nunca - Spanish English Dictionary
History

nunca

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "nunca" in English Spanish Dictionary : 18 result(s)

Spanish English
Common
nunca [adv] never
General
nunca [adv] ever
nunca [adv] not ever
nunca [adv] at no time
nunca [adv] never ever
nunca [adv] never
nunca [adv] not once
nunca [adv] e'er
nunca [interj] not even
Idioms
nunca when hell freezes over
nunca when two sundays come together
nunca till the cows come home
Phrases
nunca in no event
Colloquial
nunca not by a long chalk
nunca not by any means
Slang
nunca when pigs fly
British Slang
nunca nish
nunca nowt

Meanings of "nunca" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

Spanish English
Common
casi nunca [adv] almost never
casi nunca [adv] hardly ever
de nunca acabar endless
General
de nunca acabar [adj] endless
de nunca acabar [adj] never-ceasing
de nunca acabar [adj] never-ending
cuento de nunca acabar [m] never-ending story
persona que nunca se ha cortado el cabello [f] acersecomic
nunca olvidado [adj] never-forgotten
no pasársele a alguien nunca por la cabeza [v] (something) to never cross (one's) mind
no pasársele a alguien nunca por la mente [v] (something) to never cross (one's) mind
ser mejor que nunca [v] be better than ever
estar en mejores condiciones que nunca [v] be on a better footing than ever
estar en mejor situación que nunca [v] be on a better footing than ever
no dejarse ver casi nunca [v] be rarely seen
casi nunca dejarse ver [v] be rarely seen
no aparecer casi nunca en público [v] be rarely seen
(que) nunca [adv] (than) ever before
casi nunca [adv] seldom
nunca más [adv] never again
nunca jamás [adv] never ever
más vale tarde que nunca [adv] better late than never
nunca es tarde si la dicha es buena [adv] better late than never
casi nunca [adv] rarely
como nunca [adv] as ever as
nunca te rindas [interj] never say die
nunca más nevermore
no lo había oído nunca a new one on me
nunca digas nunca never say never
persona que no se ha cortado nunca el cabello acersecomic
persona que nunca ríe agelast
de nunca acabar [adj] never-ceasing
de nunca acabar [adj] never-ending
nunca dicho [adj] untold
jamás nunca [adv] at no time
casi nunca [adv] scarcely ever
nunca jamás [adv] nevermore
peor que nunca [adv] worse and worse
peor que nunca [adv] worse than ever
nunca jamás [adv] at no time
Idioms
nunca bien ponderado [adj] worthy of praise
nunca visto [adj] never-before-seen
seguir pidiendo algo que nunca se va a hacer [v] be hitting one's head against a brick wall
pasarla mejor que nunca [v] have the time of one's life
no cansarse nunca de algo [v] not get enough of something
jugar mejor que nunca [v] play out of your skin
no haber roto nunca un plato [v] look as if butter would not melt in one's mouth
no haber quebrado nunca un plato [v] look as if butter would not melt in one's mouth
no haber roto nunca un plato [v] wouldn't harm/hurt a fly
no haber quebrado nunca un plato [v] wouldn't harm/hurt a fly
nunca jamás [adv] never
en tres pagas, tarde, mal y nunca [adv] bad payment
en tres pagas, tarde, mal y nunca [adv] badly or never paid
hasta nunca [expr] never again
persona que tiene un potencial que nunca se cumple always the bridesmaid, never the bride
siempre una dama de honor, nunca una novia always the bridesmaid, never the bride
nunca llueve a gusto de todos you can’t please everyone
nunca es demasiado tarde (para arreglar algo) It is never too late to mend
nunca hay un momento aburrido never a dull moment
no superar nunca la vergüenza never live something down
mejor tarde que nunca better late than never
nunca cuentes chismes never tell tales out of school
más vale tarde que nunca better late than never
nunca un momento aburrido never a dull moment
nunca juzgues un libro por su portada never judge a book by its cover
vivir en la tierra del nunca jamás live in cloud-cuckoo land
nunca te rindas never say die
nunca juzgues por las apariencias never judge by appearances
tarde, mal y nunca a day late and a dollar short
(algo que) no ocurrirá nunca it'll be a long day in january (when something happens)
nunca es demasiado tarde para arreglar It is never too late to mend
nunca es muy tarde para corregir It is never too late to mend
nunca es tarde para hacer las cosas bien It is never too late to mend
nunca está de más preguntar it never hurts to ask
nunca hace daño preguntar it never hurts to ask
nunca pasará it'll be a long day in january (when something happens)
las desgracias nunca vienen solas it never rains but pours.
nunca me van a dejar olvidarlo i will never live it down (humorous)
¡nunca escuché hablar de una cosa así! (I) never heard of such a thing!
