1 |
line |
çizgi |
n. |
|
- She drew curvy lines on the side of her notebook.
- Defterinin kenarına kıvrımlı çizgiler çizdi.
- As has rightly been said, a line has to be drawn between politics and media reporting.
- Haklı olarak söylendiği üzere, siyaset ve medya haberciliği arasına bir çizgi çekilmelidir.
- The line on landmines was very much a European Parliament measure.
- Kara mayınları ile ilgili çizgi büyük ölçüde bir Avrupa Parlamentosu önlemiydi.
- But does the EU have to stick to its initial line?
- Peki AB başlangıçtaki çizgisine sadık kalmak zorunda mı?
- In this respect we have every reason to thank the Commission for the line that it is taking.
- Bu açıdan Komisyona izlediği çizgi için teşekkür etmek için her türlü nedene sahibiz.
- Our line is to work towards realistic objectives and practicable solutions.
- Çizgimiz, gerçekçi hedefler ve uygulanabilir çözümler doğrultusunda çalışmaktır.
- In my view, it is crucial for us to be well acquainted with this political commitment, this clear line.
- Benim görüşüme göre, bu siyasi taahhüdü, bu net çizgiyi iyi bilmemiz çok önemlidir.
- It is therefore important for a line to be drawn in the sand.
- Bu nedenle kuma bir çizgi çekilmesi önemlidir.
- If not, how can the Council justify a position which is so at odds with the official line?
- Değilse, Konsey resmi çizgiyle bu kadar çelişen bir tutumu nasıl haklı çıkarabilir?
- In this respect we have every reason to thank the Commission for the line that it is taking.
- Bu açıdan Komisyon'a izlediği çizgi için teşekkür etmek için her türlü nedene sahibiz.
- I would hope that we could put all the money for Palestine above the line.
- Filistin için gereken tüm parayı çizginin üzerine koyabileceğimizi umuyorum.
- The Commission's work programme for 2002 confirms this line of action.
- Komisyon'un 2002 yılı çalışma programı da bu eylem çizgisini teyit etmektedir.
- In short I approve of the line that the rapporteur has set out.
- Kısacası raportörün ortaya koyduğu çizgiyi onaylıyorum.
- Of course it is positive that the Speaker in the Iranian Parliament is taking the same line.
- İran Meclis Başkanı'nın da aynı çizgide olması elbette olumludur.
- This common line has been confirmed by COREPER and has been communicated to the Russians.
- Bu ortak çizgi COREPER tarafından teyit edilmiş ve Ruslara iletilmiştir.
- On this one, I have the impression that the Commission and the European Parliament are on the same line.
- Bu konuda Komisyon ve Avrupa Parlamentosu'nun aynı çizgide olduğu izlenimini edindim.
- We support the line you have taken and we are confident that Laeken will opt for the Convention.
- İzlediğiniz çizgiyi destekliyoruz ve Laeken'in Sözleşmeyi tercih edeceğinden eminiz.
- We saw this demonstrated in Monterrey, and it is the intention of the Commission to continue along the same lines.
- Bunun Monterrey'de gösterildiğini gördük ve Komisyon'un niyeti aynı çizgide devam etmektir.
- Something along the lines of the Airbus project.
- Airbus projesinin çizgisinde bir şey.
- We took this line when responding to the questions posed just now and it applies in this context too.
- Az önce yöneltilen sorulara yanıt verirken bu çizgiyi benimsedik ve bu bağlamda da geçerlidir.
- For that reason, I have voted against the European Parliament’s position and, instead, supported the Commission’s line.
- Bu nedenle, Avrupa Parlamentosu'nun tutumuna karşı oy kullandım ve bunun yerine Komisyon'un çizgisini destekledim.
- I view the line taken by the Danish Presidency as a continuation of that policy.
- Danimarka Dönem Başkanlığı tarafından izlenen çizgiyi bu politikanın bir devamı olarak görüyorum.
- There is no freedom of religion, and there is no secularism along French lines.
- Din özgürlüğü yoktur ve Fransız çizgisinde bir laiklik de yoktur.
- This shows that on certain major questions a general view predominates over party lines.
- Bu durum, bazı önemli konularda genel bir görüşün parti çizgilerinden daha baskın olduğunu göstermektedir.
- I have no hesitation at all in defending a fair, but tough, line on Belarus, but it is a pity that it is necessary.
- Belarus'a karşı adil ama sert bir çizgiyi savunmakta hiç tereddüt etmiyorum, ancak bunun gerekli olması üzücü.
- We will follow that line in future proposals and negotiations.
- Gelecekteki teklif ve müzakerelerde de bu çizgiyi takip edeceğiz.
- That is why you should support the Committee on Legal Affairs and the Internal Market's line when we vote on Wednesday.
- Bu nedenle Çarşamba günü yapacağımız oylamada Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin çizgisini desteklemelisiniz.
- The line of action should lead on from the Greek Presidency, but with certain particularly significant moments.
- Eylem çizgisi Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan devam etmeli, ancak özellikle önemli bazı anları da içermelidir.
- Your objective, from Copenhagen to Copenhagen, has been crystal-clear all down the line.
- Kopenhag'dan Kopenhag'a uzanan çizgide hedefiniz son derece netti.
- At the moment we are almost exhausting the existing line.
- Şu anda mevcut çizgiyi neredeyse tüketiyoruz.
- We agreed on three lines of approach.
- Üç yaklaşım çizgisi üzerinde mutabık kaldık.
- It will be debated internally, along our own lines.
- Kendi içimizde, kendi çizgimizde tartışılacaktır.
- The Commission's work programme for 2002 confirms this line of action.
- Komisyon'un 2002 yılı çalışma programı bu eylem çizgisini teyit etmektedir.
- The line between religion and fundamentalism does not seem to me to be clearly drawn.
- Din ile köktendincilik arasındaki çizgi bana net bir şekilde çizilmiş gibi gelmiyor.
- We can only regret that, since then, the government has, in practice, taken the opposite line.
- O zamandan bu yana hükûmetin uygulamada tam tersi bir çizgi izlemiş olmasından sadece üzüntü duyabiliriz.
- You are one of a distinguished line which includes Louise Weiss and Simone Veil.
- Louise Weiss ve Simone Veil'in de aralarında bulunduğu seçkin bir çizgiden geliyorsunuz.
- They are not all identical but they are along the same lines.
- Hepsi aynı değil ama aynı çizgideler.
- He acted with moral authority and international backing when that line was crossed.
- Bu çizgi aşıldığında ahlaki otorite ve uluslararası destekle hareket etti.
- These two agencies give us the opportunity to take a clear line right from the outset.
- Bu iki kurum bize en başından itibaren net bir çizgi izleme fırsatı vermektedir.
- Something along these lines began with Mercosur and could be extended to the whole of Latin America.
- Mercosur ile başlayan bu çizgideki bir şey tüm Latin Amerika'ya yayılabilir.
- In other words, we must be sensible and draw the line somewhere.
- Başka bir deyişle, mantıklı olmalı ve çizgiyi bir yere çekmeliyiz.
- Indeed, the common position to a large extent follows the line taken by Parliament at first reading.
- Aslında ortak tutum büyük ölçüde Parlamento'nun ilk okumada benimsediği çizgiyi takip etmektedir.
- We are prepared to commit ourselves to this line, each Member State according to its means.
- Her Üye Devlet kendi imkanlarına göre bu çizgiye bağlı kalmaya hazırdır.
- The second strategy line is the central role of the UN.
- İkinci strateji çizgisi ise BM'nin merkezi rolüdür.
- This is the line we have defined in the Commission.
- Komisyon'da belirlediğimiz çizgi budur.
- I do not agree, however, with eliminating the specific line for that young and much-benighted country.
- Bununla birlikte, bu genç ve çok ileri görüşlü ülke için belirli bir çizginin ortadan kaldırılmasına katılmıyorum.
- I can therefore support the essence of the lines the committee has taken.
- Bu nedenle komisyonun benimsediği çizginin özünü destekleyebilirim.
- This is very much the line also just presented by Minister Amado.
- Bu, Bakan Amado tarafından da az önce sunulan çizginin ta kendisidir.
- And that is totally along the lines, and in the spirit, of Steiner's seven-point plan.
- Bu tamamen Steiner'in yedi maddelik planının çizgisinde ve ruhuna uygundur.
- Despite differences in detail, a common basic line is beginning to emerge.
- Detaylardaki farklılıklara rağmen, ortak bir temel çizgi ortaya çıkmaya başlamıştır.
- If the Commission departed from this line it would not be consistent.
- Komisyon bu çizgiden ayrılırsa tutarlı olmayacaktır.
- This will be the PPE-DE's main issue and line of thought.
- Bu PPE-DE'nin ana konusu ve düşünce çizgisi olacaktır.
- Commissioner Barnier, you always took a very progressive line in the Convention.
