|
- The next item is the Commission statement on services of general interest in Europe.
- Bir sonraki madde, Avrupa'da genel çıkarlara yönelik hizmetlere ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- I expect him to refer to this at greater length in his next speech.
- Bir sonraki konuşmasında bu konuya daha uzun bir şekilde değinmesini bekliyorum.
- The next item is the Commission statement on employment prospects in the EU automobile sector.
- Bir sonraki konu ise Komisyonun AB otomobil sektöründeki istihdam beklentilerine ilişkin açıklamasıdır.
- We must have this Statute in place in good time for the next elections to the European Parliament.
- Bu Tüzüğü bir sonraki Avrupa Parlamentosu seçimleri için zamanında yürürlüğe koymalıyız.
- The next item is the Commission's presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003.
- Bir sonraki gündem maddesi, Komisyon'un 2003 mali yılı için bütçe ön taslağını sunmasıdır.
- Not this one, of course, but the next round is planned for 2007.
- Elbette bu değil ama bir sonraki tur 2007 için planlanıyor.
- The next item is the Commission and Council statements on the Annual Political Strategy for 2003.
- Bir sonraki madde 2003 Yıllık Siyasi Stratejisine ilişkin Komisyon ve Konsey beyanlarıdır.
- What mattered was at last to get a foot in the door, which can then be opened a bit wider by the next blast of wind.
- Önemli olan nihayet kapıdan içeri bir adım atabilmekti; bu kapı bir sonraki rüzgarla biraz daha açılabilir.
- It is a vision such as that on which we should be working, and we should not wait until after the next disaster.
- Üzerinde çalışmamız gereken böyle bir vizyondur ve bir sonraki felaket sonrasına kadar beklememeliyiz.
- The next item is the Commission communications on the future of pension systems and the modernisation of accounting.
- Bir sonraki madde emeklilik sistemlerinin geleceği ve muhasebenin modernizasyonuna ilişkin Komisyon tebliğleridir.
- This brings me straight to the next point, which is savings in transport.
- Bu da beni doğrudan bir sonraki noktaya, yani taşımacılıkta tasarruf konusuna getiriyor.
- We await the next progress report from the Commission.
- Komisyonun bir sonraki ilerleme raporunu bekliyoruz.
- The next item is the Commission statement on the situation in Bolivia.
- Bir sonraki madde Bolivya'daki duruma ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- It is interesting to hear that the next Ministerial Conference will be taking place there.
- Bir sonraki Bakanlar Konferansının orada yapılacağını duymak ilginç.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyonun Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- That parliamentary conference should prepare the ground for the next Intergovernmental Conference.
- Bu parlamento konferansı bir sonraki Hükümetlerarası Konferans için zemin hazırlamalıdır.
- I assure you that it does change with the next speaker.
- Sizi temin ederim ki bu durum bir sonraki konuşmacı ile değişecektir.
- The next item is the continuation of the debate on the situation in Afghanistan.
- Bir sonraki madde Afganistan'daki duruma ilişkin tartışmanın devamıdır.
- The next item is the presentation by the Council of the 2003 draft general budget.
- Bir sonraki madde, 2003 genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- This discussion, however, needs to take place nearer the time of the next election.
- Ancak bu tartışmanın bir sonraki seçimlere yakın bir zamanda yapılması gerekiyor.
- The next item is the Commission statement on corporate social responsibility.
- Bir sonraki madde kurumsal sosyal sorumluluğa ilişkin Komisyon beyanıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on completing the internal market.
- Bir sonraki konu, iç pazarın tamamlanmasına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- That is why I would ask to postpone the vote until the next part-session.
- Bu nedenle oylamanın bir sonraki oturuma ertelenmesini talep ediyorum.
- You were kind enough to refer to my own report, which hopefully will be on the agenda at the next part-session.
- Bir sonraki oturumda gündeme geleceğini umduğum kendi raporuma atıfta bulunma nezaketini gösterdiniz.
- In my view, the next French Government should be concerned by this.
- Benim görüşüme göre, bir sonraki Fransız Hükümeti bu durumdan endişe duymalıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on Council reform.
- Bir sonraki madde Konsey reformuna ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- If we carry on like this, even fewer people will vote in the next round of elections.
- Bu şekilde devam edersek, bir sonraki seçimlerde daha da az insan oy kullanacaktır.
- The next item is Question Time (B5-0494/2002).
- Bir sonraki gündem maddesi Soru-Yanıt bölümüdür (B5-0494/2002).
- The next item is the statement by the President-in-Office of the Council on the Spanish Presidency programme.
- Bir sonraki madde Konsey Dönem Başkanı'nın İspanya Dönem Başkanlığı programına ilişkin açıklamasıdır.
- The next item is the statements by the Council and the Commission on Euromed.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Euromed ile ilgili açıklamalarıdır.
- The next item is the Council statement on the tripartite social summit.
- Bir sonraki madde üçlü sosyal zirveye ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the joint debate on asylum and immigration policy.
- Bir sonraki madde iltica ve göç politikasına ilişkin ortak tartışmadır.
