1 |
rather |
oldukça |
adv. |
|
- This regulation, therefore, has a restricting rather than a stimulating effect.
- Dolayısıyla bu yönetmelik teşvik edici olmaktan ziyade kısıtlayıcı bir etkiye sahiptir.
- In addition, this rather unreliable procedure will triple the cost of identification.
- Buna ek olarak, bu oldukça güvenilmez prosedür kimlik tespitinin maliyetini üç katına çıkaracaktır.
- So the 1 April deadline still looks rather ambitious.
- Dolayısıyla 1 Nisan son tarihi hala oldukça iddialı görünüyor.
- In addition, this rather unreliable procedure will triple the cost of identification.
- Buna ek olarak, bu oldukça güvenilmez prosedür, tanımlama maliyetini üç katına çıkaracaktır.
- It seems rather complicated to attain a proper European legislative framework.
- Uygun bir Avrupa yasal çerçevesine ulaşmak oldukça karmaşık görünmektedir.
- I suspect that the House would regard that as rather a large chunk of the available funds.
- Meclis'in bunu mevcut fonların oldukça büyük bir kısmı olarak göreceğinden şüpheleniyorum.
- Nevertheless, in Egypt, rather strange things are happening.
- Bununla birlikte Mısır'da oldukça garip şeyler oluyor.
- My group takes a rather different view from that of the last speaker.
- Grubum, son konuşmacıdan oldukça farklı bir görüşe sahiptir.
- I rather think that the doomsday scenario which you have conjured up in your report is highly exaggerated.
- Raporunuzda kurguladığınız kıyamet senaryosunun oldukça abartılı olduğunu düşünüyorum.
- To find ourselves in 2003 already discussing 2013 all seems rather far away.
- Kendimizi 2003 yılında 2013'ü tartışırken bulmak oldukça uzak görünüyor.
- They are a rather obvious category of people who might be inclined to do that.
- Bunu yapmaya meyilli olabilecek insanlar oldukça açık bir kategoridir.
- The proposed higher standards are, in my view, rather open to question anyway.
- Bana göre önerilen daha yüksek standartlar zaten sorgulanmaya oldukça açık.
- We see this, in political terms, as a rather unimaginative way of handling Budget guidelines.
- Bunu, siyasi açıdan, Bütçe yönergelerini ele almanın oldukça yaratıcı olmayan bir yolu olarak görüyoruz.
- Today's debate about European defence policy therefore comes at a rather strange time.
- Dolayısıyla Avrupa savunma politikasına ilişkin bugünkü tartışma oldukça tuhaf bir zamana denk geliyor.
- Certainly, my own country sets a rather poor example in this respect.
- Kesinlikle kendi ülkem bu açıdan oldukça kötü bir örnek teşkil ediyor.
- Dialogue in the matter has started, albeit rather sluggishly.
- Konuyla ilgili diyalog oldukça yavaş da olsa başlamıştır.
- The Commission's proposals on financing enlargement are realistic and even rather shrewd.
- Komisyon'un genişlemenin finansmanına ilişkin önerileri gerçekçi ve hatta oldukça kurnazcadır.
- In this context, the endless calls for social dialogue are a rather surreal figure of speech.
- Bu bağlamda sonu gelmeyen sosyal diyalog çağrıları oldukça gerçeküstü bir söylemdir.
- Are we not in a rather curious position?
- Oldukça ilginç bir konumda değil miyiz?
- I would like to point out that we are rather behind in our aim to double their use by 2010.
- 2010 yılına kadar kullanımlarını iki katına çıkarma hedefimizde oldukça geride olduğumuzu belirtmek isterim.
- I regret to say I find that a rather thin answer.
- Üzülerek söylemeliyim ki bunu oldukça zayıf bir cevap olarak görüyorum.
- The results are rather mixed.
- Sonuçlar oldukça karışık.
- Firstly, I find it rather silly having the same debate here with exactly the same people for the third time in plenary.
- Öncelikle, genel kurulda üçüncü kez aynı kişilerle aynı tartışmayı yapmayı oldukça saçma buluyorum.
