|
- We think that by and large the amendments are sensible additions to the text.
- Yapılan değişikliklerin genel olarak metne yapılan mantıklı eklemeler olduğunu düşünüyoruz.
- In the end, the text was withdrawn.
- Sonunda metin geri çekildi.
- There is no need to read out its actual text, since the Presidency has already done so.
- Başkanlık zaten bunu yaptığı için asıl metni okumaya gerek yoktur.
- The Mussa report recalls these basic principles, and we will definitely vote in favour of this text.
- Musa raporu bu temel ilkeleri hatırlatıyor ve biz de kesinlikle bu metin lehinde oy kullanacağız.
- Several aspects of the draft text are, nonetheless, unacceptable.
- Bununla birlikte taslak metnin bazı yönleri kabul edilemez niteliktedir.
- Just three brief remarks about the text.
- Metin hakkında sadece üç kısa açıklama.
- The Commission text is based on scientific proof.
- Komisyon metni bilimsel kanıtlara dayanmaktadır.
- This is why I cannot vote for a text which, far from achieving its objectives, runs counter to them.
- İşte bu nedenle, hedeflerine ulaşmak bir yana, bu hedeflere ters düşen bir metne oy veremem.
- I certainly support her final tweaks of the text in the three amendments that she has put forward.
- Ortaya koyduğu üç değişiklik metninde yaptığı son değişiklikleri kesinlikle destekliyorum.
- It is also clear from the text that war can upset the best-laid plans.
- Metinden de anlaşılacağı üzere savaş en iyi planları bile altüst edebilir.
- I believe that, in adopting this text, Parliament will be increasing this possibility even more.
- Parlamentonun bu metni kabul ederek bu olasılığı daha da arttıracağına inanıyorum.
- In my opinion, it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre bu, orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- I hope that the translation will be corrected in the Spanish text.
- Umarım bu çeviri İspanyolca metinde düzeltilir.
- I believe that, in adopting this text, Parliament will be increasing this possibility even more.
- İnanıyorum ki Parlamento bu metni kabul ederek bu olasılığı daha da arttıracaktır.
- Otherwise the text of the resolution that is before us receives my unqualified support.
- Aksi takdirde önümüzde bulunan karar metnini kayıtsız şartsız destekliyorum.
- This is a codecision procedure and we shall be adopting a text after just one reading.
- Bu bir kod karar prosedürüdür ve bir metni sadece bir kez okuduktan sonra kabul edeceğiz.
- The common position forms a balanced text which we should not tinker with too much.
- Ortak tutum, üzerinde çok fazla oynamamamız gereken dengeli bir metin oluşturmaktadır.
- English is the original text.
- Orijinal metin İngilizcedir.
- It is therefore out of the question for us to sanction this text.
- Dolayısıyla bu metni onaylamamız söz konusu olamaz.
- Such statements at least clarify the hidden intentions of the text.
- Bu tür ifadeler en azından metnin gizli niyetlerini açıklığa kavuşturmaktadır.
- The EPLP delegation voted in favour of the mergers and takeover conciliation text.
- EPLP delegasyonu birleşme ve devralma uzlaşma metni lehinde oy kullandı.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilirdir.
- Entire paragraphs of the text are different.
- Metnin tüm paragrafları farklıdır.
- The English text says that 'the Council shall establish measures'.
- İngilizce metinde 'Konsey tedbirler belirleyecektir' denmektedir.
- This intention, however laudable, is, unfortunately, contradicted in the text of the report itself.
- Her ne kadar övgüye değer olsa da, bu niyet ne yazık ki raporun kendi metniyle çelişmektedir.
- We will therefore be voting against this text, which has been drawn up for, and on behalf of, employers.
- Bu nedenle, işverenler için ve işverenler adına hazırlanmış olan bu metne karşı oy kullanacağız.
- The text of the draft agreements was sent to the European Parliament two weeks ago.
- Taslak anlaşmaların metni iki hafta önce Avrupa Parlamentosuna gönderildi.
- The Commission supports this text.
- Komisyon bu metni desteklemektedir.
- We are now waiting for Parliament to decide when it wishes to begin negotiations on the text.
- Şimdi Parlamentonun metin üzerinde müzakerelere ne zaman başlamak istediğine karar vermesini bekliyoruz.
- I hope so, given that I voted for the text.
- Metne oy verdiğim için umarım öyle olur.
- Indeed, in the end, the text will be clearer and forgery of the CE marking will be more difficult.
- Gerçekten de, sonuçta metin daha net olacak ve CE işaretinin sahteciliği daha zor olacaktır.
- They are simply questions and the text is there to be read.
- Onlar sadece sorulardır ve metin okunmak için oradadır.
- This is why I abstained on this text.
- Bu nedenle bu metin üzerinde çekimser kaldım.
- As it stands, this text is unacceptable.
- Bu haliyle, bu metin kabul edilemez.
- I have familiarised myself with the most recent Commission document, a concise text which was produced a few days ago.
- Birkaç gün önce hazırlanan kısa ve öz bir metin olan en son Komisyon belgesini inceledim.
- The text I have in front of me is in French.
- Önümdeki metin Fransızca.
- With the text now to be adopted the quality and accuracy of reporting will improve significantly.
- Şimdi kabul edilecek metinle birlikte raporlamanın kalitesi ve doğruluğu önemli ölçüde artacaktır.
- Turning to the text of the resolution, a heated debate is in progress over the form of words.
- Karar metnine dönecek olursak, kelimelerin biçimi konusunda hararetli bir tartışma sürüyor.
- As a result, the text of the proposal was substantially changed, on this issue at least.
- Sonuç olarak, teklif metni en azından bu konuda önemli ölçüde değiştirilmiştir.
- COREPER has already adopted the text we are to adopt tomorrow.
- COREPER yarın kabul edeceğimiz metni çoktan kabul etmiştir.
- Regardless of the amendments incorporated, the text remains liberal.
- Yapılan değişiklikler ne olursa olsun, metin liberal kalmaya devam etmektedir.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle, Parlamento'nun ilaçların temizlenmesine ilişkin yeni metin önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
- Bu metin diğer yönetmeliklerde de yer almaktadır ve bu nedenle kabul edilebilir.
- Through the votes on individual paragraphs, I was able to help improve the overall balance of the text.
- Tek tek paragraflar üzerinde yapılan oylamalar sayesinde metnin genel dengesinin iyileştirilmesine yardımcı olabildim.
- The text does not make clear the requirement for there to be complete and transparent reform of all Members' expenses.
- Metinde, tüm Üyelerin harcamalarına ilişkin tam ve şeffaf bir reform yapılması gerekliliğine açıklık getirilmemiştir.
- In my opinion, this text does not go far enough.
- Bence bu metin yeterince ileri gitmiyor.
- We, however, think that this text has been based on a series of ambiguities which may be masking many dangers.
- Bununla birlikte, bu metnin birçok tehlikeyi maskeleyebilecek bir dizi belirsizliğe dayandığını düşünüyoruz.
- I therefore support most of the amendments aimed at reinstating the original text.
- Bu nedenle orijinal metni eski haline getirmeyi amaçlayan değişikliklerin çoğunu destekliyorum.
- This necessitates clear and concise drafting within a single, comprehensible text.
- Bu da tek ve anlaşılabilir bir metin içerisinde açık ve net bir taslak hazırlanmasını gerektirmektedir.
- I cannot see the sense of unleashing a holy war among ourselves as to the exact significance of that text.
- Bu metnin tam olarak ne anlama geldiği konusunda kendi aramızda kutsal bir savaş başlatmanın anlamını göremiyorum.
- The important thing is the guarantee that it is done, and the text reflects that concern.
- Önemli olan bunun yapılacağının garanti edilmesidir ve metin de bu endişeyi yansıtmaktadır.
- This sort of mindless gobbledegook means as much to the ordinary citizen of Europe as a text in ancient Sanskrit.
- Bu tür akılsızca bir laf kalabalığı, sıradan bir Avrupa vatandaşı için eski Sanskritçe bir metin kadar anlam ifade eder.
- The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point.
- Parlamento raporu bu noktada Komisyon metnini bile geride bırakıyor.
- After apparent agreement on the text last April, the debate was reopened.
- Geçtiğimiz Nisan ayında metin üzerinde anlaşmaya varılmasının ardından tartışma yeniden başlatıldı.
- Let us consider that Parliament is deciding on a text which dates from 1976.
- Parlamentonun 1976 tarihli bir metin üzerinde karar verdiğini düşünelim.
- The present text thus constitutes a retrograde step.
- Dolayısıyla mevcut metin geriye doğru bir adım teşkil etmektedir.
- I requested the text in order to read it out to you.
- Size okumak için metni talep ettim.
- During the past two years this text has evolved significantly.
- Geçtiğimiz iki yıl boyunca bu metin önemli ölçüde gelişti.
- Read what the text says rather than the pamphlets of certain trade unions.
