|
Category |
Spanish |
English |
|
General |
|
1 |
General |
ropa que deja ver el estómago [f]
|
bare-midriff |
|
2 |
General |
ni deja comer
|
someone that denies others what he cannot use himself |
|
3 |
General |
¿me deja pasar?
|
excuse me? |
|
4 |
General |
tipo de envase que se deja en exteriores para que los pájaros se bañen en él
|
birdbath |
|
5 |
General |
que no deja señal
|
printless |
|
6 |
General |
el que deja
|
quitter |
|
Idioms |
|
7 |
Idioms |
ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer [v]
|
be a dog in the manger |
|
8 |
Idioms |
ordenar lo que otro deja
|
pick up after someone |
|
9 |
Idioms |
¡me deja perpleja!
|
it blows my mind! |
|
10 |
Idioms |
deja que las cosas pasen
|
let it/things slide |
|
11 |
Idioms |
deja que lo haga otro
|
let george do it |
|
12 |
Idioms |
persona que ni hace ni deja hacer
|
dog in the manger |
|
13 |
Idioms |
que no deja lugar a dudas
|
as clear as a bell |
|
14 |
Idioms |
vive y deja vivir
|
live and let live |
|
|
15 |
Idioms |
ni deja comer
|
dog in the manger |
|
16 |
Idioms |
deja de molestarme
|
stop giving me hard time |
|
17 |
Idioms |
deja de rizar el rizo
|
stop splitting hairs |
|
18 |
Idioms |
deja de buscarle tres pies al gato
|
stop splitting hairs |
|
Speaking |
|
19 |
Speaking |
¿me deja pasar, por favor?
|
can i get by, please? |
|
20 |
Speaking |
deja de ser un marica
|
stop being a pussy |
|
21 |
Speaking |
deja de marear la perdiz
|
don't beat around the bush |
|
22 |
Speaking |
¡deja de molestarme!
|
get off my back! |
|
23 |
Speaking |
¡deja de molestarme!
|
get off my case! |
|
24 |
Speaking |
¡deja de molestarme!
|
get out of my face! |
|
25 |
Speaking |
¡deja de soñar despierto!
|
get your head out of the clouds! |
|
26 |
Speaking |
después que el corazón deja de latir
|
after the heart stops beating |
|
27 |
Speaking |
deja de hacer las mismas preguntas una y otra vez
|
stop asking the same questions over and over |
|
28 |
Speaking |
deja de culparte
|
stop blaming yourself |
|
29 |
Speaking |
deja de echarte la culpa
|
stop blaming yourself |
|
30 |
Speaking |
deja de ocasionar problemas
|
stop causing problems |
|
31 |
Speaking |
deja de engañarte a ti mismo
|
stop deluding yourself |
|
32 |
Speaking |
deja de hacerte ilusiones
|
stop deluding yourself |
|
33 |
Speaking |
deja de sentirte triste
|
stop feeling sad |
|
34 |
Speaking |
deja de sentir lástima por ti mismo
|
stop feeling sorry for yourself |
|
|
35 |
Speaking |
deja eso
|
stop it |
|
36 |
Speaking |
deja de mentirme
|
stop lying to me |
|
37 |
Speaking |
¡deja de mentirme!
|
stop lying to me! |
|
38 |
Speaking |
deja de hacerte el tonto
|
stop playing dumb |
|
39 |
Speaking |
deja de hacerte el desentendido
|
stop playing dumb |
|
40 |
Speaking |
deja de hacerte el idiota
|
stop playing dumb |
|
41 |
Speaking |
deja de repetírmelo
|
stop repeating me |
|
42 |
Speaking |
deja de difundir esos rumores
|
stop spreading those rumors |
|
43 |
Speaking |
¡deja de quejarte!
|
stop whining! |
|
44 |
Speaking |
deja lo que sea que esté haciendo
|
drop whatever you're doing |
|
45 |
Speaking |
¿deja la bici acá?
|
are you leaving your bike here? |
|
46 |
Speaking |
eso deja mucho que desear
|
that leaves a lot to be desired |
|
47 |
Speaking |
deja de sonreír
|
wipe the smile off your face |
|
48 |
Speaking |
no deja de fumar
|
he can't stop smoking |
|
49 |
Speaking |
la cana engaña, el diente miente, pero la arruga no deja duda
|
you can't turn back the clock |
|
50 |
Speaking |
¡deja ya de fastidiarme!
|
stop badgering me! |
|
51 |
Speaking |
deja que lo haga por ti
|
let me do it for you |
|
52 |
Speaking |
¡deja ya de meterte conmigo!
|
stop getting at me! |
|
53 |
Speaking |
deja de contar los minutos!
|
stop counting minutes |
|
54 |
Speaking |
no deja de...
|
it still... |
|
55 |
Speaking |
¡deja de...!
|
that's enough…! |
|
56 |
Speaking |
¡deja de...!
|
enough of...! |
|
57 |
Speaking |
¡deja eso!
|
stop that! |
|
58 |
Speaking |
¡deja eso!