- I would urge that this rather remarkable procedure be carried out.
- Bu oldukça dikkat çekici prosedürün uygulanmasını tavsiye ediyorum.
- There are actually rather different views in my group regarding how that can be addressed.
- Aslında grubumda bunun nasıl ele alınabileceğine ilişkin oldukça farklı görüşler var.
- For the first time, the European Union adopted an assertive stance, with which it seemed rather comfortable.
- Avrupa Birliği ilk kez, oldukça rahat göründüğü iddialı bir tutum benimsedi.
- I thank you for your rather limited attention.
- Oldukça sınırlı ilginiz için teşekkür ederim.
- I see this compromise as a rather dynamic, gradual and progressive one.
- Ben bu uzlaşmayı oldukça dinamik, kademeli ve ilerici bir uzlaşma olarak görüyorum.
- The Europeans, for their part, took a rather negative view of this idea.
- Avrupalılar ise bu fikre oldukça olumsuz yaklaştılar.
- We see three points rather differently.
- Biz üç noktayı oldukça farklı görüyoruz.
- All these symptoms are rather usual for powerful diet plan pills.
- Tüm bu belirtiler güçlü diyet hapları için oldukça olağandır.
- All these symptoms are rather usual for powerful diet plan pills.
- Bu semptomların her biri etkili perhiz hapları için oldukça olağandır.
- My elderly uncle and aunt are both rather straitlaced.
- Yaşlı amcam ve teyzem oldukça dar görüşlüdürler.
- As for me, I'm a rather simple person.
- Bana gelince, ben oldukça basit bir insanım.
- He had two or three rather competent assistants.
- İki ya da üç tane oldukça yetkin yardımcısı var.
- He arrived rather late.
- Oldukça geç geldi.
- It's rather amusing.
- Oldukça eğlenceli.
- She's a rather rare individual.
- O oldukça nadir bir bireydi.
- Tom looks rather nervous.
- Tom oldukça gergin görünüyor.
- Tom seemed rather nervous.
- Tom oldukça gergin görünüyordu.
- I'm rather busy.
- Oldukça meşgulüm.
- It's rather impressive.
- Bu oldukça etkileyici.
- Tom has agreed to pay a rather steep price for that painting.
- Tom, bu resim için oldukça aşırı bir fiyat ödemeyi kabul etti.
- I'm rather shy.
- Ben oldukça utangacım.
- I'm afraid it's rather cheap.
- Korkarım bu oldukça ucuz.
- This kid seems to be rather happy.
- Bu çocuk oldukça mutlu görünüyor.
- Tom asked Mary a rather difficult question.
- Tom Mary'ye oldukça zor bir soru sordu.
- It's rather curious.
- Bu oldukça garip.
- It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
- Bugün oldukça soğuk, ama sanırım yarın oldukça sıcak olacak.
- I'm rather proud of it.
- Onunla oldukça gurur duyuyorum.
- They're rather important.
- Onlar oldukça önemli.
- It's rather impressive.
- Oldukça etkileyici.
- He felt rather ashamed of himself.
- Kendinden oldukça utanıyordu.
- I find myself in a rather delicate situation.
- Kendimi oldukça hassas bir durumda buluyorum.
- It's rather cold today.
- Bugün oldukça soğuk.
- It's rather cold for April.
- Nisan ayı için oldukça soğuk.
- Tom looked rather relieved.
- Tom oldukça rahatlamış görünüyordu.
- It's clear that there's a rather strong disagreement between the two.
- İkisi arasında oldukça güçlü bir anlaşmazlık olduğu açık.
- It's rather curious.
- Oldukça ilginç.
- I'd rather do this without your help.
- Bunu senin yardımın olmadan yapmayı tercih ederim.
- It's rather ironic.
- Bu oldukça ironik.
- Tom looked rather scared.
- Tom oldukça korkmuş görünüyordu.
- It's rather cold today.
- Hava bugün oldukça soğuk.
- She's rather clueless.
- Oldukça bilgisiz.