- Bazı sendikaların broşürleri yerine metnin ne dediğini okuyun.
- Ultimately there is nothing European about the text of the Charter.
- Nihayetinde Şart metninin Avrupalı hiçbir yanı yoktur.
- The proposals contained in this report, however, as at first reading, make significant improvements to the text.
- Bununla birlikte bu raporda yer alan teklifler, ilk okumada olduğu gibi, metinde önemli iyileştirmeler yapmaktadır.
- Some are concerned with improving the text and are extremely welcome.
- Bazıları metnin geliştirilmesiyle ilgilidir ve son derece memnuniyetle karşılanmaktadır.
- The present text from Parliament has clarified the objectives and tasks of the Agency.
- Parlamentodan gelen mevcut metin Ajans'ın hedef ve görevlerini netleştirmiştir.
- Regarding this one, this conciliated text is in my view a bad compromise on a bad directive.
- Buna ilişkin olarak bu uzlaştırılmış metin bana göre kötü bir direktif üzerinde kötü bir uzlaşmadır.
- The text I have before me has already been corrected.
- Önümdeki metin zaten düzeltilmiş durumdadır.
- Today the Council is consulting us once again, this time on a new text of a draft protocol.
- Bugün Konsey bize bir kez daha danışıyor, bu kez yeni bir taslak protokol metni üzerinde.
- We would like to add two minor amendments designed to clarify the text rather than change the content.
- İçeriği değiştirmekten ziyade metni netleştirmeye yönelik iki küçük değişiklik eklemek istiyoruz.
- The text now refers to opening branch offices for agencies.
- Metin artık acenteler için şube açılmasına atıfta bulunmaktadır.
- Should you not be asking us to vote for the text?
- Bizden metin için oy kullanmamızı istemeniz gerekmez mi?
- Let us stick to this text.
- Bu metne sadık kalalım.
- The text might perhaps have been further improved, but the relationship is now clear from a legal point of view.
- Metin belki daha da geliştirilebilirdi, ancak yasal açıdan ilişki artık nettir.
- I only have the English text with me now.
- Şu anda yanımda sadece İngilizce metin var.
- The speed should be 0.15 metres per second, whereas in the English text gives it as 0.015 metres per second.
- Hızın saniyede 0.15 metre olması gerekirken, İngilizce metinde saniyede 0.015 metre olarak verilmiştir.
- The EPP and ourselves have tabled a compromise text which I hope will win support in this House.
- EPP ve biz, bu Mecliste destek bulacağını umduğum bir uzlaşma metni sunduk.
- With all its imperfections and limitations, this text meets these needs.
- Tüm eksiklikleri ve sınırlamaları ile bu metin bu ihtiyaçları karşılamaktadır.
- The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point.
- Parlamento raporu bu noktada Komisyon metnini bile geride bırakmaktadır.
- It is expected that the Council will agree on the text of a new regulation next week.
- Konseyin önümüzdeki hafta yeni bir yönetmelik metni üzerinde anlaşmaya varması bekleniyor.
- That text of ours would have put in an effective remedy.
- Bu metnimiz etkili bir çözüm getirecektir.
- The same text can, in fact, be found in the report on the Czech Republic.
- Aslında aynı metin Çek Cumhuriyeti ile ilgili raporda da bulunabilir.
- Article 9 and restrictions on frustrating action was the Holy Grail of this text.
- Madde 9 ve hayal kırıklığı yaratan eylemlere ilişkin kısıtlamalar bu metnin Kutsal Kase'siydi.
- With that small reservation, I can support the text and my group will be voting in favour of the rest of it.
- Bu küçük çekinceyle birlikte metni destekleyebilirim ve grubum metnin geri kalanı lehinde oy kullanacaktır.
- Consensus means a universal agreement, but the text adopted did not enjoy such approval.
- Konsensüs evrensel bir mutabakat anlamına gelir, ancak kabul edilen metin böyle bir onaya sahip değildir.
- The referendum will be more about context than about the text of the treaty.
- Referandum, anlaşma metninden ziyade bağlamla ilgili olacaktır.
- Here, too, I have an amendment to the adopted text.
- Burada da kabul edilen metne ilişkin bir değişiklik önerim var.
- I think that the intentions are quite clear in the text.
- Metinde niyetlerin oldukça açık olduğunu düşünüyorum.
- Here we are almost at the end of 2002 before we finally have a revised text.
- Nihayet gözden geçirilmiş bir metne sahip olmadan önce neredeyse 2002'nin sonundayız.
- We have written a new text into the environmental liability proposal.
- Çevresel sorumluluk teklifine yeni bir metin yazdık.
- Only on the condition that Parliament adopts these amendments shall I support this text.
- Sadece Parlamentonun bu değişiklikleri kabul etmesi koşuluyla bu metni destekleyeceğim.
- That is why we have added a text in the environmental liability proposal.
- Bu nedenle çevresel sorumluluk teklifine bir metin ekledik.
- We shall vote against this text which is designed for employers.
- İşverenler için tasarlanan bu metne karşı oy kullanacağız.
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni değiştirin; İngilizce metin doğru metindir.
- We will therefore vote against his text, which is a mark of unreservedly rallying to the neo-liberal ideology.
- Dolayısıyla neo-liberal ideolojiye kayıtsız şartsız bağlılığın bir işareti olan bu metne karşı oy kullanacağız.
- In the text of the resolution, reference was made to this State.
- Karar metninde bu Devlete atıfta bulunulmuştur.
- That will also give the committee some more time to deliberate on the matter and make sure that the text is correct.
- Bu aynı zamanda komiteye konu üzerinde düşünmesi ve metnin doğruluğundan emin olması için biraz daha zaman tanıyacaktır.
- These three years of debate have resulted in a text that is now balanced and realistic.
- Üç yıl süren bu tartışmalar sonucunda ortaya dengeli ve gerçekçi bir metin çıkmıştır.
- I would therefore ask for this to be corrected in the original English text.
- Bu nedenle, bunun orijinal İngilizce metinde düzeltilmesini rica ediyorum.
- A small step is better than nothing but, quite frankly, the text should have been better.
- Küçük bir adım hiç yoktan iyidir ama açıkçası metnin daha iyi olması gerekirdi.
- The Liberal Group also wanted the text to contain a reference to scientific and technical progress.
- Liberal Grup da metinde bilimsel ve teknik ilerlemeye atıfta bulunulmasını istemiştir.
- I think there is a mistranslation in the Swedish text.
- Sanırım İsveççe metinde hatalı bir tercüme var.
- That is reason enough for us to vote against this text.
- Bu da bizim bu metne karşı oy kullanmamız için yeterli bir sebeptir.
- The Commission must table specific and unambiguous text proposals promptly in order to make these clauses concrete.
- Komisyon, bu maddeleri somutlaştırmak amacıyla spesifik ve açık metin önerilerini ivedilikle masaya koymalıdır.
- That is why my group has not yet decided whether to vote to endorse this mediocre text.
- Bu nedenle grubum bu vasat metni onaylayıp onaylamama konusunda henüz karar vermedi.
- The new text, which is still far from being final, was forwarded by the Council to Parliament for information.
- Nihai halini almaktan henüz uzak olan yeni metin Konsey tarafından bilgi için Parlamento'ya iletilmiştir.
- I believe, quite simply, that the text we are preparing to vote on is absolutely odious and despicable.
- Çok basit bir şekilde, oylamaya hazırlandığımız metnin kesinlikle iğrenç ve aşağılık olduğuna inanıyorum.
- The Commission must table specific and unambiguous text proposals promptly in order to make these clauses concrete.
- Komisyon, bu hükümleri somutlaştırmak amacıyla belirli ve açık metin önerilerini ivedilikle masaya yatırmalıdır.
- We think that by and large the amendments are sensible additions to the text.
- Yapılan değişikliklerin genel olarak metne mantıklı eklemeler olduğunu düşünüyoruz.
- The original text will be part of the vote on paragraph 3.
- Orijinal metin 3. paragrafa ilişkin oylamanın bir parçası olacaktır.
- We simply believe that this phrase, this expression should be preserved in the text.
- Biz sadece bu ifadenin metinde muhafaza edilmesi gerektiğine inanıyoruz.
- I have no idea how this slipped into the text.
- Bunun metne nasıl girdiği hakkında hiçbir fikrim yok.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre, mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- I have in front of me the English text.
- Önümde İngilizce metin var.
- I think that the intentions are quite clear in the text.
- Metinde niyetin oldukça açık olduğunu düşünüyorum.
- I recognise that the text has been improved in the parliamentary debate, but not sufficiently so.
- Parlamentodaki tartışmalar sırasında metnin geliştirildiğini kabul ediyorum ancak bu yeterli değil.
- You are voting for or against deletion because the common text is already before us.
- Ortak metin zaten önümüzde olduğu için silme lehinde veya aleyhinde oy kullanıyorsunuz.
- The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
- Görev, bunu yasal olarak kesin bir metinle tamamlamaktı.
