1 |
any |
herhangi bir |
pron. |
|
- However, the report fails to draw any political conclusions.
- Bununla birlikte rapor herhangi bir siyasi sonuç çıkarmamaktadır.
- It is always assumed that the solution for any political issue is legislation.
- Her zaman, herhangi bir siyasi meselenin çözümünün mevzuat olduğu varsayılır.
- If the budget were so poorly implemented in any Member State the government would fall straightaway.
- Eğer bütçe herhangi bir Üye Devlette bu kadar kötü uygulansaydı, hükümet hemen düşerdi.
- I cannot see any real problems with Taiwan's accession to the WTO.
- Tayvan'ın DTÖ'ye katılımıyla ilgili herhangi bir gerçek sorun göremiyorum.
- I do not think there is any cause for complaint.
- Şikayet için herhangi bir neden olduğunu düşünmüyorum.
- What is this due to, and are there any connections to be made?
- Bunun nedeni nedir ve herhangi bir bağlantı kurulabilir mi?
- It happened to me twice that I stepped onto a plane in an Eastern European country without any security or bomb control.
- İki kez başıma geldi, bir Doğu Avrupa ülkesinde herhangi bir güvenlik ya da bomba kontrolü olmadan uçağa bindim.
- Otherwise, we cannot carry out any advance planning.
- Aksi takdirde herhangi bir ön planlama yapamayız.
- I do not see why he should have any fears about its activities.
- Faaliyetleri hakkında neden herhangi bir korku duyması gerektiğini anlamıyorum.
- We voiced our opposition to any unilateral military action.
- Tek taraflı herhangi bir askeri harekata karşı olduğumuzu dile getirdik.
- I would not, however, want any unfounded accusations to be made.
- Bununla birlikte, herhangi bir asılsız suçlamanın yapılmasını istemem.
- However, it will not be possible for any instructions to be given to the Commission.
- Ancak Komisyon'a herhangi bir talimat verilmesi mümkün olmayacaktır.
- I take it from you that it is very unlikely that any agreement could be reached.
- Sizden anladığım kadarıyla herhangi bir anlaşmaya varılması pek olası değil.
- I have visited Iraq all too often to have any illusions.
- Irak'ı herhangi bir yanılsamaya kapılmayacak kadar sık ziyaret ettim.
- Our duty is not to any old mechanism or economic ideology.
- Görevimiz herhangi bir eski mekanizma ya da ekonomik ideoloji değildir.
- It knows the ins and outs of aid provision better than any local organisation or authority.
- Yardım sağlamanın iç ve dış yönlerini herhangi bir yerel kuruluş ya da makamdan daha iyi bilmektedir.
- One thing we can be sure of is that fish do not recognise any border or boundary.
- Emin olabileceğimiz tek şey, balıkların herhangi bir sınır veya sınırsızlık tanımadığıdır.
- Over the last three years we had Kosovo, where we really had to fight hard to end up with any money at all.
- Son üç yıl içinde Kosova'da gerçekten de herhangi bir para elde edebilmek için çok mücadele etmek zorunda kaldık.
- Neither the Council nor the Commission nor the European Parliament has any competence in this matter.
- Ne Konsey'in ne Komisyon'un ne de Avrupa Parlamentosu'nun bu konuda herhangi bir yetkisi vardır.
- We must all be prepared, if that report is negative on any particular country, to take the appropriate action.
- Raporun herhangi bir ülke hakkında olumsuz olması halinde, hepimiz gerekli adımları atmaya hazır olmalıyız.
- Why has he been in prison for so long without any evidence being brought against him?
- Neden kendisine karşı herhangi bir kanıt getirilmeden bu kadar uzun süredir hapiste tutuluyor?
- Do you know of the existence of any agreements of this kind?
- Bu türden herhangi bir anlaşmanın varlığından haberdar mısınız?
- The Commission cannot issue a calendar of any steps ahead.
- Komisyon ileriye dönük herhangi bir adım takvimi yayınlayamaz.
- Secondly, I would like it to be noted that my questions did not contain statements of any type.
- İkinci olarak sorularımın herhangi bir ifade içermediğinin belirtilmesini isterim.
- And therefore until next year I am sure we will not see any changes.
- Bu nedenle önümüzdeki yıla kadar herhangi bir değişiklik görmeyeceğimizden eminim.
- Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.
- Cotonou Anlaşması ile ilgili olarak herhangi bir müzakere yürütülmesine de gerek yoktur.
- On the other hand, however, Turkey is also entitled not to have any additional conditions imposed.
- Öte yandan Türkiye'nin herhangi bir ek koşul getirilmemesini isteme hakkı da bulunmaktadır.
- It is one of the most important agreements we have ever concluded with any country.
- Bu, bugüne kadar herhangi bir ülkeyle imzaladığımız en önemli anlaşmalardan biridir.
- Moreover, it is essential that the application of such liability should not cause any distortion in competition.
- Ayrıca bu tür bir yükümlülüğün uygulanmasının rekabette herhangi bir bozulmaya neden olmaması esastır.
- Yes, but the Ukraine is not a candidate country and I have no opportunity to exert any influence on the Ukraine.
- Evet, ancak Ukrayna aday ülke değil ve Ukrayna üzerinde herhangi bir etkide bulunma şansım yok.
- Is sport not an important part of any citizenship policy?
- Spor herhangi bir vatandaşlık politikasının önemli bir parçası değil midir?
- Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
- Komisyon neden bu konuda herhangi bir standart belirlememiştir?
- When I looked at them I did not see any problem.
- Onlara baktığımda herhangi bir sorun görmedim.
- So far, Nigeria has not asked for any help.
- Nijerya şu ana kadar herhangi bir yardım talebinde bulunmamıştır.
- Consequently, if any reproaches are to be made on these matters, they should be fair ones.
- Sonuç olarak, bu konularda herhangi bir suçlama yapılacaksa, bunlar adil suçlamalar olmalıdır.
- There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
- Hükûmet ile muhalefet arasında herhangi bir yakınlaşma olduğuna dair hiçbir işaret yok.
- The Commission says that we do not have any legal options here.
- Komisyon burada herhangi bir yasal seçeneğimiz olmadığını söylüyor.
- At the moment, I do not think that there is any reason to.
- Şu anda bunun için herhangi bir neden olduğunu düşünmüyorum.
- Obviously, it is not possible to have any official and formal contacts with the Belorusian regime.
- Açıkçası Belorus rejimi ile herhangi bir resmi ve resmi temas kurmak mümkün değil.
- There are no longer any risks in terms of food.
- Artık gıda açısından herhangi bir risk söz konusu değil.
- Most of those arrested during the two demonstrations have since not been charged with any offence.
- İki gösteri sırasında tutuklananların çoğu o zamandan beri herhangi bir suçla itham edilmemiştir.
- It would say to them that if they try to invest money in preserving their elephants, they will not get back any revenue.
- Onlara fillerini korumak için para yatırmaya çalışırlarsa herhangi bir gelir elde edemeyeceklerini söyleyecektir.
- We have no wish to act against any other party.
- Başka herhangi bir tarafa karşı hareket etmek istemiyoruz.
- Did they even subject their funding to any conditions?
- Fonlarını herhangi bir koşula tabi tuttular mı?
- There will be discussions and serious debates, and we do not want any buck-passing on this issue.
- Tartışmalar ve ciddi münazaralar olacak ve bu konuda herhangi bir geçiştirme istemiyoruz.
- Are any figures available on this?
- Bu konuda herhangi bir rakam mevcut mu?
- We did not receive any complaints about the levels of transfer fees.
- Transfer ücretlerinin seviyeleri hakkında herhangi bir şikâyet almadık.
- European citizenship is an abstract concept which lacks any legal form.
- Avrupa vatandaşlığı, herhangi bir yasal şekli olmayan soyut bir kavramdır.
Show More (45)
|
2 |
any |
bir |
adj. |
|
- Citizens Direct is being launched, but without any real success.
- Citizens Direct başlatıldı, ancak gerçek bir başarı elde edilemedi.
- How can he say he does not have any precise information?
- Kesin bir bilgiye sahip olmadığını nasıl söyleyebilir?
- We do not need any new organisations.
- Bizim yeni bir kuruma ihtiyacımız yok.
- Even the tragic shipwreck has not thrown up any useful conclusions.
- Trajik gemi kazası bile işe yarar bir sonuç ortaya koymamıştır.