- Your ideas are rather old-fashioned.
- Senin düşüncelerin oldukça demode.
- It's rather unique.
- Oldukça benzersiz.
- I felt rather lucky.
- Kendimi oldukça şanslı hissettim.
- It's rather cold for April.
- Nisan ayına göre hava oldukça soğuk.
- I'm rather curious.
- Oldukça meraklıyım.
- He had two or three rather competent assistants.
- İki ya da üç tane oldukça yetenekli asistanı vardı.
- Tom has agreed to pay a rather steep price for that painting.
- Tom o tablo için oldukça yüksek bir fiyat ödemeyi kabul etti.
- Tom seemed rather nervous.
- Tom oldukça sinirli görünüyordu.
- The person addressed in the song seems to be rather insecure.
- Şarkıda hitap edilen kişi oldukça güvensiz görünüyor.
- Tom looks rather worried.
- Tom oldukça endişeli görünüyor.
- She's a rather rare individual.
- O oldukça nadir bulunan bir birey.
- I'm rather shy.
- Oldukça utangacım.
- That's rather amusing.
- Bu oldukça eğlenceli.
- I'm rather busy right now.
- Şu anda oldukça meşgulüm.
- I'm rather surprised to hear it.
- Bunu duyduğuma oldukça şaşırdım.
- These items are rather hard to obtain.
- Bu eşyaları elde etmek oldukça zor.
- Your ideas are rather old-fashioned.
- Fikirleriniz oldukça eski moda.
- It's clear that there's a rather strong disagreement between the two.
- İkisinin arasında oldukça güçlü bir anlaşmazlık olduğu açıktır.
- You look rather tired.
- Oldukça yorgun görünüyorsun.
- They're rather important.
- Oldukça önemlidirler.
- Tom's rather busy just now.
- Tom şu anda oldukça meşgul.
- Tom seems rather free with his insults.
- Tom hakaretlerinde oldukça özgür görünüyor.
- That wording sounds rather strange to me.
- O üslup bana oldukça garip görünüyor.
- She expresses herself in a rather stilted manner.
- Kendini oldukça yapmacık bir üslupla ifade ediyor.
- These items are rather hard to obtain.
- Bu parçaları elde etmesi oldukça zordur.
- The person addressed in the song seems to be rather insecure.
- Şarkıda hitap edilen kişi oldukça güvensiz görünmektedir.
- She expresses herself in a rather stilted manner.
- O kendini oldukça tumturaklı bir şekilde ifade eder.
- It's rather cold.
- Hava oldukça soğuk.
- Tom looks rather depressed.
- Tom oldukça depresif görünüyor.
- The shoes you are wearing look rather expensive.
- Giydiğin ayakkabılar oldukça pahalı görünüyorlar.
- He's rather busy just now.
- Şu anda oldukça meşgul.
- I rather like Tom.
- Tom'dan oldukça hoşlanıyorum.
- He arrived rather late.
- Oldukça geç vardı.
- That's rather amusing.
- O oldukça eğlenceli.
- He's rather busy just now.
- O şu anda oldukça meşgul.
- I'm afraid it's rather cheap.
- Maalesef bu oldukça ucuz.
- It's rather cold.
- Oldukça soğuk.
- That wording sounds rather strange to me.
- Bu ifade bana oldukça garip geliyor.
Show More (99)
|
2 |
rather |
daha ziyade |
adv. |
|
- That is not actually the case; rather, production subsidies are to continue until 2010.
- Aslında durum böyle değildir; daha ziyade, üretim sübvansiyonları 2010 yılına kadar devam edecektir.
- Further to the conclusions devoted to Iraq it seems rather to be cast as a humanitarian NGO.
- Irak'a adanan sonuçların ötesinde, daha ziyade bir insani yardım STK'sı olarak görülüyor.
- Khamenei’s previous record suggests rather that he is playing for time.
- Hamaney'in önceki sicili daha ziyade zamana oynadığını gösteriyor.
- What matters, rather, is the content.
- Önemli olan daha ziyade içeriktir.