|
cut it out! |
|
59 |
Speaking |
deja mucho que desear
|
it leaves a lot to be desired |
|
60 |
Speaking |
deja que lo haga yo
|
let me do it |
|
61 |
Speaking |
deja que te lo muestre
|
let me show you |
|
62 |
Speaking |
¡deja lo que estás haciendo!
|
stop what you're doing! |
|
63 |
Speaking |
¿por qué no deja que el chico se vaya?
|
why don't you let the kid go? |
|
64 |
Speaking |
¿me deja terminar?
|
will you let me finish? |
|
65 |
Speaking |
deja de actuar como un tonto
|
stop acting like a fool |
|
66 |
Speaking |
deja de fastidiarme
|
stop bugging me |
|
67 |
Speaking |
deja de lloriquear
|
stop complaining |
|
68 |
Speaking |
deja de reclamar
|
stop complaining |
|
69 |
Speaking |
deja de quejarte
|
stop complaining |
|
70 |
Speaking |
deja de llorar
|
stop crying |
|
71 |
Speaking |
deja de filmarme
|
stop filming me |
|
72 |
Speaking |
deja de comer chocolate
|
stop eating chocolate |
|
73 |
Speaking |
deja de pelear
|
stop fighting |
|
74 |
Speaking |
deja de engañarte
|
stop fooling yourself |
|
|
75 |
Speaking |
deja de seguirme
|
stop following me |
|
76 |
Speaking |
deja de mirar
|
stop looking |
|
77 |
Speaking |
deja de molestarme
|
stop messing around with me |
|
78 |
Speaking |
deja de poner excusas
|
stop making excuses |
|
79 |
Speaking |
deja de fingir
|
stop playing coy |
|
80 |
Speaking |
deja de fastidiarme
|
stop messing around with me |
|
81 |
Speaking |
deja de decir eso
|
stop saying that |
|
82 |
Speaking |
deja de acusarme
|
stop pointing your finger at me |
|
83 |
Speaking |
deja de mentir acerca de mí
|
stop telling lies about me |
|
84 |
Speaking |
deja eso ya
|
stop that |
|
85 |
Speaking |
deja de tratar de ser encantador
|
stop trying to be charming |
|
86 |
Speaking |
deja de tocarme
|
stop touching me |
|
87 |
Speaking |
deja de preocuparte
|
stop worrying |
|
88 |
Speaking |
deja de angustiarte
|
stop worrying |
|
89 |
Speaking |
deja de quejarte
|
stop whining |
|
90 |
Speaking |
deja de hacerte el simpático
|
stop trying to be charming |
|
91 |
Speaking |
deja de quejarte
|
stop your whining |
|
92 |
Speaking |
deja de acongojarte
|
stop worrying |
|
93 |
Speaking |
deja de juntarte con ellos
|
stopp hanging out with them |
|
94 |
Speaking |
deja de salir con ellos
|
stopp hanging out with them |
|
95 |
Speaking |
deja mi puerta abierta un poquito
|
leave my door open just a crack |
|
96 |
Speaking |
deja espacio para el postre
|
leave some room for dessert |
|
97 |
Speaking |
deja espacio para el budín
|
leave some room for pudding |
|
98 |
Speaking |
deja la puerta apenas abierta
|
leave the door open a little |
|
99 |
Speaking |
deja abierta la ventana
|
leave the window open |
|
100 |
Speaking |
deja el lavabo como te gustaría encontrarlo
|
leave the toilet as you would wish to find it |
|
101 |
Speaking |
deja que te pregunte algo
|
let me ask you something |
|
102 |
Speaking |
deja que adivine
|
let me guess |
|
103 |
Speaking |
deja que te ayude
|
let me help you |
|
104 |
Speaking |
deja que te presente a alguien
|
let me introduce you to someone |
|
105 |
Speaking |
deja que te cuente una broma
|
let me tell a joke |
|
106 |
Speaking |
deja que te cuente un poco acerca de mí
|
let me tell you about myself a little bit |
|
107 |
Speaking |
deja que te cuente acerca de mí
|
let me tell about myself |
|
108 |
Speaking |
deja que te cuente un poco sobre mí
|
let me tell you about myself a little bit |
|
109 |
Speaking |
deja que te diga algo
|
let me tell you something |
|
110 |
Speaking |
deja que yo me preocupe de eso
|
let me worry about that |
|
111 |
Speaking |
deja que fluya con naturalidad
|
let nature take its course |
|
112 |
Speaking |
deja que la naturaleza siga su curso
|
let nature take its course |
|
113 |
Speaking |
deja que sea lo que tiene que ser
|
let nature take its course |
|
114 |
Speaking |
deja que vengan
|
let them come |
|
115 |
Speaking |
deja reposar el agua durante dos días
|
let the water stand for two days |
|
116 |
Speaking |
deja que se vayan
|
let them go |
|
117 |
Speaking |
deja de hablarme por favor
|
please stop talking to me |
|
118 |
Speaking |
deja de gorronearme
|
quit mooching off me |
|
119 |
Speaking |
deja de preguntarme eso
|
quit asking me that |
|
120 |
Speaking |
deja de vivir a costa mía
|
quit mooching off me |
|
Phrases |
|
121 |
Phrases |
deja correr el agua [v]
|
let the water run |
|
122 |
Phrases |
vive y deja vivir
|
live and let live |
|
123 |
Phrases |
deja de hacer el tonto
|
stop messing around |
|
124 |
Phrases |
deja las cosas como están
|
let the sleeping dogs lie |
|
125 |
Phrases |
deja que se coman entre ellos
|
let them eat themselves |
|
126 |
Phrases |
deja las cosas como están por ahora
|
let things stand for now |
|
127 |
Phrases |
se deja en blanco intencionalmente
|
intentionally left blank |
|
128 |
Phrases |
dos de diez deja ocho
|
two from ten leaves eight |
|
129 |
Phrases |
ni come, ni deja comer
|
dog in the manger |
|
130 |
Phrases |
el amor nunca deja de ser
|
love is eternal |
|
131 |
Phrases |
deja que tu luz brille
|
let your light shine |
|
Colloquial |
|
132 |
Colloquial |
vive y deja vivir
|
live and let live |
|
133 |
Colloquial |
deja ya ese rollo
|
cut that shit down |
|
134 |
Colloquial |
deja lo mejor para el final
|
save the best for the last |
|
135 |
Colloquial |
deja de joder
|
give it a rest |
|
136 |
Colloquial |
¡deja todo!
