|
- Now to go back briefly to that high level of protection.
- Şimdi kısaca bu yüksek koruma seviyesine geri dönelim.
- Although it provides increased protection, the proposal will limit the consumer's free choice.
- Her ne kadar daha fazla koruma sağlasa da, teklif tüketicinin özgür seçimini sınırlayacaktır.
- We have enacted laws relating to electronic communications and data protection.
- Elektronik iletişim ve veri koruma ile ilgili kanunlar çıkardık.
- What use are our directives on protection?
- Koruma konusundaki direktiflerimiz ne işe yarıyor?
- It is the weakest that need the protection of society and of the law and who look to us to provide this.
- Toplumun ve yasaların korumasına ihtiyaç duyanlar ve bunu sağlamak için bize güvenenler en zayıf olanlardır.
- Moreover, some Member States offer considerable protection and this we may certainly not undo.
- Ayrıca, bazı Üye Devletler önemli ölçüde koruma sağlamaktadır ve bunu kesinlikle geri alamayız.
- This directive will improve the working of the single market and offer consumers greater protection.
- Bu direktif tek pazarın işleyişini iyileştirecek ve tüketicilere daha fazla koruma sağlayacaktır.
- The same is true of the legal status of the assistants and the protection afforded them.
- Aynı durum asistanların yasal statüsü ve onlara sağlanan koruma için de geçerlidir.
- The needs of all those requiring international protection are, by and large, the same.
- Uluslararası korumaya ihtiyaç duyan herkesin ihtiyaçları büyük ölçüde aynıdır.
- The needs of all those requiring international protection are, by and large, the same.
- Uluslararası korumaya ihtiyaç duyan herkesin ihtiyaçları genel olarak aynıdır.
- I think that we need working protection rather than excessive measures which will stop the Internet from operating.
- İnternetin çalışmasını durduracak aşırı önlemler yerine çalışan bir korumaya ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.
- What is no less necessary is harmonised licensing of plant protection agents.
- Bitki koruma maddelerinin uyumlaştırılmış bir şekilde ruhsatlandırılması daha az gerekli değildir.
- In addition, investors often have better protection with an actively-managed fund.
- Buna ek olarak, yatırımcılar aktif olarak yönetilen bir fonla genellikle daha iyi bir korumaya sahip olurlar.
- What is no less necessary is harmonised licensing of plant protection agents.
- Bitki koruma maddelerinin ruhsatlandırılmasının uyumlaştırılması da en az bunun kadar gereklidir.
- Since it is not being used, we are forced to afford certain environmentally sensitive areas extra protection.
- Kullanılmadığı için çevre açısından hassas bazı alanlara ekstra koruma sağlamak zorunda kalıyoruz.
- It is supposed to ensure that Europol respects the Convention's provisions on data protection.
- Europol'ün Sözleşme'nin veri korumaya ilişkin hükümlerine riayet etmesini sağlamakla yükümlüdür.
- That does not make sense, so we want protection to be given for as long as it is reasonably needed.
- Bu mantıklı değil, bu yüzden korumanın makul olarak ihtiyaç duyulduğu sürece verilmesini istiyoruz.
- It is important that this protection continue, including in the new Directive.
- Yeni Direktif de dahil olmak üzere bu korumanın devam etmesi önemlidir.
- It is the weakest that need the protection of society and of the law and who look to us to provide this.
- Toplumun ve yasaların korumasına ihtiyaç duyanlar ve bunu sağlamak için bize bakanlar en zayıf olanlardır.
- Let me turn now to data protection.
- Şimdi veri koruma konusuna dönmek istiyorum.
- There was already a wide range of measures for guaranteeing better protection in this field.
- Bu alanda daha iyi bir korumanın sağlanması için halihazırda çok çeşitli tedbirler mevcuttu.
- Industry wants to do this by extending the data protection period, but this is no guarantee for innovation.
- Endüstri bunu veri koruma süresini uzatarak yapmak istiyor ancak bu inovasyon için bir garanti değil.
- This compromise will, in my view, provide adequate protection for workers’ rights.
- Benim görüşüme göre bu uzlaşma, işçi hakları için yeterli korumayı sağlayacaktır.
- Certain areas need special protection from noise and other emissions, and this option must exist.
- Belirli alanların gürültü ve diğer emisyonlara karşı özel korumaya ihtiyacı vardır ve bu seçenek mevcut olmalıdır.