¡nunca había oído algo así! (I) never heard of such a thing!
lo bueno nunca dura go the way of all good things
estar mejor que nunca be as fit as a fiddle
estar mejor que nunca be as fit as a flea
a la piedra movediza nunca moho la cobija a rolling stone gathers no moss
hablar mucho sin mentir, nunca lo vi a great talker is a great liar
piedra movediza nunca cría moho a rolling stone gathers no moss
las desgracias nunca vienen solas when it rains, it pours
la misma ocasión nunca se presenta dos veces time and tide wait for no man
nunca se sabe you never know
nunca se sabe you never can tell
nunca se queda callado could talk under water
nunca se queda callado could talk under wet cement
a quien cuida los centavos nunca le faltará un peso take care of the pennies and pounds will take care of themselves
¡hasta nunca! good riddance
nunca jamás on the greek calends
nunca jamás in a month of sundays
la oportunidad nunca llama dos veces opportunity knocks but once
nunca jamás not on your life
nunca en la vida not on your life
hacer promesas que nunca se concretan jam tomorrow
la hierba mala nunca muere the devil looks after his own
no hay nunca un momento aburrido there is never a dull moment
no hay nunca ni un momento de tedio there is never a dull moment
el diablo nunca duerme there's no peace for the wicked
el diablo nunca descansa there's no rest for the wicked
eso no pasará nunca that'll be the day
nunca llegará ese momento that'll be the day
nunca mucho costó poco much never cost little
algo nunca tendrá éxito something will never fly
nunca ocurrirá something will never fly
la rubia que nunca engaña [f] BO lager
la rubia que nunca engaña [f] BO light beer
la rubia que nunca engaña [f] BO amber nectar
pasarlo mejor que nunca [v] ES have the time of one's life
nunca tanto [adv] CL not as much as one would think
tarde, mal y nunca ES a day late and a dollar short
Speaking
nunca pudo conservar un empleo [v] could never hold down a job
nunca hacemos negocios así we never make this kind of deal
estamos cultivándolo más que nunca we're growing more than we ever have
nunca mirar para atrás never look back in regret
nunca pensé que te encontraría aquí never thought I'd see you here
nunca te rindas never quit
aunque ganes mucho dinero nunca serás rico no matter how much money you make you'll never be rich
nunca me olvides never forget me
nunca los escuches never listen to them
nunca tires la toalla never throw in the towel
nunca arrepentirse del pasado never look back in regret
nunca digas que no lo harás never say never
¿es que nunca te aburres? don't you ever get bored?
nunca dejará de hablar de eso never hear the end of it
¿nunca te aburres? don't you ever get bored?
nunca habría pensado never would have guessed
nunca la subestimes never underestimate him/her
nunca digas jamás never say never
nunca dejes de soñar never stop dreaming
nunca te entregues never give up
nunca lo subestimes never overlook him/her
nunca digas nunca never say never
nunca pensé que te vería aquí never thought I'd see you here
nunca le pregunte la edad a una mujer never ask a woman her age
nunca arrepentirse de lo vivido never look back in regret
nunca conformarse con menos de never settle for less than that
nunca más vengas ebrio acá never come in here loaded again
nunca vuelvas a hablarme así don't you ever talk to me like that
nunca pierdas de vista a tus hijos never let your kids out of your sight
nunca escuché que never heard that
nunca más never again
nunca la subestimes never overlook him/her
nunca lo subestimes never underestimate him/her
nunca le fue tan bien never had it so good
nunca escuché hablar de eso never heard of it
nunca será lo mismo never gonna be the same
nunca pares de soñar never stop dreaming
nunca pierdas de vista el objetivo never take your eye off the ball
nunca estuvo tan bien never had it so good
nunca le pregunte la edad a una dama never ask a lady her age
nunca se le pregunta la edad a una dama never ask a lady her age
nunca habría adivinado never would have guessed
nunca llames aquí a esta hora never call here this late
¿nunca te cansas? don't you ever get bored?
