1 |
you |
sen |
pron. |
|
- You would have put health first.
- Sen sağlığını ön planda tutardın.
- I admit that, with you sitting there, I find it more difficult.
- İtiraf etmeliyim ki, sen orada otururken daha zorlanıyorum.
- But what did you write?
- Ama sen ne yazdın?
- I have to disappoint you.
- Seni hayal kırıklığına uğratmak zorundayım.
- I'm really sorry, kid, I didn't see you.
- Gerçekten üzgünüm evlat, seni görmemişim.
- The Army leaders are at fault, not you.
- Kara Kuvvetleri Komutanları kabahatli, sen ise değilsin.
- For hating you all the time, I've spent one season.
- Senden her zaman nefret etmek için bir sezonumu harcadım.
- He wanted to kick him out and now you tell me…
- Onu kovmak istedi ve şimdi sen bana diyorsun ki…
- Because behind these walls, the only thing that matters is how I see you.
- Çünkü bu duvarların arkasında önemli olan tek şey benim seni nasıI gördüğümdür.
- You were the last one to see her alive.
- Onu hayatta gören son kişi sendin.
- You stretched forth your right hand; the earth swallowed them up.
- Sen sağ elini uzattın; yeryüzü onları yuttu.
- So grow up fast, kid, I'm waiting for you.
- Çabuk büyü çocuğum, seni bekliyorum.
- You were never meant to be someone's assistant, kid.
- Sen asla birinin asistanı olacak bir tip değilsin, evladım.
- That nice young man came to ask after you.
- O hoş genç adam seni sormaya geldi.
- Bringing you to her should earn us a nice reward.
- Seni ona götürmek bize güzel bir ödül kazandırmalı.
- I'm about to make you a whole lot prettier.
- Seni bütünüyle çok daha güzel biri yapmak üzereyim.
- Your mom stopped calling you the day the phone was invented.
- Telefon icat edildiği gün annen seni aramayı bıraktı.
- After all these years, I have become human to defeat you.
- Bunca yıldan sonra, seni yenmek için insan oldum.
- I'm about to make you a whole lot prettier.
- Seni bütünüyle çok daha güzelleştirmek üzereyim.
- I knew you were a smart kid the minute I saw you.
- Seni gördüğüm an akıllı bir çocuk olduğunu anladım.
- But since you're such an exceptional beauty, I'm prepared to forgive you.
- Fakat madem böyle olağanüstü bir güzelliğin var, seni affetmeye hazırım.
- I had activated the machine seconds before you appeared inside it.
- Sen içinde belirmeden saniyeler önce makineyi çalıştırmıştım.
- So grow up fast, kid, I'm waiting for you.
- O yüzden çabuk büyü evlat, ben seni bekliyorum.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, daima erkekler köpeklere benzer derdik.
- Don't be so polite, you little drug addict.
- Bu kadar kibar olma, seni küçük keş.
- And you start tonight.
- Sen bu akşamdan başlıyorsun.
- And one priest, since you seem to know everything.
- Ve bir rahip var, madem sen her şeyi biliyor gibisin.
- Reuben, you are a nice, safe, conventional guy.
- Reuben, sen tatlı, güvenilir, geleneksel birisin.
- And after what happened tonight, I could never like you.
- Ve bu gece olanlardan sonra senden asla hoşlanamadım.
- No, servant, I will kill you and let you go first.
- Hayır hizmetçi, seni öldüreceğim ve önce senin gitmene izin vereceğim.
- You were never meant to be someone's assistant, kid.
- Sen asla birinin asistanı olmak için yaratılmadın, evlat.
- I feel bad about leaving you all by yourself at work too.
- Ben de seni işyerinde tek başına bıraktığım için üzülüyorum.
- This one'll bring you right in the family, kid.
- Bu seni doğrudan ailenin içine sokar, evlat.
- I came to congratulate you on your triumph tonight.
- Seni bu geceki zaferinden dolayı tebrik etmeye geldim.
- You didn't prance around like a ballerina for the whole week.
- Hafta boyunca balerin gibi dolaşan sen değildin.
