|
- Here in Europe we should be aiming to set these higher standards subject to the available technology.
- Burada Avrupa'da mevcut teknolojiye bağlı olarak bu yüksek standartları belirlemeyi hedeflemeliyiz.
- Unfortunately, I find the reference to the relevant standards to be lacking.
- Maalesef ilgili standartlara yapılan atıfları eksik buluyorum.
- Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
- Komisyon neden bu konuda herhangi bir standart belirlememektedir?
- Trained personnel should ensure the highest safety standards for donors and recipients alike.
- Eğitimli personel, hem donörler hem de alıcılar için en yüksek güvenlik standartlarını sağlamalıdır.
- Environmental standards will be a recurring theme.
- Çevre standartları yinelenen bir tema olacaktır.
- The public health effect is therefore not achieved by prescribing higher standards.
- Dolayısıyla kamu sağlığı etkisi, daha yüksek standartlar öngörerek elde edilemez.
- As I stated earlier, a number of Member States introduced these standards some three years ago.
- Daha önce de belirttiğim gibi bazı Üye Devletler bu standartları yaklaşık üç yıl önce uygulamaya koymuştur.
- I am referring here to the issue of social and environmental standards.
- Burada sosyal ve çevresel standartlar konusuna değiniyorum.
- The bank's openness and the transparency of its administration represent the worst standards in the EU.
- Bankanın açıklığı ve yönetiminin şeffaflığı AB'deki en kötü standartları temsil etmektedir.
- At present 80 % Turkey Standards are aligned to CEN standards, and 80% to CENELEC standards.
- Halihazırda Türkiye Standartlarının %80'i CEN standartlarıyla, %80'i ise CENELEC standartlarıyla uyumludur.
- It is vital that the candidate countries maintain their efforts to come up to the required standards.
- Aday ülkelerin gerekli standartlara ulaşma çabalarını sürdürmeleri hayati önem taşımaktadır.
- The second point relates the date of publication of the standards applicable in the field of MHP.
- İkinci nokta, MHP alanında geçerli standartların yayınlanma tarihiyle ilgilidir.
- But on 1 July you also announced that you would be developing standards for meat products.
- Ancak 1 Temmuz'da et ürünleri için standartlar geliştireceğinizi de açıkladınız.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını dört gözle beklemektedir.
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Bir dizi farklı standarda değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- It is crucial, however, that minimum standards exist at European level.
- Bununla birlikte Avrupa düzeyinde asgari standartların mevcut olması çok önemlidir.
- They would fundamentally undermine the capital standards for our industry.
- Bu değişiklikler sektörümüzün sermaye standartlarına temelden zarar verecektir.
- The Sterckx report addresses technical concerns too and is also important as it establishes European safety standards.
- Sterckx raporu teknik endişeleri de ele alıyor ve Avrupa güvenlik standartlarını belirlediği için de önemli.
- Establishing minimum standards is an important first step on the road towards a common asylum policy in the EU.
- Asgari standartların oluşturulması, AB'de ortak bir sığınma politikasına giden yolda önemli bir ilk adımdır.
- Stricter noise standards for airfields are also a moot point.
- Havaalanları için daha katı gürültü standartları da tartışmalı bir konudur.
- This shows how important it is to reflect on core standards.
- Bu, temel standartlar üzerinde düşünmenin ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
- The report seeks to broaden the range of people to whom the standards would apply and to improve conditions and rights.
- Rapor, standartların uygulanacağı kişi yelpazesini genişletmeyi ve koşulları ve hakları iyileştirmeyi amaçlamaktadır.
- If that is not the case, the Commission will be able to propose making the use of these standards obligatory.
- Eğer durum böyle değilse, Komisyon bu standartların kullanımının zorunlu hale getirilmesini önerebilecektir.
- Why, then, should we impose standards that will not apply to all of them?
- O halde neden hepsi için geçerli olmayacak standartlar dayatalım?
- We can achieve this long-term objective by developing measures with demanding standards.
- Bu uzun vadeli hedefe, zorlu standartlara sahip tedbirler geliştirerek ulaşabiliriz.
- Standards were last established by the International Civil Aviation Organisation in 1977.
- Standartlar en son 1977 yılında Uluslararası Sivil Havacılık Örgütü tarafından belirlenmiştir.
- Where, for example, are all those sick tourists now on which these higher standards are based?
- Örneğin, bu yüksek standartların dayandığı tüm o hasta turistler şimdi nerede?
- It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
- Bu nedenle Batı standartlarımızı dayatmamız söz konusu değildir.
- The only thing that guarantees high standards being observed is effective remedies.
- Yüksek standartlara uyulmasını garanti eden tek şey etkili çözümlerdir.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- The second point relates the date of publication of the standards applicable in the field of MHP.
- İkinci nokta MHP alanında uygulanacak standartların yayınlanma tarihiyle ilgilidir.