- Komisyon Üyesi Barnier, Kongre'de her zaman çok ilerici bir çizgi izlediniz.
- Here we have taken a more restrictive line.
- Burada daha kısıtlayıcı bir çizgi izledik.
- There is no line on a map beyond which such values no longer hold.
- Harita üzerinde bu değerlerin artık geçerli olmadığı bir çizgi yok.
- I hope the House will follow the line that has been put forward by the committee in this report.
- Umarım Meclis, komite tarafından bu raporda ortaya konan çizgiyi takip eder.
- Where do we draw the line?
- Çizgiyi nereye çekeceğiz?
- This is the line we are taking.
- İzlediğimiz çizgi budur.
- So, I urge the House to stick to the line that we have set in the past in asking for opening up of this market.
- Bu nedenle Meclisi bu pazarın açılmasını talep ederken geçmişte belirlediğimiz çizgiye sadık kalmaya çağırıyorum.
- This is the strategic line that we must take at Johannesburg and this is what I would like to hear you say today.
- Johannesburg'da izlememiz gereken stratejik çizgi budur ve bugün sizden duymak istediğim de budur.
- This will be the PPE-DE's main issue and line of thought.
- PPE-DE'nin ana konusu ve düşünce çizgisi bu olacaktır.
- In my view, it is crucial for us to be well acquainted with this political commitment, this clear line.
- Bana göre, bu siyasi taahhüdü, bu net çizgiyi iyi bilmemiz çok önemlidir.
- The Commission's proposals have been sensible, following the lines of the European Parliament's temporary committee.
- Komisyonun önerileri, Avrupa Parlamentosunun geçici komitesinin çizgisini takip ederek mantıklı olmuştur.
- An important line of approach for this proposal is the opportunities offered to newcomers on the market.
- Bu öneri için önemli bir yaklaşım çizgisi de piyasaya yeni girenlere sunulan fırsatlardır.
- The conclusions do not, however, endorse the lines taken by the Commission on the case.
- Ancak sonuçlar, Komisyonun davayla ilgili olarak benimsediği çizgiyi onaylamamaktadır.
- People who follow a political line different to that of the government are subject to reprisals.
- Hükûmetten farklı bir siyasi çizgi izleyen insanlar misillemeye maruz kalmaktadır.
- Why are both major groups now adopting the Green line?
- Neden her iki büyük grup da şimdi Yeşil çizgiyi benimsiyor?
- We took the same line on these and other points with the European Maritime Safety Agency.
- Bu ve diğer hususlarda Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı ile aynı çizgiyi izledik.
- I therefore ask the Commission to shape a clear fundamental policy line of dependency for all fields.
- Bu nedenle Komisyondan tüm alanlar için net bir temel bağımlılık politikası çizgisi oluşturmasını talep ediyorum.
- This is clearly not the line taken in the report.
- Raporda benimsenen çizginin bu olmadığı açıktır.
- Is it a compromise along those lines that is being considered?
- Düşünülen bu çizgide bir uzlaşma mı?
- The Commission will continue to follow this line.
- Komisyon bu çizgiyi takip etmeye devam edecektir.
- If the Commission departed from this line, it would not be consistent.
- Komisyon'un bu çizgiden ayrılması tutarlı olmayacaktır.
- This document unabashedly crosses the line between information and misinformation, communication and propaganda.
- Bu belge, bilgi ile yanlış bilgi, iletişim ile propaganda arasındaki çizgiyi utanmadan aşmaktadır.
- I would hope that we could put all the money for Palestine above the line.
- Filistin için tüm parayı çizginin üzerine koyabileceğimizi umuyorum.
- However, I simply have to adjust to toeing the presidency's line.
- Bununla birlikte, başkanlığın çizgisine ayak uydurmak zorundayım.
- We have, though, this specific line for the common foreign and security policy.
- Bununla birlikte ortak dış ve güvenlik politikası için bu özel çizgiye sahibiz.
- The amendment takes a positive line on the programme of support for border regions.
- Değişiklik, sınır bölgelerine yönelik destek programı konusunda olumlu bir çizgi izlemektedir.
- I can therefore support the essence of the lines the committee has taken.
- Bu nedenle komitenin benimsediği çizginin özünü destekleyebilirim.
- If we follow EU lines, it will make things even worse.
- AB çizgisini takip edersek işler daha da kötüye gidecektir.
- My conclusion simply follows the line taken by the Commission.
- Benim vardığım sonuç, Komisyon tarafından benimsenen çizgiyi takip etmektedir.
- I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line.
- Eminim bu Mecliste hiç kimse bunu istemez ve bu nedenle Komisyon bu çizgiyi takip etmekte haklıdır.
- Today you have taken the Ciampi line.
- Bugün Ciampi çizgisini benimsediniz.
- The draft act has, I believe, come down decisively on one side of the line.
- Yasa taslağının, çizginin bir tarafında kararlı bir şekilde durduğuna inanıyorum.
- I am speaking in this Chamber today in support of this line.
- Bugün bu Mecliste bu çizgiyi desteklemek üzere konuşuyorum.
- In addition, this would make the line between donating money and buying votes a very fine one.
- Ayrıca bu, para bağışlamak ile oy satın almak arasındaki çizgiyi de çok ince bir çizgi haline getirecektir.
- That would certainly encourage national governments to take a more progressive line.
- Bu kesinlikle ulusal hükümetleri daha ilerici bir çizgi izlemeye teşvik edecektir.
- The line that is proposed constitutes a serious deviation from the agenda.
- Önerilen çizgi, gündemden ciddi bir sapma teşkil etmektedir.
- The European Parliament's rapporteur takes the same line as the Commission.
- Avrupa Parlamentosu sözcü Komisyon ile aynı çizgidedir.
- We should wait a little before taking a specific line or making decisions on this.
- Bu konuda belirli bir çizgi izlemeden veya karar vermeden önce biraz beklemeliyiz.
- We may not be agreed on the nuts and bolts, but this is the general line that we need to bear in mind.
- Fındık ve cıvatalar konusunda hemfikir olmayabiliriz, ancak aklımızda tutmamız gereken genel çizgi budur.
- It will be a red line for us.
- Bu bizim için kırmızı çizgi olacaktır.
- But we believe the Commission has drawn the line at a sensible point.
- Ancak Komisyon'un çizgiyi mantıklı bir noktaya çektiğine inanıyoruz.
- I hope we can adopt this line in unison.
- Umarım bu çizgiyi hep birlikte benimseyebiliriz.
- Agricultural and food trade between the EU and Turkey followed the same lines.
- AB ve Türkiye arasındaki tarım ve gıda ticareti aynı çizgiyi izlemiştir.
- We would then cross a line which we would certainly advise against approaching.
- O zaman kesinlikle yaklaşılmamasını tavsiye edeceğimiz bir çizgiyi aşmış oluruz.
- The PSE Group has taken a strong line to protect minors against harmful promotions relating to alcohol and tobacco.
- PSE Grubu, küçükleri alkol ve tütünle ilgili zararlı promosyonlara karşı korumak için güçlü bir çizgi izlemiştir.
- We can only understand this if we think along geopolitical lines.
- Bunu ancak jeopolitik çizgide düşünürsek anlayabiliriz.
- That alone will guarantee that social and labour legislation will continue to progress along democratic lines.
- Sadece bu bile sosyal ve çalışma mevzuatının demokratik çizgide ilerlemeye devam edeceğini garanti edecektir.
- The second line of approach is to strengthen the potential for a rapid and coordinated response to health threats.
- İkinci yaklaşım çizgisi, sağlık tehditlerine karşı hızlı ve koordineli bir yanıt verme potansiyelini güçlendirmektir.
- Commissioner Barnier, you always took a very progressive line in the Convention.
- Komisyon Üyesi Barnier, Sözleşme'de her zaman çok ilerici bir çizgi izlediniz.
- This is a policy line that we have followed for many years.
- Bu, uzun yıllardır izlediğimiz bir politika çizgisidir.
- You gave me your vote of confidence on the basis of a political line!
- Bana güvenoyunuzu siyasi bir çizgiye dayanarak verdiniz!
- Do we condemn Sharon's policy of adopting the worst possible line?
- Şaron'un mümkün olan en kötü çizgiyi benimseme politikasını kınıyor muyuz?
- The Commission must finally adopt its own identifiable line here.
- Komisyon nihayetinde burada kendi tanımlanabilir çizgisini benimsemelidir.
- The third line of approach is very broad and covers everything we call space applications.
- Üçüncü yaklaşım çizgisi çok geniştir ve uzay uygulamaları dediğimiz her şeyi kapsar.
- I therefore subscribe to the line taken by the Blokland report.
- Dolayısıyla Blokland raporu tarafından benimsenen çizgiye katılıyorum.
- My report takes the same line as that of the Committee, which has kept to it over the past few years.
- Benim raporum da son birkaç yıldır bu çizgiyi koruyan Komite'nin raporuyla aynı çizgidedir.