- When that o'malley kid cheated on you, - I was ready to knock his teeth out.
- O'Malley denen o velet seni aldattığında, dişlerini dökmeye hazırdım.
- Jackie, you and I have had some times together.
- Jackie, sen ve ben bazı zamanlarda bir araya geldik.
- Medicine doesn't work faster just because you hope real hard.
- Sen çok fazla umut ediyorsun diye tıp daha hızlı sonuç vermez..
- I thought this was a hospital and that you were a healer.
- Burayı bir hastane, seni de şifacı sanıyordum.
- Officers die in battlefields, so you get promoted fast.
- Savaş alanında subaylar ölüyor, bu yüzden sen de çabucak terfi edersin.
- Janis, this man, he's sworn to kill you.
- Janis, bu adam seni öldürmeye yemin etti.
- I not see you since initiation into league of heroes.
- Kahramanlar ligine katıldığından beridir görmemiştim seni.
- I've seen you around, too, working the streets.
- Ben de seni bu civarda, sokaklarda çalışırken, gördüm.
- And I sentence you to ten years hard labor.
- Ve seni on yıl ağır çalışma cezasına çarptırıyorum.
- Reality doesn't go away because you stop believing in it.
- Gerçeklik, sırf sen ona inanmayı bıraktığın için ortadan kalkmaz.
- You were the last one to see her alive.
- Onu en son canlı gören sendin.
- For hating you all the time, I've spent one season.
- Senden sürekli nefret etmek için ben bir mevsim harcadım.
- Every time I come to visit you, I am cold.
- Seni her ziyarete geldiğimde üşütüp hasta oluyorum.
- Your mom stopped calling you the day the phone was invented.
- Senin annen, telefonun icat edildiği gün bıraktı seni aramayı.
- I think you trade in black-market fables.
- Bence sen kara borsa hikayeler satıyorsun.
- It's all about how I should feel special because you chose me.
- Önemli olan sen beni seçtiğin için kendimi nasıl özel hissetmem gerektiği.
- After all these years, I have become human to defeat you.
- Bunca yıldan sonra seni yenmek için insan oldum.
- Hayes, you and the kid follow those two.
- Hayes, sen ve çocuk bu ikisini takip edin.
- I'll tell you why, because you're a small man.
- Sana nedenini anlatacağım çünkü sen küçük bir adamsın.
- Now, you and I have to understand this whole problem of freedom.
- Şimdi, sen ve ben tüm bu özgürlük sorununu anlamak zorundayız.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan sen olmalısın, ben değil.
- That nice young man came to ask after you.
- O genç sevimli adam gelip seni sordu.
- You were the last one to see her alive.
- Onu canlı gören son kişi sendin.
- It turns out that being the morality police does not make you famous.
- Meğerse ahlak polisi olmak seni ünlü yapmıyormuş.
- It's enough to make you weep, isn't it?
- Seni ağlatmak için yeterli değil mi?
- You're not involved in this decision, boy.
- Bu karara sen dahil değilsin evlat.
- I'm really sorry, kid, I didn't see you.
- Gerçekten üzgünüm evlat, seni göremedim.
- Wait, you're related to a witch doctor?
- Bekle, sen bir büyücü ile akraba mısın?
- If you prefer all quiet, turn off everything that makes noise.
- Sen tamamen sessizliği tercih ediyorsan ses çıkaran her şeyi kapat.
- You are still a powerful sign and reminder to us.
- Sen bizim için hala kuvvetli bir işaret ve hatırlatıcısın.
- I got plenty of space to hold you till morning.
- Seni sabaha kadar tutacak şekilde epey yerim var.
- Your mom stopped calling you the day the phone was invented.
- Annen telefonun icat edildiği gün seni aramayı bıraktı.
- I feel bad about leaving you all by yourself at work too.
- Seni işte yalnız bıraktığım için de kendimi kötü hissediyorum.
- No, I'll kill you and send you ahead first.
- Hayır, seni öldüreceğim ve önce seni göndereceğim.
- My son is dead because you wanted to be with this doctor.