- In other words, with all the protection and professional qualifications that this entails.
- Başka bir deyişle bunun gerektirdiği tüm koruma ve profesyonel niteliklerle birlikte.
- We can see difficulties in this as regards data protection.
- Veri koruma açısından bu konuda zorluklar olduğunu görebiliyoruz.
- The report however offers no such protection.
- Ancak rapor böyle bir koruma sağlamamaktadır.
- There is also a data protection problem.
- Ayrıca bir veri koruma sorunu da var.
- This is the work of civil protection authorities in each and every Member State.
- Bu, her bir Üye Devletteki sivil koruma makamlarının işidir.
- This has led to pressures from some parts of industry for protection.
- Bu durum, sektörün bazı kesimlerinden koruma için baskı gelmesine yol açmıştır.
- Turkish rules give sufficient protection to shareholders and creditors.
- Türk kuralları, hissedarlara ve alacaklılara yeterli koruma sağlamaktadır.
- The present system does not provide legal protection.
- Mevcut sistem yasal koruma sağlamamaktadır.
- What use are our directives on protection?
- Korumaya ilişkin direktiflerimiz ne işe yarar?
- Data protection and transparency are included.
- Veri koruma ve şeffaflık dahildir.
- There are also legal instruments for judicial protection where the Member State breaches the rule on non-refoulement.
- Üye Devletin geri göndermeme kuralını ihlal ettiği durumlarda adli korumaya yönelik yasal araçlar da bulunmaktadır.
- Mr Berenguer Fuster, indeed, we will continue to lower our tariff protection only if others do the same.
- Sayın Berenguer Fuster, gerçekten de tarife korumamızı ancak başkaları da aynısını yaparsa düşürmeye devam edeceğiz.
- We hope that this will respond to our citizens' expectations and increase their level of protection.
- Bunun vatandaşlarımızın beklentilerine cevap vereceğini ve koruma düzeylerini arttıracağını umuyoruz.
- The problem resides more in the extent of the protection to be granted to these patents.
- Sorun daha çok bu patentlere tanınacak korumanın kapsamından kaynaklanmaktadır.
- Nor can we support duties affording protection against the developing world.
- Gelişmekte olan dünyaya karşı koruma sağlayan yükümlülükleri de destekleyemeyiz.
- That would, of necessity, amount to a derogation from the data protection directive.
- Bu, zorunlu olarak, veri koruma direktifinden bir sapma anlamına gelecektir.
- The insolvency directive offers employees valuable protection when their employer is in financial difficulty.
- İflas direktifi, işverenleri mali zorluk içinde olduğunda çalışanlara değerli bir koruma sağlar.
- No time vacuum should arise as regards this protection.
- Bu korumayla ilgili olarak zaman boşluğu ortaya çıkmamalıdır.
- We must also accept that countries may take more far-reaching measures in order to achieve a higher level of protection.
- Ülkelerin daha yüksek bir koruma düzeyine ulaşmak için daha geniş kapsamlı tedbirler alabileceğini de kabul etmeliyiz.
- Therefore, we wonder what legal protection there is to protect European companies against such damages.
- Bu nedenle Avrupalı şirketleri bu tür zararlara karşı koruyacak yasal korumanın ne olduğunu merak ediyoruz.
- It is not for nothing that these substances are known as plant protection products in the agricultural sector.
- Bu maddelerin tarım sektöründe bitki koruma ürünleri olarak bilinmesi boşuna değildir.
- Protection is nevertheless the starting point for the EU marine strategy.
- Bununla birlikte koruma, AB deniz stratejisinin başlangıç noktasıdır.
- This would be an added protection for consumers.
- Bu, tüketiciler için ek bir koruma olacaktır.
- The report however offers no such protection.
- Ancak rapor böyle bir koruma sunmuyor.
- Article 9 only prohibits the legal protection structures.
- Madde 9 sadece yasal koruma yapılarını yasaklamaktadır.
- No one wants to introduce internal border protection within the Union.
- Hiç kimse Birlik içinde iç sınır koruması getirmek istemiyor.
- This margin should incorporate an amount for the future budget of the European Data Protection Supervisor.
- Bu marj, Avrupa Veri Koruma Denetçisinin gelecekteki bütçesi için bir miktar içermelidir.