nunca se habría imaginado never would have guessed
¿es que nunca te cansas? don't you ever get bored?
mejor tarde que nunca better late than never
más vale tarde que nunca better late than never
nunca en mi vida never in my life
¡nunca más! never again!
no me digas que nunca lo has hecho don't tell me you never done it before
es ahora o nunca it's now or never
de todos modos, nunca lo sabrás you'll never know anyway
nunca antes habías dicho eso you never said that before
nunca dejas de sorprenderme you never cease to amaze me
nunca cabrá en un bolso tan pequeño it would never fit in a bag that small
nunca es demasiado tarde para arreglar las cosas it is never too late to mend
nunca funcionará It'll never fly
nunca estarás solo you will never walk alone
nunca estás solo you are never alone
nunca hiciste nada malo you never did anything wrong
nunca ganarás esta guerra you'll never win this war
nunca me dejas responder you never let me answer
nunca llueve sino a cántaros it never rains but it pours
nunca lo podrás saber you can never know
nunca me habías dicho nada de esto you never told me anything about this
nunca me miras de ese modo you never look at me like that
nunca sabes you never know
nunca se sabe you never can tell
nunca sabes qué te puede deparar el futuro you never know what the future brings
nunca sabrás you can never know
nunca se han llevado del todo bien you never really hit it off
nunca se sabe cuándo podría ser útil you never know when you might need it
nunca se sabe lo que depara el futuro you never know what the future brings
nunca te arrepentirás you will never regret
nunca serás libre you will never be free
nunca se sabe qué deparará el mañana you never know what tomorrow will bring
nunca te preocupaste por nosotros you never cared about us
nunca te importamos you never cared about us
nunca tuve la intención de regresar it was never my intention to return
nunca tendrás que volver a trabajar you'll never have to work again
preguntar nunca hace daño It never hurts to ask
uno nunca sabe you never can tell
uno nunca sabe you never know
uno nunca sabe lo que le depara el futuro you never know what the future brings
uno nunca sabe cuándo lo va a necesitar you never know when you might need it
esto va a ser el cuento de nunca acabar you'll never hear the end of it
no me lo habría imaginado nunca you could have fooled me
las desgracias nunca vienen solas it never rains but it pours
él nunca fue arrestado antes he's never even been arrested before
él nunca ha sido arrestado he's never even been arrested before
algo que nunca falla something never fails
nunca olvidaré esto i'll never forget this
nunca me olvidaré lo que hiciste por mí i'll never forget what you did for me
nunca me voy a olvidar lo que hiciste ese día i'll never forget what you did that day
nunca me lo perdonaré i'll never forgive myself
nunca me lo voy a perdonar i'll never forgive myself
nunca lo sabré con seguridad i'll never know it for sure
nunca te lo voy a perdonar I'll never ever forgive you
nunca lo olvidaré i'll never forget it
nunca lo voy a olvidar i'll never forget it
no voy a olvidar eso nunca i'll never forget that
nunca olvidaré a estas personas i'll never forget these people
nunca viene a verme he never comes to see me
¡nunca escuché nada parecido! (I) never heard of such a thing!
ese hombre nunca amó a nadie más que a si mismo that man has never loved anyone but himself
¡nunca había oído algo así! (I) never heard of such a thing!
eso nunca me va a pasar that will never happen to me
nunca apareció he never showed up
nunca habla de sí mismo he never talks about himself
nunca llega tarde a la escuela he is never late for school
nunca oí eso that isn't the way I heard it
nunca se sabe that depends
nunca se sabe you (can) never know
nunca te des por vencido never give up
nunca te rindas never give up
no se rinda nunca never give up
que nunca se diga que... never let it be said that...
