|
- At this stage, therefore, we cannot give any more statistics.
- Dolayısıyla bu aşamada daha fazla istatistik veremeyiz.
- The necessary technical assistance that the Commission should have given to this government was lacking.
- Komisyon'un bu hükümete vermesi gereken gerekli teknik yardım eksikti.
- I also wish to thank him for the favourable response he has given to the amendments I tabled.
- Ayrıca, sunduğum değişiklik önergelerine verdiği olumlu yanıt için kendisine teşekkür etmek istiyorum.
- The answer I always give, and give again, is "yes".
- Her zaman verdiğim ve yine vereceğim cevap "evet "tir.
- It has given us an opportunity to make two findings.
- Bize iki tespitte bulunma fırsatı vermiştir.
- With regard to agriculture, the committee gave export aid for live cattle its own separate budget heading.
- Tarımla ilgili olarak komite canlı sığır ihracat yardımına ayrı bir bütçe başlığı vermiştir.
- It has given us an opportunity to make two findings.
- Bu bize iki tespitte bulunma fırsatı verdi.
- I hope that Parliament will be able to give its unanimous backing to this human rights report tomorrow.
- Umarım Parlamento yarın bu insan hakları raporuna oybirliğiyle destek verir.
- Enlargement gives us the opportunity to sink the foundations of democracy even deeper.
- Genişleme bize demokrasinin temellerini daha da derine batırma fırsatı veriyor.
- The protection period will give the innovative pharmaceutical industry an opportunity to recover its R& D investments.
- Koruma dönemi, yenilikçi ilaç endüstrisine Ar-Ge yatırımlarını geri kazanma fırsatı verecektir.
- Commissioner Reding, who is responsible for communications, has already given the go-ahead.
- İletişimden sorumlu Komisyon Üyesi Reding çoktan onay verdi.
- The one thing they did not give us was the starting point of 150 grammes for that controlled and gradual liberalisation.
- Bize vermedikleri tek şey, kontrollü ve kademeli serbestleşme için 150 gramlık başlangıç noktasıydı.
- We will give this the very highest priority.
- Bu konuya en yüksek önceliği vereceğiz.
- I agree, and this is why I was giving the floor to the Commission.
- Katılıyorum ve bu nedenle Komisyona söz veriyordum.
- Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million.
- Peki, 2003 yılında Vietnam'a 38 milyon Euro vermemiz gerekiyor.
- We naturally have a responsibility to help the victims and give them the opportunity of a better life.
- Doğal olarak mağdurlara yardım etme ve onlara daha iyi bir yaşam fırsatı verme sorumluluğumuz var.
- We will be very happy to give you that number.
- Size bu numarayı vermekten büyük mutluluk duyacağız.
- To this end, we need to give it a single voice in foreign policy.
- Bu amaçla, dış politikada tek bir ses vermeliyiz.
- The EU wholeheartedly supports the court and gives it its full backing.
- AB mahkemeyi yürekten desteklemekte ve tam destek vermektedir.
- We have not had a specific response to the reply we gave on the last occasion.
- Son olayda verdiğimiz cevaba özel bir yanıt almadık.
- We must give young people the opportunity to demonstrate active commitment by getting involved in public life.
- Gençlere, kamu hayatına katılarak aktif bağlılık gösterme fırsatı vermeliyiz.
- It does not give me the right or an Irish farmer the right to pick grapes or olives in the south of Spain.
- Bu bana ya da İrlandalı bir çiftçiye İspanya'nın güneyinde üzüm ya da zeytin toplama hakkı vermez.
- It is quite clear that the result that emerged from the Conciliation Committee did not give us what we wanted.
- Uzlaştırma Komitesinden çıkan sonucun bize istediğimizi vermediği oldukça açıktır.
- This has been done in order to give the German Government the opportunity to change this unsatisfactory situation.
- Bu, Alman Hükümetine bu tatmin edici olmayan durumu değiştirme fırsatı vermek için yapılmıştır.
- We in Parliament have to give our assent and we will scrutinise the final treaties very closely.
- Parlamento olarak onayımızı vermek zorundayız ve nihai anlaşmaları çok yakından inceleyeceğiz.
- I have always been told to give to those who have not.
- Bana her zaman sahip olmayanlara vermem söylendi.
- It was on this basis that the Council gave its final opinion.
- Konsey nihai görüşünü bu temelde vermiştir.
- Unfortunately the situation on the ground gives no reason to believe that things will get any better soon.
- Ne yazık ki sahadaki durum, işlerin yakın zamanda daha iyiye gideceğine inanmak için hiçbir neden vermiyor.