- However, above all, this text moves in completely the wrong direction.
- Ancak, her şeyden önce, bu metin tamamen yanlış bir yönde ilerlemektedir.
- In adopting this text, we are sending out a worrying message.
- Bu metni benimsemekle endişe verici bir mesaj vermiş oluyoruz.
- This European Council will decide on a text on Sunday night.
- Avrupa Konseyi Pazar gecesi bir metin üzerinde karar verecek.
- That is why the French delegation of the UEN Group voted against this useless text.
- İşte bu nedenle UEN Grubunun Fransız delegasyonu bu faydasız metne karşı oy kullanmıştır.
- These are amendments to the excellent text that has been put forward by the rapporteur.
- Bunlar raportör tarafından ortaya konan mükemmel metinde yapılan değişikliklerdir.
- The text of our resolution has the feel of a compromise.
- Karar metnimiz bir uzlaşma havası taşımaktadır.
- Various Member States, various countries expressed major reservations about the Convention text.
- Çeşitli Üye Devletler, çeşitli ülkeler Sözleşme metnine ilişkin önemli çekincelerini dile getirdiler.
- This text is bad news for pilots, too.
- Bu metin pilotlar için de kötü bir haber.
- A less appropriate idea is to include social provisions in this text.
- Daha az uygun bir fikir ise sosyal hükümleri bu metne dahil etmektir.
- In a sense, therefore, this Commission text has been overtaken by events.
- Dolayısıyla, bir anlamda, bu Komisyon metni olaylar tarafından ele geçirilmiştir.
- In this scenario the latter would indeed either renounce its text, modify it or present a legislative proposal.
- Bu senaryoda Komisyon gerçekten de ya kendi metninden vazgeçecek, ya onu değiştirecek ya da bir yasa teklifi sunacaktır.
- Fortunately, the Council has taken this on board, and the text has been amended accordingly.
- Neyse ki Konsey bunu dikkate almış ve metin buna göre değiştirilmiştir.
- Surely we can satisfy everybody with this text.
- Elbette bu metinle herkesi tatmin edebiliriz.
- There is a problem with the text at item 11, page 10, in the part about mountain wine-growing.
- Madde 11, sayfa 10'da dağ bağcılığı ile ilgili bölümde metinle ilgili bir sorun bulunmaktadır.
- To top it all, on Tuesday the House adopted a text which helps enormously in resolving the problem.
- Tüm bunların ötesinde, Salı günü Meclis, sorunun çözümüne büyük ölçüde yardımcı olacak bir metni kabul etti.
- I therefore propose a correction to the text for the sake of the case of these condemned women.
- Bu nedenle, bu mahkum kadınların durumları için metinde bir düzeltme yapılmasını öneriyorum.
- The original text was, quite rightly, heavily opposed and indeed heavily amended.
- Orijinal metne haklı olarak büyük ölçüde karşı çıkıldı ve gerçekten de büyük ölçüde değiştirildi.
- The text is very clear.
- Metin çok açık.
- After an in-depth debate, we came up with the text on which the House is to vote today.
- Derinlemesine bir tartışmanın ardından, Meclis'in bugün oylayacağı metni ortaya çıkardık.
- We also accept the amendments that clarify the text.
- Metne açıklık getiren değişiklikleri de kabul ediyoruz.
- This text constantly seeks to broaden the definition of refugees provided by the Geneva Convention.
- Bu metin sürekli olarak Cenevre Sözleşmesi tarafından sağlanan mülteci tanımını genişletmeye çalışmaktadır.
- This text includes the majority of the proposals the European Parliament had made in the Anastasopoulos report.
- Bu metin, Avrupa Parlamentosu'nun Anastasopoulos raporunda yaptığı önerilerin çoğunu içermektedir.
- These amendments clearly improve and clarify the text.
- Bu değişiklikler metni açıkça iyileştirmekte ve netleştirmektedir.
- We must therefore amend the text in the way we have just voted.
- Bu nedenle metni az önce oyladığımız şekilde değiştirmeliyiz.
- Much of the text will need further clarification before it is finalised.
- Metnin büyük bir kısmının nihai hale getirilmeden önce daha fazla açıklığa kavuşturulması gerekecektir.
- In law and in fact, this principle is not respected in this text or in the institutions of the Union in general.
- Hukuken ve fiilen, bu metinde ya da genel olarak Birlik kurumlarında bu ilkeye riayet edilmemektedir.
- At least it is an agreed text.
- En azından üzerinde anlaşmaya varılmış bir metin.
- I would like to add the text 'off the coast of Galicia'.
- Galiçya kıyılarında' metnini eklemek istiyorum.
- I also hope that we manage to reach an agreement on the text which is acceptable to all of us.
- Ayrıca metin üzerinde hepimiz için kabul edilebilir bir anlaşmaya varmayı başarabileceğimizi umuyorum.
- The text is much more closely aligned with US EPO-proposed tier 4 limits and dates.
- Metin, ABD'nin EPO tarafından önerilen 4. kademe limitleri ve tarihleri ile çok daha yakından uyumludur.
- That is why we believe that Parliament's amendments improve the text.
- Bu nedenle Parlamento'nun yaptığı değişikliklerin metni iyileştirdiğine inanıyoruz.
- Parliament will soon issue an opinion, at first reading, on this important text.
- Parlamento yakında bu önemli metin hakkında ilk okumada bir görüş bildirecektir.
- Just the list of desired amendments to the Convention text is 20 pages long.
- Sadece Sözleşme metninde yapılması istenen değişikliklerin listesi 20 sayfa uzunluğundadır.
- To avoid admitting this, the text begins by saying that the European Parliament has the right to draw up a list.
- Bunu kabul etmemek için metin, Avrupa Parlamentosu'nun bir liste hazırlama hakkına sahip olduğunu söyleyerek başlıyor.
- It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
- Bu nedenle benim görüşüme göre mevcut metnin ifadelerinde uygun bir şekilde yansıtılmıştır.
- I found the formulations in the final text to be woolly, to say the least.
- Nihai metindeki formülasyonları, en hafif tabiriyle yünlü buldum.
- We do not like that idea, and therefore I do not agree with this draft text.
- Bu fikirden hoşlanmıyoruz ve bu nedenle bu taslak metne katılmıyorum.
- There is an error in Amendment No 1 in the Swedish text.
- İsveç metnindeki 1 No'lu Değişiklikte bir hata vardır.
- Another major criticism of the text concerns secondary law.
- Metne yönelik bir diğer önemli eleştiri de ikincil hukukla ilgilidir.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Bana göre 9 No'lu Değişiklik, komitede kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- President-in-Office, much rests on your November compromise text for the Constitution.
- Görevdeki Başkan, Kasım ayında Anayasa için hazırlayacağınız uzlaşma metnine çok şey bağlı.
- If that text originates from that convention, how will the Council then relate to it?
- Eğer metin bu sözleşmeden kaynaklanıyorsa Konsey bu metinle nasıl bir ilişki kuracaktır?
- As the text has been rejected, however, there is no point in discussing it any further.
- Ancak metin reddedildiği için daha fazla tartışmanın bir anlamı yoktur.
- Finally, the text of Article 4 was the matter I referred to in my opening remarks.
- Son olarak, açılış konuşmamda atıfta bulunduğum husus 4. Madde metniydi.
- A "yes" vote should be for keeping the text and a "no" vote should be against the text surely?
- Evet oyu metnin kalması yönünde, "hayır" oyu ise metne karşı olmalı, değil mi?
- We have a definitive text, approved at the conciliation meeting of 17 April, which rounded off a long period of work.
- Elimizde 17 Nisan'daki uzlaşma toplantısında onaylanan ve uzun bir çalışma dönemini tamamlayan nihai bir metin var.
- To give them the chance to do so, we have rejected the text before us.
- Onlara bu şansı vermek için önümüzde duran metni reddettik.
- In view of this, there is no question of our supporting this text.
- Bunu göz önünde bulundurarak bu metni desteklememiz söz konusu değildir.
- This is not the case, so we are voting against this text.
- Durum böyle değildir, bu nedenle bu metne karşı oy kullanacağız.
- One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria.
- Metne göre biri Santa Cruz de Tenerife'de, diğeri ise Las Palmas, Gran Canaria'da.
- Parliament voted in favour of this text.
- Parlamento bu metin lehinde oy kullanmıştır.
- The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
- Geçen Aralık ayındaki uzlaşma metni, sadece ve sadece uzlaşma metni.
- In my opinion it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- It looks like the translator has translated a different text.
- Çevirmen farklı bir metin çevirmiş gibi görünüyor.
- Please ask the Council staff to at least update the text.
- Lütfen Konsey personelinden en azından metni güncellemelerini isteyin.
- For that reason, we must prevent the text of the Charter from being re-submitted for discussion.
- Bu nedenle, Şart metninin yeniden tartışmaya sunulmasını engellemeliyiz.
- Yes, this text is only a compromise.
