|
- A teacher’s influence on children is undeniable.
- Bir öğretmenin çocuklar üzerindeki etkisi yadsınamaz.
- It reflects the influence and the respect that the Union garners in all parts of our world.
- Bu da Birliğin dünyamızın her yerinde kazandığı etki ve saygıyı yansıtmaktadır.
- But Berlusconi's combination of media influence and political power is unique in Europe.
- Ancak Berlusconi'nin medya etkisi ve siyasi gücünün birleşimi Avrupa'da benzersizdir.
- Furthermore, I am convinced that stricter prohibitions will actually increase the influence of organised crime.
- Ayrıca, daha katı yasakların organize suçların etkisini arttıracağına inanıyorum.
- It must exert a world influence and be fully aware of its global responsibilities.
- Dünya çapında bir etki yaratmalı ve küresel sorumluluklarının tamamen farkında olmalıdır.
- The outcome of the review will have a decisive influence on the future direction of agricultural production in the EU.
- Gözden geçirmenin sonucu, AB'deki tarımsal üretimin gelecekteki yönü üzerinde belirleyici bir etkiye sahip olacaktır.
- The outcome of the review will have a decisive influence on the future direction of agricultural production in the EU.
- İncelemenin sonucu, AB'deki tarımsal üretimin gelecekteki yönü üzerinde belirleyici bir etkiye sahip olacaktır.
- The first is the influence of the European Union in the Basle Committee.
- Bunlardan ilki Avrupa Birliği'nin Basle Komitesi'ndeki etkisidir.
- Our situation is such that we are not vulnerable to outside influences.
- Durumumuz öyle ki dış etkilere karşı savunmasız değiliz.
- The Council too has a big influence in this area, of course.
- Elbette Konseyin de bu alanda büyük bir etkisi var.
- We are one of Nepal's most important partners and can therefore bring our full influence to bear as an honest broker.
- Nepal'in en önemli ortaklarından biriyiz ve bu nedenle dürüst bir arabulucu olarak tüm etkimizi ortaya koyabiliriz.
- They should have considerably more political influence than they do.
- Sahip olduklarından çok daha fazla siyasi etkiye sahip olmaları gerekir.
- The influence of the CAP has been referred to on a number of occasions.
- OTP'nin etkisine çeşitli vesilelerle değinilmiştir.
- The European Parliament will have had a great influence on these documents.
- Avrupa Parlamentosu bu belgeler üzerinde büyük bir etkiye sahip olacaktır.
- These are amendments that are mainly geared towards increasing our own influence.
- Bunlar esas olarak kendi etkimizi arttırmaya yönelik değişikliklerdir.
- It would appear that we have had some influence on him.
- Görünüşe göre onun üzerinde biraz etkimiz var.
- It would appear that we have had some influence on him.
- Görünüşe göre onun üzerinde biraz etkimiz olmuş.
- While she has the requisite power and influence, she should make that commitment.
- Gerekli güce ve etkiye sahip olsa da, bu taahhüdü yerine getirmelidir.
- We have instruments that enable us to exert cultural, economic, political and, now, also military influence.
- Kültürel, ekonomik, siyasi ve şimdi de askeri etki yaratmamızı sağlayan araçlara sahibiz.
- Clearly, Parliament must have influence upon agricultural expenditure too.
- Parlamentonun da tarımsal harcamalar üzerinde etkisi olması gerektiği açıktır.
- We have a unified, cohesive, substantive policy which has an influence in the area.
- Bölgede etkisi olan birleşik, uyumlu ve esaslı bir politikamız var.
- I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
- Bunu söylüyorum çünkü eğer birlik olmazsak, Avrupa'nın herhangi bir etkiye sahip olması umulamaz.
- Since that time, it has continued to have a moderating influence in the region.
- O zamandan bu yana bölgede ılımlı bir etkiye sahip olmaya devam etmiştir.
- Businesses ultimately have enormous influence whatever the community, region or state they are located in.
- İşletmeler, bulundukları topluluk, bölge veya eyalet ne olursa olsun sonuçta muazzam bir etkiye sahiptir.
- Yes, but the Ukraine is not a candidate country and I have no opportunity to exert any influence on the Ukraine.
- Evet, ancak Ukrayna aday ülke değil ve Ukrayna üzerinde herhangi bir etkide bulunma şansım yok.
