1 |
line |
çizgi |
n. |
|
- She drew curvy lines on the side of her notebook.
- Defterinin kenarına kıvrımlı çizgiler çizdi.
- As has rightly been said, a line has to be drawn between politics and media reporting.
- Haklı olarak söylendiği üzere, siyaset ve medya haberciliği arasına bir çizgi çekilmelidir.
- The line on landmines was very much a European Parliament measure.
- Kara mayınları ile ilgili çizgi büyük ölçüde bir Avrupa Parlamentosu önlemiydi.
- But does the EU have to stick to its initial line?
- Peki AB başlangıçtaki çizgisine sadık kalmak zorunda mı?
- In this respect we have every reason to thank the Commission for the line that it is taking.
- Bu açıdan Komisyona izlediği çizgi için teşekkür etmek için her türlü nedene sahibiz.
- Our line is to work towards realistic objectives and practicable solutions.
- Çizgimiz, gerçekçi hedefler ve uygulanabilir çözümler doğrultusunda çalışmaktır.
- In my view, it is crucial for us to be well acquainted with this political commitment, this clear line.
- Benim görüşüme göre, bu siyasi taahhüdü, bu net çizgiyi iyi bilmemiz çok önemlidir.
- It is therefore important for a line to be drawn in the sand.
- Bu nedenle kuma bir çizgi çekilmesi önemlidir.
- If not, how can the Council justify a position which is so at odds with the official line?
- Değilse, Konsey resmi çizgiyle bu kadar çelişen bir tutumu nasıl haklı çıkarabilir?
- In this respect we have every reason to thank the Commission for the line that it is taking.
- Bu açıdan Komisyon'a izlediği çizgi için teşekkür etmek için her türlü nedene sahibiz.
- I would hope that we could put all the money for Palestine above the line.
- Filistin için gereken tüm parayı çizginin üzerine koyabileceğimizi umuyorum.
- The Commission's work programme for 2002 confirms this line of action.
- Komisyon'un 2002 yılı çalışma programı da bu eylem çizgisini teyit etmektedir.
- In short I approve of the line that the rapporteur has set out.
- Kısacası raportörün ortaya koyduğu çizgiyi onaylıyorum.
- Of course it is positive that the Speaker in the Iranian Parliament is taking the same line.
- İran Meclis Başkanı'nın da aynı çizgide olması elbette olumludur.
- This common line has been confirmed by COREPER and has been communicated to the Russians.
- Bu ortak çizgi COREPER tarafından teyit edilmiş ve Ruslara iletilmiştir.
- On this one, I have the impression that the Commission and the European Parliament are on the same line.
- Bu konuda Komisyon ve Avrupa Parlamentosu'nun aynı çizgide olduğu izlenimini edindim.
- We support the line you have taken and we are confident that Laeken will opt for the Convention.
- İzlediğiniz çizgiyi destekliyoruz ve Laeken'in Sözleşmeyi tercih edeceğinden eminiz.
- We saw this demonstrated in Monterrey, and it is the intention of the Commission to continue along the same lines.
- Bunun Monterrey'de gösterildiğini gördük ve Komisyon'un niyeti aynı çizgide devam etmektir.
- Something along the lines of the Airbus project.
- Airbus projesinin çizgisinde bir şey.
- We took this line when responding to the questions posed just now and it applies in this context too.
- Az önce yöneltilen sorulara yanıt verirken bu çizgiyi benimsedik ve bu bağlamda da geçerlidir.
- For that reason, I have voted against the European Parliament’s position and, instead, supported the Commission’s line.
- Bu nedenle, Avrupa Parlamentosu'nun tutumuna karşı oy kullandım ve bunun yerine Komisyon'un çizgisini destekledim.
- I view the line taken by the Danish Presidency as a continuation of that policy.
- Danimarka Dönem Başkanlığı tarafından izlenen çizgiyi bu politikanın bir devamı olarak görüyorum.
- There is no freedom of religion, and there is no secularism along French lines.
- Din özgürlüğü yoktur ve Fransız çizgisinde bir laiklik de yoktur.
- This shows that on certain major questions a general view predominates over party lines.
- Bu durum, bazı önemli konularda genel bir görüşün parti çizgilerinden daha baskın olduğunu göstermektedir.
- I have no hesitation at all in defending a fair, but tough, line on Belarus, but it is a pity that it is necessary.