- Evet, bu metin sadece bir uzlaşmadır.
- I would also point out that the constitutional court is still investigating the substance of the rest of the text.
- Ayrıca Anayasa Mahkemesi'nin metnin geri kalan kısmının içeriğini hala incelemekte olduğunu da belirtmek isterim.
- It is regrettable that, in our haste, we did not include this essential clarification in the text.
- Acelemizden dolayı bu temel açıklamayı metne dahil etmemiş olmamız üzüntü vericidir.
- On these grounds, we voted against this text.
- Bu gerekçelerle bu metne karşı oy kullandık.
- The initial text as you have mentioned confused judicial authorities, courts and judges.
- Bahsettiğiniz gibi ilk metin adli makamların, mahkemelerin ve hakimlerin kafasını karıştırmıştır.
- Would the linguistic services please correct the text as requested by the rapporteur.
- Dil hizmetleri, lütfen sözcünün talep ettiği şekilde metni düzeltsin.
- The proposed wording just needs some improvement to ensure the overall coherence of the text.
- Önerilen ifadenin, metnin genel tutarlılığını sağlamak için biraz iyileştirilmesi gerekiyor.
- People's opinions may well differ on the text which has been drafted.
- Hazırlanan metin konusunda insanların görüşleri farklı olabilir.
- This creation is slightly surprising in a text which originally had only a technical purpose.
- Başlangıçta sadece teknik bir amacı olan bir metinde bu oluşum biraz şaşırtıcıdır.
- We have further strengthened this approach in the new text.
- Yeni metinde bu yaklaşımı daha da güçlendirdik.
- The new text, which is still far from being final, was forwarded by the Council to Parliament for information.
- Henüz nihai olmaktan uzak olan yeni metin Konsey tarafından bilgi için Parlamento'ya iletildi.
- The text is much more closely aligned with US EPO-proposed tier 4 limits and dates.
- Metin, ABD'nin EPO tarafından önerilen 4.kademe limitleri ve tarihleri ile çok daha yakından uyumludur.
- The text will be aligned as you request.
- Metin talep ettiğiniz şekilde hizalanacaktır.
- We have here a text from six groups that reflects our opinion.
- Elimizde altı grubun görüşlerini yansıtan bir metin var.
- To top it all, on Tuesday the House adopted a text which helps enormously in resolving the problem.
- Hepsinden önemlisi, Salı günü Meclis, sorunun çözümüne büyük ölçüde yardımcı olacak bir metni kabul etti.
- The text gives no evaluation.
- Metinde hiçbir değerlendirme yer almamaktadır.
- It is for that reason that I support the text of the regulation.
- İşte bu nedenle yönetmelik metnini destekliyorum.
- In reality, moreover, the Constitutional text could have been more ambitious.
- Gerçekte, Anayasa metni daha iddialı olabilirdi.
- I recommend the adoption of the text as voted on by the Committee.
- Metnin Komite tarafından oylandığı şekliyle kabul edilmesini öneriyorum.
- The initial text as you have mentioned confused judicial authorities, courts and judges.
- Sizin de bahsettiğiniz gibi ilk metin adli makamların, mahkemelerin ve hakimlerin kafasını karıştırmıştır.
- We would like to add two minor amendments designed to clarify the text rather than change the content.
- İçeriğini değiştirmekten ziyade metne açıklık getirmek üzere tasarlanmış iki küçük değişiklik eklemek istiyoruz.
- Has such a long process at least resulted in a practical text?
- Bu kadar uzun bir süreç en azından pratik bir metinle sonuçlandı mı?
- I hope that translation will be corrected in the Spanish text.
- Umarım bu çeviri İspanyolca metinde düzeltilir.
- However, the text as agreed in Amendment No 69 is an acceptable compromise.
- Ancak 69 No'lu Değişiklikte kabul edilen metin kabul edilebilir bir uzlaşmadır.
- It seeks to insert text.
- Metin eklemeye çalışıyor.
- These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
- Bu gayri resmi değişiklikler mevcut metni gereksiz ve geçersiz hale getirmiştir.
- We should stick to the same formula that we have already adopted so as to have consistency in the text.
- Metinde tutarlılık sağlamak için halihazırda benimsediğimiz formüle sadık kalmalıyız.
- The amendment itself is short, and I only have the English text.
- Değişikliğin kendisi kısa ve elimde sadece İngilizce metin var.
- The present text from Parliament has clarified the objectives and tasks of the Agency.
- Parlamento'dan gelen mevcut metin Ajans'ın hedef ve görevlerini netleştirmiştir.
- It wished to propose a better composition than that which currently appears in the text of the Convention.
- Parlamento, şu anda Sözleşme metninde yer alandan daha iyi bir kompozisyon önermek istemiştir.
- We should stick to the same formula that we have already adopted so as to have consistency in the text.
- Metinde tutarlılığı sağlamak için halihazırda benimsediğimiz formüle sadık kalmalıyız.
- This text will, of course, inform the Commission’s work too.
- Bu metin elbette Komisyonun çalışmalarına da ışık tutacaktır.
- I now put the motion that the text should be referred back to committee to the vote.
- Şimdi metnin komiteye geri gönderilmesi yönündeki önergeyi oylamaya sunuyorum.
- I would therefore like to read out a short piece of text.
- Bu nedenle kısa bir metin okumak istiyorum.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle Parlamentonun temizlemeye ilişkin yeni metin önerilerini memnuniyetle karşılıyoruz.
- Of course, I voted for the Figueiredo report on the conciliation committee text on combating social exclusion.
- Tabii ki Figueiredo'nun sosyal dışlanma ile mücadeleye ilişkin uzlaşma komitesi metnine ilişkin raporuna oy verdim.
- Your text contains proposals for changes to the guidelines.
- Metniniz kılavuz ilkelere ilişkin değişiklik önerilerini içermektedir.
- These amendments supplement or clarify the Commission's text.
- Bu değişiklikler Komisyon metnini tamamlamakta veya açıklığa kavuşturmaktadır.
- In my opinion it completely distorts the meaning of the original text.
- Bana göre bu, orijinal metnin anlamını tamamen çarpıtmaktadır.
- Nevertheless, the fundamental and essential slant of the text remains.
- Bununla birlikte metnin temel ve esas eğilimi devam etmektedir.
- The text submitted to the IGC is a broad and profound compromise.
- Hükûmetlerarası Konferans'a sunulan metin geniş ve derin bir uzlaşıdır.
- I strongly support the proposed amendments to the Commission's text on respecting human rights and humanitarian need.
- Komisyon'un insan haklarına saygı ve insani ihtiyaçlara ilişkin metninde önerilen değişiklikleri kuvvetle destekliyorum.
- There are so many different issues in the Commission's text.
- Komisyon'un metninde çok farklı konular var.
- I am also pleased that we were able to find a compromise text concerning a number of important points.
- Bir dizi önemli noktaya ilişkin bir uzlaşma metni bulabilmiş olmaktan da memnuniyet duyuyorum.
- And this is already reflected in the text.
- Ve bu zaten metne de yansımıştır.
- These are the main reasons for our opposition to the text.
- Bunlar bizim metne karşı çıkmamızın ana nedenleridir.
- I regret very much that we have been unable to agree a compromise text on this occasion.
- Bu vesileyle bir uzlaşma metni üzerinde mutabık kalamadığımız için çok üzgünüm.
- The same text can, in fact, be found in the report on the Czech Republic.
- Aslında aynı metin Çek Cumhuriyeti ile ilgili raporda da yer almaktadır.
- The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
- Bize verilen görev, bunu hukuki açıdan nihai bir metinle tamamlamaktı.
- The original text will be part of the vote on paragraph 3.
- Orijinal metin 3. paragrafla ilgili oylamanın bir parçası olacaktır.
- The correction in question is designed purely to make the text consistent.
- Söz konusu düzeltme sadece metni tutarlı hale getirmek için tasarlanmıştır.
- The text is framed in sufficiently definite terms.
- Metin yeterince kesin terimlerle çerçevelenmiştir.
- The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
- Taslak metnin başlıca tehlikesi, yer maddesinin geri çekilmesidir.
- If everyone is agreed, then we will have a consensus text.
- Herkes mutabık kalırsa, o zaman bir mutabakat metnimiz olacaktır.
- Some are concerned with improving the text and are extremely welcome.
- Bazıları metni geliştirmekle ilgileniyor ve son derece memnuniyetle karşılanıyor.
- We shall vote against this text which is designed for employers.
- İşverenler için hazırlanan bu metne karşı oy kullanacağız.
- My third comment relates to the text itself.
- Üçüncü yorumum metnin kendisiyle ilgilidir.
- I should like to ask whether the Dutch text of Recital M could be brought completely into line with this definition.
- Resital M'nin Hollanda metninin bu tanımla tamamen uyumlu hale getirilip getirilemeyeceğini sormak isterim.
- We would therefore like the text adopted in committee to remain in its current form.