- The Council too has a big influence in this area, of course.
- Elbette Konsey'in de bu alanda büyük bir etkisi vardır.
- It increases opportunities for civil action and hopefully also opportunities for influence.
- Sivil eylem fırsatlarını ve umarım etki fırsatlarını da arttırır.
- The United States, too, has a tradition of barring those regarded as enemies or as dangerous influences.
- Amerika Birleşik Devletleri de düşman ya da tehlikeli etki olarak gördüğü kişileri engelleme geleneğine sahiptir.
- Whenever we go to a West African country, we can see the extent to which French influence is still present there.
- Ne zaman bir Batı Afrika ülkesine gitsek orada Fransız etkisinin hala ne ölçüde mevcut olduğunu görebiliriz.
- The EU has little influence on North Korea.
- AB'nin Kuzey Kore üzerinde çok az etkisi vardır.
- The European Parliament will have had a great influence on these documents.
- Avrupa Parlamentosu'nun bu belgeler üzerinde büyük bir etkisi olacaktır.
- Let us use the influence and power we have.
- Sahip olduğumuz etki ve gücü kullanalım.
- That being so, I want to give an example of how we in this House can bring some influence to bear.
- Hal böyleyken, bu Meclis'te nasıl bir etki yaratabileceğimize dair bir örnek vermek istiyorum.
- Making the positive influence of the European Union and of the Agency visible is thus all the more important.
- Avrupa Birliği ve Ajansın olumlu etkisini görünür kılmak bu nedenle daha da önemlidir.
- At present, Parliament has, of course, real influence, both upon the annual budget and the financial estimates.
- Şu anda Parlamento'nun hem yıllık bütçe hem de mali tahminler üzerinde elbette gerçek bir etkisi vardır.
- As you said, Europe will be able to exert influence if it can act decisively.
- Sizin de söylediğiniz gibi, Avrupa kararlı bir şekilde hareket edebilirse etki yaratabilecektir.
- Their influence is enormous and their voices crucial to putting an end to circumcision.
- Etkileri çok büyük ve sesleri sünnete son vermek için çok önemli.
- Can we exert any influence?
- Herhangi bir etkimiz olabilir mi?
- Parliament is able to exercise that influence.
- Parlamento bu etkiyi kullanabilmektedir.
- Today, Africa is, out of all the continents, the one which is the most immune to the influence of the global empire.
- Bugün Afrika, tüm kıtalar arasında küresel imparatorluğun etkisine en bağışık olanıdır.
- Making the positive influence of the European Union and of the Agency visible is thus all the more important.
- Avrupa Birliği'nin ve Ajansın olumlu etkisini görünür kılmak bu nedenle daha da önemlidir.
- Who is it supposed to exert this influence on?
- Bu etkiyi kimin üzerinde göstermesi gerekiyor?
- First of all, they were both created as places of thought and places of influence.
- Her şeyden önce, her ikisi de düşünce ve etki mekanları olarak yaratıldı.
- This has an influence on the balance of water.
- Bunun su dengesi üzerinde bir etkisi vardır.
- The role of the central government must therefore be strengthened and the influence of the warlords reduced.
- Bu nedenle merkezi hükümetin rolü güçlendirilmeli ve savaş ağalarının etkisi azaltılmalıdır.
- Parliament is nonetheless clearly right about our having most influence when we stand together.
- Bununla birlikte Parlamento, birlikte durduğumuzda en fazla etkiye sahip olduğumuz konusunda açıkça haklıdır.
- The accession of new Member States will increase the Union's power and influence on the international stage.
- Yeni Üye Devletlerin katılımı Birliğin uluslararası sahnedeki gücünü ve etkisini arttıracaktır.
- Influence on the part of the people has, in spite of everything, been significantly strengthened.
- Halkın etkisi her şeye rağmen önemli ölçüde güçlenmiştir.
- Military influence may have been reduced, but it is still far too great.
- Askeri etki azalmış olabilir, ancak hala çok büyüktür.
- These causes must not, however, serve to mask the influence of these insecticides.
- Ancak bu nedenler, bu böcek ilaçlarının etkisini maskelemeye hizmet etmemelidir.
- The European Union must exercise all its influence in this regard.
