|
- There are once again 108 amendments before us in the plenary session now, with the necessary split votes.
- Genel kurulda önümüzde bir kez daha 108 değişiklik önergesi ve gerekli bölünmüş oylar bulunmaktadır.
- Today, we are once again discussing the imminent fulfilment of a very deeply cherished wish.
- Bugün, bir kez daha çok değer verdiğimiz bir dileğin yakında gerçekleşmesini tartışıyoruz.
- It is being called upon once again to show the leadership that it displayed in reinvigorating the Kyoto Protocol.
- Kyoto Protokolü'nün yeniden canlandırılmasında gösterdiği liderliği bir kez daha göstermesi isteniyor.
- Once again, I would like to thank Parliament for the leadership it has shown in this issue.
- Bir kez daha Parlamentoya bu konuda gösterdiği liderlik için teşekkür etmek istiyorum.
- Once again suicide bombers attacked in Israel.
- İntihar bombacıları İsrail'de bir kez daha saldırı düzenledi.
- Once again, ladies and gentlemen, this association agreement constitutes a challenge, which we must meet.
- Bir kez daha, hanımefendiler ve beyefendiler, bu ortaklık anlaşması karşılamamız gereken bir zorluk teşkil etmektedir.
- I would just like to say once again that the English version is the only correct one.
- İngilizce versiyonun tek doğru versiyon olduğunu bir kez daha belirtmek isterim.
- Once again, that will save us a tremendous amount of time.
- Bu bize bir kez daha muazzam miktarda zaman kazandıracak.
- Once again, nothing surprises us any more.
- Bir kez daha, artık hiçbir şey bizi şaşırtmıyor.
- The sentencing of two editors of the independent weekly Pagonya once again provides unfortunate proof of this.
- Bağımsız haftalık gazete Pagonya'nın iki editörünün mahkum edilmesi bunun bir kez daha talihsiz bir kanıtı olmuştur.
- I therefore once again promise to provide all the information I can.
- Bu nedenle bir kez daha elimden gelen tüm bilgileri sağlayacağıma söz veriyorum.
- Once again, I could not agree more.
- Bir kez daha aynı fikirdeyim.
- It is nonetheless important that we express our indignation once again today.
- Yine de bugün öfkemizi bir kez daha ifade etmemiz önemlidir.
- Thanks once again to all the groups and the President for their patience.
- Tüm gruplara ve Başkan'a sabırları için bir kez daha teşekkür ediyorum.
- Once again, Europe is divided on which strategy it should follow.
- Avrupa bir kez daha hangi stratejiyi izlemesi gerektiği konusunda ikiye bölünmüş durumda.
- Once again the interests of consumers have been eclipsed by the benefits achieved.
- Bir kez daha tüketicilerin çıkarları, elde edilen faydaların gölgesinde kalmıştır.
- Once again, we see Europe hamstringing business rather than liberating it.
- Bir kez daha Avrupa'nın iş dünyasını özgürleştirmek yerine kösteklediğini görüyoruz.
- Once again, we will ensure that all the language versions correspond.
- Bir kez daha söylüyorum ki, tüm dil versiyonlarının birbiriyle uyumlu olmasını sağlayacağız.
- He emphasised once again that European action is essential to this process.
- Avrupa'nın eyleminin bu süreç için elzem olduğunu bir kez daha vurguladı.
- We have to explain that once again to those people whose interests are at issue here.
- Burada çıkarları söz konusu olan insanlara bunu bir kez daha açıklamamız gerekiyor.
- Once again it boils down to transparency.
- Bir kez daha mesele şeffaflıkta düğümleniyor.
- Perhaps the Commission could review this position once again.
- Belki de Komisyon bu durumu bir kez daha gözden geçirebilir.
- Once again, I should like to thank Parliament for its contribution, which has been most constructive.
- Bir kez daha Parlamento'ya son derece yapıcı olan katkıları için teşekkür etmek istiyorum.
- Once again, Europe is divided on which strategy it should follow.
- Avrupa hangi stratejiyi izlemesi gerektiği konusunda bir kez daha ikiye bölünmüş vaziyettedir.
- Once again, we do not appear to want to equip ourselves with the means to fulfil our ambitions.
