne kadar düşündüğümü anlamışsınızdır.
- We hope Israel picks a new leader in elections next month who is truly committed to a two-state solution.
- İsrail'in önümüzdeki ay yapılacak seçimlerde iki devletli çözüme gerçekten bağlı yeni bir lider seçmesini umuyoruz.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bir çıkış sezonu geçirir ve beni haksız çıkarır.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum ve hiçbirinin gerçekleşmemesini umuyorum.
- I hope that we'll continue so, nothing change.
- Umarım böyle devam ederiz, değişen bir şey olmaz.
- I hope that there won't be any hard feelings between us.
- Umarım aramızda herhangi bir kırgınlık olmaz.
- I'm at the checkout right now, so I hope you don't need anything else from the store.
- Şu anda kasadayım, umarım mağazadan başka bir şeye ihtiyacınız yoktur.
- I hope there will be improvements in both industry and business.
- Umarım hem sanayi hem de iş alanlarında gelişmeler olur.
- I hope everything comes out fine.
- Umarım her şey yolunda gider.
- He's such a nice guy and I hope the best for him.
- O harika bir adam ve umarım onun için en iyisi olur.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım bu sezon bir çıkış yakalar ve beni yanıltır.
- Just hope we can stay awake long enough to enjoy it.
- Umarım tadını çıkaracak kadar uzun süre uyanık kalabiliriz.
- I hope you found tonight therapeutic, because I would love to pretend that that was my plan.
- Umarım bu gece sana terapi gibi gelmiştir, çünkü planım buymuş gibi davranmayı çok isterdim.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum ve umarım hiçbiri gerçekleşmez.
- We hope Israel picks a new leader in elections next month who is truly committed to a two-state solution.
- Umarız İsrailliler gelecek ay yapılacak seçimde iki devletli çözüme inanan bir lider seçerler.
- I hope they can find peace and be productive in society.
- Umarım huzur bularak toplum içinde üretken olabilirler.
- I hope this little kid know what he's doing.
- Umarım bu küçük çocuk ne yaptığını biliyordur.
- We hope this year will be a successful and exciting season.
- Bu yılın başarılı ve heyecanlı bir sezon olacağını umuyoruz.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu akşamdan sonra bir kız arkadaşım olur.
- I hope it's nothing too dangerous.
- Umarım fazla tehlikeli bir durum yoktur.
- I hope there will be improvements in both industry and business.
- Umarım hem sektörde hem de iş dünyasında gelişmeler olur.
- I hope there will be improvements in both industry and business.
- Umarım hem sanayide hem de iş dünyasında gelişmeler olur.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu geceden sonra bir sevgilim olur.
- She is a very sweet kid and I hope she stays that way.
- Çok tatlı bir kız, umarım hep böyle kalır.
- I hope that we'll continue so, nothing change.
- Umarım böyle devam ederiz, hiçbir şey değişmez.
- We hope this year will be a successful and exciting season.
- Bu yılın başarılı ve heyecanlı bir sezon olmasını umuyoruz.
- Hope "nothing" doesn't happen to me.
- Umarım "hiçbir şey" başıma gelmez.
- And I certainly hope that you're in a better mood.
- Ve kesinlikle daha iyi bir ruh halinde olduğunuzu umuyorum.
- Let's hope it's not too late for humanity.
- Umalım da insanlık için çok geç olmasın.
- I have very bad dreams about family and hope nothing comes true.
- Ailemle ilgili çok kötü rüyalar görüyorum, umarım hiçbiri gerçek olmaz.
- Hope he has a breakout season and proves me wrong.
- Umarım başarılı bir sezon geçirir ve beni haksız çıkarır.
- Hope "nothing" doesn't happen to me.
- Umarım başıma "hiçbir şey" gelmez.
- I hope to return but would not dream of staying elsewhere.
- Geri dönmeyi umuyorum ama başka bir yerde kalmayı hayal bile edemem.
- He's such a nice guy and I hope the best for him.
- O çok iyi bir adam ve umarım onun için en iyisi olur.
- I hope that we'll continue so, nothing change.
- Umarım böyle devam ederiz, hiçbir şey değişmeden.
- I hope everything comes out well.
- Umarım her şey yolunda gider.
- I hope you see now how much thought I put into tonight.
- Umarım şimdi bu geceye ne kadar kafa yorduğumu anlayabilmişsindir.
- I hope you got a higher score on the test than I did.
- Umarım sınavdan benden daha yüksek bir puan almışsındır.
- I hope you remember how to do that.
- Umarım bunu nasıl yapacağını hatırlarsın.
- I hope that you will enjoy this video.
- Umarım bu videoyu beğenirsiniz.
- I hope we'll see him again.
- Umarım onu tekrar görürüz.
- What were you hoping to buy?
- Ne almayı umuyordunuz?
- Tom hopes you're happy.
- Tom mutlu olmanı umuyor.
- I hope that you're aware that nobody is above the law.
- Umarım kimsenin kanunların üstünde olmadığının farkındasınızdır.
- I hope I can go home for the holidays.
- Umarım tatil için eve gidebilirim.
- I hope you told them that.
- Umarım bunu onlara söylemişsindir.
- We hoped she would win.
- Kazanacağını umuyorduk.
- I hope nothing's been broken.
- Umarım hiçbir şey kırılmamıştır.
- I hope it won't rain this afternoon.
- Umarım bu öğleden sonra yağmur yağmaz.
- I hope that Tom can wait for us.
- Umarım Tom bizi bekleyebilir.
- Tom isn't disturbing you, I hope.
- Tom seni rahatsız etmiyordur umarım.
- Tom hoped the train would be on time.
- Tom trenin zamanında geleceğini umuyordu.
- I hope the weather is going to be dry.
- Umarım hava kuru olur.
- I just hope no one saw me.
- Umarım kimse beni görmemiştir ya.
- I hope Tom wasn't offended.
- Tom'un kırgın olmadığını umuyorum.
- I hope it'll clear up soon.
- Umarım yakında düzelir.
- We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
- Birkaç öğrencinin geleceğini umuyorduk, fakat sınıfta kimse yoktu.
- I hope you had a wonderful day.
- Harika bir gün geçirdiğini umuyorum.
- I hope that kind of happiness will come.
- Umarım böyle bir mutluluk gelir.
- I hope it's enough.
- Umarım o yeterlidir.
- I hope that you will enjoy this song.
- Bu şarkıyı seveceğini umuyorum.
- I hope you and Tom will come over for dinner sometime soon.
- Umarım sen ve Tom yakın bir zamanda akşam yemeğine gelirsiniz.
- I hope Tom will be at the party.
- Umarım Tom partide olur.
- We hope you'll cooperate.
- İşbirliği yapacağını umuyoruz.
- I hope you're happy together.
- Birlikte mutlu olduğunuzu umuyorum.
- I hope Tom is sincere.
- Umarım Tom samimidir.
- I had hoped that my mother would live until I got married.
- Annemin ben evlenene kadar yaşayacağını umuyordum.
- I hope this horse doesn't kick.
- Bu atın tekme atmayacağını umuyorum.
- I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
- Umarım yakında Ay'a seyahat edebileceğimiz günler gelir.
- Tom is hoping he can do that.
- Tom bunu yapabileceğini umuyor.
- I hope Tom doesn't lose his temper.
- Umarım Tom kendini kaybetmez.
- I hope I did that correctly.
- Umarım bunu doğru yapmışımdır.
- We hope you will enjoy the show.
- Umarız gösteriyi beğenirsiniz.
- I hope we can prevent this from happening again.
- Umarım bunun tekrar olmasını engelleyebiliriz.
- I hope to enjoy myself as well.
- Kendim de keyif almayı umuyorum.
- Tom is hoping he can help Mary do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmasına yardım edebileceğini umuyor.
- I was hoping for more than this.
- Bundan daha fazlasını umuyordum.
- I hope Tom and Mary change their minds.
- Umarım Tom ve Mary düşüncelerini değiştirir.
- I hope to see you the next time you are in Tokyo.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.
- I hope you won't mind if I give you some advice.
- Umarım sana bir tavsiye vermemin sakıncası yoktur.
- They're hoping the wheat harvest will be good this year.
- Onlar buğday hasadının bu yıl iyi olacağını umuyorlar.
- I hope I never have to go back to Boston.
- Umarım bir daha Boston'a dönmek zorunda kalmam.
- I hope Tom didn't hear us.
- Umarım Tom bizi duymamıştır.
- What did you hope to accomplish?
- Neyi başarmayı umuyordunuz?
- I just hope Tom and Mary are fine.
- Umarım Tom ve Mary iyidirler.
- I was hoping that we would find something to eat in the fridge.
- Buzdolabında yiyecek bir şeyler bulabileceğimizi umuyordum.
- I hope you stay in prison until you die.
- Umarım ölene kadar hapiste kalırsın.
- I just hope I can help.
- Umarım yardım edebilirim.
- I was hoping I might be able to eat at your house this evening.
- Bu akşam senin evinde yemek yiyebileceğimi umuyordum.
- Tom says he hopes Mary doesn't win.
- Tom, Mary'nin kazanmamasını umduğunu söylüyor.
- Tom is hoping that Mary will do that for him.
- Tom, Mary'nin bunu onun için yapacağını umuyor.
- I hope things get better.
- Umarım her şey daha iyi olur.
- It was everything that I'd hoped for.
- Umduğum her şey oldu.
- I hope we can realize these plans next year.
- Bu planları önümüzdeki yıl gerçekleştireceğimizi umuyorum.
- We hope that the year happens to us will bring only good.
- Başımıza gelen yılın sadece iyilik getirmesini umuyoruz.
- I hope my prediction is wrong.
- Umarım tahminim yanlıştır.
- I hope everything goes OK.
- Umarım her şey yolunda gider.
- I hope you'll get well soon.
- Umarım yakında iyileşirsin.
- There's nothing wrong, I hope.
- Umarım bir sorun yoktur.
- Tom is hoping to go to Boston.
- Tom Boston'a gitmeyi umuyor.
- I hope Tom will write soon.