¡nunca abandone! never say die!
nunca digas de esta agua no beberé never say never
palabras que nunca dije words i never said
nunca olvidaré i shall never forget
nunca llueve a gusto de todos you can't please everyone
nunca es tarde para aprender you're never too old to learn
ahora o nunca it's now or never
nunca estuve mejor I've never been better
nunca me he sentido mejor I've never been better
nunca he estado mejor I've never been better
nunca me sentí mejor i've never been better
¡nunca antes me sentí tan feliz de escuchar eso! i've never been so happy to hear that!
nunca estuve enamorado i've never been in love
nunca antes estuve así i've never been like this before
nunca antes me sentí así i've never been like this before
nunca antes había estado en un entierro i've never been to a funeral before
nunca antes había estado con alguien así i've never been with someone like this before
nunca he hecho esto antes i've never done this before
nunca me sentí mejor I've never felt better
nunca me he sentido mejor I've never felt better
nunca me sentí así con nadie i've never felt that way about anyone
nunca he estado mejor I've never felt better
nunca antes había interpretado tan mal a alguien i've never misread anybody this badly before
nunca he tenido un orgasmo i've never had an orgasm
nunca he tenido sexo casual i've never had a one-night stand
nunca vi nada como eso i've never seen anything like it
nunca vi otra como ella I've never seen another one like her
nunca me vi realmente en el mundo de los negocios i've never really seen myself in the business world
nunca vi otro como él I've never seen another one like him
nunca he visto nada como esto i've never seen anything like this
nunca vi nada como eso en toda mi vida I've never seen anything like it in all my born days
nunca vi nada como esto i've never seen anything like this
nunca lo vi así i've never seen him like that
nunca la vi así i've never seen her like that
nunca vi nada de ese tipo i've never seen the like of it
nunca en mi vida había visto este libro i've never seen this book before in my life
nunca he escuchado eso antes i've not heard that before
nunca he hablado con él I've never talked to him
nunca en mi vida te he visto leer un libro i've never seen you read a book in my life
nunca he hablado con ella I've never talked to her
no había visto nunca nada igual i've never seen anything like it
no había visto nunca nada igual I've never seen anything like it in all my born days
no había visto nunca nada igual i've never seen anything like this
no he visto nunca a nadie como ella I've never seen another one like her
no he visto nunca a nadie como él I've never seen another one like him
nunca he estado enamorado/enamorada i've never been in love
nunca había visto nada igual i've never seen the like of it
nunca me había sentido así antes i've never been like this before
nunca la había visto así i've never seen her like that
nunca lo había visto así i've never seen him like that
nunca he tenido sexo de una noche i've never had a one-night stand
nunca me habría visto a mi mismo en el mundo de los negocios i've never really seen myself in the business world
nunca me he sentido así con nadie i've never felt that way about anyone
¡nunca te saldrás con la tuya! you'll never get away with it!
¡nunca jamás! never ever!
¡nunca jamás! not in a million years!
¡como nunca! better than ever!
puede que nunca... it may never...
puede que nunca... she may never...
puede que nunca... I may never...
puede que nunca... he may never...
puede que nunca lo sepamos we may never know
puede que nunca sepamos lo que... we may never know what...
nunca olvidaré I will never forget
nunca la he visto I have never seen her
nunca la he visto i've never seen her
nunca la he visto i've never seen it
nunca lo he visto i've never seen him
nunca le he visto I have never seen him
nunca lo he visto I have never seen him
nunca le he visto i've never seen him
nunca lo he visto I have never seen it
nunca lo he visto i've never seen it
nunca imaginé I never dreamed
¡nunca mejor dicho! well put!
nunca sabe uno you never know
nunca se sabe you never know
nunca se sabe one never knows
nunca te saldrás con la tuya you'll never get away with it
y nunca más la vi and that's the last i saw of her
¿nunca nadie te dijo eso? did anybody ever tell you that?
¿nunca nadie te dijo que eres muy hermosa? did anyone ever tell you’re so beautiful?
¿nunca pensaste? didn't you ever think?
los recuerdos nunca mueren memories never die
las desgracias nunca vienen solas misfortune never comes alone
¿por qué nunca me invitaste a salir? why didn't you ever ask me out?
¿por qué nadie me dice nunca nada? why does nobody ever tell me anything?
¿por qué nunca nadie me dice nada? why does nobody ever tell me anything?
algo que nunca he hecho antes something that i have never done before
algo que nunca hice antes something that i have never done before
si es algo que nunca hiciste if it's something you never did
si el mañana nunca llega if tomorrow never comes
¡(ella/él) nunca se queja de eso! she/he never huffs and puffs about it!