- At the same time, the Commission realises that there is still a yawning gap between action and international standards.
- Aynı zamanda Komisyon, eylem ile uluslararası standartlar arasında hala büyük bir uçurum olduğunun da farkındadır.
- At present, the reality is that Europe is imposing stricter standards on itself than on others.
- Şu anda gerçek şu ki, Avrupa kendisine diğerlerinden daha katı standartlar uyguluyor.
- That border still represents one of the world's widest gulfs between standards of living.
- Bu sınır hala yaşam standartları arasında dünyanın en geniş uçurumlarından birini temsil etmektedir.
- The candidate countries still have to meet our standards and they must not be allowed to slacken their efforts.
- Aday ülkeler hala standartlarımızı karşılamak zorundadır ve çabalarını gevşetmelerine izin verilmemelidir.
- Common rules and standards should be applied on an international level.
- Uluslararası düzeyde ortak kurallar ve standartlar uygulanmalıdır.
- The only thing that guarantees high standards being observed is effective remedies.
- Yüksek standartlara uyulmasını garanti eden tek şey etkili çözüm yollarıdır.
- It also takes very seriously the need to improve design standards for cars.
- Ayrıca otomobiller için tasarım standartlarının iyileştirilmesi ihtiyacını da ciddiye almaktadır.
- For these, far less stringent emission standards apply compared to waste incineration plants.
- Bunlar için atık yakma tesislerine kıyasla çok daha az sıkı emisyon standartları uygulanmaktadır.
- Standards of monitoring have to be improved.
- İzleme standartlarının geliştirilmesi gerekiyor.
- There must, then, be adequate rules for waste, and environmental and technical standards must be laid down.
- O halde atıklar için yeterli kurallar olmalı ve çevresel ve teknik standartlar belirlenmelidir.
- Would this not have a better effect than tightening the standards all the time?
- Bu, standartları her zaman sıkılaştırmaktan daha iyi bir etki yaratmaz mı?
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Farklı standartlara değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- It is important that we obtain common minimum standards for refugees.
- Mülteciler için ortak asgari standartlar elde etmemiz önemlidir.
- Where silicon implants are concerned, we need high standards of safety and quality at international level.
- Silikon implantlar söz konusu olduğunda uluslararası düzeyde yüksek güvenlik ve kalite standartlarına ihtiyacımız var.
- Turkish budgetary practices are still in many respects inconsistent with standards generally applicable in the EC.
- Türk bütçe uygulamaları, AT'de genel olarak uygulanan standartlarla hâlâ birçok bakımdan uyumsuzdur.
- However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
- Ancak bu kategoriler düzenli olarak daha sıkı emisyon standartlarıyla karşı karşıya kalmaktadır.
- The standards in question are in fact very new.
- Söz konusu standartlar aslında çok yenidir.
- They work on the basis of differing protection standards and outside true democratic and legal scrutiny.
- Farklı koruma standartları temelinde ve gerçek demokratik ve yasal denetimin dışında çalışırlar.
- Other amendments take the approach of establishing quality standards for biofuels which must be mixed.
- Diğer değişiklikler, karıştırılması gereken biyoyakıtlar için kalite standartları oluşturma yaklaşımını benimsemektedir.
- Indeed, and I will repeat it once again, this is not about laying down the same noise standards in Europe.
- Gerçekten de, bir kez daha tekrar ediyorum, mesele Avrupa'daki gürültü standartlarının aynısını uygulamak değildir.
- Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
- Türkiye diğer aday ülkelerden farklı standartlarla ölçülmemelidir.
- I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to carefully monitor the situation.
- Bu asgari standartlarla yaşayabilirim ancak Komisyondan durumu dikkatle izlemesini rica ediyorum.
- The Commission proposal on the definition and penalty standards for acts of terrorism therefore deserves our support.
- Bu nedenle terör eylemlerinin tanımı ve ceza standartlarına ilişkin Komisyon teklifi desteğimizi hak etmektedir.
- I also believe that these countries should comply with current standards.
- Ayrıca bu ülkelerin mevcut standartlara uymaları gerektiğine inanıyorum.
- Let us only require compliance with our standards in the applicant countries when they are exporting to us.
- Bize ihracat yaparken başvuru sahibi ülkelerde sadece standartlarımıza uyulmasını talep edelim.
- Standards are changing, women's aspirations are constantly becoming richer and broader.
- Standartlar değişiyor, kadınların istekleri sürekli olarak daha zengin ve daha geniş hale geliyor.
- They can indeed, because we have no comparability between hospitals' standards of hygiene.
- Gerçekten de hastalanabilirler, çünkü hastanelerin hijyen standartları arasında karşılaştırılabilirlik yok.
- The WTO should stop evading the issues of consumer protection, the environment and animal protection standards.
- DTÖ tüketicinin korunması, çevre ve hayvan koruma standartları konularından kaçmayı bırakmalıdır.