- Bir kez daha, kendimizi hedeflerimizi gerçekleştirecek araçlarla donatmak istemiyor gibi görünüyoruz.
- I get the impression that, once again, you have said nothing new.
- Bir kez daha yeni bir şey söylemediğiniz izlenimini edindim.
- Once again, this principle, approved by the Parliament, has not been respected.
- Parlamento tarafından onaylanan bu ilkeye bir kez daha riayet edilmemiştir.
- We cannot allow war to once again become a way to solve the world's problems.
- Savaşın bir kez daha dünyanın sorunlarını çözmenin bir yolu haline gelmesine izin veremeyiz.
- Once again, I would like to thank you warmly for this.
- Bunun için size bir kez daha içtenlikle teşekkür etmek isterim.
- The Green Paper has merely made clear once again how serious they are.
- Yeşil Kitap bu durumun ne kadar ciddi olduğunu bir kez daha ortaya koymuştur.
- Once again, the governments of the Member States have not been equal to the circumstances.
- Üye Devletlerin hükümetleri bir kez daha koşullara ayak uyduramadı.
- Finally, I should like to thank you once again for your contributions.
- Son olarak, katkılarınız için sizlere bir kez daha teşekkür etmek isterim.
- Allow me once again to thank you for a very fruitful debate.
- Bu çok verimli tartışma için bir kez daha teşekkür etmeme izin verin.
- I congratulate you once again.
- Sizi bir kez daha tebrik ediyorum.
- Spain has once again been cruelly struck by terrorism.
- İspanya bir kez daha terörizm tarafından acımasızca vuruldu.
- This tragic incident underlines once again the enormous threat which growing terrorism poses.
- Bu trajik olay, artan terörizmin yarattığı muazzam tehdidin altını bir kez daha çizmektedir.
- I would like to make it clear once again that the European Patent Office does not have a court.
- Avrupa Patent Ofisi'nin bir mahkemesi olmadığını bir kez daha açıkça belirtmek isterim.
- Once again, I wish to contradict the previous speaker.
- Bir kez daha bir önceki konuşmacıya karşı çıkmak istiyorum.
- Vietnam has once again flouted its international commitments and its own Constitution.
- Vietnam bir kez daha uluslararası taahhütlerini ve kendi Anayasasını çiğnedi.
- This is Europe's role in my view but, once again, this time we have failed to realise it.
- Benim görüşüme göre Avrupa'nın rolü budur ancak bir kez daha, bu kez bunu gerçekleştiremedik.
- At the risk of repeating myself, I have to say once again that all this is quite ridiculous.
- Kendimi tekrar etme pahasına, tüm bunların oldukça saçma olduğunu bir kez daha söylemek zorundayım.
- Once again, this represents an opportunity for the rail sector as a whole.
- Bir kez daha bu durum demir yolu sektörünün bütünü için bir fırsat teşkil etmektedir.
- Once again, it is our genuine hope that we will all be able to benefit from this friendship.
- Bir kez daha, bu dostluktan hepimizin faydalanabilmesi en içten dileğimizdir.
- Allow me once again to thank you for a very fruitful debate.
- Bu çok verimli tartışma için size bir kez daha teşekkür etmeme izin verin.
- Once again, we are witnessing an attack by the Israeli army in Palestine.
- Bir kez daha İsrail ordusunun Filistin'de gerçekleştirdiği bir saldırıya tanık oluyoruz.
- I should like to congratulate your rapporteur once again and thank you for the excellent work you have carried out.
- Raportörünüzü bir kez daha kutluyor ve yürüttüğünüz mükemmel çalışma için teşekkür ediyorum.
- Once again there is a clash between speech and action.
- Bir kez daha söylem ve eylem arasında bir çatışma var.
- I should like to draw attention to this aspect once again.
- Bu hususa bir kez daha dikkat çekmek isterim.
- Yesterday, the Council urged Israel once again to end the siege on Yasser Arafat in Ramallah.
- Konsey dün bir kez daha İsrail'i Ramallah'ta Yaser Arafat'a yönelik kuşatmaya son vermeye çağırdı.
- The United Nations' intervention has once again turned into a fiasco.
- Birleşmiş Milletler'in müdahalesi bir kez daha fiyaskoya dönüştü.