- Bu nedenle komitede kabul edilen metnin mevcut haliyle kalmasını istiyoruz.
- This means maintaining at the very least the measure currently outlined in the chairman's draft text.
- Bu, en azından şu anda başkanın taslak metninde belirtilen tedbirin korunması anlamına gelmektedir.
- So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
- Bu nedenle, Parlamento'nun temizlemeye ilişkin yeni metin önerilerini memnuniyetle karşılıyoruz.
- We believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
- Bu metnin önemli bir değişikliğe tabi tutulmadığı sürece kabul edilemez olduğuna inanıyoruz.
- Here, too, your text explicitly denies the goal of Turkey's accession.
- Burada da metniniz Türkiye'nin katılım hedefini açıkça reddetmektedir.
- The motion is to refer this text back to committee.
- Önerge, bu metnin komiteye geri gönderilmesi yönündedir.
- As I see it, the Turchi report makes major improvements to the Commission's text.
- Gördüğüm kadarıyla Turchi raporu, Komisyon'un metninde önemli iyileştirmeler yapmaktadır.
- I would also point out that the constitutional court is still investigating the substance of the rest of the text.
- Anayasa Mahkemesi'nin metnin geri kalan kısmının içeriğini halen incelemekte olduğunu da belirtmek isterim.
- Indeed, it is related to that text.
- Aslında bu metinle ilgilidir.
- The present text of the Convention permits only individual countries to join.
- Sözleşmenin mevcut metni sadece münferit ülkelerin katılmasına izin vermektedir.
- The text is clearly written and big-hearted in its tone.
- Metin açık bir şekilde kaleme alınmış ve tonunda büyük bir içtenlik var.
- I shall be voting in favour of the text thus amended.
- Bu şekilde değiştirilen metin lehinde oy kullanacağım.
- The text also reaffirms the text on access to medicines and TRIPs.
- Metin aynı zamanda ilaçlara erişim ve TRIPs ile ilgili metni de teyit etmektedir.
- In conclusion, I believe that it is a fair and well-balanced text.
- Sonuç olarak, adil ve dengeli bir metin olduğuna inanıyorum.
- However, the wording should be aligned with the text of the directive.
- Ancak, ifadelerin direktif metni ile uyumlu hale getirilmesi gerekmektedir.
- There are two further points from that text which I would like to emphasise.
- Bu metinde vurgulamak istediğim iki nokta daha var.
- In my opinion, Amendment No 9 is the amendment which is furthest from the text adopted in committee.
- Kanaatimce 9 No'lu Değişiklik, komisyonda kabul edilen metne en uzak değişikliktir.
- We should not allow for any exceptions in this text.
- Bu metinde herhangi bir istisnaya izin vermemeliyiz.
- I await with considerable interest the final text of the resolution.
- Kararın nihai metnini büyük bir ilgiyle bekliyorum.
- The draft text produced by the Convention is a huge step forward in this regard.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak metin bu konuda ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- It is regrettable that, in our haste, we did not include this essential clarification in the text.
- Acelemizden dolayı bu önemli açıklamayı metne dahil etmemiş olmamız üzüntü vericidir.
- The text gives no evaluation.
- Metinde herhangi bir değerlendirme yer almamaktadır.
- That is why we believe that the text before us today should just be the first part of the final directive.
- Bu nedenle bugün önümüzde bulunan metnin nihai direktifin sadece ilk kısmı olması gerektiğine inanıyoruz.
- The text of my report contains some figures that are by themselves striking enough.
- Raporumun metni kendi başına yeterince çarpıcı olan bazı rakamlar içermektedir.
- We feel that these amendments actually improve the quality and clarity of the text.
- Bu değişikliklerin aslında metnin kalitesini ve netliğini arttırdığını düşünüyoruz.
- Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
- Bu nedenle grubumuz, tartışmaya bir karar metninin eşlik etmesini talep etmektedir.
- These are the main reasons for our opposition to the text.
- Metne karşı çıkmamızın temel nedenleri bunlardır.
- A text worded clearly, accurately and in detail is one of these.
- Açık, doğru ve ayrıntılı bir şekilde ifade edilmiş bir metin bunlardan biridir.
- The final text of the Convention is expected to be ready in March 2003.
- Sözleşmenin nihai metninin Mart 2003'te hazır olması beklenmektedir.
- I have familiarised myself with the most recent Commission document, a concise text which was produced a few days ago.
- Birkaç gün önce hazırlanan ve kısa ve öz bir metin olan en son Komisyon belgesini inceledim.
- We think that the text proposed to us is quite satisfactory.
- Bize önerilen metnin oldukça tatmin edici olduğunu düşünüyoruz.
- The text I have before me has already been corrected.
- Önümdeki metin zaten düzeltilmiş durumda.
- In this scenario the latter would indeed either renounce its text, modify it or present a legislative proposal.
- Bu senaryoda ikincisi gerçekten de ya kendi metninden vazgeçecek, onu değiştirecek ya da bir yasa teklifi sunacaktır.
- The relevant Doha provisions are quoted throughout the text.
- İlgili Doha hükümleri metin boyunca alıntılanmıştır.
- The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
- Taslak metnin en büyük tehlikesi, konum maddesinin geri çekilmesidir.
- I reflected on ways of sniffing something out of this text.
- Bu metinden bir şeyler çıkarmanın yolları üzerine düşündüm.
- In addition, we want to put on record what we believe are misrepresentations in some of the text.
- Buna ek olarak, metnin bazı bölümlerinde yanlış beyanlar olduğuna inandığımız hususları da kayda geçirmek istiyoruz.
- There are many arguments in favour of adopting this text without a delay.
- Bu metnin gecikmeksizin kabul edilmesi lehinde pek çok argüman bulunmaktadır.
- On subsidies, the Johannesburg text directly quotes the Council's conclusions.
- Sübvansiyonlar konusunda Johannesburg metni doğrudan Konsey kararlarından alıntı yapmaktadır.
- The intention is to modify the common text and that requires a qualified majority.
- Ortak metnin değiştirilmesi amaçlanmaktadır ve bunun için nitelikli çoğunluk gerekmektedir.
- The text in general was the result of compromise.
- Metin genel olarak bir uzlaşmanın sonucudur.
- We are satisfied with the present text as regards the specific transport aspects.
- Taşımacılıkla ilgili spesifik hususlar bakımından mevcut metinden memnunuz.
- I find it hard going even when I am reading the text!
- Metni okurken bile zorlanıyorum!
- I recommend the adoption of the text as voted on by the Committee.
- Metnin Komite tarafından oylandığı şekliyle kabul edilmesini tavsiye ediyorum.
- One, according to the text, in Santa Cruz de Tenerife, and the other in Las Palmas, Gran Canaria.
- Metne göre, biri Santa Cruz de Tenerife'de, diğeri ise Las Palmas, Gran Canaria'da.
- The English text says that 'the Council shall establish measures'.
- İngilizce metinde "Konsey tedbirler belirleyecektir" denmektedir.
- This year we are being presented with amendments to the text.
- Bu yıl bize metinde değişiklikler sunuluyor.
- This is not the case, so we are voting against this text.
- Durum böyle olmadığı için biz de bu metne karşı oy kullanıyoruz.
- Let us consider that Parliament is deciding on a text which dates from 1976.
- Parlamento'nun 1976'dan kalma bir metin üzerinde karar verdiğini düşünelim.
- The text does not make clear the requirement for there to be complete and transparent reform of all Members' expenses.
- Metin, tüm Üyelerin harcamalarında tam ve şeffaf bir reform yapılması gerekliliğini açıkça ortaya koymamaktadır.
- However, it seems to me the existing text provides an interesting balance.
- Bununla birlikte, bana öyle geliyor ki mevcut metin ilginç bir denge sağlamaktadır.
- The text also highlights the crucial role of information, which should be clearer, more truthful and easy to understand.
- Metinde ayrıca, daha açık, daha doğru ve anlaşılması kolay olması gereken bilgilerin hayati rolü vurgulanmaktadır.
- Overall, I am happy with the text adopted.
- Genel olarak, kabul edilen metinden memnunum.
- I find it hard going even when I am reading the text.
- Metni okurken bile zorlanıyorum.
- The essence of the definition in this text is identical, but the guarantees have disappeared.
- Bu metindeki tanımın özü aynıdır, ancak güvenceler ortadan kalkmıştır.
- President-in-Office, much rests on your November compromise text for the Constitution.
- Sayın Cumhurbaşkanı, Kasım ayında açıklayacağınız Anayasa uzlaşma metnine çok şey bağlı.
- First of all, there are two group resolutions which do not cover the entire text.
- Öncelikle metnin tamamını kapsamayan iki grup kararı bulunmaktadır.
- This creation is slightly surprising in a text which originally had only a technical purpose.
- Başlangıçta sadece teknik bir amacı olan bir metnin bu şekilde oluşturulması biraz şaşırtıcıdır.