- What an impression you have given the other MEPs of me!'
- Diğer AP üyelerine benim hakkımda nasıl bir izlenim verdiniz!
- With this practical caveat, I give my full support to the proposal.
- Uygulamaya yönelik bu uyarı ile birlikte, teklife tam destek veriyorum.
- I shall now give you the floor.
- Şimdi size söz veriyorum.
- Thank you for giving us this interim report now.
- Bu ara raporu bize şimdi verdiğiniz için teşekkür ederiz.
- A clearly defined exemption position gives the new Member States the scope to improve healthy economic relations.
- Açıkça tanımlanmış bir muafiyet konumu, yeni Üye Devletlere sağlıklı ekonomik ilişkiler geliştirme imkanı verir.
- I would point out that the Council common position gives 2007 as the date for application by Member States.
- Konsey'in ortak tutumunun Üye Devletler tarafından uygulanacak tarih olarak 2007'yi verdiğine dikkat çekmek isterim.
- We give you our full support and have every confidence in you.
- Size tam destek veriyoruz ve size güveniyoruz.
- We must give it every assistance to achieve this ambition.
- Bu hedefe ulaşması için Birliğe her türlü desteği vermeliyiz.
- You have given me a keynote to use.
- Bana kullanmam için bir ana fikir verdiniz.
- We also want to give them an incentive to do so.
- Ayrıca onlara bunu yapmaları için bir teşvik de vermek istiyoruz.
- This would wrongly give the consumer the idea that something was wrong with the produce after all.
- Bu durum tüketiciye, ürünlerde bir sorun olduğu fikrini yanlış bir şekilde verecektir.
- Article 90 gives the Court of Justice the opportunity for abundant jurisprudence.
- 90. Madde Adalet Divanına bol miktarda içtihat yapma fırsatı vermektedir.
- Whether it will get there I do not know, but we should give it the chance.
- Oraya ulaşıp ulaşmayacağını bilmiyorum ama ona bir şans vermeliyiz.
- To give this country a prospect of acceding to the European Union is, however, complete madness.
- Ancak bu ülkeye Avrupa Birliği'ne katılma umudu vermek tam bir çılgınlıktır.
- That is the commitment I am giving.
- Ben de bu taahhüdü veriyorum.
- That gives us cause for regret.
- Bu bize üzüntü veriyor.
- Thank you for giving me the opportunity to repeat that.
- Bunu tekrarlama fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederim.
- If all this happened, the board of directors would, firstly, refuse to give discharge to the management.
- Tüm bunlar gerçekleşirse, yönetim kurulu öncelikle yönetime ibra vermeyi reddeder.
- I should also like to ask, simply, that we should also give political rights to those whom we welcome for their work.
- Ayrıca, basitçe, çalışmalarından dolayı hoş karşıladığımız kişilere de siyasi haklar vermemizi rica ediyorum.
- Mr Medina Ortega and many other fellow MEPs have already given examples of this.
- Sayın Medina Ortega ve diğer pek çok milletvekili arkadaşımız bunun örneklerini zaten verdiler.
- The Commission's proposal already gives the new committee considerable powers.
- Komisyon'un teklifi zaten yeni komiteye önemli yetkiler vermektedir.
- Giving blood is a positive act of citizenship.
- Kan vermek olumlu bir vatandaşlık eylemidir.
- I ask you to be much more transparent and to give us a progress report on these reforms.
- Sizden çok daha şeffaf olmanızı ve bu reformlar konusunda bize bir ilerleme raporu vermenizi rica ediyorum.
- I am very glad you gave that undertaking today and I look forward to taking this matter further.
- Bugün bu taahhüdü verdiğiniz için çok memnunum ve bu konuyu daha ileri götürmeyi dört gözle bekliyorum.
- Item 27 gives the reader the idea that there is no viable alternative to military service in Finland.
- 27. Madde okuyucuya Finlandiya'da askerlik hizmetine karşı uygulanabilir bir alternatif olmadığı fikrini vermektedir.
- The EU takes from the poor and gives to the rich.
- AB fakirden alıp zengine veriyor.
- We give this proposal a fair wind.
- Bu teklife bir hayli destek vermekteyiz.
- That gives us enormous potential leverage, and we should be using it.
- Bu bize muazzam bir potansiyel güç veriyor ve bunu kullanmalıyız.
- We gave you a brief in March 2000.
- Mart 2000'de size bir brifing vermiştik.
- This gives enormous hope to them all, men and women, and perhaps a last chance too.