- You have not commented because clearly, as you said, the Spanish State has still not made any formal proposal.
- Yorum yapmadınız çünkü sizin de söylediğiniz gibi İspanyol Devleti hala resmi bir teklifte bulunmadı.
- There is no such massive degree of underutilisation in the administration of any Member State's budget.
- Hiçbir Üye Devletin bütçesinin idaresinde bu denli büyük bir yetersiz kullanım söz konusu değildir.
- France did not ask for any such assistance from our Civil Protection Unit.
- Fransa, Sivil Koruma Birimimizden böyle bir yardım talebinde bulunmamıştır.
- I shall not give any further examples, since the world is such a big and terrible place.
- Dünya çok büyük ve korkunç bir yer olduğu için daha fazla örnek vermeyeceğim.
- When we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.
- Bizler de benzer zorluklarla karşı karşıya kaldığımızda daha iyi bir tepki veremedik.
- As you will understand, it is beyond my personal capacities to resolve this problem in any other way.
- Sizin de anlayacağınız gibi, bu sorunu başka bir şekilde çözmek benim kişisel kapasitemin ötesindedir.
- In my opinion, this is not ambitious; if anything, the opposite.
- Bence bu iddialı bir yaklaşım değil; tam tersi.
- I agree that the risk is that these weak initiatives do not add up to anything substantial.
- Bu zayıf girişimlerin kayda değer bir sonuç doğurmaması riskine katılıyorum.
- It does not generate any great enthusiasm or paint any broad canvases.
- Büyük bir coşku yaratmıyor ya da geniş tuvaller boyamıyor.
- I hope that tomorrow we can approve this report without any great difficulty.
- Umarım yarın büyük bir zorluk yaşamadan bu raporu onaylayabiliriz.
- This clarification is inseparable from any ambitious institutional reform.
- Bu açıklama, iddialı bir kurumsal reformun ayrılmaz bir parçasıdır.
- Experience has not brought any major problems to light.
- Deneyimler büyük bir sorunu gün ışığına çıkarmamıştır.
- But let us see whether we can make any progress with it.
- Ama bakalım bu konuda bir ilerleme kaydedebilecek miyiz?
- This clarification is inseparable from any ambitious institutional reform.
- Bu açıklık, iddialı bir kurumsal reformun ayrılmaz bir parçasıdır.
- Mr McCartin is far too polite to make any such accusation.
- Bay McCartin böyle bir suçlamada bulunmayacak kadar kibardır.
- We should not do that with any pleasure, but there are limits.
- Bunu zevkle yapmamalıyız, ancak bunun da bir sınırı var.
- There is now, no longer, any substantial difference between national and European interests.
- Artık ulusal ve Avrupa menfaatleri arasında önemli bir fark kalmamıştır.
Show More (18)
|
3 |
any |
hiçbir |
adj. |
|
- These restrictions cannot be justified on any account.
- Bu kısıtlamalar hiçbir şekilde haklı gösterilemez.
- That would not benefit any of us and would not benefit fish stocks, which are nearing collapse.
- Bunun hiçbirimize faydası olmayacağı gibi, çökmek üzere olan balık rezervlerine de faydası olmayacaktır.
- Everyone will complain, and Europe will not have made any progress.
- Herkes şikayet edecek ve Avrupa hiçbir ilerleme kaydetmemiş olacak.
- This remainder must not in any event contain any highly persistent or hormone disrupting substances.
- Bu kalıntılar hiçbir şekilde çok kalıcı ya da hormon bozucu maddeler içermemelidir.
- The alternative would be far more frightening, namely that of not obtaining any rules at all.
- Bunun alternatifi çok daha korkutucu olurdu yani hiçbir kuralın kabul edilmemesi.
- The European Union should not interfere in any way with the territorial organisation of its Member States.
- Avrupa Birliği, Üye Devletlerinin bölgesel örgütlenmesine hiçbir şekilde müdahale etmemelidir.
- We must not adopt any unrealistic measures.
- Gerçekçi olmayan hiçbir önlemi benimsememeliyiz.
- Needless to say, we will not be exporting any meat that is contaminated with dioxin or BSE.
- Söylemeye gerek yok ki, dioksin ya da BSE ile kontamine olmuş hiçbir eti ihraç etmeyeceğiz.
- The PSE Group will not, at any event, accept a pensions Waterloo.