- It is on the agenda for the next meeting here in Strasbourg.
- Strazburg'da yapılacak bir sonraki toplantının gündeminde yer almaktadır.
- The item is on the agenda of our next committee meeting.
- Bu konu bir sonraki komite toplantımızın gündeminde yer almaktadır.
- When did the High Representative for the CFSP last visit the island of Cyprus, and when is he next planning to go there?
- ODGP Yüksek Temsilcisi Kıbrıs adasını en son ne zaman ziyaret etti ve bir sonraki ziyaretini ne zaman yapmayı planlıyor?
- The purpose of the current negotiations is merely to decide on the next step in this liberalisation process.
- Mevcut müzakerelerin amacı sadece bu serbestleşme sürecinde bir sonraki adıma karar vermektir.
- In my view, the next French Government should be concerned by this.
- Bana göre bir sonraki Fransız Hükümeti bu konuyla ilgilenmelidir.
- It is to be feared that the next step will be for the law of the strongest to even acquire some sort of legitimacy.
- Bir sonraki adımın, en güçlülerin hukukunun bir tür meşruiyet kazanması olacağından korkulmalıdır.
- The next item is the Council and Commission statements on completing the internal market.
- Bir sonraki madde iç pazarın tamamlanmasına ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
- O halde Ortadoğu'nun vaat edilen yeniden şekillendirilmesinde bir sonraki aşama ne olacaktır?
- At the next Brussels meeting of the European Council, the Council’s first multiannual programme will be presented.
- Avrupa Konseyi'nin bir sonraki Brüksel toplantısında Konsey'in ilk çok yıllı programı sunulacak.
- The next station is Brussels and the last station is Copenhagen.
- Bir sonraki durak Brüksel, son durak ise Kopenhag.
- The next stage is clearly mapped out.
- Bir sonraki aşama net bir şekilde belirlenmiştir.
- That leads me on to my next point, concerning contact with the people.
- Bu da beni bir sonraki noktaya, halkla temas konusuna getiriyor.
- The next item is Questions to the Commission (B5-0510/2002).
- Bir sonraki madde Komisyon'a yöneltilen sorulardır (B5-0510/2002).
- This is the reason why we hope to be able to include these issues in the agenda of the next round of WTO negotiations.
- Bu nedenle bu konuları DTÖ müzakerelerinin bir sonraki turunun gündemine dahil edebilmeyi umuyoruz.
- The next item is the Commission statement on sustainable development in mountain regions.
- Bir sonraki madde dağlık bölgelerde sürdürülebilir kalkınmaya ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is Questions to the Commission (B5-0001/2003).
- Bir sonraki madde Komisyon'a yöneltilen sorulardır (B5-0001/2003).
- The next item is the one-minute speeches on matters of political importance.
- Bir sonraki madde, siyasi öneme sahip konularda yapılacak bir dakikalık konuşmalardır.
- We, the European Parliament, will, no doubt, also take this step in the next plenary session.
- Avrupa Parlamentosu olarak biz, hiç şüphesiz bir sonraki genel kurul oturumunda bu adımı da atacağız.
- The next item is the Council and the Commission statement on Iraq.
- Bir sonraki madde Konsey ve Komisyon'un Irak'a ilişkin açıklamasıdır.
- The next meeting is most likely to take place towards the end of November.
- Bir sonraki toplantı büyük olasılıkla Kasım ayının sonuna doğru gerçekleştirilecektir.
- In my view, the next French Government should be concerned by this.
- Benim görüşüme göre, bir sonraki Fransız Hükümeti bu konuyla ilgilenmelidir.
- The next point relates to health.
- Bir sonraki nokta sağlıkla ilgilidir.
- The next item is the debate on the following six motions for a resolution.
- Bir sonraki madde aşağıdaki altı karar önergesinin görüşülmesidir.
- The next item is Question Time (B5-0252/2002).
- Bir sonraki gündem maddesi Soru-Yanıt bölümüdür (B5-0252/2002).
- Standards in public life is the next main section of the report before the House.
- Kamu yaşamında standartlar, raporun Meclis'in önündeki bir sonraki ana bölümüdür.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- It is on the agenda for the next meeting here in Strasbourg.
- Strazburg'da yapılacak bir sonraki toplantının gündeminde yer alıyor.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde, göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- That data is stored and passed onto the next government.
- Bu veriler saklanmakta ve bir sonraki hükümete aktarılmaktadır.
- The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.
- Bir sonraki madde, büyük önem taşıyan güncel ve acil konuların tartışılmasıdır.
- This brings me to my next point of criticism.
- Bu da beni bir sonraki eleştiri noktama getiriyor.
- The next issue I want to touch on is the scope of the directive.
- Değinmek istediğim bir sonraki konu yönergenin kapsamıdır.
- The next item is the Council statement on the work programme of the Greek Presidency.
- Bir sonraki madde, Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın çalışma programına ilişkin Konsey açıklamasıdır.
- The next item is the debate on the following seven motions for resolutions on human rights in Zimbabwe.
- Bir sonraki madde, Zimbabve'deki insan haklarına ilişkin aşağıdaki yedi karar önergesinin görüşülmesidir.