- Belarus'a karşı adil ama sert bir çizgiyi savunmakta hiç tereddüt etmiyorum, ancak bunun gerekli olması üzücü.
- We will follow that line in future proposals and negotiations.
- Gelecekteki teklif ve müzakerelerde de bu çizgiyi takip edeceğiz.
- That is why you should support the Committee on Legal Affairs and the Internal Market's line when we vote on Wednesday.
- Bu nedenle Çarşamba günü yapacağımız oylamada Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin çizgisini desteklemelisiniz.
- The line of action should lead on from the Greek Presidency, but with certain particularly significant moments.
- Eylem çizgisi Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan devam etmeli, ancak özellikle önemli bazı anları da içermelidir.
- Your objective, from Copenhagen to Copenhagen, has been crystal-clear all down the line.
- Kopenhag'dan Kopenhag'a uzanan çizgide hedefiniz son derece netti.
- At the moment we are almost exhausting the existing line.
- Şu anda mevcut çizgiyi neredeyse tüketiyoruz.
- We agreed on three lines of approach.
- Üç yaklaşım çizgisi üzerinde mutabık kaldık.
- It will be debated internally, along our own lines.
- Kendi içimizde, kendi çizgimizde tartışılacaktır.
- The Commission's work programme for 2002 confirms this line of action.
- Komisyon'un 2002 yılı çalışma programı bu eylem çizgisini teyit etmektedir.
- The line between religion and fundamentalism does not seem to me to be clearly drawn.
- Din ile köktendincilik arasındaki çizgi bana net bir şekilde çizilmiş gibi gelmiyor.
- We can only regret that, since then, the government has, in practice, taken the opposite line.
- O zamandan bu yana hükûmetin uygulamada tam tersi bir çizgi izlemiş olmasından sadece üzüntü duyabiliriz.
- You are one of a distinguished line which includes Louise Weiss and Simone Veil.
- Louise Weiss ve Simone Veil'in de aralarında bulunduğu seçkin bir çizgiden geliyorsunuz.
- They are not all identical but they are along the same lines.
- Hepsi aynı değil ama aynı çizgideler.
- He acted with moral authority and international backing when that line was crossed.
- Bu çizgi aşıldığında ahlaki otorite ve uluslararası destekle hareket etti.
- These two agencies give us the opportunity to take a clear line right from the outset.
- Bu iki kurum bize en başından itibaren net bir çizgi izleme fırsatı vermektedir.
- Something along these lines began with Mercosur and could be extended to the whole of Latin America.
- Mercosur ile başlayan bu çizgideki bir şey tüm Latin Amerika'ya yayılabilir.
Show More (37)
|
2 |
line |
doğrultu |
n. |
|
- I am certain that the Commission must be thinking along such lines.
- Eminim ki Komisyon da bu doğrultuda düşünüyor olmalıdır.
- There was absolutely no mention of equality, 'mainstreaming' or anything at all along those lines.
- Eşitlik, "anaakımlaştırma" ya da bu doğrultuda herhangi bir şeyden kesinlikle bahsedilmedi.
- Indeed, he will be introducing proposals along those lines very shortly and they will be welcome.
- Gerçekten de, çok kısa bir süre içinde bu doğrultuda teklifler sunacak ve bunlar memnuniyetle karşılanacaktır.
- This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it.
- Bu önerge de benzer doğrultuda bir şey öneriyor ve bunu hararetle desteklemeliyiz.
- Something along these lines began with Mercosur and could be extended to the whole of Latin America.
- Bu doğrultuda bir şeyler Mercosur ile başladı ve Latin Amerika'nın tamamına yayılabilir.
- The amendments adopted in committee are along these lines.
- Komitede kabul edilen değişiklikler bu doğrultudadır.
- That is why our group tabled an amendment along these lines.
- Bu nedenle grubumuz bu doğrultuda bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- A number of other articles have also been published along the same lines.
- Aynı doğrultuda bir takım başka makaleler de yayınlandı.
- Nor has the Council received any request from a Member State along the lines referred to by the honourable Member.
- Konsey, herhangi bir Üye Devlet'ten Sayın Üye'nin bahsettiği doğrultuda bir talep de almamıştır.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik önergesi de bu doğrultudadır.
- We have had problems along these lines with previous directives dealing specifically with trafficking.
- Özellikle insan ticaretini ele alan önceki direktiflerde bu doğrultuda sorunlar yaşadık.