- Appropriate standards of discipline are lacking for these officials.
- Bu görevliler için uygun disiplin standartları mevcut değildir.
- The same applies to the standards for expulsion.
- Aynı şey sınır dışı etme standartları için de geçerlidir.
- The average farm size is decreasing, and productivity growth is low compared to international standards.
- Ortalama çiftlik büyüklüğü azalmaktadır ve verimlilik artışı uluslararası standartlara kıyasla düşüktür.
- The WTO cannot ignore these standards, neither can it be the only body that imposes global regulations.
- DTÖ bu standartları görmezden gelemez, küresel düzenlemeleri uygulayan tek organ da olamaz.
- Unfortunately, it appeared that outside European, there is little support for stricter noise standards for aircraft.
- Ne yazık ki Avrupa dışında uçaklar için daha katı gürültü standartlarına çok az destek olduğu ortaya çıktı.
- The elections in Zimbabwe were an incredible farce, even by African standards.
- Zimbabve'deki seçimler Afrika standartlarına göre bile inanılmaz bir saçmalıktı.
- Poverty, destruction of social and cultural structures, of standards and values can be the outcome.
- Yoksulluk, sosyal ve kültürel yapıların, standartların ve değerlerin tahrip edilmesi sonuç olabilir.
- I also believe that these countries should comply with current standards.
- Ayrıca bu ülkelerin mevcut standartlara uyması gerektiğine inanıyorum.
- That is why the new standards cannot be put on hold forever.
- Bu nedenle yeni standartlar sonsuza kadar askıya alınamaz.
- Standards certainly need to be developed for an international system of certification.
- Uluslararası bir sertifikasyon sistemi için standartların kesinlikle geliştirilmesi gerekmektedir.
- We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
- Yasalarla belirlenmiş standartlar olmadan yapamayız ve bunlar zorlayıcı bir gerekliliktir.
- The Commission therefore calls on the Turkish government to make further efforts to comply with these standards.
- Bu nedenle Komisyon, Türk hükümetine bu standartlara uyum için daha fazla çaba göstermesi çağrısında bulunur.
- The use of noise standards to calculate the noise charges is wholly incompatible with this directive's approach.
- Gürültü ücretlerinin hesaplanmasında gürültü standartlarının kullanılması bu direktifin yaklaşımıyla tamamen uyumsuzdur.
- I will support those higher standards.
- Bu yüksek standartları destekleyeceğim.
- This is not because we do not consider ethical standards to be important.
- Bunun nedeni etik standartların önemli olduğunu düşünmememiz değildir.
- Why does the Commission not prescribe any standards in this respect?
- Komisyon neden bu konuda herhangi bir standart belirlememiştir?
- The third point relates to the technical standards.
- Üçüncü nokta teknik standartlarla ilgilidir.
- The Russians signed up to stringent standards when they joined these organisations, and now they must meet them.
- Ruslar bu örgütlere katıldıklarında katı standartlara imza attılar ve şimdi de bu standartlara uymak zorundalar.
- The directive fills a void which has existed in Europe up to now around standards of blood quality and safety.
- Direktif, Avrupa'da kan kalitesi ve güvenliği standartları konusunda bugüne kadar var olan bir boşluğu doldurmaktadır.
- Dilution of safety standards is not an option.
- Güvenlik standartlarının düşürülmesi bir seçenek değildir.
- The European Union cannot base negotiations on standards lower than those it demands of itself.
- Avrupa Birliği müzakereleri kendi talep ettiğinden daha düşük standartlara dayandıramaz.
- Production standards are now oriented towards ensuring the traceability of production from stable to table.
- Üretim standartları artık üretimin ahırdan sofraya kadar izlenebilirliğini sağlamaya yöneliktir.
- We are keeping a close eye on this issue to ensure that animal welfare standards are kept up.
- Hayvan refahı standartlarının korunmasını sağlamak için bu konuyu yakından takip ediyoruz.
- We very much believe that there need to be minimum standards.
- Asgari standartların olması gerektiğine inanıyoruz.
- By these means, we will ensure that the final product satisfies high standards of quality.
- Bu sayede nihai ürünün yüksek kalite standartlarını karşılamasını sağlayacağız.
- The EN standards applying to these products are voluntary standards.
- Bu ürünlere uygulanan EN standartları gönüllü standartlardır.
- The Treaty was fairly modest by any standards, but it was very difficult to explain the issues to the people.
- Antlaşma herhangi bir standarda göre oldukça mütevazıydı, ancak meseleleri halka açıklamak çok zordu.
- That is not to say that judicial standards could not be higher.
- Bu, yargı standartlarının daha yüksek olamayacağı anlamına gelmez.
- Unless there are agreed common minimum standards for procedural law, this should not go ahead.
- Usul hukukuna ilişkin ortak asgari standartlar üzerinde mutabakata varılmadıkça bu uygulamaya devam edilmemelidir.