- Therefore, I personally am content with the line proposed by the rapporteur.
- Dolayısıyla ben şahsen raportör tarafından önerilen çizgiden memnunum.
- I am highly gratified that we are all trying to follow the same line.
- Hepimizin aynı çizgiyi takip etmeye çalışıyor olmasından son derece memnunum.
- Although I support the line taken by the report, I do have a few criticisms.
- Raporun benimsediği çizgiyi desteklemekle birlikte birkaç eleştirim var.
- I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line.
- Eminim bu Meclisteki hiç kimse bunu istemez ve bu nedenle Komisyon bu çizgiyi izlemekte haklıdır.
- What is absolutely clear is that the amendments are along completely the wrong lines.
- Kesinlikle açık olan şey, değişikliklerin tamamen yanlış çizgide olduğudur.
- I can already say that tomorrow we shall be fully supporting the line taken by this report.
- Şimdiden söyleyebilirim ki yarın bu raporun izlediği çizgiyi tamamen destekleyeceğiz.
- This, in any case, was the line we followed in our work.
- Her halükarda çalışmalarımızda izlediğimiz çizgi buydu.
- The conclusions do not, however, endorse the lines taken by the Commission on the case.
- Ancak sonuçlar, Komisyon'un davayla ilgili olarak benimsediği çizgiye uymamaktadır.
- The Commission will be sticking to this line resolutely.
- Komisyon bu çizgiye kararlılıkla bağlı kalacaktır.
- I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
- Bu nedenle sizi bu çizgide devam etmeye teşvik etmek isterim.
- That's right, second intercostal space, midclavicular line.
- Aynen öyle, ikinci interkostal aralık, orta klaviküler çizgi.
- That's right, second intercostal space, midclavicular line.
- Evet, ikinci interkostal boşluk, orta klavikular çizgiden.
- There is a fine line between everything and nothing.
- Her şey ile hiçbir şey arasında incecik bir çizgi var.
- There is a fine line between everything and nothing.
- Her şey ve hiçbir şey arasında ince bir çizgi vardır.
- Everything beyond that thin blue line is the void of space.
- Bu ince mavi çizginin ötesindeki her şey uzayın boşluğudur.
- There is a fine line between everything and nothing.
- Her şey ile hiçbir şey arasında ince bir çizgi vardır.
- When lines combine, space is enclosed and forms and shapes are defined.
- Çizgiler birleştiğinde mekan çevrelenir ve formlar ve şekiller tanımlanır.
- There's a fine line between bravery and suicide, kid.
- Cesaret ile intihar arasında ince bir çizgi vardır, çocuğum.
- There's a fine line between bravery and suicide, kid.
- Cesur olmak ve intihar etmek arasında ince bir çizgi vardır, evlat.
- When lines combine, space is enclosed and forms and shapes are defined.
- Çizgiler birleştiğinde, alan çevrelenir ve formlar ve şekiller tanımlanır.
- Everything beyond that thin blue line is the void of space.
- Şu ince mavi çizginin ötesindeki her şey uzay boşluğu.
- That's right, second intercostal space, midclavicular line.
- Doğru, ikinci interkostal boşluk, midklaviküler çizgi.
- Tom has to walk a fine line.
- Tom ince bir çizgide yürümek zorunda.
- I'm afraid if Jeremy gets out of line just one more time, they will make him leave school.
- Korkarım Jeremy bir kez daha çizgiyi aşarsa, onu okuldan alacaklar.
- There's a fine line between tax minimization and tax avoidance.
- Vergi minimizasyonu ile vergiden kaçınma arasında ince bir çizgi vardır.
- The blue lines on the map correspond to rivers.
- Haritadaki mavi çizgiler nehirlere karşılık geliyor.
- Please stay in line.
- Lütfen çizgide kalın.
- I think that's the bottom line.
- Sanırım alt çizgi budur.
- The blue lines on the map designate rivers.
- Haritadaki mavi çizgiler nehirleri gösteriyor.
- A line is a dot that has gone for a walk.
- Çizgi yürüyüşe çıkmış bir noktadır.
- The drivers are at the starting line and raring to go!
- Sürücüler başlangıç çizgisindeler ve gitmek için çok istekliler.
- The playground is divided into three areas by white lines.
- Oyun alanı beyaz çizgilerle üç bölüme ayrılmıştır.
- Keep to your own line.
- Kendi çizginde kal.
- There's a fine line between love and hate.
- Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.
- There's a fine line between genius and stupidity.
- Deha ile aptallık arasında ince bir çizgi vardır.
- Give me the bottom line.
- Alt çizgiyi ver.
- Drivers must stop at the stop line.
- Sürücüler durma çizgisinde durmalıdır.
- I think Tom was out of line.
- Bence Tom çizgiyi aştı.
- Drivers must stop at the stop line.
- Sürücüler dur çizgisinde durmalıdırlar.
- Blue lines on the map designate rivers.
- Haritadaki mavi çizgiler nehirleri gösteriyor.
- Form a straight line!
- Düz bir çizgi oluşturun!
- Tom knows where to draw the line.
- Tom çizgiyi nereye çekeceğini biliyor.
- This line is parallel to that.
- Bu çizgi ona paraleldir.
- There's a fine line between what's acceptable and what's unacceptable.
- Kabul edilebilir olanla kabul edilemez olan arasında ince bir çizgi vardır.
- A line is a dot that has gone for a walk.
- Çizgi, yürüyüşe çıkmış bir noktadır.
- Tom did not want to cross the picket line.
- Tom grev çizgisini geçmek istemedi.
- There's a fine line between assertiveness and aggression.
- Atılganlık ve saldırganlık arasında ince bir çizgi vardır.
- Blue lines on the map designate rivers.
- Harita üzerindeki mavi çizgiler nehirleri gösterir.
- This blurs the line between news and advertising.
- Bu, haber ve reklam arasındaki çizgiyi bulanıklaştırır.
- This line is diagonal.
- Bu çizgi diyagonal.
- The equator is an imaginary line which divides the globe into two equal parts.
- Ekvator dünyayı iki eşit parçaya bölen hayali bir çizgidir.
- Sign on this line.
- Bu çizginin üzerini imzalayın.
- This is a vertical line.
- Bu dikey bir çizgi.
- There's a very fine line between genius and insanity.
- Deha ile delilik arasında çok ince bir çizgi vardır.
- The equator is an imaginary line which divides the globe into two equal parts.
- Ekvator, dünyayı iki eşit parçaya bölen hayali bir çizgidir.
- Can you read out the numbers under the black line?
- Siyah çizginin altındaki sayıları okuyabilir misin?
- The red lines on the map represent railway lines.
- Haritadaki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil ediyor.
- Tom didn't want to cross the picket line.
- Tom grev çizgisini aşmak istemedi.
- There's a very fine line between genius and insanity.
- Delilik ve dâhilik arasında çok ince bir çizgi vardır.
- You're out of line, Tom.
- Çizgiyi aştın, Tom.
- The blue lines on the map represent rivers.
- Haritada mavi çizgiler nehirleri temsil ediyor.
- Divide this line into twenty equal parts.
- Bu çizgiyi yirmi eşit parçaya bölün.
- There's a fine line between tax minimization and tax avoidance.
- Vergi minimizasyonu ve vergiden kaçınma arasında ince bir çizgi var.
- Long lines are unnecessary.
- Uzun çizgiler gereksizdir.
- There's a fine line between genius and insanity.
- Deha ile delilik arasında ince bir çizgi vardır.
- In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.
- Zamana bağlı bir toplumda zaman doğrusal olarak görülür; başka bir deyişle geçmişten bugüne ve geleceğe uzanan düz bir çizgi olarak.
- That was out of line.
- Bu, çizgiyi aştı.
- You're stopping on the stop line.
- Dur çizgisinde duruyorsun.
- The thin line between sanity and madness has gotten finer.
- Akıl sağlığı ve delilik arasındaki ince çizgi gittikçe inceliyor.
- You're out of line.
- Çizgiyi aştın.
- There's a fine line between what's acceptable and what's unacceptable.
- Neyin kabul edilebilir ve neyin kabul edilemez olduğu arasında ince bir çizgi vardır.
- There's a fine line between genius and stupidity.
- Dahilik ve aptallık arasında ince bir çizgi vardır.
- Tom did not want to cross the picket line.
- Tom grev çizgisini aşmak istemedi.
- A straight line is a trivial example of a curve.
- Düz bir çizgi, eğrinin önemsiz bir örneğidir.
- This line is parallel to that.
- Bu çizgi şuna paralel.
- The blue lines on the map represent rivers.
- Haritadaki mavi çizgiler nehirleri göstermektedir.
- There's a fine line between bravery and stupidity.
- Cesaret ve aptallık arasında ince bir çizgi vardır.
- There's a fine line between being frugal and being cheap.
- Tutumlu olmakla ucuz olmak arasında ince bir çizgi vardır.