- Consequently, it is up to the Member States to act fast and adjust their Social Fund programmes along these lines.
- Sonuç olarak hızlı hareket etmek ve Sosyal Fon programlarını bu doğrultuda düzenlemek Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- But our common will is to achieve something along these lines by 1 May 2004.
- Ancak ortak irademiz 1 Mayıs 2004'e kadar bu doğrultuda bir şeyler başarmaktır.
- I hope your explanation on the position reached at Elsinore will be along these lines.
- Umarım Elsinore'da gelinen noktaya ilişkin açıklamanız da bu doğrultuda olur.
- What does the Greek Presidency intend to do along these lines?
- Yunanistan Dönem Başkanlığı bu doğrultuda ne yapmayı planlıyor?
Show More (12)
|
3 |
line |
hat |
n. |
|
- The new smartphone had soft lines with a minimalistic design.
- Yeni akıllı telefonun minimalist bir tasarıma sahip yumuşak hatları vardı.
- I keep calling, but the line is always busy.
- Sürekli arıyorum ama hat hep meşgul.
- He was able to escape the line of fire.
- Ateş hattından kaçmayı başardı.
- He works for a freight line in Mozambique.
- Mozambik'te bir yük hattında çalışıyor.
- The new Financial Regulation is also complicating matters, especially the A-30 lines.
- Yeni Mali Tüzük, özellikle A-30 hatları olmak üzere, meseleleri daha da karmaşık hale getirmektedir.
- We are looking to renew this line once again.
- Bu hattı bir kez daha yenilemek istiyoruz.
- In fact, all European passenger lines are running at a loss today, and liberalisation will not change that.
- Aslında bugün tüm Avrupa yolcu hatları zararına çalışmaktadır ve serbestleşme bu durumu değiştirmeyecektir.
- In my opinion, however, the solution cannot be to divide the country along ethnic lines.
- Ancak bana göre çözüm, ülkeyi etnik hatlara göre bölmek olamaz.
- Particularly in the field of external operations many lines could be scrapped.
- Özellikle dış operasyonlar alanında birçok hat hurdaya çıkarılabilir.
- We have Budget lines, we have a legal base, and now all we need is money.
- Bütçe hatlarımız var, yasal bir temelimiz var ve şimdi tek ihtiyacımız olan şey para.
- The second line which may require additional appropriations is the Cohesion Fund.
- Ek ödenek gerektirebilecek ikinci hat ise Uyum Fonu'dur.
- The Dutch soft drugs policy is kept out of the firing line as a result.
- Sonuç olarak Hollanda'nın yumuşak uyuşturucu politikası ateş hattının dışında tutulmuştur.
- It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests.
- Vize taleplerinden gemi acentesini ve gemi hattını sorumlu kılmak da önemlidir.
Show More (10)
|
4 |
line |
satır |
n. |
|
- I would highlight the number of lines where we believe there is a need to strengthen existing schemes.
- Mevcut planların güçlendirilmesi gerektiğine inandığımız satırların sayısını vurgulamak isterim.
- In line 4, the words 'should be' should be replaced by 'is'.
- 4. satırdaki 'olmalıdır' kelimesi 'dır' ile değiştirilmelidir.
- In Amendment 650 on budget line A360, the final amount should read EUR 38.219.720.
- A360 bütçe satırındaki 650 no.lu değişiklikte nihai tutar 38.219.720 Avro olarak belirtilmelidir.
- This correction only enters the correct budget lines without obviously changing the content of the amendments.
- Bu düzeltme, değişikliklerin içeriğini açıkça değiştirmeden sadece doğru bütçe satırlarını girmektedir.
- The final line in this compromise package for the groups is A-3027.
- Gruplar için bu uzlaşma paketindeki son satır A-3027'dir.
Show More (2)
|
5 |
line |
tutum |
n. |
|
- We all supported the president's line on security.
- Hepimiz başkanın güvenlik konusundaki tutumunu destekledik.
- I expect the Council and the Commission to take a similar line.
- Konsey ve Komisyon'un da benzer bir tutum sergilemesini bekliyorum.
- In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
- Bakanlar Kurulu pasif bir tutum takınarak yardım ve yataklıktan suçludur.
Show More (0)
|
6 |
line |
sıra |
n. |
|
- The first line is the completion of the 1994-1999 programmes.