- Tom'un yakında yazacağını umuyorum.
- I hope that Tom didn't do that.
- Umarım Tom bunu yapmamıştır.
- I was hoping you would help me.
- Senin bana yardım edeceğini umuyordum.
- I hope he will come.
- Onun geleceğini umuyorum.
- Tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away.
- Annesi öldüğü zaman Tom, bir sürü para miras almayı umuyor.
- I really hope you don't get sick.
- Umarım hastalanmazsın.
- I'm hoping you can help me.
- Bana yardım edebileceğinizi umuyorum.
- Tom hopes Mary forgives him.
- Tom, Mary'nin onu affetmesini umuyor.
- I hope Tom won't tell me I have to do that.
- Umarım Tom bana bunu yapmak zorunda olduğumu söylemez.
- We hope to meet you again.
- Sizinle tekrar görüşmeyi umuyoruz.
- Tom says he hopes Mary will do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapacağını umduğunu söylüyor.
- The results of the experiment were not as we had hoped.
- Deneyin sonuçları umduğumuz gibi çıkmadı.
- I hope I haven't offended anyone.
- Umarım kimseyi kırmamışımdır.
- I hope that she will get well soon.
- Yakında iyileşeceğini umuyorum.
- I hope you don't mind my request.
- Umarım isteğime aldırmazsınız.
- I hope you're not planning to do that today.
- Umarım bugün bunu yapmayı planlamıyorsun.
- Tom said he hopes you'll help him.
- Tom ona yardım edeceğini umduğunu söyledi.
- I hope it's sunny tomorrow.
- Umarım yarın hava güneşlidir.
- I hope Tom is going to do what he's supposed to do.
- Tom'un yapması gereken şeyi yapacağını umuyorum.
- I was hoping you'd volunteer.
- Gönüllü olacağınızı umuyordum.
- I hope that you don't mind that I let myself in.
- Umarım içeri girmeme aldırmazsın.
- I hope you're happy.
- Mutlu olduğunu umuyorum.
- We hope that doesn't happen again.
- Umarız o bir daha olmaz.
- We hope that you don't do that anymore.
- Artık bunu yapmayacağını umuyoruz.
- I hope I'll see you again soon.
- Umarım yakında tekrar görüşürüz.
- Tom said he hoped Mary wouldn't do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmayacağını umduğunu söyledi.
- I sure hope so.
- Kesinlikle öyle umuyorum.
- I hope we find it.
- Umarım onu buluruz.
- Tom hopes Mary knows she shouldn't do anything John asks her to do.
- Tom, Mary'nin John'un ondan istediği hiçbir şeyi yapmaması gerektiğini bildiğini umuyor.
- He had hoped to succeed, but he didn't.
- Başarılı olmayı ummuştu ama olmadı.
- We're hoping to avoid that.
- Bundan kaçınmayı umuyoruz.
- I hope Tom never gets out of prison.
- Umarım Tom asla hapisten çıkmaz.
- Tom hopes that he won't be disqualified.
- Tom diskalifiye edilmeyeceğini umuyor.
- I was hoping today would be sunny.
- Bugünün güneşli olmasını umuyordum.
- I hope it works out that way.
- Umarım bu şekilde olur.
- Tom hoped to succeed.
- Tom başarılı olmayı umuyordu.
- I hope people aren't disappointed.
- İnsanların hayal kırıklığına uğramadığını umuyorum.
- I hope that Mary will arrive soon.
- Umarım Mary yakında gelir.
- Let's hope that we get there on time.
- Oraya zamanında varacağımızı umalım.
- I'm hoping that Tom will be here today.
- Tom'un bugün burada olacağını umuyorum.
- Tom is hoping you'll win.
- Tom senin kazanacağını umuyor.
- I hope I'm not overdressed.
- Umarım aşırı şık giyinmemişimdir.
- I hope the bus comes soon.
- Umarım otobüs yakında gelir.
- He hoped to succeed.
- Başarılı olmayı umuyordu.
- I was hoping that Tom wouldn't be here.
- Tom'un burada olmayacağını umuyordum.
- I hope that she listens to me.
- Umarım o beni dinler.
- Let's hope it lasts.
- Umarım uzun sürer.
- Tom hopes it won't rain tomorrow.
- Tom yarın yağmur yağmayacağını umuyor.
- I hope you'll be very happy together.
- Birlikte çok mutlu olacağınızı umuyorum.
- I hope he doesn't notice.
- Umarım fark etmez.
- Tom was hoping you could do that with Mary.
- Tom, Mary ile bunu yapabileceğini umuyordu.
- If people have friendly relationships, I hope the world will be a better place.
- İnsanlar dostça ilişkiler kurarsa, umarım dünya daha iyi bir yer olur.
- I hope Tom isn't late.
- Umarım Tom geç kalmaz.
- Tom hopes to return this week.
- Tom bu hafta geri dönmeyi umuyor.
- I do hope you haven't done anything stupid.
- Umarım aptalca bir şey yapmamışsındır.
- Tom hoped that Mary wouldn't win.
- Tom, Mary'nin kazanmayacağını umuyordu.
- Let's just hope Tom is alone.
- Sadece Tom'un yalnız olduğunu umalım.
- I hope we did the right thing.
- Umarım doğru şeyi yapmışızdır.
- I hope you have insurance.
- Umarım sigortanız vardır.
- This is exactly what I was hoping to hear.
- Ben de tam bunu duymayı umuyordum.
- I hope I'm not bothering you.
- Umarım seni rahatsız etmiyorumdur.
- I hope that you will like it.
- Umarım ondan hoşlanırsın.
- I hope nobody feels that way.
- Umarım kimse o şekilde hissetmez.
- I hope I can get my old job back.
- Eski işimi tekrar alabileceğimi umuyorum.
- I hope we have fine weather tomorrow.
- Umarım yarın hava güzel olur.
- I hope it's better tomorrow.
- Umarım yarın daha iyi olur.
- I hope this fine weather lasts till the weekend.
- Umarım bu güzel hava hafta sonuna kadar sürer.
- Tom was hoping to do that with Mary.
- Tom bunu Mary ile yapmayı umuyordu.
- We hope to come up with a solution soon.
- Yakında bir çözüm bulmayı umuyoruz.
- Tom hopes that Mary will do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapacağını umuyor.
- Let's hope for the best anyway.
- Yine de en iyisini umalım.
- Tom and Mary had hoped John could do that for them.
- Tom ve Mary, John'un bunu onlar için yapabilmesini umuyordu.
- Let's hope Tom doesn't try to do that.
- Umalım da Tom bunu yapmaya çalışmasın.
- We're all hoping it happens.
- Hepimiz onun olacağını umuyoruz.
- I was hoping you wouldn't do that.
- Bunu yapmayacağını umuyordum.
- I hope no one takes my tools.
- Aletlerimi kimsenin almayacağını umuyorum.
- I hope you're proud of yourselves.
- Kendinizle gurur duyduğunuzu umuyorum.
- I hope I can manage to make both ends meet.
- Umarım iki yakamı bir araya getirmeyi başarabilirim.
- Let's hope Tom isn't dead.
- Umalım da Tom ölmemiş olsun.
- I hope this solves all your problems.
- Umarım bu tüm sorunlarını çözer.
- I hope I'm not doing this wrong.
- Umarım bunu yanlış yapmıyorumdur.
- I hope to see his picture soon.
- Yakında onun resmini görmeyi umuyorum.
- I really hope that doesn't happen.
- Umarım böyle bir şey olmaz.
- I hope you did not have any problem.
- Umarım bir sorun yaşamamışsınızdır.
- I was hoping I'd see him again.
- Onu tekrar göreceğimi umuyordum.
- I hope you're as happy as I am.
- Umarım sen de benim kadar mutlusundur.
- Tom said he hopes to change that.
- Tom, bunu değiştirmeyi umduğunu söyledi.
- I hope I can do that.
- Umarım bunu yapabilirim.
- I hope you're not making a mistake.
- Umarım bir hata yapmıyorsundur.
- I hope Tom and Mary sit together.
- Umarım Tom ve Mary birlikte oturur.
- You'll always love me, I hope.
- Beni hep seveceksin, umarım.
- I hope Tom really is good.
- Umarım Tom gerçekten iyidir.
- I hope what I'm about to say doesn't offend anyone.
- Umarım söylemek üzere olduğum şey kimseyi gücendirmez.
- I hope you'll change your mind.
- Fikrini değiştireceğini umuyorum.
- Mary said she hoped Tom would eat what she made.
- Mary, Tom'un yaptığı yemeği yiyeceğini umduğunu söyledi.
- I hope that you feel better tomorrow.
- Umarım yarın kendini daha iyi hissedersin.
- Tom hoped that Mary wouldn't cry.
- Tom, Mary'nin ağlamayacağını umuyordu.
- I hope that you are proud of me.
- Benimle gurur duyduğunu umuyorum.
- I hope you won't be too disappointed.
- Umarım çok hayal kırıklığına uğramazsın.
- Let's hope we get there on time.
- Oraya zamanında varacağımızı umalım.
- I hope Tom gets here in time.
- Umarım Tom buraya zamanında gelir.
- We hope that you won't freeze.
- Dondurmayacağınızı umuyoruz.
- I hope Tom saw what Mary did.
- Umarım Tom, Mary'nin ne yaptığını gördü.
- I hope everything goes well for Tom.
- Umarım Tom için her şey yolunda gider.
- I still hope to do that sometime.
- Hâlâ onu bazen yapmayı umuyorum.
- I hope you learned your lesson.
- Umarım dersini almışsındır.
- I'm hoping that Tom is with Mary now.
- Tom'un şu anda Mary ile birlikte olduğunu umuyorum.
- Tom hopes that Mary won't win.
- Tom, Mary'nin kazanmayacağını umuyor.
- I hope Tom isn't at today's meeting.
- Umarım Tom bugünkü toplantıda değildir.
- I hope you suffer as much as we did.
- Umarım sen de bizim kadar acı çekersin.
- I hope to go to Boston next year.