- Rather, it was a matter of needing to put the legal basis in order.
- Daha ziyade yasal zemini düzene koyma ihtiyacı söz konusudur.
- Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
- Daha ziyade 2000-2003 dönemi bir geçiş dönemi olarak görülmelidir.
- They were rather more influenced by a wish to prevent any repetition of the BSE and foot and mouth disasters.
- Bu ülkeler daha ziyade BSE ve şap felaketlerinin tekrarlanmasını önleme isteğinden etkilenmişlerdir.
- The first question is rather of a meteorological nature.
- İlk soru daha ziyade meteorolojik niteliktedir.
- They were rather more influenced by a wish to prevent any repetition of the BSE and foot and mouth disasters.
- Daha ziyade BSE ve şap felaketlerinin tekrarlanmasını önleme arzusundan etkilenmişlerdi.
- Rather, it is the starting pistol.
- Daha ziyade, start vermek için yarış tabancası budur.
- His report rather smacks of complacency.
- Raporu daha ziyade rehavet kokuyor.
- It rather implies that Turkey is not very welcome.
- Bu daha ziyade Türkiye'nin pek hoş karşılanmadığı anlamına gelmektedir.
- I am interested, rather, in understanding how we move on from here.
- Ben daha ziyade bundan sonra nasıl hareket edeceğimizi anlamakla ilgileniyorum.
- However, it is rather like trying to treat chickenpox by scraping it off the skin instead of going to the doctor.
- Bu daha ziyade su çiçeğini doktora gitmek yerine deriden kazıyarak tedavi etmeye çalışmaya benzemektedir.
- Rather, it depends entirely upon how these biofuels are produced.
- Daha ziyade, bu tamamen biyoyakıtların nasıl üretildiğine bağlıdır.
- What is interesting, rather, is that we are beginning a process of discussing the future of agricultural policy.
- Daha ziyade ilginç olan, tarım politikasının geleceğinin tartışıldığı bir sürece giriyor olmamızdır.
- This is not just about bureaucratic reform, however; rather, it is about showing good will towards the citizens.
- Bu sadece bürokratik reformla da ilgili değil; daha ziyade vatandaşlara karşı iyi niyet göstermekle ilgili.
- These are not comments on the substance, but rather comments about the adjustments.
- Bunlar esasa ilişkin yorumlar değil, daha ziyade düzeltmelere ilişkin yorumlardır.
- The event is, rather, an expression of weakness.
- Bu olay daha ziyade bir zayıflık ifadesidir.
- Rather, there needs to be a discussion on these matters, to which the European Parliament could contribute.
- Daha ziyade bu konularda Avrupa Parlamentosunun da katkıda bulunabileceği bir tartışmaya ihtiyaç vardır.
- What is interesting, rather, is that we are beginning a process of discussing the future of agricultural policy.
- Daha ziyade ilginç olan, tarım politikasının geleceğini tartıştığımız bir sürece başlıyor olmamızdır.
- Rather, we are dealing with massive, extremely weighty and very emotional domestic disputes.
- Daha ziyade büyük, son derece ağır ve çok duygusal iç anlaşmazlıklarla uğraşıyoruz.
- Rather I think that parties often tend to take themselves particularly seriously.
- Ben daha ziyade tarafların kendilerini özellikle ciddiye alma eğiliminde olduklarını düşünüyorum.
- The most economically advantageous factors may not be the cheapest price, but rather the number of jobs created.
- Ekonomik açıdan en avantajlı faktörler en ucuz fiyat değil, daha ziyade yaratılan istihdam sayısı olabilir.
- We do not see these as contradictory but rather as establishing a limit beyond which we do not wish to go.
- Biz bunları çelişkili olarak değil, daha ziyade ötesine geçmek istemediğimiz bir sınırın belirlenmesi olarak görüyoruz.
- Rather, as long as the agreement offers scope for extension within the ASEAN region, it could boost momentum.
- Daha ziyade, anlaşma ASEAN bölgesi içinde genişleme alanı sunduğu sürece, ivmeyi artırabilir.