- There's often a fine line between confidence and arrogance.
- Güven ve kibir arasında çoğu kez ince bir çizgi vardır.
- There's a fine line between love and hate.
- Sevgi ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.
- Sign above this line.
- Bu çizginin üstünü imzalayın.
- There's a fine line between what's acceptable and what's not.
- Kabul edilebilir olanla olmayan arasında ince bir çizgi vardır.
- This blurs the line between news and advertising.
- Bu, haber ve reklam arasındaki çizgiyi bulanıklaştırıyor.
- There's often a fine line between confidence and arrogance.
- Özgüven ve kibir arasında genellikle ince bir çizgi vardır.
- The blue lines on the map correspond to rivers.
- Haritadaki mavi çizgiler nehirlere karşılık gelir.
- There is a white line in the middle of the road.
- Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.
- The drivers are at the starting line and raring to go!
- Sürücüler başlangıç çizgisinde ve gitmek için can atıyorlar!
- You are way out of line.
- Çizgiyi aştın.
- The red lines on the map represent railway lines.
- Harita üzerindeki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil eder.
Show More (194)
|
2 |
line |
hat |
n. |
|
- The new smartphone had soft lines with a minimalistic design.
- Yeni akıllı telefonun minimalist bir tasarıma sahip yumuşak hatları vardı.
- I keep calling, but the line is always busy.
- Sürekli arıyorum ama hat hep meşgul.
- He was able to escape the line of fire.
- Ateş hattından kaçmayı başardı.
- He works for a freight line in Mozambique.
- Mozambik'te bir yük hattında çalışıyor.
- The new Financial Regulation is also complicating matters, especially the A-30 lines.
- Yeni Mali Tüzük, özellikle A-30 hatları olmak üzere, meseleleri daha da karmaşık hale getirmektedir.
- We are looking to renew this line once again.
- Bu hattı bir kez daha yenilemek istiyoruz.
- In fact, all European passenger lines are running at a loss today, and liberalisation will not change that.
- Aslında bugün tüm Avrupa yolcu hatları zararına çalışmaktadır ve serbestleşme bu durumu değiştirmeyecektir.
- In my opinion, however, the solution cannot be to divide the country along ethnic lines.
- Ancak bana göre çözüm, ülkeyi etnik hatlara göre bölmek olamaz.
- Particularly in the field of external operations many lines could be scrapped.
- Özellikle dış operasyonlar alanında birçok hat hurdaya çıkarılabilir.
- We have Budget lines, we have a legal base, and now all we need is money.
- Bütçe hatlarımız var, yasal bir temelimiz var ve şimdi tek ihtiyacımız olan şey para.
- The second line which may require additional appropriations is the Cohesion Fund.
- Ek ödenek gerektirebilecek ikinci hat ise Uyum Fonu'dur.
- The Dutch soft drugs policy is kept out of the firing line as a result.
- Sonuç olarak Hollanda'nın yumuşak uyuşturucu politikası ateş hattının dışında tutulmuştur.
- It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests.
- Vize taleplerinden gemi acentesini ve gemi hattını sorumlu kılmak da önemlidir.
- The existing European stem cell lines appeared later in Sweden.
- Avrupa'daki mevcut kök hücre hatları daha sonra İsveç'te ortaya çıktı.
- We are looking to increase the amounts on each of these lines, largely because of enlargement.
- Büyük ölçüde genişleme nedeniyle bu hatların her birindeki miktarları artırmayı düşünüyoruz.
- We, as a group, are more critical of the A30 lines procedure.
- Biz, bir grup olarak, A30 hatları prosedürüne daha eleştirel yaklaşıyoruz.
- It should continue to be a state, and it should not be divided along ethnic or national lines.
- Bir devlet olmaya devam etmeli ve etnik veya ulusal hatlara göre bölünmemelidir.
- The new Financial Regulation is also complicating matters, especially the A-30 lines.
- Yeni Mali Yönetmelik de özellikle A-30 hatlarında işleri zorlaştırıyor.
- We proposed to transfer EUR 60 million to this line.
- Bu hatta 60 milyon Avro aktarılmasını teklif ettik.
- The same applies to line B3-306 for the PRINCE information campaign.
- Aynısı PRINCE bilgilendirme kampanyası için B3-306 hattı için de geçerlidir.
- Instead, for at least two financial years, this line has been financed with no legal basis.
- Bunun yerine en az iki mali yıl boyunca bu hat hiçbir yasal dayanağı olmadan finanse edilmiştir.
- What, for example, is one to make of Amendment No 139 to line B7-6000?
- Örneğin, B7-6000 hattında yapılan 139 sayılı Değişiklikten ne anlamalıyız?
- We shall single out here only Amendment No 147 to line B7-6312.
- Burada sadece B7-6312 sayılı hatta yapılan 147 sayılı Değişikliği ele alacağız.
- They are in a worse position as lines have been closed.
- Hatlar kapatıldığı için daha kötü bir durumdalar.
- My group fully supports the negotiation line that the Council had already decided for the Seattle conference.
- Grubum, Konseyin Seattle konferansı için kararlaştırdığı müzakere hattını tamamen desteklemektedir.
- This line would then be replenished where appropriate.
- Bu hat daha sonra uygun olan yerlerde yenilenecektir.
- We have asked Members of Parliament to volunteer to follow budget lines.
- Parlamento Üyelerinden bütçe hatlarını takip etmek için gönüllü olmalarını istedik.
- We want Europe to be strong on the world stage and, internally, to be structured on subsidiary lines.
- Avrupa'nın dünya sahnesinde güçlü olmasını ve kendi içinde de ikincil hatlar üzerinde yapılanmasını istiyoruz.
- We can only understand this if we think along geopolitical lines.
- Bunu ancak jeopolitik hatlar boyunca düşünürsek anlayabiliriz.
- The implementation of those lines has been heavily criticised in the past.
- Bu hatların uygulanması geçmişte ağır eleştirilere maruz kalmıştır.
- We, as a group, are more critical of the A30 lines procedure.
- Bir grup olarak A30 hatları prosedürüne daha fazla eleştirel yaklaşıyoruz.
- The Dutch soft drugs policy is kept out of the firing line as a result.
- Sonuç olarak Hollanda'nın yumuşak uyuşturucu politikası ateş hattının dışında tutulmaktadır.
- Most of the stem cell lines listed in the NIH register come from Sweden.
- Ulusal Sağlık Enstitüsü kayıtlarında listelenen kök hücre hatlarının çoğu İsveç'ten gelmektedir.
- The second line of support is EC aid to uprooted people.
- İkinci destek hattı, yerlerinden edilmiş insanlara yönelik AK yardımlarıdır.
- In principle, it largely follows the route of the current conventional line.
- Prensip olarak, büyük ölçüde mevcut konvansiyonel hattın güzergahını takip etmektedir.
- International lines outside of the high-speed network are being cut back.
- Yüksek hızlı şebeke dışındaki uluslararası hatlar kesiliyor.
- The second line of support is EC aid to uprooted people.
- İkinci destek hattı, yerlerinden edilmiş insanlara yönelik AT yardımıdır.
- The Commission has set out some useful lines of discussion and debate looking ahead post-2004.
- Komisyon 2004 sonrası için bazı faydalı tartışma ve müzakere hatları belirlemiştir.
- I am also glad that we have managed to restore the cuts on the human rights and democracy line.
- İnsan hakları ve demokrasi hattındaki kesintileri geri getirmeyi başardığımız için de memnunum.
- Let me turn to the contentious issue of the A-30 lines.
- Tartışmalı bir konu olan A-30 hatlarına dönmek istiyorum.
- Finally, we are very concerned about the future of the A-30 lines, or rather how they are going to be spent.
- Son olarak A-30 hatlarının geleceği ya da daha doğrusu nasıl harcanacağı konusunda çok endişeliyiz.
- Distribution takes place along lines under the public highway.
- Dağıtım, kamuya açık otoyolun altındaki hatlar boyunca gerçekleşir.
- It is true that there was a joint decision by the Council and Parliament seeking to discontinue emergency lines.
- Konsey ve Parlamento tarafından acil durum hatlarının durdurulmasına yönelik ortak bir karar alındığı doğrudur.
- The first line of approach is to improve the information and knowledge needed in order to develop public health.
- Yaklaşımın ilk hattı, halk sağlığını geliştirmek için ihtiyaç duyulan bilgi ve birikimi arttırmaktır.
- We had no trouble in getting through the French lines.
- Fransız hatlarını geçmekte hiçbir sıkıntı yaşamadık.
- We had no trouble in getting through the French lines.
- Fransız hatlarını geçmekte hiç zorlanmadık.
- Even on popular cruise lines, space in the rooms are limited.
- Popüler gemi seyahati hatlarında bile odalardaki alan sınırlıdır.
- Even on popular cruise lines, space in the rooms are limited.
- Popüler kruvaziyer hatlarında bile odalardaki alan sınırlıdır.