- Gelecek yıl Boston'a gitmeyi umuyorum.
- We hope people like it.
- Umarız insanlar beğenir.
- That's what I hope.
- Ben de öyle umuyorum.
- Tom hoped Mary would make it to his party.
- Tom, Mary'nin partiye geleceğini umuyordu.
- I hope Tom can help us.
- Tom'un bize yardım edebileceğini umuyorum.
- I looked around hoping to spot a friendly face.
- Dost bir yüz görmeyi umarak etrafıma bakındım.
- I hope Tom will understand.
- Tom'un anlayacağını umuyorum.
- I just hope no one gets hurt.
- Ben sadece kimsenin incinmeyeceğini umuyorum.
- I hope you will be completely cured.
- Tamamen tedavi edileceğini umuyorum.
- I hope they both get what they want.
- Umarım onların ikisi de istediklerini alırlar.
- I hope Tom spends a long time in prison.
- Umarım Tom uzun süre hapishanede kalır.
- I hope Tom doesn't waste our time.
- Umarım Tom zamanımızı boşa harcamaz.
- I hope they arrive soon.
- Umarım yakında gelirler.
- I hope you won't do that.
- Umarım bunu yapmazsın.
- I hope you won't be disappointed.
- Umarım hayal kırıklığına uğramazsın.
- I hope they catch Tom.
- Umarım Tom'u yakalarlar.
- I hope you will be killed before long.
- Umarım çok geçmeden öldürülürsün.
- I hope that that will not damage our friendship.
- Bunun dostluğumuza zarar vermeyeceğini umarım.
- I hope you don't do something stupid.
- Umarım aptalca bir şey yapmazsın.
- Things didn't go the way I'd hoped.
- İşler umduğum biçimde gitmedi.
- Tom said he hopes Mary can win.
- Tom, Mary'nin kazanmasını umduğunu söyledi.
- Tom hopes that Mary will do that.
- Tom, Mary'nin onu yapacağını umuyor.
- Tom said he hopes that you won't let Mary drive.
- Tom, Mary'nin araba kullanmasına izin vermeyeceğini umduğunu söyledi.
- I hope that you have a good lawyer.
- Umarım iyi bir avukatın vardır.
- I hope Tom is going to help us.
- Umarım Tom bize yardım eder.
- I hope that Maria will write soon.
- Maria'nın yakında yazacağını umuyorum.
- At best we can only hope for a small profit.
- En iyi ihtimalle, sadece küçük bir kâr umabiliriz.
- I hope everything goes well for Tom.
- Umarım Tom için her şey iyi gider.
- We hope the governor signs it.
- Umarız vali onu imzalar.
- I just hope no one saw me do that.
- Umarım hiç kimse onu yaptığımı görmemiştir.
- Tom hoped his dream would come true.
- Tom rüyasının gerçekleşeceğini umuyordu.
- I hope it won't be long before I hear from her.
- Umarım çok geçmeden ondan haber alırım.
- I hope no one sees you like this.
- Umarım kimse seni böyle görmez.
- I hope Tom is safe.
- Umarım Tom güvendedir.
- I hope to hear from you soon.
- Kısa sürede sizden haber almayı umuyorum.
- I hope Tom will win.
- Umarım Tom kazanır.
- I hope that Tom didn't kiss Mary.
- Tom'un Mary'yi öpmediğini umuyorum.
- Tom hopes he won't be demoted.
- Tom rütbesinin düşürülmeyeceğini umuyor.
- I hope Tom isn't still in Boston.
- Umarım Tom hâlâ Boston'da değildir.
- I hope I win.
- Umarım ben kazanırım.
- I hope I'll never have to do that again.
- Umarım bunu bir daha yapmak zorunda kalmam.
- I hope I'll be able to do that.
- Umarım bunu yapabilirim.
- Tom hoped that Mary wouldn't do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmayacağını umuyordu.
- Tom said he hoped that he'd be able to win.
- Tom kazanabileceğini umduğunu söyledi.
- I'm hoping it won't happen.
- Umarım böyle bir şey olmaz.
- I hoped to have seen you when I went to Tokyo.
- Tokyo'ya gidince seni görmeyi umdum.
- I hope to become a carpenter.
- Marangoz olmayı umuyorum.
- I hope this will end soon.
- Umarım bu yakında biter.
- I hope Tom doesn't go to Boston with Mary.
- Umarım Tom, Mary ile Boston'a gitmez.
- I hope I get the chance to ask Tom that question.
- Umarım Tom'a o soruyu sorma şansını yakalarım.
- Tom says he hopes Mary enjoys doing that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmaktan hoşlanacağını umduğunu söyledi.
- I hope we can keep prices down.
- Umarım fiyatları düşük tutabiliriz.
- I hope I didn't offend anybody.
- Umarım kimseyi gücendirmemişimdir.
- I hope I sing better next time.
- Umarım bir dahaki sefere daha iyi söylerim.
- We hope to come up with a solution soon.
- Yakında bir çözümle ortaya çıkacağımızı umuyoruz.
- We are hoping for your quick recovery.
- Hızlı iyileşmenizi umuyoruz.
- I hope they found a cure.
- Onların bir tedavi bulduğunu umuyorum.
- I hoped Tom would win.
- Tom'un kazanacağını umuyordum.
- I hope they accept it.
- Umarım kabul ederler.
- I hope to change that.
- Umarım bunu değiştiririm.
- I hope that I don't get caught.
- Umarım yakalanmam.
- I hope what I'm about to say doesn't offend anyone.
- Umarım şimdi söyleyeceklerimden kimse rencide olmaz.
- Isn't that what you were hoping for?
- Umduğun bu değil miydi?
- I hope he will not let us down again by being late.
- Geç kalarak yine bizi hayal kırıklığına uğratmayacağını umuyorum.
- I hope Tom doesn't do that.
- Umarım Tom bunu yapmaz.
- Someone told you I was coming, I hope.
- Umarım biri geliyor olduğumu sana söylemiştir.
- They hope to be able to find a well-paid job.
- İyi maaşlı bir iş bulmayı umuyorlar.
- I hope the weather stays this way.
- Ben havanın bu şekilde kalacağını umuyorum.
- I hope this data will be useful to you.
- Umarım bu veri işine yarar.
- I hope everything goes well.
- Umarım her şey yolunda gider.
- I do hope we don't lose.
- Umarım kaybetmeyiz.
- Tom hoped Mary would stay in Boston for a while.
- Tom, Mary'nin bir süre daha Boston'da kalacağını umuyordu.
- Tom said he hoped Mary would be able to help us today.
- Tom, Mary'nin bugün bize yardım edebileceğini umduğunu söyledi.
- I hope Tom writes soon.
- Umarım Tom yakında yazar.
- We're hoping you'll support us.
- Bizi destekleyeceğinizi umuyoruz.
- Let's hope we never have to do that.
- Bunu yapmak zorunda olmadığımızı umalım.
- Tom shaved off his beard and dyed his hair blonde, hoping people wouldn't recognize him.
- Tom sakalını kesti ve insanların onu tanımamasını umarak saçını sarıya boyadı.
- Tom said that he thought Mary knew who John hoped would win the election.
- Tom, Mary'nin John'un seçimleri kimin kazanacağını umduğunu bildiğini düşündüğünü söyledi.
- I hope I don't have to use this pistol.
- Umarım bu tabancayı kullanmak zorunda kalmam.
- I hope you find Tom.
- Umarım Tom'u bulursun.
- I hope no one gets hurt.
- Umarım kimsenin canı yanmaz.
- I hope I don't let anybody down.
- Umarım kimseyi hayal kırıklığına uğratmam.
- We all hope Tom can do that.
- Hepimiz Tom'un bunu yapabileceğini umuyoruz.
- I only hope we can get this done on time.
- Umarım bu işi zamanında bitirebiliriz.
- Tom says he hopes to change that soon.
- Tom yakında bunu değiştirmeyi umduğunu söylüyor.
- I hope it's over.
- Umarım bitmiştir.
- I hope you like trains.
- Umarım trenleri seviyorsundur.
- We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
- Sadece hükümetin askerlerini geri çekmeye karar vermesini umabiliriz.
- We hope to arrive on time.
- Biz zamanında varmayı umuyoruz.
- I hope that you'll put this to good use.
- Umarım bunu en iyi şekilde kullanırsınız.
- I hope we made the right call.
- Umarım doğru karar vermişizdir.
- I hope Tom didn't do what you told him to do.
- Umarım Tom ona yapmasını söylediğin şeyi yapmamıştır.
- I hope that you will accept my request.
- Benim isteğimi kabul edeceğinizi umuyorum.
- We hope you enjoy the movie.
- Biz filmi beğeneceğinizi umuyoruz.
- Tom said he hopes Mary will help him.
- Tom, Mary'nin ona yardım edeceğini umduğunu söyledi.
- I hope Tom feels better.
- Umarım Tom daha iyi hisseder.
- I do hope Tom gets better.
- Tom'un iyileşeceğini umuyorum.
- I hope that you are not angry.
- Umarım kızmamışsındır.
- Tom hopes that he can do that.
- Tom bunu yapabileceğini umuyor.
- My wife and I hope to get away for a week during the Christmas break.
- Karım ve ben Noel tatilinde bir haftalığına kaçmayı umuyoruz.
- I really hope one of us gets the award.
- Umarım birimiz ödülü alır.
- Let's hope that Tom can handle that by himself.
- Tom'un bunu kendi başına halledebileceğini umalım.
- We can only hope the government decides to withdraw its troops.
- Biz sadece hükümetin askerlerini çekmeye karar vermesini umabiliriz.
- I still hope to do that someday.
- Hâlâ bir gün onu yapmayı umuyorum.
- I hope I never fall in love again.
- Umarım bir daha asla aşık olmam.
- I was hoping you would know Tom's address.
- Tom'un adresini bildiğini umuyordum.
- Let's hope she comes.
- Onun geleceğini umalım.
- I hope Tom says yes.
- Umarım Tom evet der.
- I hope Tom doesn't go to Boston with Mary.