- Oğlum öldü çünkü sen bu doktorla birlikte olmak istedin.
- And you must be the one who lost his little girl.
- Ve onun küçük kızını kaybeden de sen olmalısın.
- Because after tonight you will belong to me.
- Çünkü bu geceden sonra sen benim olacaksın.
- You and I trade lives for a year.
- Sen ve ben bir yıl boyunca hayatlarımızı değiş tokuş ederiz.
- I'm really sorry, kid, I didn't see you.
- Gerçekten üzgünüm, delikanlı, seni görmedim.
- There is a whole world waiting for you.
- Seni bekleyen koca bir dünya var.
- Yo, Ray, that kid jacked you up, man.
- Ray, o çocuk seni mahvetti, dostum.
- Tell me how you and I can be friends.
- Sen ve ben nasıl arkadaş oluruz bana anla.
- Get over there where I can see you.
- Seni görebileceğim bir yere git.
- Of course not; you are a human being.
- Elbette hayır; sen bir insansın.
- You, too, will find peace and a home here.
- Sen de burada huzur bulacaksın ve bir yuvan olacak.
- I'll settle for being a good friend and keep bribing you with meatloaf until you give in.
- İyi bir arkadaş olmaya razı olacağım ve sen pes edene kadar sana köfte rüşveti vermeye devam edeceğim.
- And you start tonight.
- Sen de bu gece başlıyorsun.
- I don't know who's crazier, you or me.
- Kim daha deli bilmiyorum, sen mi yoksa ben mi?
- Because only you and I saw it, out of the whole world.
- Çünkü onu tüm dünyadan yalnızca sen ve ben gördük.
- Because only you and I saw it, out of the whole world.
- Çünkü tüm dünyadan sadece sen ve ben onu gördük.
- You and your life for the lives of these two Earth women.
- Bu iki dünyalı kadının hayatı karşılığında sen ve senin hayatın.
- This one'll bring you right in the family, kid.
- Bu seni ailenin içine sokmuş olacak, evlat.
- Okay, we need to get you out of here fast.
- Tamam, seni buradan hızlıca çıkarmalıyız.
- Reality doesn't go away just because you stop believing in it.
- Gerçeklik, sırf sen ona inanmayı bıraktığın için ortadan kalkmaz.
- Every time I come to visit you, I am cold.
- Ne zaman seni ziyarete gelsem üşütüyorum.
- Even the danger would mean nothing if you were with me.
- Sen benimle olduktan sonra tehlike bile önemsiz kalır.
- You and I trade lives for a year.
- Sen ve ben bir yıl boyunca hayatlarımızı değiş tokuş ediyoruz.
- I bet if I moved in with you, you'd become president.
- Bahse girerim eğer yanına taşınırsam sen cumhurbaşkanı olursun.
- To get over you is the hardest thing in the world.
- Seni unutmak dünyadaki en zor şey.
- Hayes, you and the kid follow those two.
- Hayes, sen ve çocuk şu ikisini takip edin.
- You're just an old guy pretending to be a little kid.
- Sen sadece küçük bir çocuk gibi davranan yaşlı bir adamsın.
- You were made for truth, love and goodness.
- Sen hakikat, sevgi ve iyilik için yaratıldın.
- You are not the only one who has suffered today.
- Bugün acı çeken tek kişi sen değilsin.
- I wanted to invite you over for fish soup tonight.
- Bu akşam seni balık çorbasına davet etmek istedim.
- Before I first saw you, I meditated for a thousand years.
- Seni ilk kez görmeden önce bin yıl meditasyon yaptım.
- You're looking for a witch doctor, not a lawyer.
- Sen bir büyücü arıyorsun, avukat değil.
- So grow up fast, kid, I'm waiting for you.
- O yüzden çabuk büyü, evlat, seni bekliyorum.
- And you start tonight.
- Ve sen bu gece başlıyorsun.
- The Army leaders are at fault, not you.
- Kara Kuvvetleri Komutanları kabahatli, sen değil.
- It's a decision I made to protect you.
- Bu seni korumak için verdiğim bir karar.
