1 |
lack |
eksiklik |
n. |
|
- Her lack of experience didn't stop her from applying for the job.
- Tecrübe eksikliği işe başvurmasına engel değildi.
- The strategy suffers from an unacceptable imbalance and a lack of strategic vision for follow-through.
- Strateji kabul edilemez bir dengesizlikten ve ileriye dönük stratejik vizyon eksikliğinden muzdariptir.
- We must also forget the idea that liberalisation and lack of safety go hand in hand.
- Serbestleşme ve güvenlik eksikliğinin el ele gittiği fikrini de unutmalıyız.
- It is certainly not a lack of security measures that Europe is suffering from.
- Avrupa'nın sıkıntısını çektiği şey kesinlikle güvenlik tedbirlerinin eksikliği değildir.
- The lack of a functioning social midfield is also apparent.
- İşleyen bir sosyal orta alanın eksikliği de ortadadır.
- But how are we now going to enforce this if there is indeed a lack of inspectors, esteemed European Commission?
- Eğer gerçekten denetçi eksikliği varsa bunu nasıl uygulayacağız, saygıdeğer Avrupa Komisyonu?
- Yes, they naturally lack a number of points.
- Evet, doğal olarak bazı noktalarda eksiklikleri var.
- As I said, there are barriers, such as double taxation, the lack of legislation, and a common technical vocabulary.
- Dediğim gibi, çifte vergilendirme, mevzuat eksikliği ve ortak bir teknik kelime dağarcığı gibi engeller var.
- Many mistakes have been made, and there is a lack of measurable indicators.
- Pek çok hata yapılmıştır ve ölçülebilir göstergelerin eksikliği söz konusudur.
- However, in some respects the debate has suffered from a lack of precision and balance.
- Ancak tartışma bazı açılardan hassasiyet ve denge eksikliğinden muzdariptir.
- I need to mention only the coastal regions' lack of infrastructure links.
- Sadece kıyı bölgelerinin altyapı bağlantılarının eksikliğinden bahsetmem gerekiyor.
- The world is suffering from a lack of social imagination.
- Dünya sosyal hayal gücü eksikliğinden muzdarip.
- Despite a lack of legislation, we can at least put our money where our mouth is.
- Mevzuat eksikliğine rağmen, en azından lafı bırakıp icraate bakabiliriz.
- Secondly, various honourable Members have already mentioned the lack of clarity here.
- İkinci olarak, çeşitli saygıdeğer Üyeler burada netlik eksikliğinden zaten bahsettiler.
- Lack of funding prevents people over the age of 45 being treated.
- Finansman eksikliği 45 yaş üstü insanların tedavi edilmesini engelliyor.
- Meanwhile, we should tackle the lack of democracy in the oil-rich states.
- Bu arada, petrol zengini ülkelerdeki demokrasi eksikliğiyle de mücadele etmeliyiz.
- We note the lack of concrete commitments.
- Somut taahhütlerin eksikliğini not ediyoruz.
- The combination of high temperatures, poor ventilation, overcrowding and lack of water can be lethal.
- Yüksek sıcaklıklar, kötü havalandırma, aşırı kalabalık ve su eksikliğinin birleşimi ölümcül olabilir.
- With regard to this matter, the first thing that becomes clear is the lack of systematic data.
- Bu konuyla ilgili olarak ilk göze çarpan şey sistematik veri eksikliğidir.
- That is important in order to prevent a lack of clarity where the matter of responsibility is concerned.
- Bu, sorumluluk konusunda netlik eksikliğini önlemek açısından önemlidir.
- There is a lack of agreement within industry as to what operational compatibility actually involves.
- Operasyonel uyumluluğun gerçekte neleri içerdiği konusunda endüstri içinde bir mutabakat eksikliği var.
- Quite frankly, I have never seen such a lack of reflection.
- Açıkçası, daha önce hiç böyle bir tefekkür eksikliği görmemiştim.
- Is it not more likely that they are merely the result of a lack of consultation and coordination?
- Bu durumun sadece istişare ve koordinasyon eksikliğinin bir sonucu olması daha muhtemel değil midir?
- You are encouraging the lack of reforms with millions of euro from European taxpayers.
- Avrupalı vergi mükelleflerinden aldığınız milyonlarca Avro ile reform eksikliğini teşvik ediyorsunuz.
- That is entirely possible at a purely technical level, but there is a lack of political will.
- Bu tamamen teknik düzeyde mümkündür, ancak siyasi irade eksikliği söz konusudur.
- There therefore remains a certain lack of agreement, something upon which I wish to comment shortly.
- Bu nedenle, üzerinde kısaca yorum yapmak istediğim belirli bir mutabakat eksikliği devam etmektedir.
- Lack of sustainability would be the short version of what this is all about.
- Sürdürülebilirlik eksikliği, tüm bunların ne ile ilgili olduğunun kısa versiyonu olacaktır.
- Obviously, there is now a lack of such trust in each other within the EU.
- Açıkçası şu anda AB içinde birbirimize karşı böyle bir güven eksikliği var.
- There is a lack of seriousness, transparency and honesty in this area.
- Bu alanda ciddiyet, şeffaflık ve dürüstlük eksikliği var.
- The complaints basically refer to its lack of transparency and consultation.
- Şikayetler temelde şeffaflık ve istişare eksikliğine atıfta bulunmaktadır.
- Pensions systems still reveal a lack of equality.
- Emeklilik sistemleri hala eşitlik eksikliğini ortaya koymaktadır.
- A lack of coordination or cooperation has often meant much more suffering for the people concerned.
- Koordinasyon ya da işbirliği eksikliği çoğu zaman ilgili kişiler için çok daha fazla acı anlamına gelmektedir.
- Now, what that suggests is a certain conceptual lack of clarity.
- Bu da kavramsal bir netlik eksikliğine işaret ediyor.
- I fear that that will not entirely cause the noted lack of European commitment to disappear.
- Korkarım ki bu durum, Avrupa'nın belirtilen kararlılık eksikliğinin tamamen ortadan kalkmasına neden olmayacaktır.
- The same speaker spoke of a lack of democracy.
- Aynı konuşmacı demokrasi eksikliğinden bahsetti.
- Furthermore, we have the insoluble problem of the lack of financial resources in Category 4 for external action.
- Ayrıca Kategori 4'te dış eylem için mali kaynak eksikliği gibi çözülemez bir sorunumuz var.
- The most imminent is internal security - or rather, to be more accurate, the lack of it.
- Bunlardan en önemlisi iç güvenlik, daha doğrusu iç güvenlik eksikliği.
- One of the most serious problems continues to be the lack of water for both drinking and other purposes.
- En ciddi sorunlardan biri hem içme hem de diğer amaçlar için su eksikliği olmaya devam ediyor.
- No coordination, no procedure can be effective if there is a lack of political will.
- Koordinasyon yoksa siyasi irade eksikliği varsa hiçbir prosedür etkili olamaz.
- Despite that, there are still economic and social deficits and a lack of regulation and supervision.
- Buna rağmen ekonomik ve sosyal açıklar ile düzenleme ve denetim eksikliği devam etmektedir.
- There is a lack of cooperation in some Member States, and that hinders proper implementation of the CFP.
- Bazı Üye Devletlerde işbirliği eksikliği vardır ve bu durum OBP'nin düzgün bir şekilde uygulanmasını engellemektedir.
- This is a further expression of the lack of faith in the political and popular legitimacy of the country's own regime.
- Bu, ülkenin kendi rejiminin siyasi ve popüler meşruiyetine olan inanç eksikliğinin bir başka ifadesidir.
- The lack of momentum at the Barcelona Summit has been very frustrating.
- Barselona Zirvesi'ndeki ivme eksikliği çok sinir bozucu olmuştur.
- That lack of trust and of confidence between both sides was not present before.
- Her iki taraf arasındaki bu güven ve itimat eksikliği daha önce mevcut değildi.
- What we have, therefore, is a lack of speed and a lack of balance.
- Dolayısıyla elimizde hız ve denge eksikliği var.
- This lack of infrastructure is also an obstacle to the establishment of companies and the creation of jobs.
- Bu altyapı eksikliği, şirketlerin kurulmasının ve istihdam yaratılmasının önünde de bir engel teşkil etmektedir.
- This is an incredible success and we must rapidly construct the political Europe that they lack.
- Bu inanılmaz bir başarıdır ve eksikliğini duydukları siyasi Avrupa'yı hızla inşa etmeliyiz.
- Lack of funding prevents people over the age of 45 from being treated.
- Finansman eksikliği 45 yaş üstü kişilerin tedavi edilmesini engellemektedir.
- There is a lack of agreement within industry as to what operational compatibility actually involves.
- Operasyonel uyumluluğun gerçekte neleri içerdiği konusunda sektörde bir uzlaşma eksikliği var.
- The lack of this notion in the report is an oversight, in my view.
- Raporda bu kavramın yer almaması bence bir eksikliktir.
- Now, what that suggests is a certain conceptual lack of clarity.
- Bu da kavramsal bir netlik eksikliğine işaret etmektedir.
- The reason is not low levels of finance or a lack of know-how and technology.
- Bunun nedeni düşük finansman düzeyi ya da know-how ve teknoloji eksikliği değildir.
- Thus, the problem arises not so much of illegitimacy but of lack of rules or procedures.
- Bu nedenle sorun gayrimeşruluktan ziyade kural veya usul eksikliğinden kaynaklanmaktadır.
- Nevertheless, there is still a lack of coherence in justifying individual policy measures.
- Bununla birlikte münferit politika tedbirlerinin gerekçelendirilmesinde hala tutarlılık eksikliği bulunmaktadır.
- This results in a lack of public and private investment.
- Bu da kamu ve özel sektör yatırımlarının eksikliğine yol açmaktadır.
- I agree with the many speakers who have criticised the lack of democracy in the continued administration of the funds.
- Fonların devam eden yönetiminde demokrasi eksikliğini eleştiren birçok konuşmacıya katılıyorum.
- However, in some respects the debate has suffered from a lack of precision and balance.
- Bununla birlikte, tartışma bazı açılardan hassasiyet ve denge eksikliğinden muzdarip olmuştur.
- The lack of a Community approach affects many areas.
- Topluluk yaklaşımının eksikliği pek çok alanı etkilemektedir.
- Revenues from taxes go some way towards compensating farmers for their lack of income.
- Vergilerden elde edilen gelirler, çiftçilerin gelir eksikliğini telafi etmek için bir yol kat ediyor.
- Never has the lack of an unambiguous, united voice been felt so much as in this tragic situation.
- Kesin ve tek bir sesin eksikliği hiçbir zaman bu trajik durumda olduğu kadar hissedilmemiştir.
- There is a severe lack of effective medicines in developing countries.
- Gelişmekte olan ülkelerde ciddi bir etkili ilaç eksikliği söz konusudur.
- A lack of security has many causes and requires a large number of varied instruments to combat it.
- Güvenlik eksikliğinin pek çok nedeni vardır ve bununla mücadele etmek için çok sayıda farklı araç gerekmektedir.
- That is entirely possible at a purely technical level, but there is a lack of political will.
- Bu tamamen teknik düzeyde mümkündür ancak siyasi irade eksikliği söz konusudur.
- Over the years, we have discussed many resolutions dealing with the lack of consultation.
- Yıllar boyunca, istişare eksikliği ile ilgili birçok kararı görüştük.
- This lack of real significance is in sharp contrast, however, to the importance of the underlying subject.
- Ancak bu gerçek önem eksikliği, konunun temelindeki önemle keskin bir tezat oluşturmaktadır.
- Lack of funds, especially in the area of research, has long been acute.
- Özellikle araştırma alanındaki fon eksikliği uzun süredir ciddi boyutlardadır.
- Quite clearly, we are now paying the price for our lack of concern.
- Oldukça açık bir şekilde, şu anda endişe eksikliğimizin bedelini ödüyoruz.
- I am ashamed of the lack of European resolve in the area of the Middle East.
- Avrupa'nın Orta Doğu konusundaki kararlılık eksikliğinden utanç duyuyorum.
- We have doubled infant mortality due to the lack of drugs.
- İlaç eksikliği nedeniyle bebek ölümlerini iki katına çıkardık.
- This shows an unacceptable lack of respect for those who are making explanations of vote.
- Bu durum, oy hakkında açıklama yapanlara karşı kabul edilemez bir saygı eksikliğini göstermektedir.
- The citizens are clearly concerned about the present lack of security and unhappy with the situation.
- Vatandaşların mevcut güvenlik eksikliğinden endişe duydukları ve durumdan hoşnut olmadıkları açıktır.
- These include air pollution, noise, lack of physical movement and others.
- Bunlar arasında hava kirliliği, gürültü, fiziksel hareket eksikliği ve diğerleri yer almaktadır.
- Of course, that lack of reform varies from one Member State to another.
- Elbette bu reform eksikliği bir Üye Devletten diğerine değişmektedir.
- However, it seems that none of the Member States meets this figure due to a lack of inspectors.
- Ancak görünen o ki, müfettiş eksikliği nedeniyle Üye Devletlerin hiçbiri bu rakamı karşılayamamaktadır.
- On this subject, our group is still concerned about what we perceive as a lack of resolve within the Council.
- Bu konuda grubumuz, Konsey içinde kararlılık eksikliği olarak algıladığımız durumdan hala endişe duymaktadır.
- A lack of vets and no epidemic monitoring, which is why the disease spread.
- Hastalığın yayılmasının nedeni veteriner eksikliği ve salgının izlenmemesidir.
- Hence the frustration of some and the lack of security of others.
- Bu nedenle bazılarının hayal kırıklığı ve bazılarının da güvenlik eksikliği söz konusudur.
- The complaints basically refer to its lack of transparency and consultation.
- Şikayetler temelde şeffaflık ve istişare eksikliğine atıfta bulunuyor.
- What I learned is that, actually, there is sufficient legislation in place but the problem is the lack of supervision.
- Öğrendiğim şey, aslında yeterli mevzuatın mevcut olduğu ancak sorunun denetim eksikliği olduğudur.
- However, the fight should not lead to a lack of security, social dumping and environmental pollution in ports.
- Ancak bu mücadele limanlarda güvenlik eksikliğine, sosyal dampinge ve çevre kirliliğine yol açmamalıdır.
- There is a lack of access to training, vocational and continuing education, retraining and, of course, work itself.
- Eğitime, mesleki ve sürekli eğitime, yeniden eğitime ve tabii ki işin kendisine erişimde eksiklikler var.
- The lack of a Community approach affects many areas.
- Topluluk yaklaşımının eksikliği birçok alanı etkilemektedir.
- There has therefore been a considerable lack of efficiency.
- Bu nedenle önemli bir verimlilik eksikliği söz konusudur.
- I am thinking above all of the lack of political support.
- Ben her şeyden önce siyasi destek eksikliğini düşünüyorum.
- Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
- İlerleme kaydedilememesindeki bu üzücü eksiklikten dolayı Topluluğun sorumluluğu azaltılmamalıdır.
- Bilateral and multilateral action are both restricted by a lack of funds.
- İkili ve çok taraflı eylemlerin her ikisi de fon eksikliği nedeniyle kısıtlanmaktadır.
- The atmosphere is defined by economic crisis, unemployment, lack of security and widespread corruption.
- Ortam ekonomik kriz, işsizlik, güvenlik eksikliği ve yaygın yolsuzlukla dolu.
- These investments were well-timed because of the lack of venture financing.
- Bu yatırımlar, girişim finansmanı eksikliği nedeniyle iyi zamanlanmıştı.
- This has been impossible, however, due to the lack of a legal base.
- Ancak yasal dayanak eksikliği nedeniyle bu mümkün olmamıştır.
- Secondly, we have a lack of detail.
- İkinci olarak, detay eksikliğimiz var.
- There is a lack of innovation.
- İnovasyon eksikliği var.
- I have voted against, because the compromise resolution demonstrates a serious lack of balance.
- Ben karşı oy kullandım, çünkü uzlaşı kararı ciddi bir denge eksikliği göstermektedir.
- I would say that the danger is that the ship will capsize as a result of a lack of ballast.
- Bu tehlikenin geminin balast eksikliği nedeniyle alabora olması olduğunu söyleyebilirim.
- This means, therefore, that we would have to pay the price for the lack of restructuring in the United States.
- Dolayısıyla bu, ABD'deki yeniden yapılanma eksikliğinin bedelini bizim ödememiz gerektiği anlamına gelmektedir.
- And this is how Sharon himself contributes to Israel's lack of security, which he claims he wants to promote.
- Şaron'un kendisi de, desteklemek istediğini iddia ettiği İsrail'in güvenlik eksikliğine bu şekilde katkıda bulunuyor.
- There is the lack of legal guarantees in the special tribunal, and so on.
- Özel mahkemede yasal güvencelerin eksikliği ve benzeri sorunlar var.
- Too little attention is paid to demographic change and the lack of specialists.
- Demografik değişime ve uzman eksikliğine çok az dikkat ediliyor.
- I believe that all those who have voted against them have shown a lack of coherence.
- Bunlara karşı oy kullanan herkesin tutarlılık eksikliği gösterdiğine inanıyorum.
- Our second concern is the related issue of lack of balance.
- İkinci endişemiz ise bununla bağlantılı olan denge eksikliği meselesidir.
- The lack of statistics on this subject has been apparent since 1998.
- Bu konudaki istatistik eksikliği 1998 yılından bu yana açıkça görülmektedir.
- Its lack of security is becoming more and more a barrier to the development of the networked society.
- Güvenlik eksikliği, ağa bağlı toplumun gelişmesinin önünde giderek daha fazla engel teşkil etmektedir.
- I acknowledge your concerns about the lack of experience with the Lamfalussy approach hitherto.
- Şimdiye kadar Lamfalussy yaklaşımıyla ilgili deneyim eksikliği konusundaki endişelerinizi anlıyorum.
- At the moment, there is a major lack of research into the management of mining waste.
- Şu anda maden atıklarının yönetimine ilişkin büyük bir araştırma eksikliği bulunmaktadır.
- The EU's budgetary system suffers from serious defects, especially a lack of flexibility.
- AB'nin bütçe sistemi, başta esneklik eksikliği olmak üzere ciddi kusurlardan muzdariptir.
- There is a lack of structural reform and not enough ability to comply with the employment strategy.
- Yapısal reform eksikliği ve istihdam stratejisine uyma konusunda yeterli kabiliyet yok.
- A lack of staff is threatening OLAF's efficiency.
- Personel eksikliği, Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu etkinliğini tehdit etmektedir.
- There is a lack of ambition and a lack of political will.
- Hırs eksikliği ve siyasi irade eksikliği vardır.
- Terrorism is also born out of oppression and the lack of freedom, democracy and respect for human rights.
- Terörizm de baskıdan, özgürlük, demokrasi ve insan haklarına saygı eksikliğinden doğar.
- On one side of the planet, we have to sell livestock due to a lack of water and fodder.
- Gezegenin bir tarafında su ve yem eksikliği nedeniyle hayvanları satmak zorunda kalıyoruz.
- I am also concerned by a lack of consistency.
- Tutarlılık eksikliğinden de endişe duyuyorum.
- That is called schizophrenia, lack of ideas and of a political plan.
- Buna şizofreni, fikir ve siyasi plan eksikliği denir.
- Thirdly, there is the lack of synchronisation between the budgetary process and the launch of legislative programmes.
- Üçüncü olarak, bütçe süreci ile yasama programlarının başlatılması arasında senkronizasyon eksikliği söz konusudur.
- There is a lack of alternatives, a lack of constructive debate.
- Alternatif eksikliği, yapıcı tartışma eksikliği var.
- There is also a flip side, namely the lack of a civil society.
- Bunun bir de diğer yüzü var, yani sivil toplum eksikliği.
- We should remember that many terrorist incidents have resulted from a lack of security within airport installations.
- Birçok terör olayının havalimanı tesislerindeki güvenlik eksikliğinden kaynaklandığını unutmamalıyız.
- Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
- Lütfen bu, daha sonra yaptırım eksikliğinden yakınmak zorunda kalacağımız bir başka sektör olmasın.
- The lack of private consumption dynamics reflected declining consumer confidence and lower wage growth.
- Özel tüketim dinamiklerindeki eksiklik, azalan tüketici güvenini ve düşük ücret artışını yansıtmaktadır.
- The unanimity rule is paralysing; the lack of codecision is antidemocratic.
- Oybirliği kuralı felç edicidir; ortak karar eksikliği antidemokratiktir.
- Yet, I am concerned about the lack of cohesion which might result from the vote on these two texts.
- Yine de, bu iki metnin oylanmasından kaynaklanabilecek uyum eksikliğinden endişe duyuyorum.
- These investments were well-timed because of the lack of venture financing.
- Bu yatırımlar, girişim finansmanı eksikliği nedeniyle iyi zamanlanmıştır.
- The criticism is mainly aimed at the Member States and concerns incoherence and a lack of decisiveness.
- Eleştiriler ağırlıklı olarak Üye Devletlere yönelik olup tutarsızlık ve kararlılık eksikliği ile ilgilidir.
- The present downturn in the capital markets and the lack of risk capital needs particular and urgent attention.
- Sermaye piyasalarındaki mevcut gerileme ve risk sermayesi eksikliği özel ve acil dikkat gerektirmektedir.
- President Prodi referred to a lack of public approval.
- Başkan Prodi halkın onayının eksikliğine atıfta bulunmuştur.
- This lack of honesty detracted from the conference.
- Bu dürüstlük eksikliği konferansın değerini düşürdü.
- There is a lack of clear criteria.
- Net kriterlerin eksikliği söz konusu.
- The same lack of solidarity has prevailed in the telecommunications sector.
- Telekomünikasyon sektöründe de aynı dayanışma eksikliği hüküm sürmektedir.
- A lack of realism can thrive when there is no one to question it.
- Gerçekçilik eksikliği, onu sorgulayacak kimse olmadığında gelişebilir.
- I am talking about the total lack of basic consideration.
- Temel düşüncenin tamamen eksikliğinden bahsediyorum.
- The European institutions simply replicate the lack of democratic control of state institutions.
- Avrupa kurumları, devlet kurumları üzerindeki demokratik kontrol eksikliğini basitçe tekrarlamaktadır.
- Yet there is a lack of real political will where really explosive legal issues are concerned.
- Yine de gerçekten patlayıcı hukuki meseleler söz konusu olduğunda gerçek bir siyasi irade eksikliği var.
- In this regard also there is identical stinginess and lack of ambition.
- Bu konuda da aynı cimrilik ve hırs eksikliği söz konusudur.
- We have a certain lack of cohesion here and it is up to us to clarify our agricultural and industrial social model.
- Burada belli bir uyum eksikliğimiz var ve tarımsal ve endüstriyel sosyal modelimizi netleştirmek bize bağlı.
- Do not diet or fast because lack of nutrients can affect fetal development.
- Diyet yapmayın veya oruç tutmayın, çünkü besin eksikliği fetüsün gelişimini etkileyebilir.
- Do not diet or fast because lack of nutrients can affect fetal development.
- Diyet yapmayın ya da oruç tutmayın çünkü besin eksikliği fetüs gelişimini etkileyebilir.
- Do not diet or fast because lack of nutrients can affect fetal development.
- Diyet yapmayın veya oruç tutmayın çünkü besin eksikliği fetal gelişimi etkileyebilir.
- They discussed Tom's skills, or lack thereof.
- Tom'un yeteneklerini ya da eksikliklerini tartıştılar.
- He failed in the examination for lack of preparation.
- Hazırlık eksikliği nedeniyle sınavda başarısız oldu.
- Due to lack of manpower, we need more time than expectations to handle this task.
- İnsan gücü eksikliği nedeniyle, bu görevi yerine getirmek için beklenenden daha fazla zamana ihtiyacımız var.
- My muscular strength has weakened from lack of exercise.
- Egzersiz eksikliğinden kas gücüm zayıfladı.
- Tom seems to lack energy.
- Tom'da enerji eksikliği var gibi görünüyor.
- He failed due to lack of effort.
- Çaba eksikliği nedeniyle başarısız oldu.
- There have been a lot of complaints about the lack of police protection.
- Polis koruması eksikliği ile ilgili bir sürü şikayetler vardı.
- There is a lack of social housing in Paris.
- Paris'te sosyal konut eksikliği var.
- The hallmark of a sociopath is a lack of empathy.
- Bir sosyopatın ayırt edici özelliği empati eksikliğidir.
- What do you think of the lack of teachers in schools?
- Okullardaki öğretmen eksikliği hakkında ne düşünüyorsun?
- Lack of food had left him weak and exhausted.
- Yiyecek eksikliği onu zayıf ve bitkin bıraktı.
- Lack of flexibility is an obstacle to one's progress.
- Esneklik eksikliği kişinin ilerlemesinin önünde bir engeldir.
- The experiment eventually failed due to a lack of support.
- Deney, sonunda destek eksikliği nedeniyle başarısız oldu.
- Taking too many selfies signifies a lack of sex.
- Çok fazla selfie çekmek seks eksikliğini gösterir.
- What do you think of the lack of teachers in schools?
- Okullardaki öğretmen eksikliği hakkında ne düşünüyorsunuz?
- He was incensed by their lack of incentives.
- Teşvik eksiklikleri onu öfkelendirdi.
- His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
- Teknik bilgi eksikliği terfi etmesini engelledi.
- Tom is doing very well considering his lack of experience.
- Deneyim eksikliği düşünülünce Tom çok iyi gidiyor.
- They have a complete lack of respect for authority.
- Onlarda tam bir otoriteye saygı eksikliği var.
- There is a serious lack of language teachers in Tel Aviv.
- Tel Aviv'de ciddi bir dil öğretmeni eksikliği var.
- Lack of food made them very hungry.
- Yiyecek eksikliği onları çok aç bıraktı.
- His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
- Teknik bilgi eksikliği terfi etmesini engelledi.
- The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
- Modern posta tesislerinin eksikliği birçok nakliyeci için sorun yarattı.
- People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
- Büyük şehirlerde yaşayan insanlar egzersiz eksikliğinden muzdarip olma eğilimindedir.
- There is a lack of social housing in Paris.
- Paris'te bir sosyal konut eksikliği var.
- We had a poor harvest because of the lack of water.
- Su eksikliği yüzünden kötü bir hasat yaptık.
- A lot of our mistakes come from a lack of patience.
- Hatalarımızın çoğu sabır eksikliğinden kaynaklanır.
- Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
- Katılımcı eksikliği nedeniyle genel kurulu ertelemek zorundayız.
- The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
- Modern posta tesislerinin eksikliği birçok nakliyatçı için sıkıntıya neden oldu.
- The experiment eventually failed due to a lack of support.
- Deney sonunda destek eksikliği nedeniyle başarısız oldu.
- People living in this area are dying because of the lack of water.
- Bu bölgede yaşayan insanlar su eksikliği yüzünden ölüyor.
- The lack of a public sphere in Europe is being felt more and more.
- Avrupa'da kamusal alanın eksikliği her geçen gün daha fazla hissediliyor.
- He failed the exam due to a lack of preparation.
- Hazırlık eksikliği yüzünden sınavda başarısız oldu.
- I find your lack of faith disturbing.
- İnanç eksikliğini rahatsız edici buluyorum.
- I lack confidence.
- Güven eksikliğim var.
- Stupidity is a lack of intelligence.
- Aptallık zeka eksikliğidir.
- Stupidity is a lack of intelligence.
- Aptallık bir zeka eksikliğidir.
- I'm doubly disappointed on the lack of improvement from my team.
- Takımımdan iyileşme eksikliği konusunda iki kat fazla hayal kırıklığına uğradım.
- There is a lack of long-term vision for Europe.
- Avrupa için uzun dönemli bir vizyon eksikliği var.
- Above all, there's a lack of flats.
- Her şeyden önce dairelerde bir eksiklik var.
- He failed due to lack of effort.
- O, çaba eksikliği nedeniyle başarısız oldu.
- Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
- Fon eksikliği yüzünden geleceğimiz zorluklarla dolu olacak.
- The lack of a public sphere in Europe is being felt more and more keenly.
- Avrupa'da kamusal alanın eksikliği giderek daha fazla hissediliyor.
- There is a lack of long-term vision for Europe.
- Avrupa için uzun vadeli bir vizyon eksikliği var.
- He failed the exam due to a lack of preparation.
- Hazırlık eksikliği nedeniyle sınavda başarısız oldu.
- They discussed Tom's skills, or lack thereof.
- Onlar Tom'un becerilerini ya da bunların eksikliğini tartıştı.
- Above all, there's a lack of flats.
- Hepsinden öte, daire eksikliği var.
- Her genius makes up for her lack of experience.
- Onun dahiliği onun deneyim eksikliğini telafi eder.
- I have little appetite due to lack of exercise.
- Egzersiz eksikliği nedeniyle çok az iştahım var.
- The source of many of our mistakes is a lack of patience.
- Hatalarımızın birçoğunun kaynağı sabır eksikliğidir.
- The source of many of our mistakes is a lack of patience.
- Hatalarımızın çoğunun kaynağı sabır eksikliğidir.
- The lack of a public sphere in Europe is being felt increasingly keenly.
- Avrupa'da kamusal alanın eksikliği giderek daha fazla hissediliyor.
- We don't lack self-confidence.
- Özgüven eksikliğimiz yok.
- He failed in the examination for lack of preparation.
- Hazırlık eksikliğinden sınavda başarısız oldu.
- He worked hard to make up for his lack of experience.
- O, deneyim eksikliğini telafi etmek için çok çalıştı.
- There is no lack of effort.
- Çaba eksikliği yok.
- His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
- Teknik bilgi eksikliği, onun terfi ettirilmesini engelledi.
Show More (189)
|
2 |
lack |
olmamak |
v. |
|
- We had disagreements over Iraq because of a lack of sufficient political will.
- Irak konusunda yeterli siyasi iradenin olmaması nedeniyle anlaşmazlıklar yaşadık.
- Needless to say, we, as Parliament, still too often lack powers.
- Tahmin edersiniz ki Parlamento olarak biz de çoğu zaman yetkilerden yoksunuz.
- They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems.
- Sabırdan yoksunlar, zor ve karmaşık sorunların üstesinden gelmekten korkuyorlar.
- The Commission and Parliament are right about one thing, the EU lacks democratic legitimacy.
- Komisyon ve Parlamento bir konuda haklıdır: AB demokratik meşruiyetten yoksundur.
- This action lacks any legal foundation, is completely non-transparent and uncontrollable.
- Bu eylem herhangi bir yasal dayanaktan yoksundur, tamamen şeffaf değildir ve kontrol edilemez.
- Many developing countries lack the necessary competences.
- Gelişmekte olan birçok ülke gerekli yeterliliklerden yoksundur.
- Your much-vaunted Commission reform programme lacks the crucial safety net.
- Çok övündüğünüz Komisyon reform programınız çok önemli bir güvenlik ağından yoksundur.
- Document after document reaffirming these dogmas appear, but they lack coordination and strength.
- Bu dogmaları teyit eden belgeler birbiri ardına ortaya çıkıyor, ancak koordinasyon ve güçten yoksunlar.
- This model is not convincing because it lacks sufficient justification.
- Bu model ikna edici değildir çünkü yeterli gerekçelendirmeden yoksundur.
- The government lacks any democratic legitimacy; power rests with the King and the army.
- Hükûmet herhangi bir demokratik meşruiyetten yoksundur; güç Kral ve ordudadır.
- The Commission is good at carrying out analyses but often lacks the clout to actually implement policy conclusions.
- Komisyon analizler yapmakta başarılıdır ancak politika sonuçlarını fiilen uygulayacak güçten çoğu zaman yoksundur.
- It lacks essential political freedoms and human rights are violated.
- Temel siyasi özgürlüklerden yoksundur ve insan hakları ihlal edilmektedir.
- These rogues are only too easily able to profit from the lack of a single European civil area of justice.
- Bu düzenbazlar, tek bir Avrupa sivil adalet alanının olmamasından çok kolay bir şekilde faydalanabilmektedir.
- We lack clear objectives and clear indicators.
- Net hedeflerimiz ve net göstergelerimiz yok.
- Turkey is still lacking a Plan-Program¬Budget System as well as a computerised Fiscal Management Information System.
- Türkiye, bir Plan-Program-Bütçe sisteminden ve bir bilgisayarlı Mali Yönetim Bilgi sisteminden hâlâ yoksundur.
- Unfortunately, the Dutch Government appears very divided about the referendum and lacks a clear European profile.
- Ne yazık ki Hollanda Hükümeti referandum konusunda çok bölünmüş görünmektedir ve net bir Avrupa profilinden yoksundur.
- The EU quite simply lacks transparency and democracy, and that must change!
- AB şeffaflık ve demokrasiden yoksundur ve bu değişmelidir!
- They lack a true appreciation of what is in the best interests of Europe.
- Avrupa'nın çıkarlarının ne olduğu konusunda gerçek bir anlayışa sahip değiller.
- A lack of clarity in the directive should therefore not mean that emissions trading is doomed to fail.
- Dolayısıyla direktifte netlik olmaması, emisyon ticaretinin başarısızlığa mahkum olduğu anlamına gelmemelidir.
- The European Union itself, on the contrary, lacks a comprehensive approach to the issue of stateless nations.
- Buna karşın Avrupa Birliği'nin kendisi, vatansız uluslar konusunda kapsamlı bir yaklaşımdan yoksundur.
- For clarity is still completely lacking in this field.
- Zira bu alanda hâlâ netlikten tamamen yoksunuz.
- Without sufficient clarity on this score, EU policy is not only incomplete but also lacks credibility.
- Bu konuda yeterli açıklık olmadan, AB politikası sadece eksik değil aynı zamanda inandırıcılıktan da yoksundur.
- This argument is irrational and lacks objectivity.
- Bu tartışma mantıksızdır ve objektiflikten yoksundur.
- The entire process lacks any clear approach or personal accountability.
- Tüm süreç net bir yaklaşımdan veya kişisel hesap verebilirlikten yoksundur.
- The Commission proposal for a social security card is lacking in substance.
- Sosyal güvenlik kartına ilişkin Komisyon önerisi içerikten yoksundur.
- The lack of civilian control of the army gives cause for concern.
- Ordu üzerinde sivil denetim olmayışı endişe konusudur.
- The Commission services even lack the necessary human, budgetary and material resources.
- Komisyon hizmetleri gerekli insan, bütçe ve maddi kaynaklardan bile yoksundur.
- In this sense, the lack of agreement on Community patents is disappointing.
- Bu anlamda, Topluluk patentleri konusunda bir anlaşmaya varılamamış olması hayal kırıklığı yaratmaktadır.
- We are dealing, then, with a system that is utterly lacking in transparency and is also to some degree undemocratic.
- O halde şeffaflıktan tamamen yoksun ve bir dereceye kadar da demokratik olmayan bir sistemle karşı karşıyayız.
- However, the Treaty is undeniably lacking in clarity.
- Bununla birlikte, Antlaşma inkar edilemez bir şekilde netlikten yoksundur.
- As currently presented, however, it lacks the necessary rigour.
- Ancak şu anda sunulduğu şekliyle, gerekli titizlikten yoksundur.
- These economies are extremely weak and lack the mechanisms, habits and culture of the market and of competition.
- Bu ekonomiler son derece zayıftır ve piyasa ve rekabet mekanizmalarından, alışkanlıklarından ve kültüründen yoksundur.
- The Commission proposal for a social security card is lacking in substance.
- Komisyon'un sosyal güvenlik kartı önerisi içerikten yoksundur.
- They all lack the financial and human resources to deal competently with applications to stay.
- Hepsi de kalmak için yapılan başvurularla yetkin bir şekilde ilgilenecek mali ve insan kaynaklarından yoksundur.
- If the economy lacks trust and an ethical and moral base, it cannot be developed.
- Eğer ekonomi güvenden ve etik ve ahlaki temelden yoksunsa, gelişemez.
- The EU has the means to reduce these problems, but lacks the political will to do so.
- AB bu sorunları azaltacak araçlara sahiptir ancak bunu yapacak siyasi iradeden yoksundur.
- The lack of civilian control of the army gives cause for concern.
- Ordunun sivil denetiminin olmayışı, kaygı vericidir.
- The regime's argument that her detention was 'temporary' and 'protective' lacks all credibility.
- Rejimin, liderin tutukluluğunun "geçici" ve "koruyucu" olduğu yönündeki iddiası inandırıcılıktan yoksundur.
- Some of you think our proposals lack ambition and others think they go too far.
- Bazılarınız önerilerimizin iddialı olmadığını bazılarınız ise çok ileri gittiğini düşünüyor.
- We lack the proper language skills and workspace.
- Uygun dil becerilerinden ve çalışma alanından yoksunuz.
- The European Union itself, on the contrary, lacks a comprehensive approach to the issue of stateless nations.
- Avrupa Birliği'nin kendisi ise vatansız uluslar konusunda kapsamlı bir yaklaşımdan yoksundur.
- Alternatively, they might be young and lack the necessary experience and training.
- Alternatif olarak, genç olabilirler ve gerekli deneyim ve eğitimden yoksun olabilirler.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- Since such an exception could be challenged, however, this solution lacks legal security.
- Ancak böyle bir istisnaya itiraz edilebileceğinden, bu çözüm yasal güvenceden yoksundur.
- Pre-emptive wars lacking any legitimacy must become a thing of the past!
- Meşruiyetten yoksun önleyici savaşlar geçmişte kalmalıdır!
- Finally, our report card would show a pupil who lacks ambition.
- Son olarak, karnemiz hırstan yoksun bir öğrenciyi gösterecektir.
- This report seems to me to be redundant, long-winded, confused and lacking in accuracy in the terms used.
- Bu rapor bana gereksiz, uzun soluklu, kafa karıştırıcı ve kullanılan terimlerde doğruluktan yoksun gibi görünüyor.
- The European Union is still very much lacking credibility on this score.
- Avrupa Birliği bu konuda hala inandırıcılıktan yoksundur.
- In our opinion, the common position lacked all vision.
- Bize göre ortak tutum tüm vizyondan yoksundu.
- However, this lacks ambition and innovation.
- Ancak bu, hırs ve yenilikçilikten yoksundur.
- During the negotiation phase the lack of appropriate transparency was deplored in the report.
- Müzakere aşamasında uygun şeffaflığın olmaması raporda üzüntüyle karşılanmıştır.
- The European Union is not lacking in good intentions or policy resolutions.
- Avrupa Birliği iyi niyetten ya da politika kararlarından yoksun değildir.
- The European Union is still very much lacking credibility on this score.
- Avrupa Birliği bu konuda hala güvenilirlikten yoksundur.
- The Commission services even lack the necessary human, budgetary and material resources.
- Komisyon servisleri gerekli insan, bütçe ve maddi kaynaklardan bile yoksundur.
- One journalist even suggested that the lack of a unified system was in part responsible for the incident.
- Hatta bir gazeteci olaydan kısmen birleşik bir sistemin olmamasının sorumlu olduğunu öne sürmüştür.
- Some of you think our proposals lack ambition and others think they go too far.
- Bazılarınız önerilerimizin iddialı olmadığını, bazılarınız ise çok ileri gittiğini düşünüyor.
- In particular, this programme lacks cohesion and has been insufficiently implemented.
- Özellikle bu program bütünlükten yoksundur ve yeterince uygulanmamıştır.
- Furthermore, the lack of opportunity for local product processing is one great weakness of these economies.
- Ayrıca, yerel ürün işleme fırsatının olmaması, bu ekonomilerin büyük bir zayıflığıdır.
- This argument is irrational and lacks objectivity.
- Bu argüman mantıksızdır ve objektiflikten yoksundur.
- A glance at history shows us that every currency union lacking the backup of political union failed.
- Tarihe baktığımızda, siyasi birliğin desteğinden yoksun her para birliğinin başarısız olduğunu görüyoruz.
- The form is just about presentable, but is very much lacking in content.
- Biçim hemen hemen sunulabilir, ancak içerikten çok yoksun.
- Decision-making as it stands is totally lacking transparency and the scope of the decisions is unclear.
- Mevcut haliyle karar alma süreci şeffaflıktan tamamen yoksundur ve kararların kapsamı belirsizdir.
- Unfortunately, the Dutch Government appears very divided about the referendum and lacks a clear European profile.
- Ne yazık ki Hollanda Hükûmeti referandum konusunda çok bölünmüş görünmektedir ve net bir Avrupa profilinden yoksundur.
- The EU quite simply lacks transparency and democracy, and that must change.
- AB şeffaflık ve demokrasiden yoksundur ve bu değişmelidir.
- The regime's argument that her detention was 'temporary' and 'protective' lacks all credibility.
- Rejimin, liderin tutukluluğunun 'geçici' ve 'koruyucu' olduğu yönündeki iddiası inandırıcılıktan yoksundur.
- The report also lacks clarity because it fails to define reproductive health.
- Rapor, üreme sağlığını tanımlamadığı için de netlikten yoksun.
- He lacks the talent to be an actor.
- O, bir aktör olma yeteneğinden yoksundur.
- Tom lacks persistence.
- Tom'da sebat yok.
- The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.
- Latin dili benim için tamamen yabancı değil, ancak konuşma yeteneğinden tamamen yoksunum.
- The young engineer lacked experience.
- Genç mühendisin deneyimi yoktu.
- Tom lacks courage.
- Tom'un cesareti yok.
- For the lack of something better to do, Tom decided to take a long walk.
- Tom yapacak daha iyi bir şey olmadığı için, uzun bir yürüyüşe çıkmaya karar verdi.
- Human beings often lack insight into their own faults and failings.
- İnsanlar genellikle kendi hataları ve başarısızlıkları konusunda içgörüden yoksundurlar.
- Tom lacks imagination.
- Tom hayal gücünden yoksun.
- Tom lacks motivation to finish the job.
- Tom'un işi bitirmek için motivasyonu yok.
- She still lacks an evolved perception for the beauty of language.
- Hâlâ dilin güzelliğine dair gelişmiş bir algıdan yoksun.
- The old cabin lacked many modern appliances, it even had a wood-burning stove.
- Eski kabin pek çok modern cihazdan yoksundu, hatta bir odun sobası bile vardı.
- I lack imagination.
- Ben hayal gücünden yoksunum.
- Nearly one billion people around the globe lack access to clean, safe water.
- Dünya çapında yaklaşık bir milyar insan temiz ve güvenli suya erişimden yoksun.
- To put it briefly, he lacks musical ability.
- Kısaca anlatmak gerekirse, onun müzik yeteneği yok.
- He lacks experience.
- Deneyimden yoksun.
- I had to leave out this problem for lack of space.
- Yer olmadığı için bu sorunu atlamam gerekti.
- Human beings often lack insight into their own faults and failings.
- İnsanoğlu çoğunlukla kendi hatalarına ve başarısızlıklarına karşı iç görüden yoksundur.
- Tom lacks decisiveness.
- Tom kararlılıktan yoksun.
- She is lacking in common sense.
- O, sağduyudan yoksundur.
- He lacks common sense.
- Sağduyudan yoksun.
- Tom lacks motivation.
- Tom motivasyondan yoksun.
- They have a complete lack of respect for authority.
- Otoriteye hiç saygıları yok.
- He is lacking in common sense.
- O, sağduyudan yoksundur.
- The lack of credibility of a married writer’s recommendation to remain unmarried is the weak point of the book.
- Evli bir yazarın bekâr kalma tavsiyesinin inandırıcılığının olmaması kitabın zayıf noktası.
- Tom lacks experience.
- Tom deneyimden yoksun.
- To put it briefly, he lacks musical ability.
- Kısacası, müziğe yeteneği yok.
- We lack money.
- Paramız yok.
- These claims lack a scientific foundation.
- Bu iddiaların bilimsel bir temeli yok.
- She lacks common sense.
- O, sağduyudan yoksundur.
- For the lack of something better to do, Tom decided to take a long walk.
- Yapacak daha iyi bir şey olmadığı için Tom uzun bir yürüyüşe çıkmaya karar verdi.
- He lacks decisiveness.
- Kararlılıktan yoksundur.
- You lacked confidence in yourself.
- Kendine güvenin yoktu.
- Tom lacks confidence.
- Tom'un kendine güveni yok.
- Tom lacks common sense.
- Tom sağduyudan yoksun.
- They lack an ideal, a reason to get up in the morning.
- Sabahları kalkmak için bir idealleri, bir nedenleri yok.
- Tom seems to lack energy.
- Tom'un enerjisi yok gibi.
- He lacks common sense.
- O sağduyudan yoksundur.
- Tom lacks intrinsic motivation to study French.
- Tom'un Fransızca çalışmak için içsel motivasyonu yok.
- I lack confidence.
- Kendime güvenim yok.
- I can't buy it for lack for money.
- Ben, para olmadığı için onu satın alamam.
- He lacks judgement.
- O sağduyudan yoksundur.
- He lacks motivation to finish the job.
- İşi bitirecek motivasyonu yok.
- You lack imagination.
- Hayal gücünden yoksunsun.
- The team lacked mobility.
- Takım hareket kabiliyetinden yoksundu.
- Tom lacks confidence in himself.
- Tom'un kendine güveni yok.
- He lacks judgement.
- Muhakeme yeteneği yok.
- For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room.
- Tom yapacak daha iyi bir şey olmadığı için, odasını temizlemeye başladı.
- The team lacked mobility.
- Takım, hareketlilikten yoksundu.
- Tom lacks emotional intelligence.
- Tom duygusal zekadan yoksun.
- She is lacking in common sense.
- Sağduyudan yoksun.
- Tom lacks flexibility.
- Tom esneklikten yoksundur.
- Tom lacks the talent to be an actor.
- Tom aktör olacak yetenekten yoksun.
- Tom lacks discipline.
- Tom disiplinden yoksun.
- Tom lacks experience, doesn't he?
- Tom deneyimden yoksun, değil mi?
- The kitchen lacks a dishwasher.
- Mutfakta bulaşık makinesi yok.
- I think our designers lack imagination.
- Bence tasarımcılarımız hayal gücünden yoksun.
- He lacks the talent to be an actor.
- Aktör olmak için yeteneği yok.
- The game lacked excitement.
- Oyun heyecandan yoksundu.
- All but one of 8 planets of the Sun lack life.
- Güneş'in 8 gezegeninden biri hariç hepsinde yaşam yok.
- She lacks common sense.
- Sağduyusu yok.
- Tom lacks empathy for others.
- Tom'un başkalarına karşı empatisi yok.
- Tom is lacking in courage.
- Tom cesaretten yoksun.
- Tom lacks the talent to be an actor.
- Tom bir aktör olma yeteneğinden yoksundur.
- Tom lacks motivation.
- Tom'un motivasyonu yok.
- I lack imagination.
- Hayal gücüm yok.
- Tom lacks courage.
- Tom cesaretten yoksun.
- Tom lacks flexibility.
- Tom esneklikten yoksun.
- The girl lacked musical ability.
- Kız müzikal yetenekten yoksundu.
- He is quite good at his job, but lacks initiative.
- O işinde oldukça iyidir, ama inisiyatiften yoksundur.
- He is lacking in experience.
- Onun deneyimi yok.
- With the lack of men in my life, I'm considering turning lesbian.
- Hayatımda erkek olmadığı için lezbiyen olmayı düşünüyorum.
- For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room.
- Yapacak daha iyi bir şey olmadığı için Tom odasını temizlemeye başladı.
- I love your lack of shyness.
- Utangaç olmamana bayılıyorum.
- The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
- Yeni bir spor merkezi inşa etme projesi yeterli fon olmadığı için suya düştü.
- Tom lacks empathy for others.
- Tom başkalarıyla empati kurmaktan yoksundur.
- Nancy seems to lack sincerity.
- Nancy samimiyetten yoksun görünüyor.
- Tom lacked commitment.
- Tom bağlılıktan yoksundu.
- Women who seek to be equal with men lack ambition.
- Erkeklerle eşit olmak isteyen kadınlar hırstan yoksundur.
- Tom lacks social skills.
- Tom sosyal becerilerden yoksun.
- The problem is that we lack money.
- Sorun şu ki paramız yok.
- Many lacked political experience.
- Birçok insan siyasi deneyimden yoksundu.
- She lacks experience, doesn't she?
- Onun tecrübesi yok, değil mi?
- Tom lacks persistence.
- Tom sebattan yoksun.
- He lacks confidence.
- Kendine güveni yok.
- His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
- Teknik bilgisinin olmayışı terfi etmesine engel oldu.
- Tom lacks empathy.
- Tom empatiden yoksun.
- The apartment we live in is so small that we lack space.
- Yaşadığımız daire o kadar küçük ki yerimiz yok.
- Mary lacks common sense.
- Mary sağduyudan yoksun.
- Many lacked political experience.
- Birçoğunun siyasi deneyimi yoktu.
- Tom lacks social skills.
- Tom'un sosyal yetenekleri yok.
- He is lacking in common sense.
- Sağduyudan yoksun.
- This man only has to open his mouth for you to see that he lacks education.
- Bu adamın eğitimsiz olduğunu görmeniz için sadece ağzını açması yeterli.
- You lack imagination.
- Sen hayal gücünden yoksunsun.
- He lacks experience.
- O deneyimden yoksundur.
- Jail noticeably lacks the basic amenities.
- Hapishane, temel olanaklardan belirgin şekilde yoksundur.
- Tatoeba lacks developers.
- Tatoeba'da geliştirici yok.
- Tom lacks intrinsic motivation to study French.
- Fransızca çalışmak Tom'un DNA'sında yok.
- This man lacks courage.
- Bu adam cesaretten yoksun.
- The young engineer lacked experience.
- Genç mühendisin tecrübesi yoktu.
- 1.3 billion people around the world lack access to electricity.
- Dünyada 1,3 milyar insanın elektriğe erişimi yok.
- Mary lacks common sense.
- Mary sağ duyudan yoksundur.
- He lacks motivation to finish the job.
- İşi bitirmek için motivasyonu yok.
- Tom lacks experience, doesn't he?
- Tom'un tecrübesi yok, değil mi?
- The kitchen lacks a dishwasher.
- Mutfakta bir bulaşık makinesi yok.
- I lack the words to describe my emotions.
- Duygularımı anlatacak kelimelerden yoksunum.
- Women who seek to be equal with men lack ambition.
- Erkeklerle eşit olmaya çalışan kadınlar hırstan yoksundur.
- Tom lacks social skills.
- Tom sosyal yeteneklerden yoksun.
- He lacks motivation.
- Motivasyonu yok.
- Tom lacks confidence in himself.
- Tom, kendi içinde güvenden yoksundur.
- The old cabin lacked many modern appliances, it even had a wood-burning stove.
- Eski kulübede birçok modern alet yoktu, hatta bir odun sobası bile vardı.
- Compared to his father, he lacks insight.
- Babasıyla kıyaslandığında, içgörüden yoksundur.
- The girl lacked musical ability.
- Kızın müzik yeteneği yoktu.
Show More (175)
|
3 |
lack |
yoksun olmak |
v. |
|
- He's an artist, but he lacks creativity.
- O bir sanatçı ama yaratıcılıktan yoksun biri.
- The incoherences of the Socialist Group and its complete lack of ideas and sensible proposals is therefore alarming.
- Sosyalist Grubun tutarsızlıkları, fikir ve mantıklı önerilerden tamamen yoksun olması bu nedenle endişe vericidir.
- I am also concerned that to some extent the approach lacks scientific rigour in this area.
- Ayrıca bu alandaki yaklaşımın bir ölçüde bilimsel titizlikten yoksun olmasından da endişe duyuyorum.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Ancak Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerededir?
- Not only do we lack scientific rigour in our approach, but we are possibly going to come into conflict with the WTO.
- Yaklaşımımızda bilimsel titizlikten yoksun olmakla kalmayıp, muhtemelen DTÖ ile de ihtilafa düşeceğiz.
- There is some feeling within the Socialist Group that the proposal is somewhat lacking in ambition.
- Sosyalist Grup içinde, teklifin hedeften yoksun olduğu yönünde bazı görüşler bulunmaktadır.
- The report's lack of realism and its relentless pursuit of ideas despite the evidence are frightening.
- Raporun gerçekçilikten yoksun olması ve kanıtlara rağmen fikirlerin peşini bırakmaması korkutucudur.
- Hence my disappointment with the report that has been presented; with its lack of balance and rigor.
- Sunulan raporun denge ve titizlikten yoksun olması beni hayal kırıklığına uğrattı.
- Which is why it is you who are lacking in credibility!
- İşte bu yüzden inandırıcılıktan yoksun olan sizsiniz!
- That means EUR 7 million are likely to be unusable for lack of a legal basis.
- Bu, 7 milyon Avro'nun yasal dayanaktan yoksun olması nedeniyle kullanılamayacağı anlamına gelmektedir.
- Not only do we lack scientific rigour in our approach, but we are possibly going to come into conflict with the WTO.
- Yaklaşımımızda bilimsel titizlikten yoksun olmamızın yanı sıra, muhtemelen DTÖ ile de çatışacağız.
- Everyone here has condemned the Commission's declaration as lacking in ambition.
- Buradaki herkes Komisyon'un deklarasyonunu hedeften yoksun olduğu gerekçesiyle kınadı.
- This meant that the management of the programme lacked clarity and homogeneity.
- Bu da programın yönetiminin netlik ve homojenlikten yoksun olduğu anlamına geliyordu.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Yine de, Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerede?
- The existing schemes, which lacked uniformity, will thus be harmonised and simplified.
- Yeknesaklıktan yoksun olan mevcut planlar böylece uyumlu hale getirilecek ve basitleştirilecektir.
- Which is why it is you who are lacking in credibility!
- İşte bu yüzden güvenilirlikten yoksun olan sizsiniz!
- Which is why it is you who are lacking in credibility.
- İşte bu yüzden güvenilirlikten yoksun olan sizsiniz.
- We Swedish Liberals will vote against the report because it lacks this overall combination.
- Biz İsveçli Liberaller, bu genel kombinasyondan yoksun olduğu için rapora karşı oy kullanacağız.
- I am also concerned that to some extent the approach lacks scientific rigour in this area.
- Bu alandaki yaklaşımın bir ölçüde bilimsel titizlikten yoksun olmasından da endişe duyuyorum.
- The report's lack of realism and its relentless pursuit of ideas despite the evidence are frightening.
- Raporun gerçekçilikten yoksun olması ve kanıtlara rağmen fikirlerin peşini bırakmaması korkutucu.
- A bit of both would not only lack credibility, but is also practically impossible.
- Her ikisinden de biraz olması sadece inandırıcılıktan yoksun olmakla kalmaz, aynı zamanda pratik olarak da imkansızdır.
- Thirdly, we note that we lack the capacity to act jointly in a military sense.
- Üçüncü olarak, askeri anlamda ortak hareket etme kapasitesinden yoksun olduğumuzu belirtmek isteriz.
- We failed, though, in our attempt to do so, being politically disunited and lacking any military presence.
- Ancak siyasi olarak bölünmüş ve askeri varlıktan yoksun olduğumuz için bunu yapma girişimimizde başarısız olduk.
- The rejection of this directive shows that we lack the political will to take the decisions of Lisbon forward.
- Bu direktifin reddedilmesi Lizbon kararlarını ileriye götürecek siyasi iradeden yoksun olduğumuzu göstermektedir.
- The way this fund is being organised shows in my view a lack of any sense of responsibility.
- Bu fonun örgütlenme biçimi bana göre herhangi bir sorumluluk duygusundan yoksun olduğunu göstermektedir.
- This revealed a grotesque set-up in terms of its lack of legal legitimacy.
- Bu durum, yasal meşruiyetten yoksun olması bakımından grotesk bir düzeneği ortaya çıkarmıştır.
- The way this fund is being organised shows in my view a lack of any sense of responsibility.
- Bu fonun düzenleniş biçimi bana göre herhangi bir sorumluluk duygusundan yoksun olduğunu göstermektedir.
- People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
- Kan şekeri düşüklüğü çeken insanlar, duygularını bastırma gücünden yoksun oldukları için kolayca korkup öfkelenirler.
- What you lack is stamina.
- Yoksun olduğun şey dayanma gücü.
- Tom thinks Mary lacks common sense.
- Tom, Mary'nin sağduyudan yoksun olduğunu düşünüyor.
- Tom thinks Mary lacks common sense.
- Tom Mary'nin sağduyudan yoksun olduğunu düşünüyor.
- The hallmark of a sociopath is a lack of empathy.
- Bir sosyopatın alametifarikası, empatiden yoksun olmasıdır.
- The trouble is that she lacks experience.
- Sorun onun deneyimden yoksun olması.
Show More (30)
|
4 |
lack |
yetersizlik |
n. |
|
- They result from the lack of funds provided to public health services.
- Kamu sağlık hizmetlerine sağlanan fonların yetersizliğinden kaynaklanırlar.
- The underlying cause of organ trafficking is a lack of available organs.
- Organ kaçakçılığının altında yatan neden, mevcut organların yetersizliğidir.
- The deaths all occurred as a result of lack of oxygen.
- Ölümlerin hepsi oksijen yetersizliği sonucu meydana gelmiştir.
- Could the Commission also comment on the lack of effectiveness of the present inspectorate in this regard?
- Komisyon, mevcut müfettişliğin bu konudaki yetersizliği hakkında da yorum yapabilir mi?
- Moreover, a lack of finances is often the reason why people have no food.
- Dahası, insanların yiyecek bulamamasının nedeni genellikle mali yetersizliktir.
- We are becoming concerned about matters that do not suffer from lack of funds for their implementation.
- Uygulanmaları için fon yetersizliği olmayan konular hakkında endişelenmeye başlıyoruz.
- The deaths all occurred as a result of lack of oxygen.
- Ölümlerin tamamı oksijen yetersizliği sonucu meydana gelmiştir.
- Moreover, a lack of finances is often the reason why people have no food.
- Ayrıca, insanların yiyecek bulamamasının nedeni genellikle maddi yetersizliktir.
- There have been a lot of complaints about the lack of police protection.
- Polis korumasının yetersizliği konusunda çok sayıda şikayet var.
- We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
- Fon yetersizliği nedeniyle projemizi gerçekleştiremedik.
- Tom died from lack of oxygen.
- Tom oksijen yetersizliğinden öldü.
- Lack of food had left him weak and exhausted.
- Gıda yetersizliği onu zayıf ve bitkin düşürdü.
- Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
- Sermaye yetersizliği nedeniyle geleceğimiz zorluklarla dolu olacak.
- We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
- Sermaye yetersizliği nedeniyle projemizi gerçekleştiremedik.
- His undertaking failed for lack of funds.
- Girişimi kaynak yetersizliği yüzünden başarısız oldu.
- We abandoned the project because of a lack of funds.
- Kaynak yetersizliği nedeniyle projeden vazgeçtik.
- He died from lack of oxygen.
- Oksijen yetersizliğinden öldü.
Show More (14)
|
5 |
lack |
eksik olmak |
v. |
|
- There is still a considerable lack of commercial intercapacity, therefore.
- Bu nedenle, ticari ara kapasite hala önemli ölçüde eksiktir.
- This is where we fall down, due to the pitiful lack of a similar agreement with the Republic of Cuba.
- Küba Cumhuriyeti ile benzer bir anlaşmanın acınacak derecede eksik olmasından dolayı, işte bu noktada sınıfta kalıyoruz.
- There will certainly be no lack of support from the European Parliament.
- Avrupa Parlamentosu'nun desteği kesinlikle eksik olmayacaktır.
- Europe lacks, as has already been stated, entrepreneurs and entrepreneurial spirit.
- Daha önce de belirtildiği üzere Avrupa'da girişimci ve girişimcilik ruhu eksiktir.
- Malta still lacks the chapter on agriculture and Bulgaria still has eight chapters that must be examined.
- Malta'da hala tarım faslı eksiktir ve Bulgaristan'da hala incelenmesi gereken sekiz fasıl bulunmaktadır.
- Parliament attempted at second reading to reverse this situation, but unfortunately lacked a few votes to do so.
- Parlamento ikinci okumada bu durumu tersine çevirmeye çalıştı, ancak ne yazık ki bunu yapmak için birkaç oy eksikti.
- Action as a Community is what Europe lacks, and it is on that that we must concentrate.
- Avrupa'da eksik olan Topluluk olarak hareket etmektir ve bu konuya odaklanmalıyız.
- We must consider why there is a lack of productive public and private investment.
- Üretken kamu ve özel sektör yatırımlarının neden eksik olduğunu düşünmeliyiz.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksik olmayacaktır.
- What it lacks is clarity and legal certainty.
- Eksik olan şey açıklık ve yasal kesinliktir.
- Tom has never lacked confidence.
- Tom'un kendine güveni hiç eksik olmadı.
- We lack money.
- Paramız eksik.
- I've never lacked confidence.
- Kendime güvenim hiç eksik olmadı.
- What you lack is stamina.
- Sende eksik olan şey dayanıklılık.
- We lack nothing.
- Hiçbir eksiğimiz yok.
Show More (12)
|
6 |
lack |
bulunmamak |
v. |
|
- He underlines the lack of common approach between the Member States with regard to the concept of safe countries.
- Güvenli ülke kavramına ilişkin olarak Üye Devletler arasında ortak bir yaklaşım bulunmadığının altını çizmektedir.
- The Danish Government refused, due to lack of evidence of his participation in criminal acts.
- Danimarka Hükümeti, suç eylemlerine katıldığına dair kanıt bulunmadığı gerekçesiyle reddetti.
- The Commission's plans lack any measures to promote stability.
- Komisyonun planlarında istikrarı teşvik edecek herhangi bir tedbir bulunmamaktadır.
- The Commission's plans lack any measures to promote stability.
- Komisyon'un planlarında istikrarı teşvik edecek herhangi bir tedbir bulunmamaktadır.
Show More (1)
|
7 |
lack |
yoksun kalmak |
v. |
|
- Furthermore, in dealing with conflicts too often we lack proper judgment and courage.
- Ayrıca çatışmalarla başa çıkarken çoğu zaman doğru muhakeme ve cesaretten yoksun kalırız.
- When we talk about environmental protection, what we say sometimes lacks credibility.
- Çevrenin korunması hakkında konuştuğumuzda, söylediklerimiz bazen inandırıcılıktan yoksun kalabiliyor.
- When we talk about environmental protection, what we say sometimes lacks credibility.
- Çevrenin korunması hakkında konuştuğumuzda, söylediklerimiz bazen inandırıcılıktan yoksun kalıyor.
Show More (0)
|
8 |
lack |
yetersiz |
adj. |
|
- I agree with his criticism of the Danish proposal's lack of ambition and scant substance.
- Danimarka'nın önerisinin iddiasızlığı ve yetersiz içeriği konusundaki eleştirilerine katılıyorum.
- I think our designers lack imagination.
- Bence tasarımcılarımızın hayal gücü yetersiz.
Show More (-1)
|
9 |
lack |
yoksunluk |
n. |
|
- 'Water for Life' aims to bring sanitation and water to those who lack it most.
- 'Yaşam için Su' en çok yoksunluk çekenlere sanitasyon ve su götürmeyi amaçlamaktadır.
Show More (-2)
|
10 |
lack |
gereksinme |
n. |
|
- The main flaw in European integration today is the lack of emphasis on this second pillar.
- Bugün Avrupa entegrasyonunun temel kusuru bu ikinci ayağa gereken önemin verilmemesidir.
Show More (-2)
|
11 |
lack |
ihtiyaç |
n. |
|
- We also lack a democratic and powerful government for Europe.
- Ayrıca Avrupa için demokratik ve güçlü bir hükümete de ihtiyacımız var.
Show More (-2)
|
12 |
lack |
noksan olmak |
v. |
|
- On the contrary, growth is very weak and the political will is lacking.
- Bilakis, büyüme çok yetersizdir ve siyasi irade noksanlığı söz konusudur.
Show More (-2)
|
13 |
lack |
noksan |
n. |
|
- We lack nothing.
- Hiçbir şeyimiz noksan değil.
Show More (-2)
|
14 |
lack |
azlık |
n. |
|
- Due to the lack of students, the school will be closed at the end of the year.
- Öğrenci azlığı nedeniyle okul yıl sonunda kapanacak.
Show More (-2)
|
15 |
lack |
kıtlık |
n. |
|
- There was a great lack of rice that year.
- O yıl büyük bir pirinç kıtlığı vardı.
Show More (-2)
|