- Tom'un Mary ile Boston'a gitmeyeceğini umuyorum.
- Tom hopes Mary knows what to buy.
- Tom, Mary'nin ne alacağını bildiğini umuyor.
- I hope it'll be all right.
- Umarım her şey yoluna girer.
- I hope this wasn't a waste of my time.
- Umarım zamanımı boşa harcamamışımdır.
- Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.
- Mary bir prense dönüşeceğini umarak kurbağayı öptü.
- I hope Tom isn't home on Monday.
- Umarım Tom pazartesi evde olmaz.
- I hope you behaved well at school today.
- Bugün okulda iyi davrandığını umuyorum.
- Tom acknowledged that he was hoping to become the new class president.
- Tom yeni sınıf başkanı olmayı umduğunu kabul etti.
- I hope Tom and Mary change their minds.
- Umarım Tom ve Mary fikirlerini değiştirirler.
- One hopes, as long as one lives.
- Biri yaşadığı sürece umar.
- I hope that she'll get well soon.
- Umarım yakında iyileşir.
- I hope Tom is willing to do that.
- Umarım Tom bunu yapmaya isteklidir.
- That's what I hope.
- Umduğum şey budur.
- I hope your family is well.
- Umarım ailen iyidir.
- I'm secretly hoping for that.
- Ben de gizliden gizliye bunu umuyorum.
- I hope I didn't make you feel uncomfortable.
- Umarım seni rahatsız etmemişimdir.
- Tom said he hoped Mary could win.
- Tom, Mary'nin kazanmasını umduğunu söyledi.
- I hope everyone agrees.
- Umarım herkes aynı fikirdedir.
- Tom hopes Mary knows what to say.
- Tom, Mary'nin ne diyeceğini bildiğini umuyor.
- I hope you'll be happy forever.
- Umarım sonsuza dek mutlu olursun.
- Let's hope we get there on time.
- Umarım oraya zamanında varırız.
- I hope that they're OK.
- Umarım iyidirler.
- I hope neither of them was injured in the crash.
- Hiçbirinin kazada yaralanmadığını umuyorum.
- I hope Tom likes the present I bought for him.
- Umarım Tom ona aldığım hediyeyi beğenir.
- I hope Tom isn't home on Monday.
- Umarım Tom pazartesi günü evde değildir.
- I hope Tom won't be too disappointed.
- Tom'un çok hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.
- I hope we can fix that.
- Umarım bunu düzeltebiliriz.
- I hope that it rains tomorrow.
- Umarım yarın yağmur yağar.
- I hope you do fine.
- İyi yapacağını umuyorum.
- I hope you all learn something.
- Umarım hepiniz bir şeyler öğrenirsiniz.
- I was hoping you'd say something like that.
- Senin öyle bir şey söyleyeceğini umuyordum.
- I hope you're enjoying this.
- Umarım bundan zevk alıyorsunuzdur.
- I was hoping Tom would do that for us.
- Tom'un bunu bizim için yapacağını umuyordum.
- I hope no one comes.
- Umarım kimse gelmez.
- I hope Tom doesn't have to work this weekend.
- Tom'un bu hafta sonu çalışmak zorunda olmadığını umuyorum.
- I'd hoped to see Tom in Boston.
- Tom'u Boston'da görmeyi umuyordum.
- I hope you're OK.
- Umarım iyisindir.
- Tom hopes Mary will visit Boston.
- Tom, Mary'nin Boston'u ziyaret edeceğini umuyor.
- I hope you're well paid.
- Umarım iyi para alıyorsundur.
- I hope it's nothing serious.
- Umarım ciddi bir şey değildir.
- I hope Tom doesn't get annoyed.
- Umarım Tom sinirlenmez.
- That's what I'm hoping.
- Ben de öyle umuyorum.
- I hope that she will help me.
- Onun bana yardım edeceğini umuyorum.
- I just hope I didn't bore you.
- Umarım seni sıkmamışımdır.
- The girls hope to meet white boys in Blackpool.
- Kızlar Blackpool'da beyaz erkeklerle tanışmayı umuyorlar.
- Tom hoped that Mary was OK.
- Tom, Mary'nin iyi olmasını umuyordu.
- I hope to attend.
- Katılmayı umuyorum.
- Tom says he hopes Mary knows who to give the package to.
- Tom, Mary'nin paketi kime vereceğini bildiğini umduğunu söylüyor.
- I had hoped to get an email from you today.
- Bugün senden bir e-posta almayı umuyordum.
- I hope Tom loses.
- Umarım Tom kaybeder.
- I hoped you might be able to tell me where Tom is.
- Tom'un nerede olduğunu bana söyleyebileceğini umuyordum.
- I had hoped to see Tom.
- Ben Tom'u görmeyi ummuştum.
- Let's hope the situation doesn't get any worse.
- Durumun daha da kötüye gitmemesini umalım.
- I hope you're careful.
- Dikkatli olduğunu umuyorum.
- I was hoping you would know Tom's address.
- Tom'un adresini bileceğini umuyordum.
- I hope I have an opportunity to meet Tom when I'm in Boston.
- Umarım Boston'dayken Tom'la tanışma fırsatım olur.
- We hope for the best but expect the worst.
- En iyisini umarız ama en kötüsünü bekleriz.
- Suzy hopes that Tom will ask her out.
- Suzy Tom'un çıkma teklif edeceğini umuyor.
- I hope we can be good friends.
- Umarım iyi arkadaş olabiliriz.
- I hope the problem will take care of itself.
- Umarım sorun kendiliğinden hallolur.
- Tom hoped that he wouldn't be blamed for what happened.
- Tom, olanlardan dolayı suçlanmayacağını umuyordu.
- I hope I get a chance to visit Boston.
- Umarım Boston'u ziyaret etme şansım olur.
- I just hope this is enough.
- Sadece bunun yeterli olduğunu umuyorum.
- I hope you'll be very happy together.
- Umarım birlikte çok mutlu olursunuz.
- I hope Tom won't tell Mary.
- Umarım Tom Mary'ye söylemez.
- We had hoped you could do it for us.
- Bunu bizim için yapabileceğini umuyorduk.
- I hope the weather will hold for another day.
- Umarım hava bir gün daha böyle devam eder.
- I hope not.
- Umarım yoktur.
- I hope you're enjoying yourself.
- Umarım eğleniyorsunuzdur.
- I hope that's everything.
- Umarım hepsi bu kadardır.
- I hope this good weather will hold till then.
- Umarım bu güzel hava o zamana kadar devam eder.
- I hope we'll be home for Christmas.
- Umarım Noel için evde olacağız.
- I only hope that is enough.
- Umarım bu kadarı yeterlidir.
- I just hope it's not too late.
- Umarım çok geç değildir.
- I hope you're not in any hurry.
- Umarım acelen yoktur.
- I was hoping to find you here.
- Seni burada bulmayı umuyordum.
- I hope they all have fun.
- Umarım hepsi eğlenir.
- Tom hoped to find an opportunity to talk to Mary.
- Tom Mary ile konuşma fırsatı bulmayı umuyordu.
- I hope I don't starve to death.
- Umarım açlıktan ölmem.
- I hope you're not planning to do that today.
- Umarım bugün bunu yapmayı planlamıyorsundur.
- I hope you can be a better father than I was.
- Umarım benden daha iyi bir baba olabilirsin.
- I hope I don't lose.
- Umarım kaybetmem.
- I hope what I did helped.
- Yaptığımın yardımcı olduğunu umuyorum.
- I hope my boss agrees to my plan.
- Patronumun planımı kabul edeceğini umuyorum.
- Tom said he hopes Mary is able to win.
- Tom, Mary'nin kazanmasını umduğunu söyledi.
- Fadil hoped that the body would sink to the bottom.
- Fadıl cesedin dibe batacağını umuyordu.
- How do you hope to achieve that?
- Bunu nasıl başarmayı umuyorsun?
- I hope nothing goes wrong.
- Umarım her şey yolunda gider.
- Tom was hoping you could do that for Mary.
- Tom, Mary için bunu yapabileceğini umuyordu.
- I was hoping you'd be here.
- Burada olmanı umuyordum.
- I hope I didn't hurt Tom.
- Umarım Tom'u incitmemişimdir.
- I hope you have a great time.
- Çok eğlendiğini umuyorum.
- I hope Tom isn't tempted to do that.
- Umarım Tom bunu yapmaya kalkışmaz.
- I just hope no one saw me!
- Umarım kimse beni görmemiştir ya!
- Tom said he hopes Mary tries her best to do that.
- Tom, Mary'nin elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştığını umduğunu söyledi.
- I hope you're lucky.
- Umarım şanslısındır.
- I still hope I can do that.
- Hâlâ bunu yapabileceğimi umuyorum.
- I hope I can still do that.
- Umarım bunu hala yapabilirim.
- I hope we'll see Tom again.
- Tom'u tekrar göreceğimizi umuyorum.
- I hope you enjoyed the long weekend.
- Uzun hafta sonunun tadını çıkardığını umuyorum.
- Tom is hoping you can do that with Mary.
- Tom bunu Mary ile yapabileceğini umuyor.
- I hope they do it.
- Umarım yaparlar.
- I just hope death isn't for tomorrow.
- Umarım ölüm yarın için değildir.
- It was everything I'd hoped for.
- Umduğum her şeydi.
- I hope you have brains enough to see the difference.
- Umarım farkı görecek kadar beynin vardır.
- I hope we'll never have to do that again.
- Bunu bir daha yapmak zorunda kalmayız umarım.
- I hope it's useful.
- Umarım yararlıdır.
- I'm hoping to see them.
- Ben onları görmeyi umuyorum.
- Tom said he hoped Mary could do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapabileceğini umduğunu söyledi.
- I hope Tom doesn't think we've forgotten him.
- Umarım Tom onu unuttuğumuzu düşünmez.
- Tom hopes Mary will study French.
- Tom, Mary'nin Fransızca öğrenmesini umuyor.
- I hoped you would understand what I meant.
- Ne demek istediğimi anlayacağını umarım.
- I hope I succeed.