- PSE Grubu, hiçbir durumda, bir emekli maaşı Waterloo'sunu kabul etmeyecektir.
- They really did not play any part in that attack, but that does not affect the fundamental problem.
- Bu saldırıda gerçekten hiçbir rol oynamadılar, ancak bu temel sorunu etkilemez.
- However, that does not mean in any way actively encouraging lesser controls.
- Ancak bu hiçbir şekilde daha az kontrolün aktif olarak teşvik edilmesi anlamına gelmemektedir.
- We have not therefore in any way forgotten this important issue.
- Dolayısıyla bu önemli konuyu hiçbir şekilde unutmuş değiliz.
- Socrates does not resolve any fundamental problems.
- Sokrates hiçbir temel sorunu çözmemektedir.
- They must not recognise any boundaries, whether of nationality or of gender.
- Ulusal ya da cinsiyete dayalı hiçbir sınırı tanımamalıdırlar.
- Implementation of the regulation must not, in any event, cause domestic charges to rise.
- Yönetmeliğin uygulanması hiçbir durumda ev içi ücretlerin artmasına neden olmamalıdır.
Show More (12)
|
4 |
any |
her |
adj. |
|
- The Convention can take up any issue, including European security and defence policy.
- Kongre, Avrupa güvenlik ve savunma politikası da dahil olmak üzere her konuyu ele alabilir.
- That is why I am against any kind of manipulation of the origins of human life.
- İşte bu nedenle insan yaşamının kökenine yönelik her türlü manipülasyona karşıyım.
- The internal market has enormous potential and we can overcome any difficulty if we have to will to succeed.
- İç pazar muazzam bir potansiyele sahiptir ve eğer başarma isteğimiz varsa her türlü zorluğun üstesinden gelebiliriz.
- However, violence disfigures any demonstration, even one held in an honourable cause.
- Bununla birlikte şiddet, onurlu bir amaç için düzenlenmiş olsa bile her türlü gösteriyi çirkinleştirir.
- From now on, any funding decision will have to derive its justification from a legal base.
- Şu andan itibaren, her türlü finansman kararı gerekçesini yasal bir temelden almak zorunda olacaktır.
- However, any changes to our telecommunication infrastructures must be fair and balanced.
- Ancak, telekomünikasyon altyapılarımızda yapılacak her türlü değişiklik adil ve dengeli olmalıdır.
- I will oppose strongly any attempts to turn that review into a reform.
- Bu gözden geçirmenin bir reforma dönüştürülmesine yönelik her türlü girişime şiddetle karşı çıkacağım.
- We must, therefore, oppose any attempt to abolish the Cohesion Fund.
- Bu nedenle Uyum Fonu'nun kaldırılmasına yönelik her türlü girişime karşı çıkmalıyız.
- In its motion for a resolution, the European Union rejects any attempt to defend or justify terrorism.
- Avrupa Birliği, karar önergesinde terörizmi savunmaya ya da haklı göstermeye yönelik her türlü girişimi reddetmektedir.
- Any suggestions in this connection from this Parliament are, of course, welcome.
- Bu bağlamda Parlamento'dan gelecek her türlü öneri elbette memnuniyetle karşılanacaktır.
- Any action and any plans have to start at a local level.
- Her türlü eylem ve plan yerel düzeyde başlamalıdır.
- We oppose any attack on employees in these sectors and any job losses.
- Bu sektörlerde çalışanlara yönelik her türlü saldırıya ve iş kayıplarına karşıyız.
- Clearly, therefore, any solutions to budgetary questions need to be resolved on the basis of these priorities.
- Bu nedenle bütçe sorunlarına getirilecek her türlü çözümün bu öncelikler temelinde çözülmesi gerektiği açıktır.
Show More (10)
|
5 |
any |
hiç |
adv. |
|
- The number of cooperatives concerned in Europe is anything but negligible.
- Avrupa'da söz konusu olan kooperatiflerin sayısı hiç de azımsanacak gibi değil.
- That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion.
- Bu endişe daha önce hiç görmediğim kadar yaygın.
- The number of cooperatives concerned in Europe is anything but negligible.
- Avrupa'da söz konusu kooperatiflerin sayısı hiç de azımsanacak gibi değil.
Show More (0)
|