- This text makes no reference to the technical links that exist between the activities of different operators.
- Bu metinde farklı operatörlerin faaliyetleri arasında var olan teknik bağlantılara atıfta bulunulmamaktadır.
- You will understand that we are keen to keep this text.
- Bu metni muhafaza etmek istediğimizi anlayacaksınız.
- These amendments constitute a considerable improvement on the text of the common position.
- Bu değişiklikler, ortak tutum metninde önemli bir gelişme teşkil etmektedir.
- The revised text of recital 4 makes a particular reference to the taxation issue.
- Gerekçe 4'ün gözden geçirilmiş metni, vergilendirme konusuna özel bir atıfta bulunmaktadır.
- Beyond that, this text makes no demands and exerts no pressure on the Czech Republic.
- Bunun ötesinde, bu metin Çek Cumhuriyeti'nden hiçbir talepte bulunmamakta ve baskı uygulamamaktadır.
- I believe that this would increase the coherence of the text.
- Bunun metnin tutarlılığını artıracağına inanıyorum.
- There is a mistake in the Swedish text.
- İsveççe metinde bir hata var.
- In reality, moreover, the Constitutional text could have been more ambitious.
- Aslında Anayasa metni daha iddialı olabilirdi.
- The Liberal Group also wanted the text to contain a reference to scientific and technical progress.
- Liberal Grup ayrıca metinde bilimsel ve teknik ilerlemeye de atıfta bulunulmasını istemiştir.
- The proposed text originally contained more than 300 amendments.
- Önerilen metin başlangıçta 300'den fazla değişiklik içeriyordu.
- However, this text is a step forward on which we must build.
- Ancak bu metin, üzerine inşa etmemiz gereken ileriye dönük bir adımdır.
- The entire text has already been the subject of overall reading in the working party.
- Metnin tamamı çalışma grubunda genel okumaya tabi tutulmuştur.
- I just want to clarify something in the German text.
- Almanca metinde yer alan bir hususu açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- If Europe is to have a constitution, then this is the wrong text.
- Eğer Avrupa bir anayasaya sahip olacaksa, bu yanlış bir metindir.
- Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
- Bu nedenle lütfen Almanca metni düzeltin; doğru metin İngilizcedir.
- I fully supported the text as adopted by the Council.
- Konsey tarafından kabul edilen metni tamamen destekliyorum.
- Under the new text, this new superpower will be able to intervene even if the crime only affects one country.
- Yeni metne göre bu yeni süper güç, suç sadece bir ülkeyi etkilese bile müdahale edebilecek.
- New draft directives have therefore been added to the 1994 text subject of this report.
- Bu nedenle bu rapora konu olan 1994 metnine yeni taslak direktifler eklenmiştir.
- As you said Mrs Muscardini, the English text is the correct one.
- Sizin de söylediğiniz gibi Bayan Muscardini, İngilizce metin doğru metindir.
- A text notably calling for the establishment of moratoria and the enforcement of certain safeguards was circulated.
- Özellikle moratoryum ilan edilmesini ve bazı güvencelerin uygulanmasını talep eden bir metin dolaşıma sokuldu.
- In the text that you presented, you stress two important issues.
- Sunduğunuz metinde iki önemli hususu vurguluyorsunuz.
- Indeed, many of the proposed amendments strengthen the text by clarifying concepts and introducing further information.
- Aslında önerilen değişikliklerin birçoğu kavramları netleştirerek ve daha fazla bilgi sunarak metni güçlendirmektedir.
- The proposal for a directive that the Commission submitted to us is meant to be cast into a legislative text.
- Komisyon'un bize sunduğu yönerge önerisi, bir yasama metnine dönüştürülmek istenmektedir.
- The Commission believes that the draft text presented on 23 April contains many valuable elements.
- Komisyon, 23 Nisan'da sunulan taslak metnin pek çok değerli unsur içerdiğine inanmaktadır.
- The national governments participated fully and have all approved this text.
- Ulusal hükümetler tam katılım göstermiş ve bu metni onaylamışlardır.
- The text of Article 5 is now carefully balanced.
- Madde 5'in metni artık dikkatli bir şekilde dengelenmiştir.
- Tomorrow we shall be voting on a text which tries to reflect all strands of opinion.
- Yarın tüm görüşleri yansıtmaya çalışan bir metin üzerinde oylama yapacağız.
- The text on Burma, unfortunately the umpteenth one, is very good.
- Burma ile ilgili metin, ne yazık ki onuncu metin, çok iyi.
- There is no need for this phrase in the text any more.
- Artık metinde bu ifadenin yer almasına gerek yok.
- I also give you the assurance that this text will be translated into Russian the day after tomorrow.
- Bu metnin yarından sonraki gün Rusçaya çevrileceği konusunda da size güvence veriyorum.
- In my view, this is a text ridden with errors and omissions.
- Bana göre bu, hatalar ve eksikliklerle dolu bir metindir.
- Those draft amendments will leave their mark on the final text of the regulation.
- Bu taslak değişiklikler yönetmeliğin nihai metnine damgasını vuracaktır.
- A legal text is nothing independently of the interpretation given of it.
- Bir hukuki metin, ona getirilen yorumdan bağımsız olarak hiçbir şey ifade etmez.
- Unfortunately for the federalists, however, this text is still a long way from being adopted.
- Ancak ne yazık ki federalistler için bu metnin kabul edilmesine daha çok var.
- This is the opposite of what the rapporteur's original text says.
- Bu, raportörün orijinal metninde söylediklerinin tam tersidir.
- This is an important distinction, and it still needs to be maintained at certain points in the text.
- Bu önemli bir ayrımdır ve metnin belirli noktalarında hala muhafaza edilmesi gerekmektedir.
- I think the implication is that this is the case, that the word "commitment" should also appear in the merged text.
- Sanırım bunun anlamı, "taahhüt" kelimesinin de birleştirilmiş metinde yer alması gerektiğidir.
- After apparent agreement on the text last April, debate was reopened.
- Geçtiğimiz Nisan ayında metin üzerinde anlaşmaya varılmasının ardından tartışmalar yeniden başlatıldı.
- On subsidies, the Johannesburg text directly quotes the Council's conclusions.
- Teşvikler konusunda Johannesburg metni Konsey'in sonuçlarını doğrudan alıntılamaktadır.
- Although the text attempts to suggest the opposite, we can only see one possible answer.
- Her ne kadar metin bunun aksini öne sürmeye çalışsa da, biz sadece tek bir olası cevap görebiliyoruz.
- I could even have lived with the text proposed by the Council.
- Konsey tarafından önerilen metinle bile yaşayabilirdim.
- Obviously a text only becomes final once it has been signed by the contracting parties.
- Açıkçası bir metin ancak akit taraflarca imzalandıktan sonra nihai hale gelir.
- The Commission could not accept the original text of that amendment.
- Komisyon, söz konusu değişikliğin orijinal metnini kabul edememiştir.
- A less appropriate idea is to include social provisions in this text.
- Daha az uygun bir fikir, bu metne sosyal hükümler eklemektir.
- Why, then, is such a text being proposed in this Parliament?
- O zaman neden bu Parlamento'da böyle bir metin öneriliyor?
- That text of ours would have put in an effective remedy.
- Bu metnimiz etkili bir çözüm getirebilirdi.
- They are simply questions and the text is there to be read.
- Bunlar sadece soru ve metin okunmak için orada.
- In negotiations, we accepted the text in its original version.
- Müzakerelerde metni orijinal haliyle kabul ettik.
- The text is very clear.
- Metin çok açıktır.
- Absent from the text, however, are certain measures which are fundamental to unifying the peoples of Europe.
- Ancak metinde, Avrupa halklarını birleştirmek için temel olan bazı tedbirler yer almamaktadır.
- The amendments he proposes clarify or improve the text.
- Önerdiği değişiklikler metni netleştiriyor ya da iyileştiriyor.
- Under the Commission text, this law would violate Community legislation.
- Komisyon metnine göre bu yasa Topluluk mevzuatını ihlal edecektir.
- I therefore support most of the amendments aimed at reinstating the original text.
- Bu nedenle orijinal metnin eski haline getirilmesini amaçlayan değişikliklerin çoğunu destekliyorum.
- These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete.
- Bu gayri resmi değişiklikler mevcut metni gereksiz ve eskimiş hale getirmiştir.
- Consequently, almost all of the amendments tabled were incorporated into the text.
- Sonuç olarak, sunulan değişiklik önergelerinin neredeyse tamamı metne dahil edilmiştir.
- The proposed text provides for a minimum fine of EUR 2000.
- Önerilen metin asgari 2000 Avro para cezası öngörmektedir.
- The present text thus constitutes a retrograde step.
- Dolayısıyla mevcut metin geriye dönük bir adım teşkil etmektedir.
- The text adopted by Parliament is going to breed confusion.
- Parlamento tarafından kabul edilen metin kafa karışıklığına yol açacaktır.