- Avrupa Birliği bu konuda tüm etkisini kullanmalıdır.
- I do, though, understand that the concerns of civil society are having a greater influence on the administration.
- Yine de sivil toplumun endişelerinin yönetim üzerinde daha büyük bir etkiye sahip olduğunu anlıyorum.
- It also considers the influence of society at large on entrepreneurial initiative and risk-taking.
- Ayrıca toplumun genelinin girişimcilik ve risk alma üzerindeki etkisini de göz önünde bulundurmaktadır.
- It also considers the influence of society at large on entrepreneurial initiative and risk-taking.
- Ayrıca toplumun genelinin girişimcilik ve risk alma üzerindeki etkisini de göz önünde bulundurur.
- I very much regret the attitude of the USA to that conference and the influence of its gun lobby.
- ABD'nin bu konferanstaki tutumundan ve silah lobisinin etkisinden büyük üzüntü duyuyorum.
- We must, in any event, have political influence.
- Her halükarda siyasi etkiye sahip olmalıyız.
Show More (53)
|
|
- Public opinion can influence the outcome of the trial.
- Kamuoyu davanın sonucunu etkileyebilir.
- I hope that in the time remaining this point will influence the debate in Poland.
- Umarım kalan süre zarfında bu husus Polonya'daki tartışmaları etkileyecektir.
- The CPN report says that the EU must be cautious in attempting to influence China.
- CPN grubunun raporunda AB'nin Çin'i etkilemeye çalışırken dikkatli olması gerektiği belirtiliyor.
- External events can sometimes influence them, or disrupt them.
- Dış olaylar bazen onları etkileyebilir veya bozabilir.
- This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
- Bu durum Komisyonun çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
- We need to influence and improve the way Egypt operates in this field.
- Mısır'ın bu alandaki işleyişini etkilememiz ve geliştirmemiz gerekiyor.
- Debate is most definitely taking place in the United States, and Europe can influence this debate.
- Tartışma kesinlikle Amerika Birleşik Devletleri'nde gerçekleşiyor ve Avrupa bu tartışmayı etkileyebilir.
- Only in this way can fishermen contribute to and influence Community policy.
- Balıkçılar ancak bu şekilde Topluluk politikasına katkıda bulunabilir ve bu politikayı etkileyebilirler.
- They were also both created gradually in order to influence global economic and political development.
- Ayrıca her ikisi de küresel ekonomik ve siyasi gelişmeyi etkilemek amacıyla kademeli olarak oluşturulmuştur.
- My personal analysis of this is that we are only able to influence the choice of these people to a very small degree.
- Benim bu konudaki kişisel analizim, bu insanların seçimlerini ancak çok küçük bir ölçüde etkileyebildiğimiz yönündedir.
- Unfortunately, we have not been able to influence events in a very positive way.
- Ne yazık ki olayları çok olumlu bir şekilde etkileyemedik.
- The options decided upon will influence the likely costs to the farmers of introducing the new system.
- Karar verilen seçenekler, yeni sistemin uygulanmasının çiftçilere getireceği olası maliyetleri etkileyecektir.
- First of all, what can we do to influence Russia and to push for ratification from the Russian side?
- Her şeyden önce, Rusya'yı etkilemek ve Rus tarafının onaylaması için baskı yapmak üzere ne yapabiliriz?
- The Heads of State and Government will thus have an opportunity to influence preparations, where necessary.
- Böylece Devlet ve Hükûmet Başkanları, gerektiğinde hazırlıkları etkileme fırsatına sahip olacaklardır.
- Those of us who legislate have significant opportunities to influence the behaviour of both producers and consumers.
- Yasa koyucu olan bizler, hem üreticilerin hem de tüketicilerin davranışlarını etkilemek için önemli fırsatlara sahibiz.
- We must do everything possible to influence Nigeria's Supreme Court.
- Nijerya Yüksek Mahkemesi'ni etkilemek için mümkün olan her şeyi yapmalıyız.
- My position on this issue has influenced my vote in the final vote on this report.
- Bu konudaki tutumum, bu raporun nihai oylamasında oyumu etkilemiştir.
- We have allowed election dates to influence our votes.
- Seçim tarihlerinin oylarımızı etkilemesine izin verdik.