- İlk sıra 1994-1999 programlarının tamamlanmasıdır.
- The first line is the completion of the 1994-1999 programmes.
- İlk sırada 1994-1999 programlarının tamamlanması yer almaktadır.
Show More (-1)
|
7 |
line |
(yüzde) çizgi |
n. |
|
- She approached a mirror and examined the deep lines on her face.
- Bir aynaya yaklaşıp yüzündeki derin çizgileri inceledi.
Show More (-2)
|
8 |
line |
replik |
n. |
|
- She helped him memorize his lines.
- Repliklerini ezberlemesine yardım etti.
Show More (-2)
|
9 |
line |
kademe |
n. |
|
- Further instructions will be communicated down the line of command.
- Diğer talimatlar komuta kademesine iletilecektir.
Show More (-2)
|
10 |
line |
seri |
n. |
|
- She designed a new line of children's apparel.
- Yeni bir çocuk kıyafeti serisi tasarladı.
Show More (-2)
|
11 |
line |
yaklaşım |
n. |
|
- The prosecutor decided to try a different line of argument.
- Savcı farklı bir yaklaşım denemeye karar verdi.
Show More (-2)
|
12 |
line |
cephe |
n. |
|
- The wounded soldier refused to leave the front line.
- Yaralı asker cepheden ayrılmayı reddetti.
Show More (-2)
|
13 |
line |
kuyruk |
n. |
|
- There was a long line in front of the post office.
- Postanenin önünde uzun bir kuyruk vardı.
Show More (-2)
|
14 |
line |
sınır |
n. |
|
- They drove towards the state line.
- Eyalet sınırına doğru gittiler.
Show More (-2)
|
15 |
line |
olta |
n. |
|
- He reeled up the fishing line as soon as the cork bobbed up and down.
- Mantar aşağı yukarı sallanır sallanmaz oltayı sardı.
Show More (-2)
|
16 |
line |
aile |
n. |
|
- He comes from a long line of doctors.
- Kendisi köklü bir doktor aileden geliyor.
Show More (-2)
|
17 |
line |
kokain |
n. |
|
- He sniffed a line with a 100-dollar bill.
- Yüz dolarlık bir banknotla kokaini burnuna çekti.
Show More (-2)
|
18 |
line |
astarlamak |
v. |
|
- This jacket is lined with silk.
- Bu ceket ipekle astarlanmıştır.
Show More (-2)
|
19 |
line |
(otobüs vb.) hat |
n. |
|
- Take the line to the city center.
- Şehir merkezine giden hattı kullanın.
Show More (-2)
|
20 |
line |
(içini) kaplamak |
v. |
|
- I lined the box with soft towels.
- Kutuyu yumuşak havlularla kapladım.
Show More (-2)
|
21 |
line |
(iş) kolu |
n. |
|
- There is a lot of traveling required in his line of business.
- İş kolunun gereği olarak çok fazla seyahat etmesi gerekiyor.
Show More (-2)
|
22 |
line |
(yanını) … ile kaplamak |
v. |
|
- The road was lined with tall willow trees.
- Yolun yanı uzun söğüt ağaçlarıyla kaplıydı.
Show More (-2)
|
23 |
line |
(iltisak) hattı |
n. |
|
- They are extending another branch line to the south coast.
- Güney sahillerine bir iltisak hattı daha uzatıyorlar.
Show More (-2)
|
24 |
line |
dizi |
n. |
|
- This film is the latest of a long line of dramas that he has directed.
- Bu film, yönetmenliğini yaptığı uzun bir dizi dramanın sonuncusu.
Show More (-2)
|
25 |
line |
saf |
n. |
|
- The vet is in the front line of surveillance for indigenous and exotic diseases.
- Veteriner hekim, yerli ve egzotik hastalıkların gözetiminde ön saflarda yer almaktadır.
Show More (-2)
|
26 |
line |
iş |
n. |
|
- That is the bottom line.
- İşin özü budur.
Show More (-2)
|
27 |
line |
silsile |
n. |
|
- I think that the same line of reasoning is applied to the Commission's civil service.
- Aynı mantık silsilesinin Komisyon'un kamu hizmeti için de geçerli olduğunu düşünüyorum.
Show More (-2)
|
28 |
line |
muhakeme tarzı |
n. |
|
- I reject a line of reasoning of this kind.
- Bu tür bir muhakeme tarzını reddediyorum.
Show More (-2)
|