- Even on popular cruise lines, space in the rooms are limited.
- Popüler tekne turu hatlarında bile odalardaki alan sınırlı.
- The New Tokaido Line was completed in 1964.
- Yeni Tokaido Hattı, 1964'te tamamlandı.
- This bus line goes out of the city.
- Bu otobüs hattı şehir dışına gider.
- The Tokaido line terminates at Tokyo.
- Tokaido hattı Tokyo'da sona erer.
- What's this line for?
- Bu hat ne için?
- The Keisei Line Sky-Liner will take you from the airport to Ueno Station in 75 minutes.
- Keisei Hattı Sky-Liner sizi havaalanından Ueno İstasyonuna 75 dakikada götürecek.
- He is on another line.
- O diğer bir hatta.
- He is on another line.
- O başka bir hatta.
- The Union army's supply lines were on the north side.
- Birlik ordusunun ikmal hatları kuzey tarafındaydı.
- This bus line goes out of the city.
- Bu otobüs hattı şehir dışına gidiyor.
- You get on the JR Chuo Line.
- JR Chuo Hattı'na bin.
- The New Tokaido Line was completed in 1964.
- Yeni Tokaido Hattı 1964'te tamamlandı.
- Grant wanted to cut the supply lines between the two cities.
- Grant iki şehir arasındaki ikmal hatlarını kesmek istedi.
- The New Tokaido Line was completed in 1964.
- Yeni Tokaido Hattı 1964 yılında tamamlanmıştır.
- They attempted to break through the enemy line.
- Düşman hattını yarmaya çalıştılar.
- 94% of China's population live east of the Heihe-Tengchong Line.
- Çin nüfusunun %94'ü Heihe-Tengchong Hattı'nın doğusunda yaşıyor.
- The soldiers returned to their lines.
- Askerler hatlarına döndüler.
- The Tokaido line terminates at Tokyo.
- Tokaido hattı Tokyo'da sona ermektedir.
- They were left behind enemy lines.
- Düşman hattının gerisinde bırakılmışlardı.
- Tom is on the other line.
- Tom diğer hatta.
- They were left behind enemy lines.
- Düşman hattının gerisinde kaldılar.
- Where is the end of this line?
- Bu hattın sonu nerede?
- They attempted to break through the enemy line.
- Düşman hattını yarıp geçmeyi denediler.
- 94% of China's population live east of the Heihe-Tengchong Line.
- Çin nüfusunun %94'ü Heihe-Tengçong Hattı'nın doğusunda yaşıyor.
- Please tell me which railway line to use from the airport to downtown.
- Havalanından şehir merkezine hangi demir yolu hattını kullanacağımı bana söyle lütfen.
- I got on the wrong line.
- Yanlış hatta bindim.
- They attempted to break through the enemy line.
- Düşman hattını zorla geçme girişiminde bulundular.
- The soldiers returned to their lines.
- Askerler hatlarına geri döndüler.
- The New Tokaido Line was completed in 1964.
- Yeni Tokaido Hattı 1964 yılında tamamlandı.
- After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
- Bazı yük vagonları raydan çıktıktan sonra, Chuo Hattı'ndaki seferler askıya alındı.
- The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
- Tokaido Hattı tayfun nedeniyle felce uğradı.
- That car is parked on a double yellow line.
- O araba çift sarı hatta park edilmiş.
- They attempted to break through the enemy line.
- Düşman hattını zorla geçmeye kalkıştılar.
Show More (78)
|
3 |
line |
sıra |
n. |
|
- The first line is the completion of the 1994-1999 programmes.
- İlk sıra 1994-1999 programlarının tamamlanmasıdır.
- The first line is the completion of the 1994-1999 programmes.
- İlk sırada 1994-1999 programlarının tamamlanması yer almaktadır.
- Tom was standing at the end of the line.
- Tom sıranın sonunda duruyordu.
- I got in line.
- Sıraya girdim.
- She went to the back of the line.
- Sıranın arkasına gitti.
- Stand in line.
- Sıraya gir.
- I got off the bus at the end of the line.
- Otobüsten sıranın sonunda indim.
- There is a line at the ticket office.
- Bilet gişesinde sıra var.
- This is the end of the line.
- Sıranın sonu burası.
- The line is moving very slowly.
- Sıra çok yavaş ilerliyor.
- Tom is the third man in line.
- Tom sıradaki üçüncü kişi.
- We stood at the end of the line.
- Sıranın sonunda durduk.
- Who's the last in line?
- Sıradaki son kişi kim?
- I'm first in line.
- Ben ilk sıradayım.
- There's a line outside the club.
- Kulübün dışında sıra var.
- Tom was first in line.
- Tom ilk sıradaydı.
- I was third in line.
- Üçüncü sıradaydım.
- That's my line!
- Benim sıram!
- Tom cut the line.
- Tom kuyrukta sırayı bozdu.
- Tom was third in line.
- Tom üçüncü sıradaydı.
- There's a long line at every cash register.
- Her kasada uzun bir sıra var.
- I'm first in line.
- İlk sıradayım.
- Do I have to stand in line?
- Sıraya girmek zorunda mıyım?
- The people were in a line to get the signature of the president.
- İnsanlar başkanın imzasını almak için sıraya girmişlerdi.
- He stood at the end of the line.
- Sıranın sonunda durdu.
- We've been standing here for more than an hour and the line has barely moved.
- Bir saatten fazladır buradayız ve sıra neredeyse hiç hareket etmedi.
- Tom cut the line.
- Tom kuyrukta sıra kaptı.
- We've been waiting for an hour and the line has barely moved.
- Bir saattir bekliyoruz ve sıra neredeyse hiç hareket etmedi.
- The line was huge and stretched all the way around the block.
- Sıra çok büyüktü ve tüm bloğun etrafını sarmıştı.
- I don't want to stand in line.
- Sıraya girmek istemiyorum.
- The line isn't moving.
- Sıra hareket etmiyor.
- Tom is the third one in line.
- Tom sıradaki üçüncü kişi.
- What's this line for?
- Bu sıra ne için?
- You must stand in a line to buy the ticket.
- Bilet almak için sıraya girmelisiniz.
- We were made to stand in line.
- Sıraya girmek zorunda kaldık.
- She went to the back of the line.
- Sıranın arkasına geçti.
- The line stretched around the corner.
- Sıra köşeye kadar uzandı.
- Hey, that's my line.
- Hey, bu benim sıram.
- Tom got in line.
- Tom sıraya girdi.
- I got in line.
- Ben sıraya girdim.
- Where is the end of this line?
- Bu sıranın sonu neresi?
- Wow, that line is huge!
- Vay canına, bu sıra çok büyük!
- She told the children to line up.
- Çocuklara sıraya geçmelerini söyledi.
- Be sure to drop me a line.
- Bana ara sıra yazmayı unutma.
- He's the fifth man in line.
- Sıradaki beşinci adam.
- Tom is the third person in line.
- Tom sıradaki üçüncü insan.
- He was first in line.
- İlk sıradaydı.
- Tom was standing near the end of the line.
- Tom sıranın sonuna yakın duruyordu.
- We've been standing here for more than an hour and the line has barely moved.
- Bir saatten daha fazla bir süredir burada bekliyoruz ve sıra çok az hareket etti.
- The line was huge and stretched all the way around the block.
- Sıra büyüktü ve blok etrafındaki bütün yolda uzanıyordu.
- The shoppers stood in a line.
- Alışveriş yapanlar sıraya girdi.
- Tom cut the line.
- Tom sıra kaptı.
- Sami was in the line.
- Sami sıradaydı.
- I'm the last in line.
- Sıradaki son kişiyim.
- Tom cut the line.
- Tom sırayı bozdu.
- Line up for lunch.
- Öğle yemeği için sıraya geç.
- Wow, that line is huge!
- Vay, bu sıra çok büyük!
- I stood at the end of the line.
- Sıranın sonunda durdum.
- There's a line outside the restaurant.
- Restoranın dışında sıra var.
- Tom is the last person in line.
- Tom sıradaki son kişi.
- Tom cut in front of the entire line.
- Tom tüm sıranın önüne geçti.
- The people were in a line to get the signature of the president.
- İnsanlar, Devlet Başkanı'nın imzasını almak için sıraya girdiler.
- My cousin is the second to the last person in the line.
- Kuzenim sıradaki sondan ikinci kişi.
- I got to the bank and luckily didn't have to get in line.
- Bankaya gittim ve neyse ki sıraya girmek zorunda kalmadım.
- Tom cut the line.
- Tom sıraya kaynak yaptı.
- Tom is the third man in line.
- Tom sıradaki üçüncü adam.
- Form a straight line!
- Düz bir sıra oluşturun.
- They got in line.
- Sıraya girdiler.
- We've been waiting for an hour and the line has barely moved.
- Bir saattir bekliyoruz ve sıra çok az ilerledi.