- The Commission believes that further improvements in the text are necessary.
- Komisyon, metinde daha fazla iyileştirme yapılması gerektiğine inanmaktadır.
- Various Member States, various countries expressed major reservations about the Convention text.
- Çeşitli Üye Devletler, çeşitli ülkeler Sözleşme metni hakkında önemli çekinceler dile getirmiştir.
- Now we need to look at the text carefully in Parliament.
- Şimdi Parlamentodaki metne dikkatle bakmamız gerekiyor.
- Therefore, in general, we are not happy with the compromise text.
- Bu nedenle, genel olarak, uzlaşı metninden memnun değiliz.
- In his view they belong more in the explanatory statement than in the legislative text.
- Ona göre bu ifadeler, yasama metninden ziyade açıklayıcı beyana aittir.
- This is a difficult text.
- Bu zor bir metin.
- This text already includes general legal obligations concerning traceability and labelling.
- Bu metin halihazırda izlenebilirlik ve etiketlemeye ilişkin genel yasal yükümlülükleri içermektedir.
- Apart from that, however, I cannot see the interest of such a text.
- Ancak bunun dışında böyle bir metnin ilgi çekici olduğunu düşünmüyorum.
- The text before us today is an important step in this direction.
- Bugün önümüzde bulunan metin bu yönde atılmış önemli bir adımdır.
- The Council, however, were not prepared to accept them in the body of the text.
- Ancak Konsey bu kriterleri metnin bütünü içerisinde kabul etmeye hazır değildi.
- The amendment itself is short, and I only have the English text.
- Değişikliğin kendisi kısa ve bende sadece İngilizce metni var.
- That is why we abstained from voting on this text.
- Bu nedenle bu metnin oylanmasında çekimser kaldık.
- That is why the French delegation of the UEN Group voted against this useless text.
- Bu nedenle, UEN Grubu'nun Fransız heyeti bu işe yaramaz metne karşı oy kullanmıştır.
- However, the disagreements are about completely secondary issues which do not change the reactionary nature of the text.
- Bununla birlikte, anlaşmazlıklar metnin gerici niteliğini değiştirmeyecek olan tamamen ikincil konularla ilgilidir.
- I must point out that a linguistic correction needs to be made to the Italian text.
- İtalyanca metinde dilsel bir düzeltme yapılması gerektiğine işaret etmeliyim.
- The June Movement will of course vote in favour of the conciliation text.
- Haziran Hareketi elbette uzlaşma metni lehinde oy kullanacaktır.
- If consensus is reached, then we have a consensus text.
- Eğer uzlaşmaya varılırsa o zaman bir uzlaşma metnimiz olur.
- If those who tabled the amendment agree, I can accept the addition to the text.
- Değişiklik önergesini verenler kabul ederse metne yapılan eklemeyi kabul edebilirim.
- The text that has been presented takes the opposite direction.
- Sunulan metin ise tam tersi yönde ilerlemektedir.
- The present text of the Constitutional Treaty points the way to the future.
- Anayasal Antlaşmanın mevcut metni geleceğe giden yolu işaret etmektedir.
- The text that I am familiar with so far is a work programme which as far as I can see is simply full of platitudes.
- Şu ana kadar bildiğim metin, görebildiğim kadarıyla sadece basmakalıp sözlerle dolu bir çalışma programı.
- I would strongly advise against taking this text.
- Bu metnin kabul edilmemesini şiddetle tavsiye ederim.
- I await with considerable interest the final text of the resolution.
- Karar metninin nihai halini büyük bir ilgiyle bekliyorum.
- The text would certainly need to be re-written on certain points and this would open Pandora's box.
- Metnin bazı noktalarda kesinlikle yeniden yazılması gerekecektir ve bu da Pandora'nın kutusunu açacaktır.
- I hope it is clear that this renders the text more specific.
- Bunun metni daha belirgin hale getirdiğinin açık olduğunu umuyorum.
- I hope that this text will receive broad support.
- Bu metnin geniş bir destek alacağını umuyorum.
- The Commission believes these amendments will improve the text of the proposal.
- Komisyon bu değişikliklerin teklif metnini geliştireceğine inanmaktadır.
- The text submitted to the IGC is a broad and profound compromise.
- IGC'ye sunulan metin geniş ve derin bir uzlaşıdır.
- Do we know how this text is to be improved and what the alternatives are?
- Bu metnin nasıl geliştirileceğini ve alternatiflerin neler olduğunu biliyor muyuz?
- Like him, I believe that we are working towards an excellent text.
- Ben de onun gibi mükemmel bir metin üzerinde çalıştığımıza inanıyorum.
- The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
- Geçen Aralık ayındaki uzlaşma metni ve uzlaşma metninden başka bir şey değil.
- On more than one point, the draft text reflects the pressure exerted by the agrifood lobby.
- Taslak metin, birden fazla noktada tarımsal gıda lobisinin uyguladığı baskıyı yansıtmaktadır.
- Paragraph 15 ruins the whole text by defiling a very serious issue.
- Paragraf 15, çok ciddi bir konuyu kirleterek tüm metni mahvetmektedir.
- We are told that it would not require the text laid down in Nice to be re-written in any way, but this is impossible.
- Bize Nice'de ortaya konan metnin herhangi bir şekilde yeniden yazılmasının gerekmeyeceği söylendi, ancak bu imkansız.
- If these paragraphs were to be adopted, many of use would unfortunately be unable to support this text.
- Bu paragrafların kabul edilmesi halinde, ne yazık ki pek çok kullanım bu metni destekleyemeyecektir.
- It is already easy to get the impression that a large part of the Commission's text bears the hallmarks of lobbyists.
- Komisyon metninin büyük bir kısmının lobicilerin damgasını taşıdığı izlenimini edinmek zaten kolaydır.
- Those are particularly depressing aspects of the text now before us.
- Bunlar şu anda önümüzde bulunan metnin özellikle iç karartıcı yönleridir.
- Under pressure, the Commission has fortunately had to review its text, which is still mediocre and dangerous.
- Baskı altında kalan Komisyon, neyse ki hala vasat ve tehlikeli olan metnini gözden geçirmek zorunda kalmıştır.
- Naturally, ladies and gentlemen, the text is probably far from perfect.
- Doğal olarak, hanımefendiler ve beyefendiler, metin muhtemelen mükemmel olmaktan uzaktır.
- Learn different methods of text analysis to distinguish the similarities and differences between them.
- Aralarındaki benzerlik ve farklılıkları ayırt etmek için farklı metin analizi yöntemlerini öğrenin.
- HTML commands your web browser to display text and graphics in a specific fashion.
- HTML, web tarayıcınıza metin ve grafikleri belirli bir şekilde görüntülemesi için komut verir.
- Learn different methods of text analysis to distinguish the similarities and differences between them.
- Aralarındaki benzerlikleri ve farklılıkları ayırt etmek için farklı metin çözümleme yöntemlerini öğrenin.
- This lets you see small text on a webpage or check out the pixels in a photo.
- Bu, bir web sayfasındaki küçük metinleri görmenizi veya bir fotoğraftaki pikselleri kontrol etmenizi sağlar.
- I double-checked my typing, but the text still came out all garbled.
- Yazdıklarımı iki kez kontrol ettim ama metin yine de bozuk çıktı.
- The teacher has the text read aloud.
- Öğretmen metni sesli okutur.
- Why are you correcting this text?
- Neden bu metni düzeltiyorsun?
- You must rewrite this text.
- Bu metni yeniden yazmalısın.
- I cannot write this text by hand.
- Bu metni elle yazamam.
- This text has no commas.
- Bu metnin hiç virgülü yok.
- Please translate this text from Japanese to French.
- Lütfen bu metni Japoncadan Fransızcaya çevir.
- There's not so much text in this book.
- Bu kitapta çok fazla metin yok.
- A good writer can reshape and improve his text many times.
- İyi bir yazar metnini birçok kez yeniden şekillendirebilir ve geliştirebilir.
- The punctuation in this text is all wrong.
- Bu metindeki noktalama işaretlerinin hepsi yanlış.
- Why are you correcting this text?
- Bu metni neden düzeltiyorsunuz?
- Translating this text will be very easy.
- Bu metni çevirmek çok kolay olacak.
- This text has no commas.
- Bu metinde virgül yok.
- I don't have time to translate this text.
- Bu metini çevirmek için vaktim yok.
- Little by little you will begin to comprehend the text without translations or explanations.
- Yavaş yavaş çeviriler veya açıklamalar olmadan metni anlamaya başlayacaksınız.
- Sami's text message was signed with the letter F.
- Sami'nin metin mesajı F harfi ile imzalandı.
- Tom received a text from Mary.
- Tom, Mary'den bir metin aldı.
- The teacher has the text read aloud.
- Öğretmen metni yüksek sesle okutuyor.
- Edward read the text.
- Edward metni okudu.
- This text is aimed at beginners.
- Bu metin yeni başlayanlara yöneliktir.