- Furthermore, standards alone are never enough because standards can be broken.
- Ayrıca, standartlar asla tek başına yeterli değildir çünkü standartlar ihlal edilebilir.
- The aim is to determine the need for new security standards, to improve security policy.
- Amaç, güvenlik politikasını geliştirmek için yeni güvenlik standartlarına olan ihtiyacı belirlemektir.
- The Council is also looking forward to the planned census being held in accordance with international standards.
- Konsey ayrıca planlanan nüfus sayımının uluslararası standartlara uygun olarak yapılmasını da dört gözle beklemektedir.
- We would all welcome the setting of standards of quality for blood products.
- Kan ürünleri için kalite standartlarının belirlenmesini hepimiz memnuniyetle karşılarız.
- This is entirely in line with the principle of minimum standards in European social policy.
- Bu, Avrupa sosyal politikasındaki asgari standartlar ilkesiyle tamamen uyumludur.
- I am also pleased that the scare about the threat to corporate government standards has been dispelled.
- Kurumsal devlet standartlarına yönelik tehdide ilişkin korkunun ortadan kalkmış olmasından da memnuniyet duyuyorum.
- The treatment of catering waste must, of course, comply with appropriately high sterilisation standards.
- Yemek atıklarının işlenmesi elbette uygun şekilde yüksek sterilizasyon standartlarına uygun olmalıdır.
- According to Western standards, this is an insurmountable obstacle for a constitutional state.
- Batı standartlarına göre bu, anayasal bir devlet için aşılamaz bir engeldir.
- If that is not the case, the Commission will be able to propose making the use of these standards obligatory.
- Eğer durum böyle olmazsa, Komisyon bu standartların kullanımının zorunlu hale getirilmesini önerebilecektir.
- Standards must be established to prevent this terrible situation continuing.
- Bu korkunç durumun devam etmesini önlemek için standartlar oluşturulmalıdır.
- My second reason is that I do not know how we can impose standards in every area.
- İkinci nedenim ise her alanda nasıl standartlar getirebileceğimizi bilmiyorum.
- The same applies to the standards for expulsion.
- Aynı durum sınır dışı edilme standartları için de geçerlidir.
- Cars that fulfil stringent safety standards should also benefit from lower taxation.
- Sıkı güvenlik standartlarını karşılayan otomobiller de daha düşük vergilendirmeden yararlanmalıdır.
- We should project these standards in our international agreements because there are some worrying developments.
- Bu standartları uluslararası anlaşmalarımıza yansıtmalıyız çünkü endişe verici bazı gelişmeler var.
- They are engineered to very high standards of safety.
- Çok yüksek güvenlik standartlarına göre tasarlanmışlardır.
- However, some fine-tuning is required in order for Turkey to be in full compliance with the Community standards.
- Ancak, Türkiye'nin Topluluk standartlarıyla tam uyum içinde olması için bir miktar ince ayar yapılmasına ihtiyaç vardır.
- Significant efforts have been made to align the banking legislative framework on Community standards.
- Bankacılığa ilişkin yasal çerçevenin Topluluk standartlarına uygun hale getirilmesi için önemli çabalar sarf edilmiştir.
- We really must get the IMO to come to terms with these standards.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü'nün bu standartlarla uzlaşmasını gerçekten sağlamalıyız.
- The proposal before us is intended to create these uniform standards.
- Önümüzdeki teklif, bu yeknesak standartları oluşturmayı amaçlamaktadır.
- These standards must be laid down in the description of the product.
- Bu standartlar ürünün tanımında belirtilmelidir.
- The proposed higher standards are, in my view, rather open to question anyway.
- Bana göre önerilen daha yüksek standartlar zaten sorgulanmaya oldukça açık.
- We desperately need European noise standards pertaining to aircraft.
- Uçaklara ilişkin Avrupa gürültü standartlarına şiddetle ihtiyacımız var.
- These EU-wide standards may offer personnel a minimum of guarantees and that is why we did not vote against the report.
- AB genelindeki bu standartlar personele asgari düzeyde güvence sağlayabilir ve bu nedenle rapora karşı oy kullanmadık.
- The Member States are responsible for encouraging use of the standards included in the list.
- Üye Devletler listede yer alan standartların kullanımını teşvik etmekten sorumludur.
- One striking feature of this is that the deadlines for the achievement of the standards are very long.
- Bunun çarpıcı bir özelliği, standartlara ulaşılması için verilen sürelerin çok uzun olmasıdır.
- This report on minimum standards is one important part of the evolution of this common policy.
- Asgari standartlara ilişkin bu rapor, bu ortak politikanın gelişiminin önemli bir parçasıdır.
- It will be extremely difficult for these companies to comply with the standards.
- Bu şirketlerin standartlara uyması son derece zor olacaktır.