- As regards the additional data protection on switching, we agree that this request is not unjustified.
- Anahtarlama konusunda ek veri koruması ile ilgili olarak, bu talebin haksız olmadığını kabul ediyoruz.
- The present protection offered by copyright is sufficient.
- Telif hakları tarafından sunulan mevcut koruma yeterlidir.
- The Swedish constitution provides robust protection for fundamental freedoms and rights.
- İsveç anayasası temel özgürlükler ve haklar için güçlü bir koruma sağlamaktadır.
- Of course it is sensible to extend protection to users and residents as well as workers.
- Elbette korumanın çalışanlar kadar kullanıcılar ve bölge sakinlerini de kapsayacak şekilde genişletilmesi mantıklıdır.
- The same is true of the legal status of the assistants and the protection afforded them.
- Aynı şey yardımcıların yasal statüsü ve onlara sağlanan koruma için de geçerlidir.
- Lastly, I am wholly of the opinion that we must provide special protection for minors.
- Son olarak küçükler için özel koruma sağlamamız gerektiği kanaatindeyim.
- This protection already exists, in fact, in various regulatory instruments.
- Bu koruma aslında çeşitli düzenleyici araçlarda zaten mevcuttur.
- A balance must be struck between security and international obligations to afford protection.
- Güvenlik ve koruma sağlamaya yönelik uluslararası yükümlülükler arasında bir denge kurulmalıdır.
- The CAP with its export subsidies and import protection is a gross barrier to trade justice.
- İhracat sübvansiyonları ve ithalat koruması ile OTP, ticaret adaletinin önünde büyük bir engeldir.
- Encryption offers the only effective protection against interception.
- Şifreleme, dinlemeye karşı tek etkili korumayı sağlar.
- The independence of data protection bodies is the key to success here.
- Veri koruma kurumlarının bağımsızlığı burada başarının anahtarıdır.
- We expect nothing less from an institution created by the bourgeoisie for its own protection.
- Burjuvazinin kendi koruması için yarattığı bir kurumdan daha azını beklemiyoruz.
Show More (60)
|
|
- The Commission has initiated debate to promote a coordinated protection of the marine environment.
- Komisyon, deniz çevresinin koordineli bir şekilde korunmasını teşvik etmek üzere tartışma başlatmıştır.
- It will make it easier for drivers to get insurance and improve the protection of victims.
- Sürücülerin sigorta yaptırmalarını kolaylaştıracak ve mağdurların korunmasını iyileştirecektir.
- It highlights the enormous challenge facing the international community over the protection of children's rights.
- Çocuk haklarının korunması konusunda uluslararası toplumun karşı karşıya olduğu muazzam zorluğa dikkat çekmektedir.
- The bird directive and the habitat directive epitomise biodiversity protection.
- Kuş yönergesi ve habitat yönergesi biyolojik çeşitliliğin korunmasını özetlemektedir.
- I would like to add a few words on the International Convention on the Protection of the Alps.
- Alplerin Korunmasına İlişkin Uluslararası Sözleşme hakkında birkaç söz eklemek istiyorum.
- We all consider the food law a major step forward for the protection of human health.
- Hepimiz gıda yasasını insan sağlığının korunması için atılmış önemli bir adım olarak görüyoruz.
- What is most fundamentally at issue is the protection of workers, a cause which we have taken up.
- En temelde söz konusu olan, işçilerin korunmasıdır ki biz de bu konuyu ele aldık.
- Protection of the Community's financial interests is a concept that the citizen out there finds difficult to understand.
- Topluluğun mali çıkarlarının korunması, dışarıdaki vatandaşın anlamakta zorlandığı bir kavramdır.
- Turkey has ratified the European Convention for the Protection of Human Rights except the Protocols 4, 6 and 7.
- Türkiye, 4, 6 ve 7 sayılı Protokoller haricinde, Avrupa İnsan Haklarının Korunması Sözleşmesini onaylamıştır.
- Both in terms of infection and the maintenance of supplies, the protection of patients has the highest priority.
- Hem enfeksiyon hem de malzemelerin bakımı açısından hastaların korunması en yüksek önceliğe sahiptir.
- We must fight together for greater environmental protection and greater safety.
- Çevrenin daha fazla korunması ve daha fazla güvenlik için birlikte mücadele etmeliyiz.