Show More (66)
|
4 |
line |
satır |
n. |
|
- I would highlight the number of lines where we believe there is a need to strengthen existing schemes.
- Mevcut planların güçlendirilmesi gerektiğine inandığımız satırların sayısını vurgulamak isterim.
- In line 4, the words 'should be' should be replaced by 'is'.
- 4. satırdaki 'olmalıdır' kelimesi 'dır' ile değiştirilmelidir.
- In Amendment 650 on budget line A360, the final amount should read EUR 38.219.720.
- A360 bütçe satırındaki 650 no.lu değişiklikte nihai tutar 38.219.720 Avro olarak belirtilmelidir.
- This correction only enters the correct budget lines without obviously changing the content of the amendments.
- Bu düzeltme, değişikliklerin içeriğini açıkça değiştirmeden sadece doğru bütçe satırlarını girmektedir.
- The final line in this compromise package for the groups is A-3027.
- Gruplar için bu uzlaşma paketindeki son satır A-3027'dir.
- The Council declarations devote an incredible number of lines, not to mention pages, to illegal immigration.
- Konsey bildirgelerinde yasadışı göç konusuna sayfalar bir yana, inanılmaz sayıda satır ayrılmıştır.
- That will be the first line.
- Bu ilk satır olacak.
- The title of each line is the name of an Institute.
- Her satırın başlığı bir Enstitünün adıdır.
- In Amendment 562 on budget line A7000, the final amount should read EUR 54.916.000.
- A7000 bütçe satırındaki 562 no.lu değişiklikte nihai tutar 54.916.000 Avro olmalıdır.
- Mr Prodi drew up a form for this purpose in accordance with Annex 3, Article 3.2, Line 2.
- Sayın Prodi, Ek 3, Madde 3.2, Satır 2 uyarınca bu amaçla bir form hazırlamıştır.
- That is the bottom line.
- En alt satırda bu var.
- We shall single out here only Amendment No 147 to line B7-6312.
- Burada sadece B7-6312. satırındaki 147 numaralı Değişikliği ele alacağız.
- Our group is going to support this report from the first line to the last.
- Grubumuz bu raporu ilk satırından son satırına kadar destekleyecektir.
- I would highlight the number of lines where we believe there is a need to strengthen existing schemes.
- Mevcut programların güçlendirilmesi gerektiğine inandığımız birkaç satırın altını çizmek isterim.
- The third line is EC food aid and food security.
- Üçüncü satır AT gıda yardımı ve gıda güvenliğidir.
- But, Twitter has not yet provided detailed guidelines beyond this line.
- Ancak, Twitter henüz bu satırın ötesinde ayrıntılı yönergeler sağlamadı.
- The fonts are small; there's absolutely no space between lines.
- Fontlar küçük; satır aralarında kesinlikle hiç boşluk yok.
- Tom hasn't written a line to me for a while.
- Tom bir süredir bana tek satır yazmadı.
- Please sign on this line.
- Lütfen bu satırı imzalayın.
- Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
- Londra'ya varır varmaz bize iki satır yazmayı unutma.
- Let's begin with the fifth line on page 10.
- Sayfa 10'daki beşinci satırla başlayalım.
- He dropped her a line.
- Ona iki satır yazdı.
- Write on every other line.
- Bir satır atlayıp bir satıra yazın.
- Why don't you drop her a line?
- Niçin ona iki satır yazmıyorsun?
- I'll quote a few lines from her letter.
- Mektubundan birkaç satır alıntı yapacağım.
- He dropped her a line.
- Ona bir satır bıraktı.
- How many lines are there in this paragraph?
- Bu paragrafta kaç satır var?
- Tom couldn't remember any of his lines.
- Tom satırlarının hiçbirini hatırlayamadı.
- How many lines are there in this paragraph?
- Bu paragrafta kaç satır vardır?
- I'll drop you a line when I get to Tokyo.
- Tokyo'ya gittiğimde sana bir satır yazacağım.
- What's this line for?
- Bu satır ne için?
- I'll drop you a line when I get to Tokyo.
- Tokyo'ya vardığımda sana iki satır yazarım.
- Look at the seventh line from the bottom on page 34.
- Sayfa 34'te alttan yedinci satıra bakın.
- Look at the seventh line from the bottom on page 34.
- 34. sayfada alttan yedinci satıra bak.
- Write on every other line.
- İki satırda bir yazın.
- I'll quote a few lines from their letter.
- Mektuplarından birkaç satır aktaracağım.
- Write your surname on the fourth line.
- Dördüncü satıra soyadınızı yazın.
- Are you too busy to drop me a line?
- Bana bir satır yazamayacak kadar mı meşgulsün?
- Sign above this line.
- Bu satırın üstüne imza atın.
- There's a mistake in the third last line.
- Sondan üçüncü satırda bir hata var.
- As soon as I get to London, I'll drop you a line.
- Ben Londra'ya varır varmaz sana iki satır yazacağım.
- Be sure to drop me a line.
- Bana iki satır yazmayı ihmal etmeyin.
- Translate every line of this text.
- Bu metnin her satırını çevir.
- How do you read the last word on the third line?
- Üçüncü satırdaki son sözcüğü nasıl okuyorsunuz?
- Drop me a line and let me know what you think.
- Bana iki satır yaz ve bana ne düşündüğünü bildir.
- Start reading on line thirteen.
- On üçüncü satırdan okumaya başlayın.
- Forget the last line.
- Son satırı unut.
- Why don't you drop her a line?
- Neden ona bir satır yazmıyorsun?
- Sign above this line.
- Bu satırın üstüne imza atınız.
- How do you read the last word on the third line?
- Üçüncü satırdaki son kelimeyi nasıl okuyorsun?
- Tom hasn't written a line to me for a while.
- Tom bir süredir bana bir satır bile yazmadı.
- Please sign on this line.
- Lütfen bu satıra imza at.
- Write on every other line.
- Aralarda bir satır boşluk bırakarak yazın.
Show More (50)
|
5 |
line |
doğrultu |
n. |
|
- I am certain that the Commission must be thinking along such lines.
- Eminim ki Komisyon da bu doğrultuda düşünüyor olmalıdır.
- There was absolutely no mention of equality, 'mainstreaming' or anything at all along those lines.
- Eşitlik, "anaakımlaştırma" ya da bu doğrultuda herhangi bir şeyden kesinlikle bahsedilmedi.
- Indeed, he will be introducing proposals along those lines very shortly and they will be welcome.
- Gerçekten de, çok kısa bir süre içinde bu doğrultuda teklifler sunacak ve bunlar memnuniyetle karşılanacaktır.
- This motion proposes something along similar lines and we should ardently support it.
- Bu önerge de benzer doğrultuda bir şey öneriyor ve bunu hararetle desteklemeliyiz.
- Something along these lines began with Mercosur and could be extended to the whole of Latin America.
- Bu doğrultuda bir şeyler Mercosur ile başladı ve Latin Amerika'nın tamamına yayılabilir.
- The amendments adopted in committee are along these lines.
- Komitede kabul edilen değişiklikler bu doğrultudadır.
- That is why our group tabled an amendment along these lines.
- Bu nedenle grubumuz bu doğrultuda bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- A number of other articles have also been published along the same lines.
- Aynı doğrultuda bir takım başka makaleler de yayınlandı.
- Nor has the Council received any request from a Member State along the lines referred to by the honourable Member.
- Konsey, herhangi bir Üye Devlet'ten Sayın Üye'nin bahsettiği doğrultuda bir talep de almamıştır.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik önergesi de bu doğrultudadır.
- We have had problems along these lines with previous directives dealing specifically with trafficking.
- Özellikle insan ticaretini ele alan önceki direktiflerde bu doğrultuda sorunlar yaşadık.
- Consequently, it is up to the Member States to act fast and adjust their Social Fund programmes along these lines.
- Sonuç olarak hızlı hareket etmek ve Sosyal Fon programlarını bu doğrultuda düzenlemek Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- But our common will is to achieve something along these lines by 1 May 2004.
- Ancak ortak irademiz 1 Mayıs 2004'e kadar bu doğrultuda bir şeyler başarmaktır.
- I hope your explanation on the position reached at Elsinore will be along these lines.
- Umarım Elsinore'da gelinen noktaya ilişkin açıklamanız da bu doğrultuda olur.
- What does the Greek Presidency intend to do along these lines?
- Yunanistan Dönem Başkanlığı bu doğrultuda ne yapmayı planlıyor?
- We are also working along these lines in applying the Cotonou Agreement.
- Cotonou Anlaşması'nı uygularken de bu doğrultuda çalışıyoruz.
- The Council intends to make a statement along the same lines.
- Konsey aynı doğrultuda bir açıklama yapma niyetindedir.
- We hoped that the Council and the Commission would be prepared to give undertakings along these lines without delay.
- Konsey ve Komisyonun gecikmeksizin bu doğrultuda taahhütler vermeye hazır olacağını umuyoruz.