- We in Parliament cannot influence the situation in any concrete way.
- Parlamentodaki bizler durumu somut bir şekilde etkileyemiyoruz.
- The public authorities can influence the pricing policy of state producers though they do not always do so.
- Kamu makamları, bunu her zaman yapmasalar da, KİT'lerin fiyatlama politikasını etkileyebilmektedirler.
- This will also positively influence co-operation on CFSP matters.
- Bu aynı zamanda ODGP konularındaki işbirliğini de olumlu yönde etkileyecektir.
- We in Parliament cannot influence the situation in any concrete way.
- Parlamento olarak durumu somut bir şekilde etkileyemiyoruz.
- They must be able to take part in debates and influence decisions that primarily concern them.
- Tartışmalara katılabilmeli ve öncelikle kendilerini ilgilendiren kararları etkileyebilmelidirler.
- It is alcohol consumption among these groups that we aim to influence.
- Etkilemeyi amaçladığımız bu gruplar arasındaki alkol tüketimidir.
- The options decided upon will influence the likely costs to farmers of introducing the new system.
- Karar verilen seçenekler, yeni sistemin uygulanmasının çiftçilere getireceği olası maliyetleri etkileyecektir.
- This resolution draws attention to the fact and seeks to find ways in which these groups can be influenced.
- Bu karar bu gerçeğe dikkat çekmekte ve bu grupları etkilemenin yollarını aramaktadır.
- In Turkey's case it is possible that this aid may have influenced its role as a strategic country in the Middle East.
- Türkiye'nin durumunda, bu yardımın Orta Doğu'da stratejik bir ülke olarak rolünü etkilemiş olması mümkündür.
- This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
- Bu durum Komisyon'un çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
- There must of course be effective tests that influence car design.
- Elbette otomobil tasarımını etkileyen etkili testler olmalıdır.
Show More (26)
|
|
- The federalists in this House are clapping their hands with glee, as they themselves will obtain more influence.
- Bu Meclisteki federalistler, kendileri daha fazla nüfuz elde edecekleri için sevinçle el çırpıyorlar.
- But influence can still be asserted through the state-owned banks.
- Fakat, devlet bankaları yoluyla hâlâ nüfuz icra edilebilmektedir.
- In this extremely problematic situation, Europe's duty is to use its influence to further peace.
- Bu son derece sorunlu olan durumda Avrupa'nın görevi, nüfuzunu barışı ilerletmek için kullanmaktır.
- The European Union must exercise all its influence in this regard.
- Avrupa Birliği bu konuda tüm nüfuzunu kullanmalıdır.
- The federalists in this House are clapping their hands with glee, as they themselves will obtain more influence.
- Bu Meclis'teki federalistler, kendileri daha fazla nüfuz elde edecekleri için sevinçle el çırpıyorlar.
- But money is no substitute for political will and political influence.
- Ancak para, siyasi iradenin ve siyasi nüfuzun yerini tutamaz.
- Europe must make its voice heard and exert more influence in the Middle East.
- Avrupa sesini duyurmalı ve Orta Doğu'da daha fazla nüfuz sahibi olmalıdır.
- Only then can the EU obtain real influence.
- Ancak o zaman AB gerçek bir nüfuz elde edebilir.
- Parliament is able to exercise that influence.
- Parlamento bu nüfuzunu kullanabilmektedir.
- And I would simply like to give you what I feel is the secret of influence in Europe.
- Ve size Avrupa'daki nüfuzun sırrı olduğunu düşündüğüm şeyi vermek istiyorum.
- I wonder which would give Britain more influence in the world.
- İngiltere'ye dünyada hangisinin daha fazla nüfuz sağlayacağını merak ediyorum.
- In this extremely problematic situation, Europe's duty is to use its influence to further peace.
- Bu son derece sorunlu durumda Avrupa'nın görevi, nüfuzunu barışı ilerletmek için kullanmaktır.
- There are, however, many cases of corruption, favouritism and influence peddling.
- Bununla beraber, yolsuzluk, kayırma ve nüfuz kullanma vakaları çoktur.
- This means that the EU would acquire greater influence over Greenland's economy.
- Bu da AB'nin Grönland ekonomisi üzerinde daha fazla nüfuz sahibi olacağı anlamına gelmektedir.
Show More (11)
|