- Tom translated the text into French.
- Tom metni Fransızcaya çevirdi.
- Journalistic text is not a literary work.
- Gazetecilik metni edebi bir çalışma değildir.
- I've changed and expanded the text.
- Metni değiştirdim ve genişlettim.
- Did you include everything you wanted to say in the text?
- Metne söylemek istediğin her şeyi ekledin mi?
- This text requires no abridgement.
- Bu metin kısaltma gerektirmiyor.
- The handwritten text is illegible.
- El yazısıyla yazılmış metin okunaksız.
- Who wrote this text?
- Bu metni kim yazdı?
- Ali learnt the Persian language to be able to read the The Mathnawi of Jalaluddin Rumi in original text.
- Ali, Celaleddin Rumi'nin Mesnevi'sini orijinal metninden okuyabilmek için Farsça öğrendi.
- This text is not a translated text.
- Bu metin çevrilmiş bir metin değil.
- It wasn't me who translated this text.
- Bu metni çeviren ben değildim.
- Tom skimmed the text.
- Tom metni gözden geçirdi.
- Tom sent me an interesting text.
- Tom bana ilginç bir metin gönderdi.
- What's the text about?
- Metin ne hakkında?
- Thank you for correcting my text.
- Metnimi düzelttiğin için teşekkürler.
- The text of the national anthem of Canada was first written in French.
- Kanada milli marşının metni önce Fransızca olarak yazıldı.
- A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.
- Esperanto dilinde bir metin 28 harfli bir alfabe kullanılarak fonetik olarak yazılır.
- Could you help us translate this text?
- Bu metni çevirmemize yardım eder misiniz?
- Little by little you will begin to comprehend the text without translations or explanations.
- Yavaş yavaş çeviri veya açıklama olmadan metni anlamaya başlayacaksınız.
- Translating this text will be very simple.
- Bu metni çevirmek çok basit olacak.
- I didn't translate this text myself.
- Bu metni kendim çevirmedim.
- This text is hard to read.
- Bu metni okuması zor.
- I translated the text after I had read it.
- Metni okuduktan sonra tercüme ettim.
- I've changed and expanded the text.
- Metni değiştirip genişlettim.
- This text had a great impact on the social networks.
- Bu metin sosyal ağlarda büyük bir etki yarattı.
- I bet that translating this text will be really easy.
- Bu metni çevirmenin çok kolay olacağına bahse girerim.
- Underline all the verbs in the future tense in this text.
- Bu metindeki gelecek zaman kipindeki tüm fiillerin altını çizin.
- Could you help us translate this text?
- Bu metni çevirmemize yardım eder misin?
- For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
- Bir nedenden dolayı mesaj metni bozulmuştu, ben de okumadan önce geri yükledim.
- Please translate this Japanese text into French.
- Lütfen bu Japonca metni Fransızcaya çevir.
- What does this text mean?
- Bu metin ne anlama geliyor?
- Send me the text you want to translate.
- Çevirmek istediğin metni bana gönder.
- Translating that text will be very easy.
- Bu metni çevirmek çok kolay olacak.
- Don't try to remember every sentence of the text, it's almost impossible.
- Metnin her cümlesini hatırlamaya çalışma, neredeyse imkansız.
- Journalistic text is not a literary work.
- Gazetecilik metni edebi eser değildir.
- I want to finish the text here.
- Metni burada bitirmek istiyorum.
- Who isn't writing the text?
- Metni kim yazmıyor?
- Translating that text will be very easy.
- O metni çevirmek çok kolay olacak.
- She translated the text literally.
- Metni harfi harfine çevirdi.
- Read the text carefully, then answer the questions.
- Metni dikkatlice okuyun ve soruları cevaplayın.
- When you quote a stupid text, do not forget the context.
- Aptalca bir metinden alıntı yaparken, bağlamı unutma.
- I'll send you a text.
- Sana bir metin göndereceğim.
- The text above contains no accurate facts on the matter.
- Yukarıdaki metin konuyla ilgili hiçbir doğru bilgi içermiyor.
- Did you include everything you wanted to say in the text?
- Söylemek istediğin her şeyi metne ekledin mi?
- The text represents the thoughts and the feelings of the author.
- Metin, yazarın düşüncelerini ve duygularını temsil etmektedir.
- Please translate this text from Japanese to French.
- Lütfen bu metni Japonca'dan Fransızca'ya çevirin.
- This text had a great impact on the social networks.
- Bu metnin sosyal ağlar üzerinde büyük bir etkisi vardı.
- Translate this text.
- Bu metni çevir.
- Please translate this Japanese text into French.
- Lütfen bu Japonca metni Fransızcaya çevirin.
- Please read the text below.
- Lütfen aşağıdaki metni okuyunuz.
- A good writer can reshape and improve his text many times.
- İyi bir yazar metnini pek çok defa yeniden şekillendirip geliştirebilir.
- I understood that text.
- Bu metni anladım.
- Who isn't writing the text?
- Kim metin yazmıyor?
- Read the text carefully, then answer the questions.
- Metni dikkatlice okuyun, sonra soruları cevaplayın.
- It's a difficult text to understand.
- Anlaşılması zor bir metin.
- Tom translated the text into French.
- Tom metni Fransızcaya tercüme etti.
- They translated the text.
- Onlar metni tercüme ettiler.
- The text needs to be translated into Belarusian.
- Metnin Belarusçaya çevrilmesi gerekiyor.
- The text of the national anthem of Canada was first written in French.
- Kanada milli marşının metni ilk olarak Fransızca yazılmıştır.
- This text isn't easy to translate.
- Bu metni çevirmek kolay değil.
- Please read the text below.
- Lütfen aşağıdaki metni okuyun.
- Will you write a small text about that?
- Bununla ilgili küçük bir metin yazar mısın?
- The punctuation in this text is all wrong.
- Bu metindeki noktalama işaretleri tamamen yanlış.
- Facebook and text messages have emerged as key evidence in the trial of a man for raping a student.
- Facebook ve metin mesajları, bir öğrenciye tecavüzden yargılanan bir adamın davasında önemli kanıtlar olarak ortaya çıktı.
- I am memorizing a text.
- Bir metin ezberliyorum.
- Tell us what the text is about.
- Metnin ne hakkında olduğunu bize söyleyin.
- Why are some of the words in the text italicized?
- Metindeki bazı kelimeler neden italik harflerle yazılmış?
- I can't figure out how to export my email addresses to a text file.
- E-posta adreslerimi bir metin dosyasına nasıl aktaracağımı bulamıyorum.
- I don't have time to translate this text.
- Bu metni çevirmek için zamanım yok.
- A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.
- Esperanto bir metin, fonetik olarak 28 harfli bir alfabe kullanılarak yazılır.
- I am memorizing a text.
- Ben bir metin ezberliyorum.
- I fully agree with his text.
- Ben onun metnine tamamen katılıyorum.
- I just received a text message from Mary.
- Az önce Mary'den bir metin mesajı aldım.
- This text requires no abridgement.
- Bu metin hiçbir kısaltılma gerektirmiyor.
- Take a screenshot of just the highlighted text.
- Sadece vurgulanan metnin ekran görüntüsünü al.
- To translate a Czech text is very difficult.
- Çekçe bir metni çevirmek çok zordur.
- I translated this text for nothing.
- Bu metni boşuna çevirdim.
- Can you make the text larger?
- Metni daha büyük yapabilir misin?
- If this text had been in Latin, it is probable that they would have already translated it.
- Eğer bu metin Latince olsaydı, muhtemelen çoktan tercüme edilmiş olurdu.
- The text is too long.
- Metin çok uzun.
- The text needs to be translated into French.
- Metnin Fransızcaya çevrilmesi gerekiyor.
- I'm not sure about my writing skills but if it is needed I will write that text for you.
- Yazma becerilerimden emin değilim ama gerekirse sizin için o metni yazarım.
- This text is hard to read.
- Bu metni okumak zor.
- I can't really translate that, it is a very difficult text.
- Bunu gerçekten çeviremem, çok zor bir metin.
- Take a screenshot of just the highlighted text.
- Sadece vurgulanan metnin ekran görüntüsünü alın.
- The text needs to be translated into Belarusian.
- Metnin Belarusçaya tercüme edilmesi gerekiyor.
- They translated the text.
- Metni tercüme ettiler.
- I translated this text for nothing.
- Bu metni bedavaya çevirdim.
- The teacher has the text read aloud.
- Öğretmen metni yüksek sesle okutur.
- I looked up at my phone, and tried to read my text messages.
- Telefonuma baktım ve metin mesajlarımı okumaya çalıştım.
- Translate every line of this text.
- Bu metnin her satırını çevir.
- Why are some of the words in the text italicized?
- Metindeki bazı kelimeler neden italik yazılmış?
- Tell us what the text is about.
- Bize metnin ne hakkında olduğunu söyle.
- I understood that text.
- Ben o metni anladım!
Show More (498)
|