- Umarım başarırım.
- I hope Tom and Mary are at school.
- Umarım Tom ve Mary okuldadır.
- Tom says he hopes Mary can get home by herself.
- Tom, Mary'nin eve kendi başına gidebileceğini umduğunu söyledi.
- I hope Tom doesn't get sick.
- Umarım Tom hastalanmaz.
- I hope you remember to do that.
- Umarım bunu yapmayı unutmazsın.
- I hope they're found alive.
- Umarım canlı bulunurlar.
- I hope I make the last train.
- Umarım son trene yetişirim.
- I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.
- Umarım bir dahaki sefere New York'a geldiğimde seni görme şansım olur.
- I hope you didn't misunderstand me.
- Beni yanlış anlamadığını umuyorum.
- I still hope I can do that.
- Hâlâ onu yapabileceğimi umuyorum.
- I hope it'll be sunny tomorrow.
- Umarım yarın hava güneşli olur.
- Tom hopes Mary will teach him French.
- Tom, Mary'nin ona Fransızca öğreteceğini umuyor.
- Let's hope it lasts.
- Bunun devam edeceğini umalım.
- I hope that Tom and Mary keep doing that.
- Umarım Tom ve Mary bunu yapmaya devam eder.
- I hope Tom doesn't think we've forgotten Mary.
- Umarım Tom, Mary'yi unuttuğumuzu düşünmez.
- I hope Tom doesn't get bored.
- Umarım Tom sıkılmaz.
- I hope I can be a worthy student.
- Değerli bir öğrenci olabileceğimi umuyorum.
- I hope I can find someone who will help us.
- Umarım bize yardım edecek birini bulabilirim.
- I hope you get a chance to come to Boston.
- Umarım Boston'a gelme şansın olur.
- I hope we can be friends.
- Umarım arkadaş olabiliriz.
- I hope Tom is ready.
- Umarım Tom hazırdır.
- You hope Tom doesn't win, don't you?
- Tom'un kazanmayacağını umuyorsun, değil mi?
- Let's hope that Tom doesn't try to do that.
- Umalım ki Tom bunu yapmaya çalışmasın.
- I was hoping Tom would be here.
- Tom'un burada olacağını umuyordum.
- I hope Tom never finds out what happened here today.
- Tom'un bugün burada ne olduğunu asla öğrenmeyeceğini umuyorum.
- I hope that John will come.
- John'un geleceğini umuyorum.
- I hope you'll come to my party.
- Umarım partime gelirsin.
- I do hope you enjoy the rest of your day.
- Umarım günün geri kalanında eğlenirsin.
- Tom had hoped that he would win the lottery.
- Tom piyangoyu kazanacağını umuyordu.
- I hope our troubles are over.
- Umarım dertlerimiz biter.
- I still hope to do that someday.
- Hala bir gün bunu yapmayı umuyorum.
- I hope he doesn't notice.
- Umarım o fark etmez.
- I hope I can still do that.
- Onu hâlâ yapabileceğimi umuyorum.
- I hope you'll like it.
- Ondan hoşlanacağını umuyorum.
- I'm hoping that that'll happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- We hoped you'd forget.
- Unutursun diye umduk.
- Tom hoped the video he just uploaded to YouTube would go viral.
- Tom YouTube'a yüklediği videonun viral olmasını umuyordu.
- I hope you'll be able to sleep.
- Umarım uyuyabilirsin.
- I hope you don't mind walking.
- Umarım yürümekten rahatsız olmazsın.
- Tom said he hopes Mary will do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapacağını umduğunu söyledi.
- I really hope that happens.
- Umarım öyle olur.
- I hope Tom will follow my advice.
- Umarım Tom tavsiyeme uyar.
- I'm hoping to make the team.
- Takıma girmeyi umuyorum.
- I don't think the house is as big as we hoped.
- Evin umduğumuz kadar büyük olduğunu sanmıyorum.
- I hope Tom will like what I made for him.
- Umarım Tom onun için yaptığım şeyi beğenir.
- Let's hope Tom didn't do what you think he did.
- Umalım da Tom düşündüğün şeyi yapmamış olsun.
- It's just as I hoped it would be.
- Tam umduğum gibi oldu.
- Tom is hoping that happens.
- Tom bunun olmasını umuyor.
- I hope Tom doesn't get the wrong idea.
- Tom'un yanlış fikre kapılmayacağını umuyorum.
- See you soon, I hope.
- Yakında görüşürüz umarım.
- I hope we get everything we asked for.
- Umarım istediğimiz her şeyi alabiliriz.
- I hope that Tom will come.
- Tom'un geleceğini umuyorum.
- Tom said he hopes Mary can take care of herself.
- Tom, Mary'nin kendi başının çaresine bakabileceğini umduğunu söyledi.
- I hope you like this.
- Bunu sevdiğini umuyorum.
- It wasn't as easy as we'd hoped.
- Umduğumuz kadar kolay değildi.
- I hope you won't have to do that.
- Umarım bunu yapmak zorunda kalmazsın.
- I was hoping I'd see you.
- Seni göreceğimi umuyordum.
- I was hoping you'd know what to do with Tom.
- Senin Tom'la ne yapacağını bildiğini umuyordum.
- I hope we've made the right decision.
- Umarım doğru kararı vermişizdir.
- I hope I'm not disturbing you.
- Umarım rahatsız etmiyorumdur.
- Tom says he hopes Mary can get home by herself.
- Tom, Mary'nin tek başına evine gelebilmesini umduğunu söylüyor.
- I hope they're going to be OK.
- Umarım iyi olurlar.
- I hope that I pass the exam.
- Umarım sınavı geçerim.
- I hope Tom will like being here with us.
- Umarım Tom burada bizimle olmaktan hoşlanır.
- Tom was hoping he'd win.
- Tom kazanacağını umuyordu.
- I sure hope you can come.
- Umarım gelebilirsin.
- Tom and Mary hoped that no one had seen them.
- Tom ve Mary hiç kimsenin onları görmediğini umuyordu.
- I'm hoping you'll agree to do that.
- Bunu yapmayı kabul edeceğini umuyorum.
- What do you hope to find here?
- Burada ne bulmayı umuyorsun?
- I hope Tom will get better soon.
- Umarım Tom yakında iyileşir.
- I hope that he will succeed.
- Onun başaracağını umuyorum.
- I hope you are well.
- Umarım iyisin.
- I hope you'll hear me out.
- Umarım beni dinlersin.
- I hoped I could do that.
- Bunu yapabileceğimi umuyordum.
- I hope nobody minds my being straggly and unkempt at five in the morning.
- Umarım kimse sabahın beşinde dağınık ve bakımsız olmama aldırmaz.
- Before the crash, Tom had been hoping to become a professional tennis player.
- Kazadan önce Tom profesyonel bir tenis oyuncusu olmayı umuyordu.
- I hope Tom likes the present I bought him.
- Umarım Tom ona aldığım hediyeyi beğenir.
- I hope they aren't deceiving me.
- Umarım beni kandırmıyorlar.
- I hope I never fall in love again.
- Umarım bir daha aşık olmam.
- We hope that he can go there.
- Oraya gidebileceğini umuyoruz.
- I hope Tom doesn't get the wrong idea.
- Umarım Tom yanlış bir fikre kapılmaz.
- I hope that you accepted my comments.
- Umarım yorumlarımı kabul etmişsinizdir.
- I hope you're wrong about this.
- Bunun hakkında yanıldığını umuyorum.
- I hope Tom will follow my advice.
- Tom'un tavsiyeme uyacağını umuyorum.
- Tom hoped that he wouldn't be blamed for the mess.
- Tom bu karmaşa için suçlanmayacağını umuyordu.
- I hope Tom doesn't get injured.
- Umarım Tom yaralanmaz.
- America and other colonial powers hoped for the end of the Russian Revolution.
- Amerika ve diğer sömürgeci güçler Rus Devrimi'nin sona ermesini umuyordu.
- I hope the weather stays this way.
- Umarım hava böyle devam eder.
- I hope that this time it works.
- Umarım bu sefer işe yarar.
- I hope you understand me.
- Umarım beni anlıyorsundur.
- I hope Tom doesn't show up.
- Umarım Tom gelmez.
- Let's hope Tom can do better next time.
- Tom'un bir dahaki sefere daha iyisini yapabileceğini umalım.
- I hope she doesn't notice.
- Umarım fark etmez.
- I hope you can see that.
- Onu görebileceğini umuyorum.
- I hope he's wrong.
- Umarım o yanılıyordur.
- I hope to see you again.
- Sizi tekrar görmeyi umuyorum.
- I hope you can come up with a better plan than this.
- Umarım bundan daha iyi bir plan bulabilirsin.
- I hope you know that, Tom.
- Onu bildiğini umuyorum, Tom.
- We were hoping you could tell us how to do this.
- Bunun nasıl yapılacağını bize anlatabileceğinizi umuyorduk.
- Tom hopes that Mary won't eat all the donuts.
- Tom, Mary'nin bütün çörekleri yemeyeceğini umuyor.
- I'm hoping that will happen.
- Bunun olmasını umuyorum.
- I hope that she will help me.
- Umarım bana yardım eder.
- I hope this never happens again.
- Umarım bu bir daha asla olmaz.
- I hope we survive.
- Yaşayacağımızı umuyorum.
- I really hope you're kidding.
- Ben gerçekten şaka yaptığını umuyorum.
- Tom hopes Mary knows what she should do.
- Tom, Mary'nin ne yapması gerektiğini bilmesini umuyor.
- I hope today's ball game won't be canceled.
- Umarım bugünkü maç iptal olmaz.
- Tom is hoping he can do that with Mary.
- Tom bunu Mary ile yapabileceğini umuyor.
- Tom hopes to find a solution to the problem soon.
- Tom bu soruna yakında bir çözüm bulmayı umuyor.
- I hope that Tom doesn't lie to us.
- Umarım Tom bize yalan söylemez.
- I hope you got what you needed.
- Umarım ihtiyacın olanı almışsındır.
- I hope you'll have a great year.