- I believe that the Commission's proposal on minimum standards for the reception of refugees is very significant.
- Komisyon'un mültecilerin kabulüne ilişkin asgari standartlar konusundaki teklifinin çok önemli olduğuna inanıyorum.
- Maritime and road transport needs to be adapted to EC standards.
- Deniz ve karayolu ulaşımı AT standartlarına adapte edilmelidir.
- Dominant players may appear, even when there are open standards.
- Açık standartlar olsa bile baskın oyuncular ortaya çıkabilir.
- For phytosanitary standards in fisheries, we also have large ongoing programmes.
- Balıkçılıkta bitki sağlığı standartları için de devam eden büyük programlarımız var.
- I see it as a task for the Joint Research Centre to lay the foundations for common safety standards of this kind.
- Ortak Araştırma Merkezi'nin bu tür ortak güvenlik standartlarının temellerini atmasını bir görev olarak görüyorum.
- Eventually, standards were drawn up for only a dozen or so substances.
- Sonunda, sadece bir düzine kadar madde için standartlar hazırlandı.
- The Directors General now have to give an annual account of how the control standards have been applied.
- Genel Müdürler artık kontrol standartlarının nasıl uygulandığına dair yıllık bir hesap vermek zorundadır.
- Since the last Regular Report, according to the relevant Turkish authorities, around 1200 standards were adopted.
- Son Düzenli Rapor’dan bu yana, ilgili Türk makamlarına göre, 1200 civarında standart kabul edilmiştir.
- We are currently working within a framework where harmonisation is based on common minimum standards.
- Şu anda uyumlaştırmanın ortak asgari standartlara dayandığı bir çerçeve içerisinde çalışıyoruz.
- I would ask that special attention be given to the enforcement of these standards.
- Bu standartların uygulanmasına özel önem verilmesini rica ediyorum.
- High new technical and organisational standards need to be practical, and by that I also mean affordable.
- Yeni yüksek teknik ve kurumsal standartların pratik ve aynı zamanda ekonomik olması gerekmektedir.
- The Union's constitutional standards and values as a community of law have been laid down effectively.
- Bir hukuk topluluğu olarak Birliğin anayasal standartları ve değerleri etkili bir şekilde ortaya konmuştur.
- This is a staggering level of violence and hatred by any standards.
- Bu, herhangi bir standarda göre şaşırtıcı düzeyde bir şiddet ve nefrettir.
- The acceding Member States boast a large number of nuclear power plants which do not meet our safety standards.
- Birliğe katılan Üye Devletler, güvenlik standartlarımızı karşılamayan çok sayıda nükleer enerji santraline sahiptir.
- This is why we need standards in this area, quality standards and standards relating, for example, to counselling.
- Bu nedenle bu alanda standartlara, kalite standartlarına ve örneğin danışmanlıkla ilgili standartlara ihtiyacımız var.
- Nonetheless, the Court is working with standards.
- Bununla birlikte Mahkeme standartlarla çalışmaktadır.
- It attempts to apply road transport standards to rail transport with disastrous consequences.
- Kara yolu taşımacılığı standartlarının demiryolu taşımacılığına uygulanmaya çalışılması feci sonuçlar doğurmuştur.
- The annual report would, therefore, need to meet a number of standards.
- Bu nedenle yıllık raporun bir dizi standardı karşılaması gerekecektir.
- In my opinion, the standards set by the report are too low.
- Bana göre raporda belirlenen standartlar çok düşük.
- If there is a constant threat of an EU inspection, standards tend to be kept up.
- Sürekli bir AB denetimi tehdidi varsa, standartlar yüksek tutulma eğilimindedir.
- The objective should not be simply the achievement of minimum standards but a fully common asylum system.
- Amaç sadece asgari standartlara ulaşmak değil, tamamen ortak bir iltica sistemi olmalıdır.
- The annual report would, therefore, need to meet a number of standards.
- Bu nedenle yıllık raporun bir dizi standardı karşılaması gerekmektedir.
- We must not draw up a policy that will entail the levelling-down of safety standards.
- Güvenlik standartlarının düşürülmesini gerektirecek bir politika oluşturmamalıyız.
- The Court examines in detail the accounts and the standards by which they are kept.
- Divan, hesapları ve bunların tutulduğu standartları ayrıntılı olarak inceler.
- On the basis of information available to us, it is very feasible for the automobile industry to meet these standards.
- Elimizdeki bilgilere dayanarak otomobil endüstrisinin bu standartları karşılaması çok mümkündür.
- Despite the high level of safety standards and seamless controls, production errors cannot be totally avoided.
- Yüksek güvenlik standartlarına ve kesintisiz kontrollere rağmen, üretim hataları tamamen önlenemez.
- Our society's high standards of hygiene must also not be compromised.
- Toplumumuzun yüksek hijyen standartlarından da ödün verilmemelidir.