(ella/él) nunca más me visitó she/he never visited me again
(ella/él) no me visitó nunca más she/he never visited me again
(ella) nunca los ha visto she's never seen them
nunca dijimos ni una palabra we never said a word
nunca volvimos a ver a nuestro hijo we never saw our son again
nunca lo volveremos a mencionar we will never mention this again
a este ritmo no llegaremos nunca allá we'll never get there at this rate
nunca lo sabremos we'll never know that
nunca llegué a hablar con él sobre eso i never got on him about it
nunca estuve casado i never been married
nunca hice esto antes i never done this before
nunca conocí a nadie así en mi vida i never had anybody like that
nunca había conocido a nadie así en mi vida i never had anybody like that
nunca la he tocado i never laid a hand on her
nunca le puse a ella una mano encima i never laid a hand on her
nunca le levanté la mano a ella i never laid a hand on her
nunca antes me había hecho las uñas i never had my nails done before
nunca la lastimé i never laid a hand on her
nunca me gustó este edificio i never liked this building
nunca he visto nada por el estilo i never saw the likes of it
nunca le había disparado a nadie i never shot anyone before
ya no te veo nunca i never see you anymore
nunca pensé que llegaría a echarte tanto de menos ES i never thought i'd miss you as much as i do
nunca pensé que llegaría a extrañarte tanto AMER i never thought i'd miss you as much as i do
nunca pensé que te vería aquí i never thought I'd see you here
nunca pensé que lo vería a usted aquí i never thought I'd see you here
nunca pensé que me alegraría de verte i never thought i'dbe happy to see you
nunca pensé que volvería a verte i never thought i'd see you again
nunca te dije i never told you
nunca pensé que yo estaría contento de verte i never thought i'dbe happy to see you
nunca te entendí I never understood you
nunca pensé que esto iba a suceder i never thought this would happen
nunca voté i never voted
nunca usé el color rosado i never wore pink
de lo contrario nunca te habría encontrado i never would have found you otherwise
te prometo que nunca te llamaré i promise that i'll never call you
de hecho nunca pensé que me gustarías i really didn't expect to like you
en verdad nunca esperé que me gustarías i really didn't expect to like you
no quiero hablar nunca más contigo i don't want to talk to you ever again
nunca me decepcionan they never let me down
nunca le diré a nadie my lips are sealed
esto no me había pasado nunca this has never happened to me before
esto nunca me había pasado this has never happened to me before
nunca en mi vida había visto algo tan hermoso i had never seen anything so beautiful in my life
nunca nadie me había hablado así nobody's ever talked to me like that before
normalmente yo nunca haría eso normally i would never do this
esto fue lo mejor que me pasó nunca this was the best thing that ever happened to me
nunca he estado allí ES I have never been there
nunca estuve allí AMER I have never been there
nunca he estado tan triste i have never been this upset
nunca he escalado una montaña ES i have never climbed a mountain
nunca escalé una montaña AMER i have never climbed a mountain
a lo largo de mi vida nunca he hecho deberes i have never done homework in my life
nunca en mi vida hice deberes AMER i have never done homework in my life
nunca te he visto enojado i have never seen you angry
¡nunca en mi vida había oído semejante disparate! i have never heard such nonsense in my entire life!
nunca te he entendido i have never understood you
nunca te entendí i have never understood you
nunca estuve allí AMER I haven't been there
nunca he estado allí ES I haven't been there
nunca había escuchado algo así I haven't heard anything like that before
nunca te olvidaré i will never forget you
nunca haré nada que te lastime i will never do anything to hurt you
nunca haré eso i will never do that
nunca lo haré i will never do it
nunca voy a olvidarte i will never forget you
nunca olvidaré tu generosidad i will never forget your kindness
nunca olvidaré tu amabilidad i will never forget your kindness
nunca olvidaré tu bondad i will never forget your kindness
nunca te dejaré i will never leave you
nunca te abandonaré i will never leave you
nunca lo dejaré i will never leave you
nunca lo abandonaré i will never leave you
nunca criaré hijos en esta ciudad i will never raise kids in this city
quisiera no haber presenciado nunca eso i wish i had never witnessed that
ojalá no hubiera visto eso nunca i wish i had never witnessed that
desearía no haber presenciado nunca eso i wish i had never witnessed that
nunca más vamos a estar juntos we are never ever getting back together
no tenemos por qué verlo nunca más we don't ever have to see him again
nunca te haría daño i would never hurt you
(ella) nunca me volvió a llamar she never called me again
(ella) no me llamó nunca más she never called me again
(ella) no vino nunca she never showed up
(ella) nunca habló de ti she never talked about you
(ella) nunca habla así she never speaks like that
(ella) nunca habla de sí misma she never talks about herself
nunca te perdonaré I’ll never ever forgive you
les pido que actuemos como si esto nunca hubiera ocurrido I'd appreciate it if we just pretend that this never happened
Phrases
nunca mejor dicho [phrase] you said it
nunca mejor dicho [phrase] i couldn't have said it better myself
nunca mejor dicho [phrase] damn straight
nunca mucho cuesta poco [phrase] you get what you pay for
la tierra de nunca jamás never-never land
¡adiós y hasta nunca! good riddance!