- Umarım harika bir yıl geçirirsin.
- I hope you find our quarters comfortable, Tom.
- Umarım kamaramızı rahat bulursun Tom.
- I'm hoping to find them.
- Onları bulmayı umuyorum.
- I hope our luck doesn't run out.
- Umarım şansımız tükenmez.
- I was hoping you could help me.
- Bana yardım edebileceğini umuyordum.
- Tom hopes he won't be deported.
- Tom sınır dışı edilmeyeceğini umuyor.
- I hope Tom will understand me.
- Tom'un beni anlayacağını umuyorum.
- I hope this problem can be solved soon.
- Umarım bu sorun yakında çözülür.
- I hope you don't expect me to buy that for you.
- Umarım bunu senin için almamı beklemiyorsun.
- Tom hopes he'll win.
- Tom kazanacağını umuyor.
- I hope to visit Nara next time.
- Bir dahaki sefere Nara'yı ziyaret etmeyi umuyorum.
- I hope that's satisfactory.
- Onun tatmin edici olduğunu umuyorum.
- I'm hoping that Tom is with Mary now.
- Şimdi Tom'un Mary ile birlikte olduğunu umuyorum.
- Tom hopes that Mary will be able to win.
- Tom Mary'nin kazanabileceğini umuyor.
Show More (1733)
|
|
- There is also the hope that came from the Informal Council meeting in Santiago de Compostela, which was a positive sign.
- Santiago de Compostela'daki Gayri Resmi Konsey toplantısından gelen umut da olumlu bir işaretti.
- Do not, then, raise people's hopes too high.
- O halde, insanların umutlarını çok fazla yükseltmeyin.
- I would like to take this opportunity to express one regret and voice one hope.
- Bu vesileyle bir üzüntümü ifade etmek ve bir umudumu dile getirmek istiyorum.
- Under these conditions, talk about an employment strategy is nothing but pious hopes.
- Bu koşullar altında, bir istihdam stratejisinden bahsetmek boş umutlardan başka bir şey değildir.
- Today, we must clearly accept that these hopes have unfortunately proven to be quite unfounded.
- Bugün açıkça kabul etmeliyiz ki bu umutların ne yazık ki temelsiz olduğu kanıtlanmıştır.
- Without hope, there will never be the willingness to enter into compromises.
- Umut olmasaydı, uzlaşmaya varmak için asla istekli olunmazdı.
- We sincerely hope that the facts will not deny our hope.
- Gerçeklerin umudumuzu boşa çıkarmayacağını içtenlikle umuyoruz.
- There is still much to be done, but there is also hope.
- Hâlâ yapılması gereken çok şey var ama umut da var.
- There was a tough stage, as you will remember, but later there was also a moment of hope.
- Hatırlayacağınız üzere zor bir dönemdi ama daha sonra bir umut anı da yaşandı.
- We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
- Dünyanın umutsuzluk içinde yaşamak zorunda kalan büyük bölümüne umut getirmeliyiz.
- We cannot awaken any false hopes here.
- Burada herhangi bir yanlış umut uyandıramayız.
- We must do something to give the young people of the region the hope, at last, of a future of peace and security.
- Bölgenin genç insanlarına nihayet barış ve güvenlik dolu bir gelecek umudu vermek için bir şeyler yapmalıyız.
- Our hope of seeing a reunited island joining the Union has not materialised.
- Yeniden birleşmiş bir adanın Birliğe katıldığını görme umudumuz gerçekleşmedi.
- There is reasonable hope that a basis for a peace agreement can be built in the near future.
- Yakın gelecekte bir barış anlaşması için bir temel oluşturulabileceğine dair makul bir umut var.
- Otherwise, I pin my hopes on the Council's wisdom.
- Aksi takdirde, umutlarımı Konsey'in bilgeliğine bağlıyorum.
- We also expressed the hope that it will end as soon as possible.
- Ayrıca bunun mümkün olan en kısa sürede sona ermesi umudunu da dile getirdik.
- The honourable Member asks us to give him hope that we will be seeing a real shift.
- Sayın Üye, gerçek bir değişim göreceğimize dair kendisine umut vermemizi istiyor.
- The report presented by the Commission on its strategy on Asia gives a great deal of room to pious hopes.
- Komisyon tarafından Asya stratejisine ilişkin olarak sunulan rapor, dindar umutlara büyük yer vermektedir.
- That is our most fervent hope.
- Bu bizim en büyük umudumuz.
- The end of the Cold War saw the budding of hope for a peaceful world, and that hope is, unfortunately, waning fast.
- Soğuk Savaş'ın sona ermesiyle birlikte barışçıl bir dünya umudu yeşermişti ve ne yazık ki bu umut hızla azalıyor.
- They have hopes for a better life.
- Onların daha iyi bir yaşam için umutları var.
- This is why I voted for the report, in the hope that my dream will become a reality.
- Bu nedenle, hayalimin gerçeğe dönüşeceği umuduyla rapora oy verdim.
- The time has at last arrived for peace and for hope.
- Nihayet barış ve umut zamanı gelmiştir.
- This hope is better expressed by my friend, the poet Jordi Gabarró.
- Bu umut, arkadaşım şair Jordi Gabarró tarafından daha iyi ifade edilmiştir.
- Much of the hope awakened by Zimbabwe has meanwhile been dashed.
- Bu arada Zimbabve'nin uyandırdığı umutların büyük bir kısmı boşa çıktı.
- I believe that Europe is reviving its hopes and its prospects.
- Avrupa'nın umutlarını ve beklentilerini yeniden canlandırdığına inanıyorum.
- Do we want citizens to have lost all hope in Europe?
- Vatandaşların Avrupa'ya olan tüm umutlarını yitirmelerini mi istiyoruz?
- This is our hope; this is our undertaking; this is our goal.
- Bu bizim umudumuz; bu bizim girişimimiz; bu bizim hedefimiz.
- Thank you very much for your reply, which I believe offers hope in an area in which there are serious difficulties.
- Ciddi zorlukların yaşandığı bir alanda umut verdiğine inandığım cevabınız için çok teşekkür ederim.
- The way politics works, it always involves a tightrope walk with hope on one side and despair on the other.
- Siyasetin işleyişinde her zaman bir tarafta umut, diğer tarafta umutsuzluk olan bir ip cambazlığı vardır.
- It is solidarity aid on the part of the European Union and we should not raise false hopes.
- Bu Avrupa Birliği'nin dayanışma yardımıdır ve yanlış umutlar yaratmamalıyız.
- If we want to give some hope to the Israeli population, we must eradicate the fear.
- İsrail halkına biraz umut vermek istiyorsak korkuyu ortadan kaldırmalıyız.
- They thought that under the Acquired Rights Directive they had some hope of protection of their rights.
- Kazanılmış Haklar Direktifi kapsamında haklarının korunacağına dair bir umutları olduğunu düşünüyorlardı.
- I beg you not to rob these people of their last hope.
- Bu insanların son umutlarını ellerinden almamanız için size yalvarıyorum.
- The Commission will continue its efforts motivated by the hope that the tension can be reduced.
- Komisyon, gerginliğin azaltılabileceği umuduyla çabalarını sürdürecektir.
- Much of the hope awakened by Zimbabwe has meanwhile been dashed.
- Bu arada Zimbabwe'nin uyandırdığı umutların büyük bir kısmı da boşa çıktı.
- The European Union must respond to this aspiration and to those hopes.
- Avrupa Birliği bu arzuya ve bu umutlara karşılık vermelidir.
- The information presented today by the High Representative gives us hope despite the gravity of the situation.
- Bugün Yüksek Temsilci tarafından sunulan bilgiler, durumun vahametine rağmen bize umut vermektedir.
- There is nothing better than hope in the fight against the drugs trade.
- Uyuşturucu ticaretine karşı mücadelede umuttan daha iyi bir şey yoktur.
- This is what must be done to bring that hope into what looks a little like political talk.
- Biraz siyasi bir söylem gibi görünen bu konuya umut katmak için yapılması gereken budur.
- It is in the light of this hope for the future that the Council's declaration is to be seen.
- Konsey'in deklarasyonu, geleceğe yönelik bu umut ışığında değerlendirilmelidir.
- The drama being played out in the Middle East deserves more than hypocrisy or pious hopes.
- Orta Doğu'da oynanan dram, ikiyüzlülükten ya da dindar umutlardan daha fazlasını hak ediyor.
- Therefore, there are grounds for hope, but also grounds for disappointment.
- Bu nedenle, umut için gerekçeler olduğu kadar hayal kırıklığı için de gerekçeler vardır.
- I cannot tell you at this point that I have great hope.
- Bu noktada size büyük bir umut beslediğimi söyleyemem.
- It is not doing so, despite the hopes placed in it.
- Kendisine bağlanan umutlara rağmen bunu yapmıyor.
- All we can hope is that the budget, as it now stands, will be adequate to take the programme forward.
- Tek umudumuz, şu anki haliyle bütçenin programı ileriye götürmek için yeterli olmasıdır.
- These people also need our solidarity, they need hope and suggestions.
- Bu insanların da dayanışmamıza, umuda ve önerilere ihtiyacı var.
- We attended the Durban Conference and we must also send a message of hope for the ongoing conflicts in Africa.
- Durban Konferansı'na katıldık ve Afrika'da devam eden çatışmalar için de bir umut mesajı göndermeliyiz.
- I believe that the Lamassoure report allows this and that all our hopes and dreams are also permitted.
- Lamassoure raporunun buna izin verdiğine ve tüm umut ve hayallerimize de izin verdiğine inanıyorum.
- His mother is currently travelling to Burma, hoping to see him.
- Annesi şu anda onu görmek umuduyla Burma'ya seyahat ediyor.
- The report presented by the Commission on its strategy on Asia gives a great deal of room to pious hopes.
- Komisyon'un Asya'ya ilişkin stratejisi hakkında sunduğu rapor, büyük umutlara yer vermektedir.
- Why have so many young people given up hope of being able to affect decisions by using arguments?
- Neden bu kadar çok genç insan argüman kullanarak kararları etkileyebilme umudunu yitirdi?