- It also contains standards for rights to be granted to these two categories of people.
- Ayrıca bu iki kategorideki kişilere tanınacak haklara ilişkin standartları da içermektedir.
- What are the principles and minimum standards for the consultation of interested parties?
- İlgili taraflarla istişare için ilkeler ve asgari standartlar nelerdir?
- We really must get the IMO to come to terms with these standards.
- İMO'nun bu standartları kabul etmesini gerçekten sağlamalıyız.
- I also thank Members for not bringing into question the health standards which the Commission has proposed.
- Ayrıca Komisyonun önerdiği sağlık standartlarını tartışmaya açmadıkları için Üyelere teşekkür ediyorum.
- The real problem, however, is the application and observance of these standards!
- Ancak asıl sorun bu standartların uygulanması ve bunlara riayet edilmesidir!
- Weaknesses in the sector include enforcement of health standards and inefficient processing methods.
- Sektördeki zaaflar arasında, sağlık standartlarının yetersiz uygulanması ve verimsiz işleme yöntemleri vardır.
- Let us first begin with minimum standards in the cases where there are real problems.
- Gerçek sorunların olduğu durumlarda ilk olarak asgari standartlarla başlayalım.
- Differences in standards of living must also be narrowed down effectively on the Union's external borders.
- Yaşam standartlarındaki farklılıklar Birliğin dış sınırlarında da etkin bir şekilde azaltılmalıdır.
- Finally it is unjustifiable that LDCs should live up to EU production standards.
- Son olarak, EAGÜ'lerin AB üretim standartlarına uyması haklı gösterilemez.
- What must not be allowed to happen is standards being imposed by the Commission through the back door.
- Olmasına izin verilmemesi gereken şey, standartların Komisyon tarafından arka kapıdan dayatılmasıdır.
- Feedingstuffs must be prepared to strict standards which can and must be controlled.
- Besleme maddeleri, kontrol edilebilen ve edilmesi gereken katı standartlara göre hazırlanmalıdır.
- Therefore, further alignment of standards is still needed.
- Dolayısıyla, standartların daha fazla uyumu hâlâ gereklidir.
- Rapid scientific and technological change, together with globalisation, demand superior educational standards.
- Küreselleşme ile birlikte hızlı bilimsel ve teknolojik değişim, üstün eğitim standartları gerektirmektedir.
- That is why we talk of standards before status.
- İşte bu yüzden statüden önce standartlardan bahsediyoruz.
- Can we then look forward to other reductions, other degression standards?
- O zaman başka indirimler, başka gerileme standartları bekleyebilir miyiz?
- As a result, the higher standards are somewhat questionable.
- Sonuç olarak, daha yüksek standartlar biraz tartışmalıdır.
- You cannot, of course, evade the other standards in order to gain an economic advantage.
- Elbette ekonomik bir avantaj elde etmek için diğer standartlardan kaçamazsınız.
- With these basic principles in our proposal, we adhere to international standards.
- Teklifimizdeki bu temel ilkelerle uluslararası standartlara bağlı kalıyoruz.
- It is equally important to further improve the overall quality standards and safety of agricultural products in Turkey.
- Türkiye’de tarımsal ürünlerin genel kalite standartlarını ve güvenliğini iyileştirmek de aynı derecede önemlidir.
- Do we really have mutual recognition of technical standards between countries?
- Ülkeler arasında teknik standartların karşılıklı tanınmasına gerçekten sahip miyiz?
- That is why I am specifically asking you and advising you to limit harmonisation to the necessary minimum standards.
- Bu nedenle sizden özellikle uyumlaştırmayı gerekli asgari standartlarla sınırlandırmanızı istiyor ve tavsiye ediyorum.
- The proposal before us is intended to create these uniform standards.
- Önümüzdeki teklif bu yeknesak standartları oluşturmayı amaçlamaktadır.
- It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards.
- Bu, onların standartlarımızı karşılamaya yetecek kadar kazanmalarını engellediğimiz anlamına geliyor.
- The objective should not be simply the achievement of minimum standards but a fully common asylum system.
- Hedef sadece asgari standartlara ulaşmak değil, tamamen ortak bir iltica sistemi olmalıdır.
- Firstly, the issue of differing security standards.
- İlk olarak, farklı güvenlik standartları meselesi.
- It also put in place new standards for management and control in these two areas.
- Ayrıca bu iki alanda yönetim ve kontrol için yeni standartlar getirmiştir.
- It is not we politicians who should decide on these standards.
- Bu standartlara karar vermesi gerekenler biz siyasetçiler değiliz.
- That will also be decided by this Standards Committee.
- Buna da bu Standartlar Komitesi karar verecektir.
- Lowering safety standards to facilitate access to infrastructure would be counter-productive and even dangerous.
- Altyapıya erişimi kolaylaştırmak için güvenlik standartlarını düşürmek ters etki yaratacak ve hatta tehlikeli olacaktır.