- Rather, there needs to be a discussion on these matters, to which the European Parliament could contribute.
- Daha ziyade, bu konularda Avrupa Parlamentosu'nun da katkıda bulunabileceği bir tartışmaya ihtiyaç vardır.
- The Charter has, rather, the status of a political declaration and not that of a judicial frame of reference.
- Şart daha ziyade siyasi bir deklarasyon statüsündedir, yargısal bir referans çerçevesi değil.
- On numerous other questions, it was rather up to the Committee on Economic and Monetary Affairs to express an opinion.
- Diğer birçok soruda ise görüş bildirmek daha ziyade Ekonomik ve Parasal İşler Komitesine düşüyordu.
- Rather, we are dealing with massive, extremely weighty and very emotional domestic disputes.
- Daha ziyade, büyük, son derece ağır ve çok duygusal iç anlaşmazlıklarla uğraşıyoruz.
- Representatives of the Commission, I would like to ask a question which refers rather more to the future.
- Komisyon temsilcileri, ben daha ziyade geleceğe yönelik bir soru sormak istiyorum.
- Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
- Daha ziyade, 2000-2003 dönemi bir geçiş dönemi olarak görülmelidir.
- Khamenei's previous record suggests rather that he is playing for time.
- Hamaney'in önceki sicili daha ziyade zamana oynadığını göstermektedir.
- But that does rather assume that Saddam Hussein will now work with the inspectors.
- Ancak bu daha ziyade Saddam Hüseyin'in artık müfettişlerle çalışacağını varsaymaktadır.
- I am interested, rather, in understanding how we move on from here.
- Daha ziyade buradan nasıl ilerleyeceğimizi anlamakla ilgileniyorum.
- The priority is no longer additional money, but rather fundamental reform.
- Öncelik artık ilave para değil, daha ziyade köklü reformdur.
- Rather, as with all insurance, claims are made against a policy after it has ended.
- Daha ziyade, tüm sigortalarda olduğu gibi, poliçe sona erdikten sonra poliçeye karşı hak talebinde bulunulmaktadır.
- It was really not, however, the PCA Agreement that led the way but, rather, money.
- Ancak bu konuda öncülük eden İş Birliği Anlaşması değil, daha ziyade para olmuştur.
- Rather, it was a matter of needing to put the legal basis in order.
- Daha ziyade, yasal zemini düzene koyma ihtiyacı söz konusudur.
- I have no intention of talking about past events; rather I want to look to the future.
- Geçmişteki olaylar hakkında konuşmak gibi bir niyetim yok; daha ziyade geleceğe bakmak istiyorum.
- It was really not, however, the PCA Agreement that led the way but, rather, money.
- Ancak bu konuda öncülük eden PCA Anlaşması değil, daha ziyade para olmuştur.
- Rather, our goal is to discuss the percentage allocation to each trade.
- Daha ziyade amacımız her ticarete tahsis edilen yüzdeyi tartışmaktır.
- Rather, our goal is to discuss the percentage allocation to each trade.
- Daha ziyade, amacımız her bir işlem için yüzde tahsisini tartışmaktır.
- This transaction was carried out in yen, rather than US dollars.
- İşlem ABD dolarından daha ziyade yenle gerçekleştirilmiştir.
- They're not quarreling, but rather rehearsing a play.
- Onlar tartışmıyorlar fakat daha ziyade bir oyunu prova ediyorlar.
- What you see on the edge of the woods is not a tent, but rather a haystack.
- Ormanın kenarında gördüğünüz şey bir çadır değil, daha ziyade samanlık.
- Such things are often accidental rather than malicious.
- Bu tür şeyler kötülükten daha ziyade kazaradır.
- What you see on the edge of the woods is not a tent, but rather a haystack.
- Ormanın kenarında gördüğünüz şey çadır değil, daha ziyade bir saman yığınıdır.
- She is rather an idealist.
- Daha ziyade idealist biri.
- Such things are often a result of accident rather than malice.
- Bu tür şeyler çoğunlukla kötülükten daha ziyade bir kaza sonucudur.
- Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
- Mutlu olmak her şeyin mükemmel olduğu anlamına gelmez, daha ziyade kusurların ötesine bakmaya karar verdiğiniz anlamına gelir.
Show More (48)
|
3 |
rather |
aksine |
adv. |
|
- Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way.
- Aksine, müzakerelerin mantıklı bir şekilde yürütülebilmesi için belli bir alan bırakmaktadır.
- Rather, we must have a very demanding policy that maintains functional integrity.
- Aksine, bizler işlevsel bütünlüğü koruyan çok talepkar bir politikaya sahip olmalıyız.
- Rather, it is very encouraging and an asset to our societies.
- Aksine bu çok cesaret verici ve toplumlarımız için bir değerdir.
- Rather, it is very encouraging and an asset to our societies.
- Aksine, çok teşvik edici ve toplumlarımız için bir değerdir.
- The EU is not somewhere else; rather, we all make up Europe.
- AB başka bir yer değildir; aksine hepimiz Avrupa'yı oluşturuyoruz.
- Rather, we reproach the leaders of the European Union for their irresponsibility.
- Aksine, Avrupa Birliği liderlerini sorumsuzluklarından dolayı kınıyoruz.
- Rather, it is an across-the-board reduction in aid which I cannot support.
- Aksine yardımlarda genel bir azalma söz konusu ki bunu desteklemem mümkün değil.
- Rather, the Commission is called upon to work alongside the US Government.
- Aksine, Komisyon'dan ABD Hükümeti ile birlikte çalışması istenmektedir.
- The EU is not somewhere else; rather, we all make up Europe.
- AB başka bir yerde değil; aksine hepimiz Avrupa'yı oluşturuyoruz.
- Rather, it is the victim of these, which is why it should not be left to shoulder the burden alone.
- Aksine, bunların kurbanıdır ve bu nedenle yükü tek başına omuzlamak zorunda bırakılmamalıdır.
- There is no progression; rather, there is regression in Vietnam.
- Vietnam'da ilerleme yok, aksine gerileme var.
- There were no conflicts here; rather, there was a common position.
- Burada herhangi bir çatışma söz konusu değildir; aksine ortak bir tutum söz konusudur.
- Rather, I will warn you not to focus on the wrong enemy.
- Aksine, sizi yanlış düşmana odaklanmamanız konusunda uyaracağım.
- Rather, it is democracy which creates legitimacy.
- Aksine meşruiyeti yaratan demokrasidir.
- Rather, we are now seeing a rapid spread of disease in countries such as India and China too.
- Aksine, şu anda Hindistan ve Çin gibi ülkelerde de hastalıkların hızla yayıldığını görüyoruz.
- Rather, it is the starting pistol.
- Aksine, bu bir start düdüğü niteliğindedir.
- Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated.
- Yine de hiçbir şey şansa bırakılmamalı, aksine rapor detaylandırılırken sıkı müzakereler yapılmalıdır.
- Rather, it depends entirely upon how these biofuels are produced.
- Aksine, bu tamamen bu biyoyakıtların nasıl üretildiğine bağlıdır.
- This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
- Bu münferit bir vaka değil, aksine bu tür vakalar giderek artıyor.
- Rather, we are now seeing a rapid spread of disease in countries such as India and China too.
- Aksine şu anda Hindistan ve Çin gibi ülkelerde de hastalıkların hızla yayıldığını görüyoruz.
- There were no conflicts here; rather, there was a common position.
- Burada bir ihtilaf söz konusu değildir; aksine ortak bir tutum söz konusudur.
- Rather, it is the bare minimum in terms of future social policies.
- Aksine, gelecekteki sosyal politikalar açısından asgari düzeydedir.
- Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way.
- Aksine, müzakerelerin mantıklı bir şekilde yürütülebilmesi için belirli bir alan bırakmaktadır.
- Rather, we must all learn to put it into practice.
- Aksine hepimiz bunu uygulamaya koymayı öğrenmeliyiz.
- Furthermore, there should never be any conflicts of competences; rather, we must work together and cooperate.