- Amendments along these lines were adopted by the Committee on the Environment.
- Bu doğrultudaki değişiklikler Çevre Komitesi tarafından kabul edilmiştir.
- We have been working along these lines and we hope that a solution will be found by 28 February.
- Bu doğrultuda çalışmalarımızı sürdürüyoruz ve 28 Şubat'a kadar bir çözüm bulunacağını umuyoruz.
- The network has, in fact, already started to work along these lines.
- Aslında şebeke bu doğrultuda çalışmaya çoktan başlamıştır.
- The Council intends to make a statement along the same lines.
- Konsey de aynı doğrultuda bir açıklama yapma niyetindedir.
- Further decisions along these lines will be necessary during the forthcoming budget year.
- Önümüzdeki bütçe yılında bu doğrultuda daha fazla karar alınması gerekecektir.
- We support every improvement along those lines.
- Bu doğrultudaki her türlü gelişmeyi destekliyoruz.
- I am certain that the Commission must be thinking along such lines.
- Eminim ki Komisyon da bu doğrultuda düşünüyor olmalı.
- We shall submit a proposal along these lines before the end of this year.
- Bu yıl sonundan önce bu doğrultuda bir öneri sunacağız.
- We should be thinking more along these lines.
- Bu doğrultuda daha fazla düşünmeliyiz.
- The equalisation mechanism proposed by our rapporteur is along these lines.
- sözcümüz tarafından önerilen eşitleme mekanizması da bu doğrultudadır.
- That is why our group tabled an amendment along these lines.
- Grubumuzun bu doğrultuda bir değişiklik önergesi sunmasının nedeni de budur.
- We are also working along these lines in applying the Cotonou Agreement.
- Cotonou Anlaşmasının uygulanmasında da bu doğrultuda çalışıyoruz.
- Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konuda yanıt vermesini ve bu doğrultuda bir öneriyi değerlendirmesini rica ediyorum.
- There was absolutely no mention of equality, 'mainstreaming' or anything at all along those lines.
- Eşitlik, 'anaakımlaştırma' ya da bu doğrultuda herhangi bir şeyden kesinlikle bahsedilmedi.
- I have tabled some more for the vote tomorrow along similar lines.
- Yarınki oylama için benzer doğrultuda birkaç önerge daha verdim.
- The amendment we have tabled is along these lines.
- Sunduğumuz değişiklik de bu doğrultudadır.
- We are also working along these lines in applying the Cotonou Agreement.
- Cotonou Anlaşmasını uygularken de bu doğrultuda çalışıyoruz.
- Some amendments along these lines were tabled and adopted at first reading.
- Bu doğrultudaki bazı değişiklikler ilk oturumda sunulmuş ve kabul edilmiştir.
- The network has, in fact, already started to work along these lines.
- Şebeke aslında bu doğrultuda çalışmaya başladı bile.
- There are a number of actions which are considered advisable along these lines, in tandem with existing measures.
- Bu doğrultuda mevcut önlemlerle birlikte tavsiye edilebilecek bir dizi eylem bulunmaktadır.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- In this regard, the initial ideas which have emerged during the debate are along these lines.
- Bu bağlamda tartışma sırasında ortaya çıkan ilk fikirler bu doğrultudadır.
- We have therefore supported amendments along these lines, especially Amendment 27.
- Bu nedenle bu doğrultudaki değişiklikleri, özellikle de Değişiklik 27'yi destekledik.
- Nor has the Council received any request from a Member State along the lines referred to by the honourable Member.
- Konsey, Sayın Üyenin bahsettiği doğrultuda bir Üye Devletten herhangi bir talep de almamıştır.
- Did you hear anything in that line?
- Bu doğrultuda bir şey duydunuz mu?
- As far as Article 82 is concerned, the Commission is currently working along precisely these lines.
- Madde 82 ile ilgili olarak Komisyon şu anda tam da bu doğrultuda çalışmaktadır.
- I believe that we shall be conducting a debate along these lines in Parliament this year too.
- Bu yıl da Parlamento'da bu doğrultuda bir tartışma yürüteceğimize inanıyorum.
- I hope your explanation on the position reached at Elsinore will be along these lines.
- Elsinore'da belirlenen tutuma ilişkin açıklamanızın bu doğrultuda olacağını umuyorum.
- Is the Council going to take any specific action along those lines?
- Konsey bu doğrultuda herhangi bir adım atacak mı?
- We have actually been arguing along these lines for some time.
- Aslında bir süredir bu doğrultuda tartışıyoruz.
Show More (45)
|
6 |
line |
kuyruk |
n. |
|
- There was a long line in front of the post office.
- Postanenin önünde uzun bir kuyruk vardı.
- You have to wait on a long line to get into the Louvre Museum.
- Louvre Müzesi'ne girmek için uzun bir kuyrukta beklemeniz gerekiyor.
- I stood in line for more than thirty minutes.
- Otuz dakikadan uzun süre kuyrukta durdum.
- Tom is the third person in line.
- Tom kuyrukta üçüncü kişi.
- There's a line outside the restaurant.
- Restoranın dışında bir kuyruk var.
- There were long lines at supermarkets.
- Süpermarketlerde uzun kuyruklar vardı.
- Why are you waiting in line?
- Neden kuyrukta bekliyorsun?
- Long lines are unnecessary.
- Uzun kuyruklar gereksizdir.
- I didn't wait in line.
- Kuyrukta beklemedim.
- How could you wait in line that long?
- Kuyrukta o kadar uzun süre nasıl bekleyebildin?
- Tom cut me in line.
- Tom kuyrukta önüme daldı.
- Tom hates waiting in line.
- Tom kuyrukta beklemekten nefret eder.
- Tom stood in line.
- Tom kuyrukta durdu.
- The line outside the club stretched around the corner.
- Kulübün dışındaki kuyruk köşeye kadar uzanıyordu.
- There's a line outside the club.
- Kulübün dışında bir kuyruk var.
- Are you tired of waiting in line?
- Kuyrukta beklemekten bıktın mı?
- We've been waiting in line for over an hour.
- Bir saatten daha fazla süredir kuyrukta bekliyoruz.
- I've spent all morning in line.
- Tüm sabahı kuyrukta geçirdim.
- There is a line at the ticket office.
- Bilet gişesinde bir kuyruk var.
- I don't like waiting in lines.
- Ben kuyruklarda beklemeyi sevmiyorum.
- I've spent all morning in line.
- Bütün sabahı kuyrukta geçirdim.
- Tom cut in front of the entire line.
- Tom kuyruktakilerin önüne geçti.
- There will be long lines at the Customs.
- Gümrükte uzun kuyruklar olacak.
- Tom cut me off in line.
- Tom kuyrukta önüme daldı.
- This is the ticket line.
- Bu, bilet kuyruğu.
- He's the fifth man in line.
- O, kuyruktaki beşinci adam.
- The line stretched around the corner.
- Kuyruk köşeye kadar uzanıyordu.
- You have to wait on a long line to get into the Louvre Museum.
- Sen Louvre Müzesi'ne girmek için uzun bir kuyrukta beklemek zorundasın.
- The lines of people waiting for food were longer than before.
- Yiyecek bekleyen insanların oluşturduğu kuyruklar eskisinden daha uzundu.
- I'm waiting in line.
- Kuyrukta bekliyorum.
- The visitors waited in a long line to get into the museum.
- Ziyaretçiler müzeye girmek için uzun bir kuyrukta beklediler.
- The line is moving very slowly.
- Kuyruk çok yavaş ilerliyor.
- My cousin is the second to the last person in the line.
- Kuzenim kuyrukta sondan ikinci kişi.
- I was the last in line.
- Kuyrukta sonuncuydum.
Show More (31)
|
7 |
line |
sınır |
n. |
|
- They drove towards the state line.
- Eyalet sınırına doğru gittiler.
- The line on landmines was very much a European Parliament measure.
- Kara mayınlarına ilişkin sınır daha çok bir Avrupa Parlamentosu tedbiriydi.
- Where will the Commission draw the line?
- Komisyon sınırı nerede çizecek?
- I think the lines that you have set up regarding the Food Safety Authority are a recognition of reality.
- Gıda Güvenliği Otoritesi ile ilgili olarak belirlediğiniz sınırların gerçekliğin bir kabulü olduğunu düşünüyorum.
- We have to draw a line somewhere.
- Bir yere bir sınır koymalıyız.
- There's a fine line between genius and insanity.
- Dahilik ve delilik arasında ince bir sınır vardır.
- The refugee crossed the line safely.
- Mülteci güvenli bir şekilde sınırı geçti.
Show More (4)
|
8 |
line |
tutum |
n. |
|
- We all supported the president's line on security.
- Hepimiz başkanın güvenlik konusundaki tutumunu destekledik.
- I expect the Council and the Commission to take a similar line.