- As far as the methodology is concerned, European directives on asylum and immigration can only set minimum standards.
- Metodoloji söz konusu olduğunda sığınma ve göçle ilgili Avrupa direktifleri yalnızca asgari standartları belirleyebilir.
- Decent standards of primary health care must be ensured for the whole of the population.
- Nüfusun tamamı için yeterli temel sağlık hizmeti standartları temin edilmelidir.
- Incidentally, with this, the UNMIK itself is putting the principle of standards before status under time pressure.
- Bu arada, UNMIK'in kendisi de standartların statüden önce gelmesi ilkesini zaman baskısı altına almaktadır.
- If we have to, let us set standards somewhere down the road longer-term.
- Eğer mecbur kalırsak, standartları daha uzun vadede bir yerde belirleyelim.
- The rapporteur's conclusion is that open standards are now needed.
- Raportörün vardığı sonuç, artık açık standartlara ihtiyaç duyulduğu yönündedir.
- In my own country nine million people already have systems operating under other standards than MHP.
- Benim ülkemde dokuz milyon insan MHP'den farklı standartlarda çalışan sistemlere sahip.
- We cannot do without standards laid down in law, and these are a compelling necessity.
- Yasalarla belirlenmiş standartlar olmadan yapamayız ve bunlar zorunlu bir gerekliliktir.
- The proposal is indeed needed to set EU-wide minimum standards on the use of human tissues and cells.
- Teklifin, insan doku ve hücrelerinin kullanımına ilişkin AB çapında asgari standartları belirlemesi gerekmektedir.
- It drew up uniform, Union-wide standards to improve security for air travellers.
- Hava yolu yolcularının güvenliğini artırmak için Birlik çapında tek tip standartlar hazırladı.
- It is equally necessary to further improve the overall quality standards and safety of fishery products in Turkey.
- Türkiye’deki balıkçılık ürünlerinin genel kalite standartlarını ve güvenliğini iyileştirmek de aynı derecede önemlidir.
- In my own country nine million people already have systems operating under other standards than MHP.
- Kendi ülkemde dokuz milyon kişi halihazırda MHP'den farklı standartlar altında çalışan sistemlere sahip.
- That will also be decided by this Standards Committee.
- Buna da Standartlar Komitesi karar verecektir.
- The cause of this is that cultures and religions take their own values and standards too much for granted.
- Bunun nedeni, kültürlerin ve dinlerin kendi değerlerini ve standartlarını çok fazla kanıksamalarıdır.
- Products are required to meet the highest purity and quality standards.
- Ürünlerin en yüksek saflık ve kalite standartlarını karşılaması gerekmektedir.
- If they say that they want stricter standards, fine.
- Eğer daha katı standartlar istediklerini söylüyorlarsa, tamam.
- This is disgraceful by any standards and a flagrant abuse of their civil and human rights.
- Bu durum her türlü standart açısından utanç vericidir ve bu kişilerin medeni ve insan haklarının alenen ihlalidir.
- The alignment with EC standards has also progressed.
- AT standartlarıyla uyumlulaşma da ilerlemiştir.
- These incinerators have to adhere to higher standards than the coincineration plants.
- Bu yakma tesisleri, birlikte yakma tesislerinden daha yüksek standartlara uymak zorundadır.
- Standards in public life is the next main section of the report before the House.
- Kamu yaşamında standartlar, raporun Meclis'in önündeki bir sonraki ana bölümüdür.
- The world of road transport seems to have broken free from any legal framework, from any control standards.
- Karayolu taşımacılığı dünyası her türlü yasal çerçeveden, her türlü kontrol standardından kurtulmuş gibi görünüyor.
- There are German standards and health and safety regulations for the workplace.
- İşyeri için Alman standartları ve sağlık ve güvenlik düzenlemeleri var.
- These courses will set uniform standards of achievements and excellence, with the European Union’s seal of approval.
- Bu kurslar, Avrupa Birliği'nin onay mührünü taşıyan tek tip başarı ve mükemmellik standartlarını belirleyecektir.
- This would be necessary to keep safety standards at the previous level in northern regions.
- Bu, kuzey bölgelerinde güvenlik standartlarını önceki seviyede tutmak için gerekli olacaktır.
- Pursuant to this directive, the Member States must encourage the application of the standards contained on the list.
- Bu direktif uyarınca Üye Devletler listede yer alan standartların uygulanmasını teşvik etmelidir.
- In the EU we have prescribed exact limits for radiation which are lower than WHO standards.
- AB'de radyasyon için DSÖ standartlarından daha düşük kesin sınırlar belirledik.
- The standards are very high at the moment.
- Şu anda standartlar çok yüksek.
- Moreover, we are yet to see whether these standards will ever be drafted.
- Ayrıca bu standartların hazırlanıp hazırlanmayacağını henüz bilmiyoruz.