- Ayrıca, hiçbir zaman yetki çatışması olmamalı; aksine birlikte çalışmalı ve işbirliği yapmalıyız.
- Rather, we must have a very demanding policy that maintains functional integrity.
- Aksine, işlevsel bütünlüğü koruyan çok talepkâr bir politikaya sahip olmalıyız.
- Rather, it brought shame on this House.
- Aksine, bu Meclise utanç getirmiştir.
- Rather, accidents have also occurred in the United States and Japan.
- Aksine, Amerika Birleşik Devletleri ve Japonya'da da kazalar meydana gelmiştir.
- Rather, he sees himself as a truth teller.
- Aksine kendisini gerçekleri söyleyen biri olarak görüyor.
- Rather, he sees himself as a truth teller.
- Aksine o, kendisini doğruları söyleyen olarak görür.
- Rather, he sees himself as a truth teller.
- Aksine kendisini doğruyu söyleyen biri olarak görüyor.
- It is not because I do not want you to laugh at me, rather it is because I would like to laugh at you.
- Bu bana gülmeni istemediğim için değil aksine sana gülmek istediğim içindir.
Show More (29)
|
4 |
rather |
daha iyisi |
adv. |
|
- I'd rather eat my own foot fungus.
- Kendi ayak mantarımı yerim daha iyi.
- Rather than working for a low salary, it is better for us to be unemployed.
- Düşük bir maaşla çalışmaktansa işsiz kalmak bizim için daha iyi.
- I would rather not go out today.
- Bugün dışarı çıkmasam daha iyi.
- I'd rather die than marry you!
- Seninle evleneceğime ölürüm daha iyi!
- I'd rather die than marry Tom.
- Tom'la evleneceğime ölürüm daha iyi.
- I would rather die than do it.
- Bunu yapacağıma ölürüm daha iyi.
- I'd rather die than marry Tom.
- Tom'la evlenmektense ölürüm daha iyi.
- I would rather die than do such an unfair thing.
- Böyle adaletsiz bir şey yapmaktansa ölürüm daha iyi.
Show More (5)
|
5 |
rather |
daha çok |
adv. |
|
- That seems rather like haggling.
- Bu daha çok pazarlık gibi görünüyor.
- Honestly, I'd rather eat your chips than anything in this dump.
- Açıkçası, sizin cipslerinizi yemeyi bu çöplükteki her şeyden daha çok isterdim.
- I prefer bananas rather than apples.
- Muzu elmadan daha çok tercih ederim.
- I'd much rather be at home.
- Ben daha çok evde olmayı tercih ederim.
- Dolphins and whales are not fish, but rather marine mammals.
- Yunuslar ve balinalar balık değildir, daha çok deniz memelileridir.
- A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
- Bir insanın değeri onun sosyal konumundan daha çok onun karakteriyle değerlendirilmelidir.
Show More (3)
|
6 |
rather |
tercihen |
adv. |
|
- Wouldn't you rather talk about something else?
- Başka bir şey hakkında konuşmayı tercih etmez misin?
- Wouldn't you rather talk about Tom?
- Tom hakkında konuşmayı tercih etmez miydin?
- Wouldn't you rather talk about Tom?
- Tom'dan bahsetmeyi tercih etmez misin?
- Wouldn't you rather watch the baseball game?
- Beyzbol maçını izlemeyi tercih etmez misin?
Show More (1)
|
7 |
rather |
epey |
adv. |
|
- He is rather good at painting.
- Resim yapma konusunda epey iyi.
- Tom is rather hard to please.
- Tom'u memnun etmek epey zordur.
Show More (-1)
|
8 |
rather |
bilakis |
adv. |
|
- Strictly speaking, tomatoes aren't vegetables, but rather fruits.
- Doğrusunu istersen, domates sebze değildir, bilakis meyvedir.
Show More (-2)
|
9 |
rather |
bir hayli |
adv. |
|
- I felt rather lucky.
- Kendimi bir hayli şanslı hissettim.
Show More (-2)
|