|
drop everything! |
|
137 |
Colloquial |
deja tu mensaje después de la señal
|
leave your message after the tone |
|
138 |
Colloquial |
deja que se marche
|
let him go |
|
139 |
Colloquial |
deja que fluya
|
let it all hang out |
|
140 |
Colloquial |
se deja constancia de que
|
let it be known |
|
141 |
Colloquial |
deja que se preocupen
|
let them be upset |
|
142 |
Colloquial |
deja correr las cosas
|
let things ride |
|
143 |
Colloquial |
deja que tu corazón predomine sobre tu mente
|
let your heart rule your head |
|
144 |
Colloquial |
deja que las cosas fluyan
|
let things ride |
|
145 |
Colloquial |
deja de dar leña al mono
|
stop beating a dead horse |
|
146 |
Colloquial |
deja de dar leña al mono
|
stop flogging a dead horse |
|
Proverbs |
|
147 |
Proverbs |
costumbre adquirida en la mocedad, se deja muy mal en la vejez [old-fashioned]
|
old habits die hard |
|
148 |
Proverbs |
a las diez, deja la calle para quien es
|
at ten, you're in bed |
|
149 |
Proverbs |
quien come y deja, dos veces pone la mesa
|
you must save something for a rainy day |
|
150 |
Proverbs |
machete en el agua no deja señal
PA
rur.
|
machete in the water leaves no sign |
|
Slang |
|
151 |
Slang |
deja de estar jugando
|
stop fucking around |
|
152 |
Slang |
deja de estar jugando
|
stop dicking around |
|
153 |
Slang |
deja de estar jugando
|
stop messing around |
|
154 |
Slang |
deja de decirme gilipolleces
|
don’t bullshit me! |
|
155 |
Slang |
¡deja de molestarme!
|
don't bug me! |
|
156 |
Slang |
¡deja de molestarme!
|
stop bugging me! |
|
157 |
Slang |
¡deja ya de joderme de una vez!
|
stop annoying me! |
|
158 |
Slang |
¡deja ya de joderme de una vez!
|
stop bothering me! |
|
159 |
Slang |
¡deja ya de joderme de una vez!
|
don't bug me! |
|
160 |
Slang |
¡deja ya eso!
|
bag that! |
|
161 |
Slang |
deja de decir tonterías
|
stop the nonsense |
|
162 |
Slang |
deja de decir tonterías
|
stop bullshitting |
|
163 |
Slang |
deja de hacer el imbécil
|
stop being an idiot |
|
164 |
Slang |
deja de cargar me
|
stop bugging me |
|
165 |
Slang |
deja de hacer el imbécil
|
stop being a jerk |
|
166 |
Slang |
quien deja la tarea para el último minuto
|
deadline junkie |
|
167 |
Slang |
quien deja la tarea para el último minuto
|
deadlinejunkie |
|
168 |
Slang |
me deja boquiabierto
|
rock my socks off |
|
169 |
Slang |
deja de quejarte
|
save the drama for your mama |
|
170 |
Slang |
deja de perder el tiempo
|
quit dicking around |
|
171 |
Slang |
deja eso
|
screw that |
|
172 |
Slang |
deja de hacer el gilipollas
ES
|
stop acting like a jackass |
|
Law |
|
173 |
Law |
se deja constancia
|
in witness whereof |
|
Computer |
|
174 |
Computer |
que se deja leer
|
readable |
|
175 |
Computer |
deja de leer en pantalla completa
|
stop reading in full screen |
|
Technical |
|
176 |
Technical |
regulador deja
|
hit-and-miss governor |
|
British Slang |
|
177 |
British Slang |
marca que se deja en el pavimento al dar giros de 360 grados en el coche
|
doughnut |
|
178 |
British Slang |
deja de mirarme con odio
|
stop givin' me the evils |
|