- We must bear in mind that the subject of war has once again become a major concern in most of our countries.
- Savaş konusunun ülkelerimizin çoğunda bir kez daha önemli bir endişe kaynağı haline geldiğini unutmamalıyız.
- The murder of Professor Marco Biagi focuses the debate on terrorism once again.
- Profesör Marco Biagi'nin öldürülmesi tartışmaları bir kez daha terörizme odakladı.
- Once again, this has to be my answer.
- Bir kez daha söylüyorum ki, cevabım bu olmak zorunda.
- Once again, the violence has jeopardised this process.
- Şiddet bir kez daha bu süreci tehlikeye atmıştır.
- Once again, we are discussing the situation in Chechnya.
- Bir kez daha Çeçenistan'daki durumu görüşüyoruz.
- Thirdly, we have seen once again how difficult it is to reach a consensus.
- Üçüncü olarak bir uzlaşmaya varmanın ne kadar zor olduğunu bir kez daha gördük.
- I repeat once again; this is something we have said all along.
- Bir kez daha tekrar ediyorum; bu bizim başından beri söylediğimiz bir şey.
- We must, once again, inspire citizens with the desire to vote and the desire to become involved in community life.
- Vatandaşlarımıza bir kez daha oy kullanma ve toplum hayatına katılma arzusu aşılamalıyız.
- I think this is axiomatic, but I would like to reiterate and underline this point here once again.
- Bunun aksiyomatik olduğunu düşünüyorum, ancak burada bir kez daha bu noktanın altını çizmek istiyorum.
- He has once again used disproportionate force.
- Bir kez daha orantısız güç kullanmıştır.
- Once again, there is a significant difference between the two situations.
- Bir kez daha iki durum arasında önemli bir fark vardır.
- My heartiest congratulations once again, therefore, to the Court of Auditors on the work it has done.
- Bu nedenle Sayıştay'ı yapmış olduğu çalışmalardan dolayı bir kez daha en içten dileklerimle kutluyorum.
- I will end by stressing once again that energy is not just another commodity.
- Sözlerimi enerjinin herhangi bir meta olmadığını bir kez daha vurgulayarak bitireceğim.
- Once again, this is not something I expect.
- Bir kez daha söylüyorum, bu beklediğim bir şey değil.
- Once again, nothing surprises us any more.
- Bir kez daha söylüyorum ki, artık hiçbir şey bizi şaşırtmıyor.
- It is with the utmost care that I take the floor once again on the painful issue of the Middle East.
- Ortadoğu'nun acı verici meselesi hakkında bir kez daha söz almaktan büyük bir memnuniyet duyuyorum.
- I believe that in such circumstances there is once again a need especially to speed up progress towards two goals.
- Böyle bir ortamda özellikle iki hedefe yönelik ilerlemenin hızlandırılmasına bir kez daha ihtiyaç olduğuna inanıyorum.
- Today, the Bullmann report once again proposes to accelerate this process with the Barcelona Council in mind.
- Bugün, Bullmann raporu bir kez daha Barselona Konseyini göz önünde bulundurarak bu süreci hızlandırmayı önermektedir.
- I would remind the House once again that our proposals for this area relate only to distribution.
- Meclis'e bir kez daha bu alandaki önerilerimizin sadece dağıtımla ilgili olduğunu hatırlatmak isterim.
- Once again, an understandable attitude.
- Bir kez daha anlaşılabilir bir tutum.
- We would refer you to the Convention, which once again must rule on this point.
- Sizi bir kez daha bu konuda karar vermesi gereken Konvansiyon'a havale ediyoruz.
- This objective was highlighted once again at the Barcelona Summit.
- Barselona Zirvesi'nde bu hedef bir kez daha vurgulanmıştır.
- This report proves once again that Eurofederalism is divorced from the reality of the man in the street.
- Bu rapor bir kez daha Avrupa federalizminin sokaktaki adamın gerçekliğinden kopuk olduğunu kanıtlıyor.
- Three years later, I am standing here before you once again to tell you that this commitment has been honoured.
- Üç yıl sonra, bu taahhüdün yerine getirildiğini söylemek üzere bir kez daha karşınızdayım.
- I am also somewhat taken aback by the reactions in this House, where the divide is once again apparent.