nunca ha puesto el pie en una iglesia he's never set foot in a church
nunca llueve a gusto de todos one man's meat is another man's poison
¡adiós y hasta nunca! ¡good riddance!
mejor tarde que nunca better late than never
nunca se sabe you never know
nunca más never again
nunca subestimar el poder de la minoría never underestimate the power of a few
como nunca as never before
como nunca antes as never before
nunca te rindas never say die
nunca antes visto never-before-seen
nunca es demasiado tarde para hacer el bien it's never too late to do well
la ciudad que nunca duerme the city that never sleeps
tal vez nunca seldom, if ever
nunca caminarás solo you will never walk alone
¡como nunca! better than ever!
mala hierba nunca muere devil looks after his own
las leyendas nunca mueren legends never die
tarde, mal y nunca too little, too late
nunca es tarde si la dicha es buena better late than never
nunca jamás never again
nunca jamás never ever
hoy más que nunca today more than ever
nunca hasta ahora never before
piedra movediza nunca moho cobija a rolling stone gathers no moss
como nunca more than ever before
ahora más que nunca now more than ever
más que nunca more than ever
el amor nunca deja de ser love is eternal
uno nunca sabe one never knows
rara vez o nunca rarely if ever
nunca digas de este agua no beberé never say never
nunca desde not since
nunca es tarde para it’s never too late to
nunca falta un roto para un descosido there's someone for everyone
nunca más not ever again
Nunca olvidaré el día... I will never forget the day...
nunca hay que darse por vencido never give up
nunca digas nunca jamás never say never (again)
nunca olvides de donde vienes never forget where you came from
nunca visto as-yet-unseen
como nunca antes like never before
Colloquial
el cuento de nunca acabar [m] never-ending story
el cuento de nunca acabar [m] never-ending story
cosa nunca vista [f] something never seen
nunca acabar [v] not have an end in sight
tarde, mal y nunca [adv] a day late and a dollar short
como si nunca hubiese sucedido [expr] like it never happened
esta y nunca más [expr] never again
nunca acabar [n] not have an end in sight
pero mejor tarde que nunca better late than never
yerba mala nunca muere evil never dies
nunca visto ni oído neither been seen nor heard of
un hombre que nunca conociste a man you've never met
a la piedra movediza nunca moho la cobija a rolling stone gathers no moss
ahora o nunca now or never
casi nunca once in a blue moon
siempre toma, nunca da always taking never giving
nunca en los años que tengo never in all my life
nunca en los años que tengo never in my life
nunca en los años que tengo never before in my life
nunca en los años que tengo never in whole my life
las peleas nunca resuelven los problemas fighting never solves anything
¿nunca te has sentido diferente? haven't you ever felt like you were different?
la oportunidad es un ave que nunca se posa opportunity knocks but once
nunca es tarde para aprender learning knows no age limit
más que nunca more than ever
la mayoría de las cosas que vale la pena tener nunca son fáciles de conseguir most things worth having never come easy
el cuento de nunca acabar the never-ending story
lo nunca visto out of this world
madrid nunca duerme madrid never sleeps
lo nunca visto unheard of
a la manera que más que nunca [adv] EC sloppily
a la manera que más que nunca [adv] EC carelessly
a la manera que más que nunca [adv] EC half-assedly
Proverbs
nunca falta un roto para un descosido [v] there's a lid for every pot
entre dos muelas cordales, nunca metas tus pulgares [old-fashioned] don't go between the tree and the bark
dios tarda pero nunca olvida [old-fashioned] punishment is lame but it comes
las desgracias nunca vienen solas misfortunes never come singly