- Your visit raised their hopes that in such a case, the EU would intervene.
- Ziyaretiniz, böyle bir durumda AB'nin müdahale edeceğine dair umutlarını artırdı.
- These people must be given a European vision, must be given hope of a different future.
- Bu insanlara bir Avrupa vizyonu verilmeli, farklı bir gelecek umudu aşılanmalıdır.
- We are all deeply affected by the bloody events in the Middle East, following which hopes of peace are fading.
- Barış umutlarının giderek azaldığı Orta Doğu'daki kanlı olaylardan hepimiz derinden etkileniyoruz.
- May you succeed in making all your heartfelt hopes reality.
- Umarım tüm içten umutlarınızı gerçeğe dönüştürmeyi başarırsınız.
- Let us, then, set about improving the position of women, hoping for peace and stability in the region!
- O halde bölgede barış ve istikrar umuduyla kadınların konumunu iyileştirmeye başlayalım!
- They give everything away, all their worldly goods, their property and their hopes.
- Her şeylerini, tüm dünyalıklarını, mallarını ve umutlarını verirler.
- The time has at last arrived for peace and for hope.
- Nihayet barış ve umut zamanı geldi.
- It is a country where there is no hope for children.
- Çocuklar için hiçbir umudun olmadığı bir ülke.
- This is far from the hope of an EU open to the world.
- Bu, dünyaya açık bir AB umudundan çok uzaktır.
- That is why I would now like to express a hope.
- Bu nedenle şimdi bir umudu ifade etmek istiyorum.
- That has not yet been forthcoming, but we live in hope.
- Bu henüz gerçekleşmedi, ancak umutla bekliyoruz.
- At the same time the EU and other parties have expressed the hope that the US will rejoin the Kyoto process.
- Aynı zamanda AB ve diğer taraflar ABD'nin Kyoto sürecine yeniden katılacağı umudunu dile getirmişlerdir.
- If we want to give some hope to the Israeli population, we must eradicate the fear.
- İsrail halkına biraz umut vermek istiyorsak, korkuyu ortadan kaldırmalıyız.
- I place my hope in the European Convention in this respect.
- Bu konuda Avrupa Konvansiyonu'na umut bağlıyorum.
- Angola has enormous resources, huge talents and huge hopes.
- Angola'nın muazzam kaynakları, büyük yetenekleri ve büyük umutları var.
- In the present state of research, only the use of adult stem cells offers hope.
- Araştırmaların mevcut durumunda sadece yetişkin kök hücrelerin kullanımı umut vermektedir.
- We are therefore voting in favour of this association agreement in the hope that it will lead to development in Lebanon.
- Dolayısıyla Lübnan'da kalkınmaya yol açacağı umuduyla bu ortaklık anlaşması lehinde oy kullanacağız.
- This is why I voted for the report, in the hope that my dream will become a reality.
- İşte bu nedenle, hayalimin gerçeğe dönüşmesi umuduyla rapor lehinde oy kullandım.
- Our hope lies in the Convention.
- Umudumuz Konvansiyon'da yatmaktadır.
- I understand all about the waiting, the impatience, the hopes and ambitions.
- Beklemeyi, sabırsızlığı, umutları ve hırsları çok iyi anlıyorum.
- There is a legitimate hope that the first European legislation on renewable energy will soon come into force.
- Yenilenebilir enerjiye ilişkin ilk Avrupa mevzuatının yakında yürürlüğe gireceğine dair haklı bir umut var.
- There is an expectation and a hope that this support should rise in view of that situation.
- Bu durum karşısında bu desteğin artması yönünde bir beklenti ve umut var.
- The Brazilian President, by declaring that his priority is 'Zero Hunger', has generated an enormous feeling of hope.
- Brezilya Devlet Başkanı, önceliğinin "Sıfır Açlık" olduğunu açıklayarak muazzam bir umut duygusu yaratmıştır.
- Basically, all we did was to raise hopes and then dash them again.
- Temelde tek yaptığımız umutları yükseltmek ve sonra tekrar kırmak oldu.
- The report contains many empty phrases and, in particular, pious hopes.
- Raporda birçok boş ifade ve özellikle de boş umutlar yer almaktadır.
- We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light.
- Çoğu zaman küçük bir umut ışığı ya da ışık parıltısı gördüğümüzü düşündük.
- Our hope is that there will be a majority against an ultimatum within the Security Council.
- Umudumuz Güvenlik Konseyinde ültimatoma karşı bir çoğunluğun oluşmasıdır.
- The younger generation wants change and offers hope.
- Genç nesil değişim istiyor ve umut veriyor.
- Otherwise, there is little hope of reaching the poor in rural areas.
- Aksi takdirde kırsal kesimdeki yoksullara ulaşma umudu çok azdır.
- In Jerusalem, where I am from, hope and humanity are fading away.
- Benim geldiğim yer olan Kudüs'te umut ve insanlık yok oluyor.
- Today, several months later, much of that hope seems to be gone.
- Bugün, birkaç ay sonra, bu umudun büyük bir kısmı yok olmuş gibi görünüyor.
- We are therefore voting in favour of this association agreement in the hope that it will lead to development in Lebanon.
- Bu nedenle, Lübnan'da kalkınmaya yol açacağı umuduyla bu ortaklık anlaşması lehinde oy kullanacağız.
- But we live in hope and that is why we are asking that these steps be taken.
- Ancak umutla yaşıyoruz ve bu nedenle bu adımların atılmasını istiyoruz.
- Let us not play on the hopes and fears of sufferers.
- Hastaların umutları ve korkularıyla oynamayalım.
- The prospects for sustainable development in Europe appear to be a distant hope.
- Avrupa'da sürdürülebilir kalkınmaya ilişkin beklentiler uzak bir umut gibi görünmektedir.
- This is our hope; this is our undertaking; this is our goal.
- Bu bizim umudumuz; bu bizim taahhüdümüz; bu bizim hedefimiz.
- There is one idea and one hope that I have always entertained.
- Her zaman aklımda olan bir fikir ve bir umut var.
- What a message of hope for the hungry.
- Açlar için ne büyük bir umut mesajı.
- That is why I would now like to express a hope.
- İşte bu nedenle şimdi bir umudu dile getirmek istiyorum.
- At a terrible time, in which fear and apocalyptic concerns prevail, East Timor represents a ray of light and hope.
- Korku ve kıyamet endişelerinin hakim olduğu korkunç bir zamanda Doğu Timor, bir ışık ve umut ışığını temsil ediyor.
- Do we seriously want to respond to the hopes of our peoples?
- Halklarımızın umutlarına gerçekten yanıt vermek istiyor muyuz?
- Otherwise, I pin my hopes on the Council's wisdom.
- Aksi takdirde ben umutlarımı Konsey'in bilgeliğine bağlıyorum.
- In the hope that you will be able to make it a reality, I wish the Danish Presidency every success.
- Bunu gerçeğe dönüştürebileceğiniz umuduyla Danimarka Dönem Başkanlığına başarılar diliyorum.
- In the hope that this would happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- It is thanks to such humanitarian help that we can retain a vague hope in a better future.
- Bu tür insani yardımlar sayesinde daha iyi bir geleceğe dair belli belirsiz bir umudu koruyabiliyoruz.
- These are the hopes and needs of Europe's citizens.
- Bunlar Avrupa vatandaşlarının umutları ve ihtiyaçlarıdır.
- We must ensure that lasting hope comes out of the evil of 11 September.
- 11 Eylül'ün kötülüğünden kalıcı bir umut doğmasını sağlamalıyız.
- We also owe it to the winners of the Sakharov Prize to do all we can to keep their hope alive.
- Sakharov Ödülü'nü kazananlara da umutlarını canlı tutmak için elimizden geleni yapma borcumuz var.
- Unfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.
- Ne yazık ki, belki de haklısınız ve bu boşuna bir umut oldu.
- I say this in the hope that the Council will this time show more insight and be more open to our wise counsel.
- Bunu, Konsey'in bu kez daha fazla anlayış göstereceği ve bilge tavsiyelerimize daha açık olacağı umuduyla söylüyorum.
- We must be realistic about the hopes we awaken in the leaders of those countries with which we cooperate.
- İşbirliği yaptığımız ülkelerin liderlerinde uyandırdığımız umutlar konusunda gerçekçi olmalıyız.
- No one is better placed than Europe to give fresh hope to the forces of peace in the region.
- Bölgedeki barış güçlerine yeni bir umut vermek için hiç kimse Avrupa'dan daha iyi bir konumda değildir.
- Our hope is that there will be a majority against an ultimatum within the Security Council.
- Umudumuz Güvenlik Konseyi'nde ültimatoma karşı bir çoğunluğun oluşmasıdır.
- They are hoping and praying for an independent and responsible Europe.
- Bağımsız ve sorumlu bir Avrupa için umut ve dua ediyorlar.
- I beg you not to rob these people of their last hope.
- Bu insanların son umutlarını da ellerinden almamanız için size yalvarıyorum.
- Unfortunately, this hope has not become reality.
- Ne yazık ki bu umut gerçeğe dönüşmedi.
- Do we want citizens to have lost all hope in Europe?
- Vatandaşların Avrupa'ya dair tüm umutlarını yitirmelerini mi istiyoruz?
- However, these are only expressed hopes.
- Ancak bunlar sadece ifade edilmiş umutlardır.
- My hope is that the Convention will succeed in recognising and endorsing the right to local and regional autonomy.
- Umudum, Sözleşme'nin yerel ve bölgesel özerklik hakkını tanıma ve onaylama konusunda başarılı olmasıdır.
- There was a spirit of hope abroad in that country.
- Ülkenin dışında bir umut ruhu vardı.
- A country that tolerates freedom of expression is a stronger country with better hope for the future.
- İfade özgürlüğüne hoşgörü gösteren bir ülke, geleceğe daha umutla bakan daha güçlü bir ülkedir.
- Secondly, we are also voicing a great hope.
- İkinci olarak, büyük bir umudu da dile getiriyoruz.