- It is, therefore, not a case of us imposing our Western standards.
- Dolayısıyla bu, bizim Batı standartlarımızı dayatmamızla ilgili bir durum değildir.
- It is only possible to oblige the European Union as a whole to accept minimum standards.
- Avrupa Birliği'ni bir bütün olarak asgari standartları kabul etmeye zorlamak ancak mümkün olabilir.
- Only when religious freedom is granted and only when these standards are applied can Vietnam become a partner for us.
- Ancak dini özgürlük sağlandığında ve bu standartlar uygulandığında Vietnam bizim için bir ortak olabilir.
- Through this proposal the Community can establish significant new standards for the health of our citizens.
- Bu teklif aracılığıyla Toplum, vatandaşlarımızın sağlığı için önemli yeni standartlar oluşturabilir.
- Minimum standards on donation and compensation based on a not-for-profit system are essential.
- Kâr amacı gütmeyen bir sisteme dayalı bağış ve ücretlendirme konusunda asgari standartlar esastır.
- Third, standards in European public life must be upheld.
- Üçüncüsü, Avrupa kamu yaşamında standartlar korunmalıdır.
- It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards.
- Bu, onların bizim standartlarımızı karşılayacak kadar para kazanmalarını engellediğimiz anlamına geliyor.
- It will certainly be no easy matter to identify minimum standards, for two reasons.
- İki nedenden ötürü asgari standartları belirlemek kesinlikle kolay olmayacaktır.
- The principles, standards and laws they promoted challenged the whole structure of society.
- Destekledikleri prensipler, standartlar ve yasalar, toplumun yapısına bütünüyle meydan okudu.
- The principles, standards and laws they promoted challenged the whole structure of society.
- Destekledikleri ilkeler, standartlar ve yasalar toplumun tüm yapısına meydan okuyordu.
- The principles, standards and laws they promoted challenged the whole structure of society.
- Savundukları ilkeler, standartlar ve yasalar toplumun tüm yapısına meydan okuyordu.
- This is why we only employ staff fully trained to industry standards.
- Bu nedenle yalnızca sektör standartlarına göre tam eğitim almış personeli istihdam ediyoruz.
- Your standards confuse me.
- Standartlarınız kafamı karıştırıyor.
- I have certain standards.
- Benim belli standartlarım var.
- Your standards confuse me.
- Standartların kafamı karıştırıyor.
- All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.
- Tüm insanlar, sağlıklı ve kültürlü bir yaşamın asgari standartlarını koruma hakkına sahiptir.
- The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
- Bir ülke tarafından üretilen kağıt miktarı, onun kültürel standartlarıyla yakından ilişkilidir.
- The article you wrote is not in compliance with our journal's standards.
- Yazdığın makale, gazetemizin standartlarına uygun değil.
- You need to raise your standards.
- Standartlarınızı yükseltmeniz gerekir.
- I have standards.
- Standartlarım var.
- I have certain standards.
- Belli standartlarım var.
- Big breasts in Japan are considered small by Russian standards.
- Japonya'daki büyük göğüsler Rus standartlarına göre küçük sayılır.
- He needs to lower his standards.
- Standartlarını düşürmesi gerekiyor.
- He needs to lower his standards.
- Onun standartlarını düşürmesi gerekiyor.
- The article you wrote is not in compliance with our journal's standards.
- Yazdığınız makale dergimizin standartlarına uygun değil.
- She needs to lower her standards.
- Onun standartlarını düşürmesi gerekiyor.
- The quality of higher education must answer to the highest international standards.
- Yüksek öğretimin kalitesi en yüksek uluslararası standartlara cevap vermelidir.
- The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
- Bir ülkenin ürettiği kağıt miktarı, kültürel standartlarıyla yakından ilişkilidir.
- She lowered her standards.
- O standartlarını düşürdü.
- We have very high standards.
- Biz çok yüksek standartlara sahibiz.
- We have very high standards.
- Bizim çok yüksek standartlarımız var.
- He is a man with no standards.
- Standartları olmayan bir adam.
- You should lower your standards.
- Standartlarını düşürmelisin.
- He is a man with no standards.
- Standardı olmayan bir adamdır.
- The standards for admission to this school are very high.
- Bu okula kabul için standartlar çok yüksektir.
- She needs to lower her standards.
- Standartlarını düşürmesi gerekiyor.
- You need to raise your standards.
- Standartlarını yükseltmelisin.
- You need to lower your standards.
- Senin standartlarını düşürmen gerekiyor.
- We have very high standards.
- Çok yüksek standartlarımız var.
- The standards for admission to this school are very high.
- Bu okula giriş için standartlar çok yüksektir.
- The world's educational standards disappoint me.
- Dünyanın eğitim standartları beni hayal kırıklığına uğratıyor.
- You need to lower your standards.
- Standartlarını düşürmelisin.
Show More (237)
|