- Ayrıca, bölünmenin bir kez daha belirginleştiği bu Meclisteki tepkiler beni biraz şaşırttı.
- Once again, my warmest thanks to Giorgio Napolitano for his excellent report.
- Giorgio Napolitano'ya mükemmel raporu için bir kez daha en içten teşekkürlerimi sunarım.
- My thanks, once again, to the rapporteur.
- Raportöre bir kez daha teşekkürlerimi sunuyorum.
- I thank you all, once again, for your efforts on this dossier.
- Bu dosyadaki çabalarınız için hepinize bir kez daha teşekkür ediyorum.
- The industrial lobby has once again triumphed over the interests of animals who suffer unnecessarily.
- Sanayi lobisi, gereksiz yere acı çeken hayvanların çıkarlarına karşı bir kez daha zafer kazanmıştır.
- In this regard, I would like once again to thank the rapporteur.
- Bu bağlamda, raportöre bir kez daha teşekkür etmek isterim.
- Recently, international opinion was once again startled by the report of a massacre of 200 people in Kisangani.
- Geçtiğimiz günlerde Kisangani'de 200 kişinin katledildiği haberi uluslararası kamuoyunu bir kez daha dehşete düşürdü.
- But the way in which European unanimity was brought about has once again exposed the cracks in the European edifice.
- Ancak Avrupa'da oybirliğinin sağlanmasında izlenen yol, Avrupa yapısındaki çatlakları bir kez daha ortaya çıkarmıştır.
- Perhaps this would be appropriate once again today?!
- Belki de bu bugün bir kez daha uygun olur!
- I would like to thank the various Members once again for their speeches.
- Konuşmaları için çeşitli Üyelere bir kez daha teşekkür etmek isterim.
- Parliament once again opted for incorporating financial services in this directive.
- Parlamento bir kez daha mali hizmetlerin bu yönergeye dahil edilmesini tercih etti.
- We therefore hope that we can once again drive our message home.
- Bu nedenle bir kez daha mesajımızı iletebileceğimizi umuyoruz.
- The Rome Summit has once again revealed the divide between the northern and southern hemispheres.
- Roma Zirvesi kuzey ve güney yarımküreler arasındaki uçurumu bir kez daha ortaya koymuştur.
- Italy and Europe are once again shuddering as they did in the case of the former Yugoslavia.
- İtalya ve Avrupa, eski Yugoslavya örneğinde olduğu gibi bir kez daha titriyor.
- Thank you once again for cooperating with us.
- Bizimle iş birliği yaptığınız için bir kez daha teşekkür ederiz.
- The priority of internal security and the protecting external borders must therefore be underscored firmly once again.
- Bu nedenle iç güvenliğin ve dış sınırların korunmasının önceliğinin bir kez daha altını çizmek istiyorum.
- I should like to draw the attention to this aspect once again.
- Bu hususa bir kez daha dikkat çekmek isterim.
- Mr Rothley is to be complimented once again on his wisdom and competence.
- Bay Rothley'e bilgeliği ve yetkinliği için bir kez daha iltifat etmek gerekir.
- We will once again abuse God's creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
- Hayvanları gereksiz yere keser ve yok edersek bir kez daha Tanrı'nın yaratışını kötüye kullanmış oluruz.
- Today, once again, we are talking about the quality of honey.
- Bugün bir kez daha balın kalitesinden bahsediyoruz.
- Perhaps, however, this model will once again prove appropriate.
- Ancak belki de bu model bir kez daha uygun olduğunu kanıtlayacaktır.
- I should like this to be recorded in the Minutes once again.
- Bunun bir kez daha tutanaklara geçirilmesini rica ediyorum.
- I would urge you once again to clarify the situation for us.
- Sizden bir kez daha durumu bizim için açıklığa kavuşturmanızı rica ediyorum.
- Now, and I quote once again, the issue is lifelong learning.
- Şimdi, bir kez daha söylüyorum, mesele yaşam boyu öğrenmedir.
- I wish to plead once again for cooperation and the development of synergies within the Commission.
- Komisyon bünyesinde işbirliği ve sinerji geliştirilmesi için bir kez daha ricada bulunmak istiyorum.
Show More (96)
|