- You are not the only one who has suffered today.
- Bugün acı içinde olan tek insan sen değilsin.
- Reid, you and Dave check out John Doe's cell.
- Reid, sen ve Dave John Doe'nun hücresine göz atın.
- Honey, I know it's been a year since Jeff was abducted, and that's hitting you pretty hard.
- Tatlım, Jeff'in kaçırılmasının ardından bir yıl geçti, biliyorum ve bu seni bayağı bir sarsıyor.
- I got plenty of space to hold you till morning.
- Seni sabaha kadar idare edecek epey yerim var.
- We are here listening to you kid.
- Seni dinlemek için buradayız, delikanlı.
- And you are not the only one who lives life this way.
- Ve hayatı bu şekilde yaşayan tek kişi sen değilsin.
- But you never gave me even a kid to enjoy with my friends.
- Ama sen bana arkadaşlarımla beraber oynayabileceğim bir oğlak bile vermedin.
- Honey, I know it's been a year since Jeff was abducted, and that's hitting you pretty hard.
- Tatlım, Jeff'in kaçırılmasının üzerinden bir yıl geçtiğini biliyorum ve bu seni oldukça etkiliyor.
- Bringing you to her should earn us a nice reward.
- Seni ona götürmek bize harika bir ödül kazandıracaktır.
- Reuben, you are a nice, safe, conventional guy.
- Reuben, sen hoş, güven veren ve geleneksel bir adamsın.
- So that's my room there, and you can sleep in here.
- İşte şurası benim odam, sen de burada uyuyabilirsin.
- Enough to kill you and your whole family ten times over.
- Seni ve tüm aileni on kez öldürmeye yetecek kadar.
- You're just an old guy pretending to be a little kid.
- Sen de küçük bir çocuk gibi davranan ihtiyar bir adamsın.
- So, right now, I want to move on and get over you.
- Şu anda hayatıma devam etmek ve seni unutmak istiyorum.
- I knew you were a smart kid the minute I saw you.
- Seni gördüğüm an akıllı bir kız olduğunu anlamıştım.
- But since you're such an exceptional beauty, I'm prepared to forgive you.
- Ama sen olağanüstü bir güzelliğe sahip olduğuna göre seni affetmeye hazırım.
- That cute guy over there is totally checking you out!
- Şuradaki yakışıklı adam seni kesinlikle kesiyor!
- How nice of you and this lovely lady to join us.
- Sen ve bu güzel hanımın bize katılması ne kadar hoş.
- Worst case, you get the file and head out back.
- En kötü ihtimal, sen dosyayı alır ve geri dönersin.
- And what kills you is that I'll make a great president.
- Ve seni mahveden şey, benim harika bir başkan olacak olmam.
- This one'll bring you right in the family, kid.
- Bu da seni doğrudan aileye katacak evlat.
- If you conceal this, it'll just eat you up from inside.
- Eğer bunu saklarsan bu seni içten içe yiyip bitirecek.
- I want you to know that you did nothing wrong.
- Şunu bilmeni istiyorum sen yanlış bir şey yapmadın.
- Gabi, the whole time I was in China I couldn't stop thinking about you.
- Gabi, Çin'de olduğum onca süre boyunca seni düşünmeden edemedim.
- Well, you don't look like a lost cause.
- Sen ümitsiz vaka gibi görünmüyorsun ki.
- Only, you've never done a hard day's work.
- Şu var ki, sen hiç bütün gün zor bir iş yapmadın.
- Maybe a little truth serum will get you talking.
- Belki biraz doğruluk serumu seni konuşturur.
- I don't know who's crazier, you or me.
- Kimin daha çılgın olduğunu bilmiyorum, sen mi ben mi?
- She phoned you afterward, wanting to see you at once.
- Daha sonra seni aradı, hemen seni görmek istiyor.
- You stretched forth your right hand; the earth swallowed them up.
- Sen sağ elini uzattın, yer onları yuttu.
- All right, you take these, both of you get in there and keep quiet.
- Pekala, sen bunları al, ikiniz de içeri girin ve sessiz olun.
- I feel bad about leaving you all by yourself at work too.
- Seni işte tek başına bıraktığım için de kendimi kötü hissediyorum.
- Puts you under fast, keeps you dreaming for days.
- Seni hemen uyutuyor, günlerce rüya görmeni sağlıyor.
- You aren't the only one holding a weapon of mass murder.
- Elinde toplu katliam silahı olan tek kişi sen değilsin.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Seni ağır işlerden alıkoydum ve sen benim için iyi iş çıkardın.
- You and I know the skipper of that destroyer is a green kid.
- Sen de ben de biliyoruz ki o muhribin kaptanı, acemi bir çocuk.
- Hey, kid, it's good to see you.
- Hey, ufaklık, seni görmek güzel.
- Because I know that, I tried so hard to understand you.
- Çünkü şunu biliyorum ki, seni anlamak için çok çabaladım.
- Okay, we need to get you out of here fast.
- Tamam, seni buradan hemen çıkarmamız lazım.
- You are still a powerful sign and reminder to us.
- Sen hâlâ bizim için güçlü bir işaret ve anımsatıcısın.
- I can't get over losing you.
- Seni kaybetmenin üstesinden gelemiyorum
- I had activated the machine seconds before you appeared inside it.
- Sen içinde görünmeden saniyeler önce makineyi çalıştırmıştım.
- I don't know who's crazier, you or me.
- Kim daha deli bilmiyorum, sen mi ben mi?
- It's a decision I made to protect you.
- Seni korumak için verdiğim bir karar.
- You'll be taking a back seat on this one.
- Sen bu sefer arka planda kalacaksın.
- I think you have your answer, kid.
- Sanırım aradığın cevap yine sende, ufaklık.
- There is a whole world waiting for you.
- Seni bekleyen kocaman bir dünya var.
- Honey, I know it's been a year since Jeff was abducted, and that's hitting you pretty hard.
- Tatlım, Jeff'in kaçırılmasının üzerinden bir yıl geçtiğini ve bunun seni çok etkilediğini biliyorum.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben her zaman erkeklerin köpeklere benzediğini söylerdik.
- I'm so tired, I thought you were my mouth.
- Çok yorgunum, seni ağzım sandım.
- If you conceal this, it'll just eat you up from inside.
- Eğer bunu gizlersen, seni kurt gibi yer bitirir.
- Come down from there, you naughty boy.
- Oradan aşağı in, seni yaramaz çocuk.
- It's enough to make you weep, isn't it?
- Bu seni ağlatmaya yeter, değil mi?
- I'll wait for you outside, make it fast.
- Seni dışarıda bekleyeceğim, çabuk ol.
- Gabi, the whole time I was in China I couldn't stop thinking about you.
- Çin'de geçirdiğim onca zaman boyunca seni düşünmeden edemedim Gabi.
- I not see you since initiation into league of heroes.
- Kahramanlar ligine girdiğinden beri seni görmedim.
- But since you're such an exceptional beauty, I'm prepared to forgive you.
- Ama sen olağanüstü bir güzel olduğun için seni affetmeye hazırım.
- You and your life for the lives of these two Earth women.
- Sen ve senin hayatın, bu iki Dünyalı kadının hayatına karşılık.
- You'll be taking a back seat on this one.
- Bu sefer sen geri planda olacaksın.
- He said something about how he used to watch you.
- Eskiden seni nasıl izlediğiyle ilgili bir şeyler söyledi.
- Because only you and I saw it, out of the whole world.
- Çünkü koca dünyada sadece sen ve ben gördük onu.
- Claire, my goal tonight is to hear you laugh.
- Claire, bu geceki amacım seni gülerken duymak.
- Well, you don't look like a lost cause.
- Ya, sen ümitsiz vaka gibi görünmüyorsun.
- I've seen you make cold, calculated decisions.
- Seni soğukkanlı, iyi düşünülmüş kararlar verirken gördüm.
- Hayes, you and the kid follow those two.
- Hayes, sen ve çocuk bu ikisini izleyin.
- It's not like I didn't call to remind you.
- Hatırlatmak için seni aramadım da değil yani.
- Okay, we need to get you out of here fast.
- Tamam, seni hemen buradan çıkarmamız gerekiyor.
- Bringing you to her should earn us a nice reward.
- Seni ona getirmek bize güzel bir ödül kazandırmalı.
- If you can live with that decision, so can I.
- Eğer sen bu kararla yaşayabilirsen, ben de yaşayabilirim.
- But you did, and it was the right decision.
- Fakat sen yaptın ve doğru bir karardı.
- We are here listening to you kid.
- Burada seni dinliyoruz evlat.
- Tell me how you and I can be friends.
- Sen ve ben nasıl arkadaş oluruz bana söyle.
- Jackie, you and I have had some times together.
- Jackie, sen ve ben birlikte bazı zamanlar geçirdik.
- I knew you were a smart kid the minute I saw you.
- Seni gördüğüm anda zeki bir çocuk olduğunu anlamıştım.
- When that o'malley kid cheated on you, - I was ready to knock his teeth out.
- O'Malley denen çocuk seni aldattığında, dişlerini dökmeye hazırdım.
- We never had a normal life since you chose him.
- Sen onu seçtiğinden beri hiç normal bir hayatımız olmadı.
- Yet freedom in her wisdom, has chosen you to defend her.
- Yine de özgürce bir bilgelikle, onu savunman için seni seçti.
- Ponarian, how great to see you again, dear friend.
- Ponarian, seni tekrar görmek ne güzel, sevgili dostum.
- When that o'malley kid cheated on you, - I was ready to knock his teeth out.
- O'Malley denen çocuk seni aldattığında onun dişlerini ağzına dökmeye hazırdım.
- I can't believe that witch doctor Was feeding you whiskey.
- O büyücü hekimin seni viskiyle beslediğine inanamıyorum.
- No, servant, I will kill you and let you go first.
- Hayır, hizmetçi, seni öldüreceğim ve önce gitmene izin vereceğim.
- I'll wait for you outside, make it fast.
- Seni dışarıda bekleyeceğim, hadi çabuk ol.
- You and I know the skipper of that destroyer is a green kid.
- Sen ve ben o muhribin kaptanının acemi bir çocuk olduğunu biliyoruz.
- Remember, I am better at this than you are.
- Unutma, ben bu işte senden daha iyiyim.
- I'm about to make you a whole lot prettier.
- Seni çok daha güzel hale getirmek üzereyim.
- You and me, we always said that men are like dogs.
- Sen ve ben, her zaman erkeklerin köpekler gibi olduğunu söyleriz.
- I'll come down and let you in.
- Aşağı inip seni içeri alacağım.
- Gabi, the whole time I was in China I couldn't stop thinking about you.
- Gabi, Çin'de olduğum süre boyunca seni düşünmeden duramadım.
- You were never meant to be someone's assistant, kid.
- Sen asla birinin yardımcısı olacak insan değilsin, ufaklık.
- They're saying, you have a French face.
- Sende Fransız siması var diyorlar.
- You're just an old guy pretending to be a little kid.
- Sen ufacık bir çocuk gibi davranan yaşlı bir adamsın işte.
- There is a whole world waiting for you.
- Seni bekleyen koskoca bir dünya var.
- I not see you since initiation into league of heroes.
- Kahramanlar Birliği'ne katıldığından beri seni görmüyorum.
- Hey, kid, it's good to see you.
- Hey, evlat, seni görmek güzel.
- I'll tell you why, because you're a small man.
- Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küçük bir adamsın.
- Rahm Tak would have killed every person in Defiance if you hadn't.
- Sen olmasaydın Rahm Tak Defiance'daki herkesi öldürecekti.
- And I sentence you to ten years hard labor.
- Seni on yıl ağır işlerde çalışmaya mahkum ediyorum.
- And what kills you is that I'll make a great president.
- Ve seni öldüren şey şu ki, ben harika bir başkan olacağım.
- Maybe they'll come down, castrate you, straighten your teeth and split.
- Belki aşağı inip seni hadım ederler, dişlerini düzeltirler ve ayrılırlar.
- You give in to her with this dress; she'll bleed you dry.
- Bu elbiseyle ona teslim olursan, seni iliklerine kadar kurutacak.
- And you can't trade sick days with other people.
- Sen de mazeret izinlerini başkalarıyla takas edemezsin.
- Remember, I am better at this than you are.
- Unutma, bu konuda senden daha iyiyim.
- I saw you, come down!
- Gördüm seni, in aşağı!
- I'll settle for being a good friend and keep bribing you with meatloaf until you give in.
- İyi bir arkadaş olmakla yetineceğim ve sen teslim olana kadar sana köfteyle rüşvet vermeye devam edeceğim.
- And what kills you is that I'll make a great president.
- Ve seni kahreden de, harika bir başkan olacak olmam.
- You obviously want to help.
- Belli ki sen yardım istiyorsun.
- I've never seen you before.
- Seni daha önce hiç görmedim.
- Are you very hungry?
- Sen aç mısın çok?
- You're the new guy, aren't you?
- Sen yeni adamsın, değil mi?
- How would you feel if it were you?
- Sen olsan ne hissederdin?
- She's cheating on you!
- Seni aldatıyor!
- I watched you.
- Ben seni izledim.
- If you don't go, I will not go either.
- Eğer sen gitmezsen, ben de gitmeyeceğim.
- You're nothing special.
- Sen özel değilsin.
- I heard you and Tom talking.
- Sen ve Tom'u konuşurken duydum.
- You're an excellent writer.
- Sen mükemmel bir yazarsın.
- It's Tom that wants to see you.
- Seni görmek isteyen Tom.
- Aren't you from Boston as well?
- Sen de Bostonlu değil misin?
- You're a very smart guy.
- Sen çok akıllı bir adamsın.
- Tom loves you so much.
- Tom seni çok fazla sever.
- You're not late.
- Sen geç kalmadın.
- Are you an athlete?
- Sen bir atlet misin?
- You won't like what I'm going to say.
- Sen söyleyeceğim şeyi beğenmeyeceksin.
- She probably likes you.
- Muhtemelen seni beğeniyor.
- I was just on my way to see you.
- Tam da seni görmek için geliyordum.
- You're lucky to have such a good job.
- Sen böyle iyi bir işe sahip olduğun için şanslısın.
- Tom sent you here, didn't he?
- Seni buraya Tom gönderdi, değil mi?
- You're right about one thing.
- Sen bir şey hakkında haklısın.
- Do you know where you're going?
- Sen nereye gittiğini biliyor musun?
- I must warn you to be careful anyway.
- Yine de dikkatli olman için seni uyarmalıyım.
- If you don't listen, I'm disinheriting you!
- Eğer dinlemezsen, seni mirastan mahrum ederim!
- Don't you want to go first?
- Önce sen gitmek istemiyor musun?
- Mark left yesterday, you will leave tomorrow, and I am leaving today.
- Mark dün ayrıldı, sen yarın ayrılacaksın ve ben bugün ayrılıyorum.
- We'll see you soon.
- Seni yakında göreceğiz.
- You won't be disappointed.
- Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.
- You're in my hands.
- Sen benim avucumun içindesin.
- Tom will drive you to the airport.
- Tom seni havaalanına götürecek.
- I would never let you down.
- Ben asla seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.
- Does that make you feel better?
- Bu seni daha iyi hissettiriyor mu?
- I didn't intend to alarm you.
- Seni korkutmak istemedim.
- I'm not blaming you, Tom.
- Seni suçlamıyorum, Tom.
- The only person who hasn't paid is you.
- Parayı ödemeyen tek kişi sensin.
- Someone is waiting for you downstairs.
- Biri alt katta seni bekliyor.
- What the fuck are you doing?
- Ne yapıyorsun lan sen?
- When was the last time Tom and you went out for dinner together?
- Tom ve sen en son ne zaman birlikte akşam yemeği için çıktınız?
- I thought I understood you.
- Seni anladığımı düşündüm.
- I cannot follow you.
- Seni takip edemiyorum.
- Why are you procrastinating?
- Sen neden erteliyorsun?
- If you leave them alone, they'll leave you alone.
- Onları rahat bırakırsan, onlar da seni rahat bırakır.
- You should get to know Tom.
- Sen Tom'u tanımalısın.
- That made you smile, didn't it?
- O seni gülümsetti, değil mi?
- How would your friends describe you?
- Arkadaşların seni nasıl tarif eder?
- Can I take you home?
- Seni eve götürebilir miyim?
- I must warn you that if you do this again you will be punished.
- Bunu tekrar yaparsan cezalandırılacağın konusunda seni uyarmalıyım.
- I assume that you can speak French.
- Sanırım sen Fransızca konuşabilirsin.
- You're very sick.
- Sen çok hastasın.
- I'll remember you!
- Seni hatırlayacağım!
- Tom understands you now.
- Tom şimdi seni anlıyor.
- When will you go?
- Sen ne zaman gideceksin?
- Tom, you're such a big meanie.
- Tom, sen çok kötüsün.
- Have you become insane?
- Sen delirdin mi?
- Tom will be there to meet you.
- Tom seni karşılamak için orada olacak.
- I'll call you up this evening.
- Bu akşam seni ararım.
- He wasn't expecting to see you.
- Seni görmeyi beklemiyordu.
- You can't let this situation get you down.
- Bu durumun seni üzmesine izin veremezsin.
- I really don't envy you.
- Seni gerçekten kıskanmıyorum.
- You were the one who gave this to me.
- Bunu bana veren sendin.
- You looked like you were uncertain.
- Sen belirsiz gibi görünüyordun.
- Would you date a man thirty years older than you?
- Senden 30 yaş büyük bir adamla çıkar mıydın?
- You aren't afraid, are you?
- Sen korkmuyorsun, değil mi?
- I forgave you.
- Seni affettim.
- Did I startle you?
- Seni korkuttum mu?
- I believe Tom is looking for you.
- Tom'un seni aradığına inanıyorum.
- You're a nice girl.
- Sen iyi bir kızsın.
- You beat them.
- Sen onları dövdün.
- I'll always carry you in my heart.
- Seni her zaman kalbimde taşıyacağım.
- You're not doing so well.
- Sen pek iyi gitmiyorsun.
- I didn't expect to see you again.
- Seni tekrar görmeyi beklemiyordum.
- Come on, I'll give you a ride.
- Hadi, seni arabayla götüreceğim.
- Tom didn't see you.
- Tom seni görmedi.
- Do people ever accuse you of being temperamental?
- İnsanlar seni hiç dengesiz olmakla suçlar mı?
- Are you the new teacher?
- Sen yeni öğretmen misin?
- Someone's here to see you.
- Seni görmek isteyen biri var.
- I won't examine you.
- Ben seni muayene etmem.
- You don't look very happy.
- Sen çok mutlu görünmüyorsun.
- Tom said that Mary likes you.
- Tom Mary'nin seni sevdiğini söyledi.
- You are a good student.
- Sen iyi bir öğrencisin.
- You're a reckless driver.
- Sen dikkatsiz bir sürücüsün.
- Aren't you an exchange student?
- Sen bir değişim öğrencisi değil misin?
- What time do you get up?
- Sen kaçta kalkıyorsun?
- Who do you usually go bowling with?
- Sen genellikle kiminle bowlinge gidersin?
- You're a lot older than I am.
- Sen benden çok daha yaşlısın.
- You're much better looking than me.
- Sen benden çok daha iyi görünüyorsun.
- Now I desire you more than ever.
- Şimdi seni her zamankinden daha fazla arzuluyorum.
- Aren't you still in high school?
- Sen hala lisede değil misin?
- You seemed lonely.
- Sen yalnız görünüyordun.
- You're not allowed to park here.
- Sen burada park edemezsin.
- I'll show you mine if you show me yours.
- Sen bana seninkini gösterirsen ben de sana benimkini gösteririm.
- I do so much for you, but you do nothing for me.
- