|
- Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
- Belki de Avrupa Parlamentosu'ndaki muhataplarına sormalıydılar.
- Perhaps we talk about it too optimistically.
- Belki de bu konuda çok iyimser konuşuyoruz.
- Perhaps we should focus on the fact that the prosecution is now recommending that the charges against her be dropped.
- Belki de savcılığın şu anda kendisine yönelik suçlamaların düşürülmesini tavsiye ettiği gerçeğine odaklanmalıyız.
- We need rigid controls and, perhaps, financial sanctions to deal with the black sheep.
- Kara koyunlarla başa çıkmak için sıkı kontrollere ve belki de mali yaptırımlara ihtiyacımız var.
- Perhaps minimum targets for each material is not a bad idea.
- Belki de her malzeme için asgari hedefler kötü bir fikir değildir.
- Perhaps I will be in luck today.
- Belki de bugün şansım yaver gider.
- Perhaps greater honesty at the outset might have helped provide a more realistic atmosphere.
- Belki de başlangıçta daha fazla dürüstlük daha gerçekçi bir atmosfer yaratılmasına yardımcı olabilirdi.
- Perhaps she could withdraw from violence by making her intifada a peaceful one.
- Belki de intifadasını barışçıl bir intifada haline getirerek şiddetten çekilebilir.
- Those who want everything sorted out in the Convention will perhaps be happy with that.
- Her şeyin Sözleşme'de çözülmesini isteyenler belki de bundan memnun olacaklardır.
- There appear to be a number of misunderstandings or perhaps misinterpretations here.
- Burada bir takım yanlış anlamalar ya da belki de yanlış yorumlamalar var gibi görünüyor.
- Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
- Belki de Tayvan'a tanınabilecek bir tür yarı yol statüsü vardır.
- Perhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
- Ancak belki de az önce de ifade edildiği üzere, bundan faydalanacak olan sadece piyasa değildir.
- We may perhaps reach a decision in spring, or in summer.
- Belki bahar ya da yaz aylarında bir karara varabiliriz.
- Mr Gollnisch and I perhaps look at the world through different spectacles.
- Bay Gollnisch ve ben belki de dünyaya farklı gözlüklerle bakıyoruz.
- Perhaps this can be discussed at the IGC and perhaps also by the Convention.
- Belki bu konu hükümetlerarası konferansta tartışılabilir, hatta belki Konvansiyon tarafından da.
- Perhaps the honourable Member could, however, table a written question if it is important to have it answered.
- Ancak belki de Sayın Üye, cevaplanması önemliyse yazılı bir soru önergesi verebilir.
- Perhaps the Commission is right to some extent, and perhaps Parliament is also right to some extent.
- Belki Komisyon bir dereceye kadar haklıdır ve belki Parlamento da bir dereceye kadar haklıdır.
- There are many other conditions we could perhaps apply.
- Belki de uygulayabileceğimiz başka pek çok koşul var.
- Perhaps you should make your reports a bit clearer.
- Belki de raporlarınızı biraz daha açık hale getirmelisiniz.
- The Commission and the regulators, like the European Parliament, were not perhaps decisive enough in the early days.
- Komisyon ve düzenleyiciler, Avrupa Parlamentosu gibi, ilk günlerde belki de yeterince kararlı değildi.
- We should perhaps all keep in mind our common stated goal of 'better regulation'.
- Belki de hepimiz "daha iyi düzenleme" şeklindeki ortak hedefimizi aklımızda tutmalıyız.
- Perhaps we have to start to think about doing less but better.
- Belki de daha az ama daha iyisini yapmayı düşünmeye başlamalıyız.
- Perhaps this next observation will not be lacking in interest.
- Belki de bir sonraki gözlemim ilgi çekici olacaktır.
- But perhaps that was deliberate and intended to cloud the issue.
- Ancak belki de bu kasıtlı ve konuyu bulandırmaya yönelikti.
- Perhaps this is also a sign of the new start which we are planning with the sixth research framework programme.
- Belki de bu, altıncı araştırma çerçeve programı ile planladığımız yeni başlangıcın da bir işaretidir.
- At this point in the debate, there is not perhaps a very great deal new to add, but I shall nonetheless have a try.
- Tartışmanın bu noktasında, belki ekleyecek çok fazla yeni bir şey yok, ancak yine de deneyeceğim.
- The effort needed for 2003 will perhaps be greater.
- Belki de 2003 yılı için gereken çaba daha fazla olacaktır.
- Mr Ortuondo, perhaps there has been some problem with the translation here.
- Sayın Ortuondo, belki de burada çeviriyle ilgili bir sorun var.
- Nor will I conceal that I was looking for, perhaps, some ideas.
- Belki de bazı fikirler aradığımı da gizlemeyeceğim.
- Perhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
- Belki de Komisyon, halk adına bu kuralların sahibi olması gerektiğine inanıyordur.
- What a pity so few Members were here, but perhaps more will turn up in the Chamber when word gets around.
- Ne yazık ki bu kadar az Üye buradaydı, ama belki de haber yayıldığında daha fazlası Meclise gelecektir.
- That has to be borne in mind, and it is perhaps important as we come to the vote.
- Bunun akılda tutulması gerekiyor ve belki de oylamaya gelirken bu önemli.
- Perhaps the wording is not as bad as it was originally.
- Belki de ifadeler başlangıçta olduğu kadar kötü değildir.
- Perhaps you would also let us know where you like eating lobster, as you use it as such an elegant example.
- Belki bize ıstakozu nerede yemeyi sevdiğinizi de söylersiniz, zira onu çok şık bir örnek olarak kullanıyorsunuz.
- Perhaps I will have a chance tomorrow morning.
- Belki yarın sabah bir şansım olur.
- It is perhaps better that we should deal with this matter directly.
- Belki de bu konuyu doğrudan ele almamız daha iyi olacaktır.
- That was perhaps a mistake, because there is no need whatsoever to harmonise policies in this respect.
- Bu belki de bir hataydı çünkü bu konudaki politikaları uyumlaştırmaya hiç gerek yoktur.
- Perhaps even more importantly I would like to thank those who did not vote for me.
- Belki de daha da önemlisi bana oy vermeyenlere teşekkür etmek istiyorum.
- The action plan may perhaps now be outdated, but that does not apply to the New Transatlantic Agenda.
- Eylem planı belki artık eskimiş olabilir ancak bu Yeni Transatlantik Gündem için geçerli değildir.
- The European Parliament will perhaps adopt a common resolution tomorrow on Iraq, a resolution which I support.
- Avrupa Parlamentosu belki de yarın Irak konusunda benim de desteklediğim ortak bir karar kabul edecek.
- Perhaps that would help in approaching the aims for 2004.
- Belki de bu 2004 yılı hedeflerine yaklaşmada yardımcı olur.
- Perhaps, as I said before, we should deal with the definition before the procedure.
- Belki de daha önce söylediğim gibi, prosedürden önce tanımla ilgilenmeliyiz.
- When it comes to employment, the achievement was not perhaps so outstanding.
- İstihdam söz konusu olduğunda başarı belki de o kadar olağanüstü değildi.
- Perhaps we could use that in future.
- Belki bunu gelecekte kullanabiliriz.
- I would like to put a distinctive slant on this legislation, perhaps.
- Belki de bu mevzuata farklı bir bakış açısı getirmek istiyorum.
- Perhaps the best-founded criticism referred to the rigidity of the rules.
- Belki de en haklı eleştiriler kuralların katılığına yönelikti.
- Should we perhaps not make that 2004 or 2003?
- Belki de bunu 2004 ya da 2003 yapmamalıyız?
- Achieving these results – and perhaps I uncharacteristically understate the point – is not without obstacles.
- Bu sonuçların elde edilmesinde - belki de alışılmadık bir şekilde meseleyi hafife alıyorum - engeller yok değil.
- Perhaps the EU can also get the US to ratify the protocol on the International Criminal Court.
- Belki de AB, ABD'nin Uluslararası Ceza Mahkemesi protokolünü onaylamasını sağlayabilir.
- We need to help them, perhaps with some clearer guidelines and examples.
- Belki de daha net kılavuz ilkeler ve örneklerle onlara yardımcı olmalıyız.
- No doubt he will not be able to tell us everything but perhaps he could throw some light on the situation.
- Kuşkusuz bize her şeyi anlatamayacaktır ama belki duruma biraz ışık tutabilir.
- Perhaps we ought to go and take another look, as only one in three of our American colleagues have a passport.
- Belki de Amerikalı meslektaşlarımızın sadece üçte birinin pasaportu olduğu için gidip bir kez daha bakmalıyız.
- The Community patent, COMPAT, is perhaps the best example.
- Topluluk patenti, COMPAT, belki de en iyi örnektir.
- But perhaps he will have a little more to say to us about this.
- Belki bu konuda bize söyleyecek daha fazla şeyi olabilir.
- Perhaps with more dialogue and explanation we can overcome some of that.
- Belki de daha fazla diyalog ve açıklama ile bunun bir kısmının üstesinden gelebiliriz.
- Then I suggest that you make an exception and sit in another seat; perhaps the device there works.
- O zaman bir istisna yapmanızı ve başka bir koltuğa oturmanızı öneririm; belki oradaki cihaz çalışır.
- It is our opinions on methods for combating terrorism which perhaps differ.
- Terörizmle mücadele yöntemlerine ilişkin görüşlerimiz belki de farklıdır.
- Perhaps here too it will be possible to find a solution by working together constructively.
- Belki burada da yapıcı bir şekilde birlikte çalışarak bir çözüm bulmak mümkün olabilir.
- Perhaps the powers-that-be will eventually wake up and do more here.
- Belki de iktidar sahipleri eninde sonunda uyanır ve burada daha fazlasını yapar.
- Perhaps the Commission believes that it should own them on behalf of the people.
- Belki de Komisyon, halk adına bu haklara sahip olması gerektiğine inanıyor.
- These are issues we can perhaps solve in the Convention.
- Bunlar belki de Kongre'de çözebileceğimiz meselelerdir.
- Perhaps you would be so kind as to tell us what you think about that.
- Belki bize bu konuda ne düşündüğünüzü söyleme nezaketinde bulunursunuz.
- This is how to achieve development, this is how to strengthen democracy in India and perhaps also closer to home.
- Kalkınma bu şekilde sağlanacak, Hindistan'da ve belki de daha yakınımızda demokrasi bu şekilde güçlendirilecektir.
- I would like to think that perhaps the message was not passed on.
- Belki de mesajın iletilmediğini düşünmek istiyorum.
- Perhaps it should be involved to the point of criminal prosecution.
- Belki de cezai kovuşturma noktasına kadar müdahil olmalıdır.
- Perhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
- Ancak belki de, az önce de ifade edildiği üzere, bundan faydalanacak olan sadece piyasa değildir.
- Perhaps this can be discussed at the IGC and perhaps also by the Convention.
- Belki bu konu IGC'de ve belki de Kurultay'da tartışılabilir.
- These are issues we can perhaps solve in the Convention.
- Bunlar belki de bizim Kongre'de çözebileceğimiz meselelerdir.
- This has improved our capacity considerably, but it is perhaps not so well known.
- Bu bizim kapasitemizi önemli ölçüde arttırdı, ancak belki de çok iyi bilinmiyor.
- Perhaps we can discuss this with Member States and ask them to set firm objectives.
- Belki de bu konuyu Üye Devletlerle görüşebilir ve onlardan kesin hedefler belirlemelerini isteyebiliriz.
- Perhaps we now need to go a step further.
- Belki de şimdi bir adım daha ileri gitmemiz gerekiyor.
- I do not know; perhaps we were wrong to campaign for the Agreement in the way we did, or perhaps we were right.
- Bilemiyorum; belki de Anlaşma için yürüttüğümüz kampanyada hatalıydık ya da belki de haklıydık.
- Perhaps the worst is over, but the market is still very tight compared to the situation in the past.
- Belki de en kötüsü geride kaldı, ancak piyasa geçmişteki duruma kıyasla hala çok sıkı.
- It perhaps means that it is in less danger, but the dangers still exist.
- Bu belki de daha az tehlike altında olduğu anlamına geliyor, ancak tehlikeler hala mevcut.
- Perhaps we would be afraid of the result.
- Belki de sonuçtan korkacağız.
- Perhaps we can return to that subject at a later stage.
- Belki bu konuya daha sonraki bir aşamada dönebiliriz.
- We could perhaps thereby take the first step towards a peaceful solution and a forward-looking outlook for Afghanistan.
- Böylece belki de Afganistan için barışçıl bir çözüme ve ileriye dönük bir bakış açısına doğru ilk adımı atabiliriz.
- That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
- Bu belki de karar verici açısından daha çok temelsiz bir endişedir.
- The Council should perhaps reconsider precisely what now constitute unjustified discrepancies.
- Konsey belki de artık tam olarak neyin haksız tutarsızlık teşkil ettiğini yeniden gözden geçirmelidir.
- Perhaps the Council can say something about this.
- Belki Konsey bu konuda bir şeyler söyleyebilir.
- Perhaps the Convention has raised the European banner so high that its feet do not touch the ground.
- Belki de Sözleşme Avrupa bayrağını o kadar yükseğe kaldırmıştır ki ayakları yere değmemektedir.
- Perhaps you will invite us into your group one day so that we can share in your joy.
- Belki bir gün bizi de grubunuza davet edersiniz, böylece sevincinizi paylaşabiliriz.
- The solution arrived at in Kosovo might perhaps serve as a model in principle.
- Kosova'da varılan çözüm belki de ilke olarak bir model teşkil edebilir.
- But perhaps they should do the job they were designed to do.
- Ama belki de yapmak için tasarlandıkları işi yapmalılar.
- It is time for a reality check and perhaps Sweden warned us of that.
- Gerçekleri gözden geçirmenin zamanı geldi ve belki de İsveç bizi bu konuda uyarmıştır.
- Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
- Belki o zaman Avrupa Komisyonunda sağduyu bir kez daha hakim olabilir.
- In view of the limited time available, perhaps we ought to have adopted the proposal unamended.
- Mevcut kısıtlı zaman göz önünde bulundurulduğunda belki de teklifi değiştirmeden kabul etmeliydik.
- Perhaps this is enough at this point.
- Belki de bu noktada bu kadarı yeterlidir.
- Perhaps that is the reason why we are still all in good shape here.
- Belki de hepimizin hala iyi durumda olmasının nedeni budur.
- Perhaps Member States should be responsible for this, since some of them are not happy about it.
- Belki de Üye Devletler bundan sorumlu olmalıdır çünkü bazıları bu durumdan memnun değildir.
- They have suffered enormous damage and are perhaps not as well-equipped as Germany or Austria.
- Çok büyük zarar gördüler ve belki de Almanya veya Avusturya kadar iyi donanımlı değiller.
- It is our opinions on methods for combating terrorism which perhaps differ.
- Terörle mücadele yöntemleri konusundaki görüşlerimiz belki farklı olabilir.
- Certain breezes are perhaps detectable, but not much more.
- Bazı esintiler belki tespit edilebilir, ancak daha fazlası değil.
- It is also, perhaps the most fundamental passenger right.
- Ayrıca belki de en temel yolcu hakkıdır.
- Perhaps the screens could have given us better information about what was coming?
- Belki de ekranlar bize neler olacağı konusunda daha iyi bilgi verebilirdi?
- They can perhaps teach us to use the proximity principle somewhat better.
- Belki de bize yakınlık ilkesini biraz daha iyi kullanmayı öğretebilirler.
- When it comes to employment, the achievement was not perhaps so outstanding.
- İstihdam söz konusu olduğunda, elde edilen başarı belki de o kadar olağanüstü değildi.
- However, one thing must be made clear, clearer perhaps than what we have heard here.
- Bununla birlikte, bir şey açıklığa kavuşturulmalıdır, belki de burada duyduklarımızdan daha açık bir şekilde.
- Perhaps we can come to some agreement about this in the course of the conciliation procedure.
- Belki de uzlaşma prosedürü sırasında bu konuda bir anlaşmaya varabiliriz.
- They act as interconnection points, small ones perhaps but important interconnection points.
- Ara bağlantı noktaları olarak hareket ederler, belki küçük ama önemli ara bağlantı noktaları.
Show More (97)
|