- At the next Education Council, which is due to take place in November, a resolution must be adopted.
- Kasım ayında yapılacak olan bir sonraki Eğitim Konseyinde bir karar alınması gerekiyor.
- The parties have agreed to meet next in Geneva on 1-10 November.
- Taraflar bir sonraki toplantının 1-10 Kasım tarihlerinde Cenevre'de yapılması konusunda mutabık kalmışlardır.
- There is not much time until the next discharge, which we start on in November.
- Kasım ayında başlayacağımız bir sonraki taburcu işlemine kadar fazla zamanımız yok.
- This is what we want you to tell us, President Prodi, in this debate or next time you are interviewed.
- Başkan Prodi, bu tartışmada ya da bir sonraki röportajınızda bize söylemenizi istediğimiz şey budur.
- The next item on the agenda is the Commission statement on the Stability and Growth Pact.
- Gündemdeki bir sonraki madde İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item on the agenda is the Commission statement on the Stability and Growth Pact.
- Gündemin bir sonraki maddesi İstikrar ve Büyüme Paktı'na ilişkin Komisyon açıklamasıdır.
- The next item is the following six motions for resolution on the situation in Nepal.
- Bir sonraki madde Nepal'deki duruma ilişkin aşağıdaki altı karar önergesidir.
Show More (70)
|
|
- Many of us of here are very optimistic about the next six months.
- Buradaki pek çoğumuz önümüzdeki altı ay için oldukça iyimseriz.
- Let us all work with the Danish Government to continue the progress over the next six months.
- Önümüzdeki altı ay boyunca ilerlemeyi sürdürmek için hepimiz Danimarka Hükümeti ile birlikte çalışalım.
- In its presentation Greece mentioned some well-chosen issues it intends to address over the next six months.
- Yunanistan sunumunda, önümüzdeki altı ay boyunca ele almayı planladığı bazı iyi seçilmiş konulardan bahsetmiştir.
- Let us all work with the Danish Government to continue the progress over the next six months.
- Önümüzdeki altı ay boyunca ilerlemeyi sürdürmek için Danimarka Hükümeti ile birlikte çalışalım.
- I shall simply give a brief explanation of the actions that are planned for the next few months.
- Önümüzdeki birkaç ay için planlanan eylemlere ilişkin kısa bir açıklama yapmakla yetineceğim.
- The next two weeks will be critical to finding a solution to this crisis.
- Önümüzdeki iki hafta bu krize bir çözüm bulunması açısından kritik önem taşıyacak.
- Lastly, I would like to emphasise the importance of this time and of 16 April next.
- Son olarak, içinde bulunduğumuz zamanın ve önümüzdeki 16 Nisan'ın önemini vurgulamak isterim.
- It is predicted that 250 000 will die in the European Union of these diseases in the next 35 years.
- Önümüzdeki 35 yıl içerisinde Avrupa Birliği'nde 250.000 kişinin bu hastalıklardan öleceği tahmin edilmektedir.
- Both of the Presidents have a crucial responsibility to the global economy over the next six months.
- Her iki Başkanın da önümüzdeki altı ay boyunca küresel ekonomiye karşı çok önemli sorumlulukları bulunmaktadır.
- The Lisbon strategy is due for re-evaluation at the special summit next spring.
- Lizbon stratejisi önümüzdeki ilkbaharda yapılacak özel zirvede yeniden değerlendirilecektir.
- A decision on this is expected within the next two weeks.
- Önümüzdeki iki hafta içerisinde bu konuda bir karar alınması bekleniyor.
- In the course of the next few days, we shall no doubt become much clearer about what is possible.
- Önümüzdeki birkaç gün içinde neyin mümkün olduğu konusunda şüphesiz çok daha net olacağız.
- Once the new budgetary procedure begins next September, I will be seeking support once again for such a move.
- Önümüzdeki Eylül ayında yeni bütçe prosedürü başladığında böyle bir hamle için bir kez daha destek arayışında olacağım.
- EU governments are meeting next Monday to review the political situation.
- AB hükümetleri siyasi durumu gözden geçirmek üzere önümüzdeki Pazartesi günü bir araya geliyor.
- That, in my judgement, is the challenge for the next few weeks.
- Bana göre önümüzdeki birkaç haftanın zorlu görevi budur.
- They are expected to be finalised within the next few weeks.
- Önümüzdeki birkaç hafta içerisinde sonuçlandırılmaları beklenmektedir.
- This will continue to be a priority for the next few years.
- Bu, önümüzdeki birkaç yıl boyunca bir öncelik olmaya devam edecektir.
- The Action Plan for 2004–2006 lays down the guidelines for the next three years.
- 2004-2006 Eylem Planı önümüzdeki üç yılın ana hatlarını ortaya koymaktadır.
- In its presentation Greece mentioned some well-chosen issues it intends to address over the next six months.
- Yunanistan sunumunda önümüzdeki altı ay içerisinde ele almayı planladığı bazı iyi seçilmiş konulardan bahsetti.
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmesidir.
Show More (17)
|