- The third point concerns the protection of intellectual property.
- Üçüncü husus fikri mülkiyetin korunmasıyla ilgilidir.
- We should identify the dangerous sites and improve the protection of targets.
- Tehlikeli bölgeleri belirlemeli ve hedeflerin korunmasını iyileştirmeliyiz.
- This law has no place in a European Community of values that calls for the protection of basic rights.
- Bu yasanın, temel hakların korunması çağrısında bulunan bir Avrupa Değerler Topluluğunda yeri yoktur.
- However, it does provide proper protection of workers’ rights.
- Bununla birlikte, çalışanların haklarının uygun bir şekilde korunmasını sağlamaktadır.
- The protection of the diverse market in Europe remains crucial.
- Avrupa'da çeşitlilik arz eden pazarın korunması önemini korumaktadır.
- Trademark protection is crucial for the European economy and for consumer safety.
- Ticari markaların korunması Avrupa ekonomisi ve tüketici güvenliği için hayati önem taşımaktadır.
- They aim to improve protection of European consumers against microbiological risks from food products.
- Avrupalı tüketicilerin gıda ürünlerinden kaynaklanan mikrobiyolojik risklere karşı daha iyi korunmasını amaçlamaktadır.
- Children, in particular, deserve protection in this area, so that they can develop a healthy image of human beings.
- Özellikle çocuklar, sağlıklı bir insan imajı geliştirebilmeleri için bu alanda korunmayı hak etmektedir.
- The protection of pedestrians is at last becoming a matter of public interest.
- Yayaların korunması nihayet kamu yararını ilgilendiren bir konu haline geliyor.
- We should identify the dangerous sites and improve the protection of targets.
- Tehlikeli alanları tespit etmeli ve hedeflerin korunmasını iyileştirmeliyiz.
- Victim protection has already long been a topic of political discussion even at European level.
- Mağdurların korunması, Avrupa düzeyinde bile uzun zamandır siyasi bir tartışma konusu olmuştur.
- The protection of young sportspeople is a priority of the French Presidency.
- Genç sporcuların korunması Fransa Dönem Başkanlığının önceliğidir.
- The protection of information systems is a crucial element in creating an area of freedom, security and justice.
- Bilgi sistemlerinin korunması, bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı yaratılmasında çok önemli bir unsurdur.
- A further important victory for MEPs involved the protection of groundwater.
- MEP'ler için bir diğer önemli zafer de yeraltı sularının korunmasıyla ilgiliydi.
- Do we really want race discrimination protection throughout the European Union?
- Avrupa Birliği genelinde ırk ayrımcılığının korunmasını gerçekten istiyor muyuz?
- We must ensure that there is a balance between the protection of our environment and economic progress at all times.
- Çevremizin korunması ile ekonomik ilerleme arasında her zaman bir denge olmasını sağlamalıyız.
- Consequently, their protection and education cannot be dealt with within the family framework.
- Sonuç olarak, çocukların korunması ve eğitimi aile çerçevesi içinde ele alınamaz.
- This effort is leading to greater human and civil rights protection.
- Bu çaba, insan ve vatandaşlık haklarının daha fazla korunmasına yol açmaktadır.
- They concern specifically the protection of ducks and geese kept for the production of foie gras.
- Bunlar özellikle kaz ciğeri üretimi için tutulan ördek ve kazların korunmasıyla ilgilidir.
- These reforms are certainly needed in order to assure protection of EC financial interests.
- Bu reformlar, AT mali çıkarlarının korunmasını sağlamak için kesinlikle gereklidir.
- Russia must put the Investments Protection Agreement in order.
- Rusya, Yatırımların Korunması Anlaşmasını bir düzene sokmalıdır.
- The third point concerns the protection of intellectual property.
- Üçüncü nokta fikri mülkiyetin korunmasıyla ilgilidir.
- There is a Regulation No 45/2001 relating to the protection of personal data.
- Kişisel verilerin korunmasına ilişkin 45/2001 sayılı bir Yönetmelik var.
- Do not let the protection of human rights be seen as incompatible with the fight against terrorism.
- İnsan haklarının korunmasının terörle mücadele ile bağdaşmaz olarak görülmesine izin vermeyin.
- The protection of personal privacy is a fundamental human right.
- Kişisel mahremiyetin korunması temel bir insan hakkıdır.
Show More (33)
|