- Konsey ve Komisyon'un da benzer bir tutum sergilemesini bekliyorum.
- In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
- Bakanlar Kurulu pasif bir tutum takınarak yardım ve yataklıktan suçludur.
- The PSE Group has taken a strong line to protect minors against harmful promotions relating to alcohol and tobacco.
- PSE Grubu, küçükleri alkol ve tütünle ilgili zararlı promosyonlara karşı korumak için kararlı bir tutum sergilemektedir.
- To my mind, therefore, the President took absolutely the right line.
- Bu nedenle bana göre Başkan kesinlikle doğru bir tutum sergilemiştir.
- Fortunately, the Greek Presidency of the Council is taking the opposite line.
- Neyse ki Konsey'in Yunanistan Dönem Başkanlığı tam tersi bir tutum izliyor.
- The President took a hard line.
- Başkan sert bir tutum sergiledi.
Show More (4)
|
9 |
line |
olta |
n. |
|
- He reeled up the fishing line as soon as the cork bobbed up and down.
- Mantar aşağı yukarı sallanır sallanmaz oltayı sardı.
- He cast his line into the lake.
- O, oltasını göle fırlattı.
- Tom threw his line in and waited for the fish to bite.
- Tom oltasını fırlattı ve balıkların ısırmasını bekledi.
- He cast his line into the lake.
- Oltasını göle atar.
- Tom threw his line in and waited for the fish to bite.
- Tom oltasını attı ve balığın ısırmasını bekledi.
- The fisherman cast his line into the water.
- Balıkçı oltasını suya fırlattı.
Show More (3)
|
10 |
line |
iş |
n. |
|
- That is the bottom line.
- İşin özü budur.
- This is the bottom line.
- İşin özeti budur.
- My brother is in the same line of business as you are.
- Kardeşim de seninle aynı işi yapıyor.
- I think that's the bottom line.
- Bence işin özü bu.
- How did you get into that line of work?
- Bu işe nasıl girdin?
- That is not my line.
- Bu benim işim değil.
Show More (3)
|
11 |
line |
replik |
n. |
|
- She helped him memorize his lines.
- Repliklerini ezberlemesine yardım etti.
- That's my line!
- Bu benim repliğim!
- What's this line for?
- Bu replik ne için?
Show More (0)
|
12 |
line |
seri |
n. |
|
- She designed a new line of children's apparel.
- Yeni bir çocuk kıyafeti serisi tasarladı.
- The new line of dresses is from Paris.
- Yeni elbise serisi Paris'ten.
- The automaker will unveil its new line of sports cars tomorrow.
- Otomobil üreticisi yarın yeni spor araba serisini tanıtacak.
Show More (0)
|
13 |
line |
doldurmak |
v. |
|
- He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost.
- Askerler kaybedilmiş bir dava için katledilirken o ceplerini dolduruyor.
- He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost.
- Kaybolmuş bir dava uğruna askerler katledilirken o ceplerini dolduruyor.
- He's lining his pockets while soldiers are massacred for a cause that is lost.
- Askerler kaybedilmiş bir dava uğruna katledilirken o ceplerini dolduruyor.
Show More (0)
|
14 |
line |
saf |
n. |
|
- The vet is in the front line of surveillance for indigenous and exotic diseases.
- Veteriner hekim, yerli ve egzotik hastalıkların gözetiminde ön saflarda yer almaktadır.
- As far as the Communist Party of Greece is concerned, it will be right on the front line of this fight.
- Yunanistan Komünist Partisi söz konusu olduğunda, bu mücadelenin ön saflarında yer alacaktır.
Show More (-1)
|
15 |
line |
silsile |
n. |
|
- I think that the same line of reasoning is applied to the Commission's civil service.
- Aynı mantık silsilesinin Komisyon'un kamu hizmeti için de geçerli olduğunu düşünüyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
Show More (-1)
|
16 |
line |
yol |
n. |
|
- I got off the bus at the end of the line.
- Yolun sonunda otobüsten indim.
- Charles always takes the line of least resistance.
- Charles her zaman kolay yolu seçer.
Show More (-1)
|
17 |
line |
savunma hattı |
n. |
|
- We attempted to break the enemy's lines of defense.
- Düşmanın savunma hatlarını kırmaya çalıştık.
- We attempted to break the enemy's lines of defense.
- Düşmanın savunma hatlarını yarmaya çalıştık.
Show More (-1)
|
18 |
line |
boru |
n. |
|
- My fuel line broke.
- Yakıt borum kırıldı.
- My fuel line broke.
- Yakıt borum kırık.
Show More (-1)
|
19 |
line |
ip |
n. |
|
- She hung the washing on the line.
- Çamaşırları ipin üzerine astı.
- She hung the washing on the line.
- Çamaşırları ipin üzerine serdi.
Show More (-1)
|
20 |
line |
doğru |
n. |
|
- Geometry is based on points, lines and planes.
- Geometri noktalar, doğrular ve düzlemler üzerine kuruludur.
- Divide this line into twenty equal parts.
- Bu doğruyu 20 eşit parçaya bölün.
Show More (-1)
|
21 |
line |
dizmek |
v. |
|
- The teacher lined the children up in order of height.
- Öğretmen boy sırasına göre çocukları sıraya dizdi.
- The teacher lined the children up in order of height.
- Öğretmen çocukları boy sırasına göre dizdi.
Show More (-1)
|
22 |
line |
(yüzde) çizgi |
n. |
|
- She approached a mirror and examined the deep lines on her face.
- Bir aynaya yaklaşıp yüzündeki derin çizgileri inceledi.
Show More (-2)
|
23 |
line |
kademe |
n. |
|
- Further instructions will be communicated down the line of command.
- Diğer talimatlar komuta kademesine iletilecektir.
Show More (-2)
|
24 |
line |
yaklaşım |
n. |
|
- The prosecutor decided to try a different line of argument.
- Savcı farklı bir yaklaşım denemeye karar verdi.
Show More (-2)
|
25 |
line |
cephe |
n. |
|
- The wounded soldier refused to leave the front line.
- Yaralı asker cepheden ayrılmayı reddetti.
Show More (-2)
|
26 |
line |
aile |
n. |
|
- He comes from a long line of doctors.
- Kendisi köklü bir doktor aileden geliyor.
Show More (-2)
|
27 |
line |
kokain |
n. |
|
- He sniffed a line with a 100-dollar bill.
- Yüz dolarlık bir banknotla kokaini burnuna çekti.
Show More (-2)
|
28 |
line |
astarlamak |
v. |
|
- This jacket is lined with silk.
- Bu ceket ipekle astarlanmıştır.
Show More (-2)
|
29 |
line |
(otobüs vb.) hat |
n. |
|
- Take the line to the city center.
- Şehir merkezine giden hattı kullanın.
Show More (-2)
|
30 |
line |
(içini) kaplamak |
v. |
|
- I lined the box with soft towels.
- Kutuyu yumuşak havlularla kapladım.
Show More (-2)
|
31 |
line |
(iş) kolu |
n. |
|
- There is a lot of traveling required in his line of business.
- İş kolunun gereği olarak çok fazla seyahat etmesi gerekiyor.
Show More (-2)
|
32 |
line |
(yanını) … ile kaplamak |
v. |
|
- The road was lined with tall willow trees.
- Yolun yanı uzun söğüt ağaçlarıyla kaplıydı.
Show More (-2)
|
33 |
line |
(iltisak) hattı |
n. |
|
- They are extending another branch line to the south coast.
- Güney sahillerine bir iltisak hattı daha uzatıyorlar.
Show More (-2)
|
34 |
line |
dizi |
n. |
|
- This film is the latest of a long line of dramas that he has directed.
- Bu film, yönetmenliğini yaptığı uzun bir dizi dramanın sonuncusu.
Show More (-2)
|
35 |
line |
muhakeme tarzı |
n. |
|
- I reject a line of reasoning of this kind.
- Bu tür bir muhakeme tarzını reddediyorum.
Show More (-2)
|
36 |
line |
hiza |
n. |
|
- This minority too came into line and that is why we are at the point we are today, in optimistic mode.
- Bu azınlık da hizaya geldi ve bu yüzden bugün bulunduğumuz noktada, iyimser moddayız.
Show More (-2)
|
37 |
line |
soy |
n. |
|
- I come from a long line of doctors.
- Uzun bir doktor soyundan geliyorum.
Show More (-2)
|
38 |
line |
şekil |
n. |
|
- At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
- Otobüs durağında insanlar düzgün şekilde sıraya girmiş bekliyorlardı ama otobüs durur durmaz sıra dağıldı.
Show More (-2)
|
39 |
line |
halat |
n. |
|
- The boat was tied with a short line.
- Tekne kısa bir halatla bağlıydı.
Show More (-2)
|
40 |
line |
dize |
n. |
|
- Can you quote a line of Hamlet?
- Hamlet'ten bir dize alıntılayabilir misin?
Show More (-2)
|