- There is one idea and one hope that I have always entertained.
- Her zaman beslediğim bir fikir ve bir umut var.
- Only in this way will the enormous hopes raised by decolonisation and by independence finally be fulfilled.
- Sömürgecilikten kurtulmanın ve bağımsızlığın yeşerttiği muazzam umutlar ancak bu şekilde nihayet gerçeğe dönecektir.
- Only in this way will the enormous hopes raised by decolonisation and by independence finally be fulfilled.
- Ancak bu şekilde dekolonizasyon ve bağımsızlığın yarattığı muazzam umutlar nihayet gerçekleşebilir.
- I believe that is our common hope.
- Bunun ortak umudumuz olduğuna inanıyorum.
- There has not been so much fear and so little hope in Israel for a long time.
- İsrail'de uzun zamandır bu kadar çok korku ve bu kadar az umut olmamıştı.
- The Indian Supreme Court's ruling of 13 March gives cause to hope that the violence will end.
- Hindistan Yüksek Mahkemesi'nin 13 Mart tarihli kararı şiddetin sona ereceğine dair umut veriyor.
- Many hopes were raised when the Guatemala and El Salvador agreements were signed in 1996.
- Guatemala ve El Salvador anlaşmaları 1996 yılında imzalandığında birçok umut doğmuştu.
- However, now it would appear that there is hope for better things to come.
- Bununla birlikte, şimdi daha iyi şeylerin olacağına dair umut var gibi görünmektedir.
- The Brazilian President, by declaring that his priority is 'Zero Hunger', has generated an enormous feeling of hope.
- Brezilya Devlet Başkanı, önceliğinin 'Sıfır Açlık' olduğunu açıklayarak muazzam bir umut duygusu uyandırmıştır.
- Under these conditions, talk about an employment strategy is nothing but pious hopes.
- Bu koşullar altında, bir istihdam stratejisinden bahsetmek boş bir umuttan başka bir şey değildir.
- The consequences do not inspire hope.
- Sonuçlar umut vermiyor.
- In the hope that this will happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- We looked forward to at last sending a message of hope to those people.
- Sonunda bu insanlara bir umut mesajı göndermeyi dört gözle bekliyorduk.
- We are obliged to put our hopes in the post Nice process.
- Umutlarımızı Nice sonrası sürece bağlamak zorundayız.
- This gives enormous hope to them all, men and women, and perhaps a last chance too.
- Bu, kadın erkek herkese büyük bir umut ve belki de son bir şans veriyor.
- Their hopes are also awakened by our partnership agreements with the human rights clauses.
- İnsan hakları maddelerini içeren ortaklık anlaşmalarımız da onların umutlarını canlandırıyor.
- The changes in South Africa have given rise to great hope, however.
- Ancak Güney Afrika'daki değişiklikler büyük bir umut doğurmuştur.
- These people are bearers of hope in these anxious days.
- Bu insanlar bu endişeli günlerde umudun taşıyıcılarıdır.
- That has not yet been forthcoming, but we live in hope.
- Bu henüz gerçekleşmedi ama umutla yaşıyoruz.
- Let us, then, set about improving the position of women, hoping for peace and stability in the region.
- O halde bölgede barış ve istikrar umuduyla kadınların konumunu iyileştirmeye başlayalım.
- The Brussels European Council promised to be a lacklustre affair, with few hopes pinned on it.
- Brüksel'deki Avrupa Konseyi, çok az umut bağlanan sönük bir toplantı olacağa benziyor.
- My hope is that all the candidates are willing to continue working on the necessary reforms.
- Umudum, tüm adayların gerekli reformlar üzerinde çalışmaya devam etmeye istekli olmalarıdır.
- They are pinning all their hopes on us.
- Tüm umutlarını bize bağlıyorlar.
- However, now it would appear that there is hope for better things to come.
- Ancak, şimdi daha iyi şeylerin olacağına dair umut var gibi görünüyor.
- We will give humanity hope for the future.
- İnsanlığa gelecek için umut vereceğiz.
- We are certainly still pinning our hopes in San Suu Kyi.
- Umutlarımızı hala San Suu Kyi'ye bağlamış durumdayız.
- It may be our hope for peace in the region.
- Bölgede barış için umudumuz bu olabilir.
- Commissioner Vitorino's contribution offered some hope that they would be.
- Komisyon Üyesi Vitorino'nun katkısı, bu konuda biraz umut verdi.
- The state of emergency has been replaced by a permanent state of absolute power with no real hope of improvement.
- Olağanüstü halin yerini, gerçek bir iyileşme umudu olmayan kalıcı bir mutlak güç durumu almıştır.
- This is a hope that we share and are seeking to reinforce.
- Bu, paylaştığımız ve güçlendirmeye çalıştığımız bir umuttur.
- Others place hope in us, await us, call on us, alas, too often without response.
- Başkaları bize umut bağlar, bizi bekler, bizi çağırır, ne yazık ki çoğu zaman yanıt alamaz.
- Today, we must clearly accept that these hopes have unfortunately proven to be quite unfounded.
- Bugün açıkça kabul etmeliyiz ki, bu umutların ne yazık ki temelsiz olduğu kanıtlanmıştır.
- The end of the Cold War saw the budding of hope for a peaceful world, and that hope is, unfortunately, waning fast.
- Soğuk Savaş'ın sona ermesiyle birlikte barışçıl bir dünya umudu yeşermişti ve bu umut ne yazık ki hızla azalıyor.
- Without hope, there will never be the willingness to enter into compromises.
- Umut olmadan, uzlaşmaya varmak için asla istekli olunmayacaktır.
- In the present state of research, only the use of adult stem cells offers hope.
- Araştırmaların mevcut durumunda, sadece yetişkin kök hücrelerin kullanımı umut vermektedir.
- There's hope of a peace conference in a couple of months.
- Birkaç ay içinde bir barış konferansı yapılması umudu var.
- They have no hope that tomorrow will be different than today.
- Yarının bugünden farklı olacağına dair umutları yok.
- Medicine doesn't work faster just because you hope real hard.
- Sırf senin umudun fazla diye tıp daha hızlı etki göstermez.
- There's hope of a peace conference in a couple of months.
- Birkaç ay içinde bir barış konferansı için umut var.
- Medicine doesn't work faster just because you hope real hard.
- Senin umudun fazla diye ilaçlar daha hızlı etki etmez.
- You are mankind's last hope.
- Sen insanlığın son umudusun.
- We all had hope.
- Hepimizin umudu vardı.
- Children are the hope of tomorrow.
- Çocuklar yarının umududur.
- There is little hope of her recovery.
- İyileşmesi için çok az umut var.
- Tom changed the station hoping to find something relaxing.
- Tom rahatlatıcı bir şeyler bulma umuduyla kanalı değiştirdi.
- Hope and reality are not the same thing.
- Umut ve gerçeklik aynı şey değildir.
- I will never find thoughts of hope and dreams.
- Asla umut ve hayal düşüncelerini bulamayacağım.
- My last hope is gone.
- Son umudum gitti.
- There is little hope.
- Çok az umut var.
- There is little hope that they are alive.
- Hayatta olduklarına dair çok az umut var.
- We had hopes of developing tourism on a big scale.
- Turizmi büyük çapta geliştirme umutlarımız vardı.
- I had one last hope.
- Son bir umudum vardı.
- Tom gave up all hope.
- Tom tüm umudunu yitirdi.
- The children sent their Christmas lists to the North Pole with the hope that Santa would read them.
- Çocuklar Noel listelerini Noel Baba'nın okuması umuduyla Kuzey Kutbu'na gönderdiler.
- What did he tell you about his hope?
- Umudu hakkında sana ne söyledi.
- Sami maintained hope.
- Sami umudunu korudu.
- No one gave up hope.
- Kimse umudunu yitirmedi.
- Layla was Sami's last hope.
- Leyla, Sami'nin son umuduydu.
- His illness dashed all his hopes.
- Hastalığı tüm umutlarını yıktı.
- My hopes revived.
- Umutlarım tazelendi.
- He abandoned all hope.
- Tüm umutlarını yitirdi.
- While there is life, there is hope.
- Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- You should not give up your hope.
- Umudunuzu kaybetmemelisiniz.
- Tom had lost all hope.
- Tom tüm umudunu kaybetmişti.
- I haven't given up hope.
- Umudumu yitirmedim.
- Hope while you live.
- Yaşarken umut et.
- Tom didn't immediately give up hope.
- Tom hemen umudunu yitirmedi.
- Tom never lost hope.
- Tom umudunu hiç kaybetmedi.
- Still gleams an element of hope.
- Hâlâ bir umut ışığı var.
- There is little, if any, hope that Tom will win the election.
- Olsa bile, Tom'un seçimi kazanacağına dair çok az umut var.
- What are your hopes and dreams?
- Umutların ve hayallerin neler?
- All hope is gone.
- Tüm umutlar tükendi.
- All his hope had been lost.
- Bütün umudunu yitirdi.
- Hope doesn't feed our familes.
- Umut ailelerimizi beslemiyor.
- Tom changed the station hoping to find something relaxing.
- Tom rahatlatıcı bir şeyler bulmak umuduyla radyoyu değiştirdi.
- Our true hope is that there exists life in other worlds.
- Gerçek umudumuz, başka dünyalarda da hayat olması.
- Since the accident, Tom has given up hope of becoming a professional dancer.
- Kazadan beri Tom profesyonel bir dansçı olma umudunu yitirdi.
- The doctors told me there was no hope at all for you.
- Doktorlar bana sizin için hiçbir umut olmadığını söyledi.
- She has lost all hope.
- Bütün umudunu kaybetti.
- There may be hope for you yet.
- Senin için hâlâ umut olabilir.
- I do think there's hope.
- Bence umut var.
- Tom abandoned his hope of becoming a doctor.
- Tom bir doktor olma umudundan vazgeçti.
- I'm full of hope.
- Umut doluyum.
- He attained his hopes.
- Umutlarına kavuştu.
- He lost all hope.
- Tüm umudunu kaybetti.
Show More (196)
|