- Bu, kadın erkek herkese büyük bir umut ve belki de son bir şans veriyor.
- The EU should, however, impose conditions for the aid it gives.
- Bununla birlikte AB, verdiği yardımlar için koşullar koymalıdır.
- Fifty years had to pass before we could give the right response.
- Doğru cevabı verebilmemiz için elli yıl geçmesi gerekti.
- The support given to this Plan by Parliament was decisive and now the Plan must be implemented.
- Parlamentonun bu Plana verdiği destek belirleyici olmuştur ve şimdi Planın uygulanması gerekmektedir.
- We therefore welcome the support the rapporteur has given to this initiative.
- Bu nedenle raportörün bu girişime verdiği desteği memnuniyetle karşılıyoruz.
- They deserve all the support we can give to them and to the suffering people of Zimbabwe.
- Kendilerine ve acı çeken Zimbabve halkına verebileceğimiz her türlü desteği hak ediyorlar.
- The whole point of this resolution is to give Iraq a chance to disarm peaceably.
- Bu kararın tüm amacı Irak'a barışçıl bir şekilde silahsızlanması için bir şans vermektir.
- Is this really giving the public what they want?
- Bu gerçekten halka istediğini vermek midir?
- We are giving you an end date, we are telling Parliament that by this time it has to decide one way or the other.
- Size bir bitiş tarihi veriyoruz, Parlamento'ya bu zamana kadar öyle ya da böyle karar vermesi gerektiğini söylüyoruz.
- We give two dollars a day to a cow.
- Bir ineğe günde iki dolar veriyoruz.
- This gives a very amateurish impression.
- Bu çok amatörce bir izlenim veriyor.
- But we are now giving them an incentive, and a certain amount of time, to come up with alternatives.
- Ancak şimdi onlara alternatifler bulmaları için bir teşvik ve belirli bir süre veriyoruz.
- In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
- 1997'de Komisyon kendisine yürürlüğe girmesini erteleme yetkisi vermiştir.
- If we want to give some hope to the Israeli population, we must eradicate the fear.
- İsrail halkına biraz umut vermek istiyorsak korkuyu ortadan kaldırmalıyız.
- I would like to thank the President-in-Office of the Council for the very comprehensive reply which he has given.
- Konsey Başkanına verdiği çok kapsamlı cevap için teşekkür ediyorum.
- We know that the Commission hopes to give us a European Cinematic Heritage Foundation.
- Komisyonun bize bir Avrupa Sinematik Miras Vakfı vermeyi umduğunu biliyoruz.
- So I continue to defend the priority that we give to that.
- Dolayısıyla buna verdiğimiz önceliği savunmaya devam ediyorum.
- This gives some comfort to operators and provides a more balanced situation.
- Bu, operatörlere biraz rahatlık verir ve daha dengeli bir durum sağlar.
- The European Parliament can, therefore, give its full support to this process.
- Dolayısıyla Avrupa Parlamentosu bu sürece tam destek verebilir.
- Pursuant to the Rules of Procedure, I am going to give the floor to the two who were chronologically first to ask.
- Usul Kuralları uyarınca kronolojik olarak ilk soruyu soran iki kişiye söz vereceğim.
- Mr Onesta gave us a very useful piece of paper yesterday.
- Bay Onesta dün bize çok faydalı bir kağıt parçası verdi.
- That was the undertaking I gave at Copenhagen last year and we will keep our promise.
- Geçen yıl Kopenhag'da verdiğim taahhüt buydu ve sözümüzü tutacağız.
- If we want to give some hope to the Israeli population, we must eradicate the fear.
- İsrail halkına biraz umut vermek istiyorsak, korkuyu ortadan kaldırmalıyız.
- Why am I giving you this background information?
- Size bu arka plan bilgisini neden veriyorum?
- We have perhaps given less interinstitutional support.
- Belki de kurumlar arası desteği daha az verdik.
Show More (79)
|
|
- So, 'make law, not war', change the agenda, give us time, stay there for a year or two.
- Yani, 'savaş değil, yasa yapın', gündemi değiştirin, bize zaman tanıyın, bir ya da iki yıl orada kalın.
- This was to give the Council more time to find a solution based on the Commission's proposal.
- Bu, Konseye Komisyonun önerisi temelinde bir çözüm bulması için daha fazla zaman tanımak içindi.
- That will also give the committee some more time to deliberate on the matter and make sure that the text is correct.
- Bu aynı zamanda komiteye konu üzerinde düşünmesi ve metnin doğruluğundan emin olması için biraz daha zaman tanıyacaktır.
Show More (0)
|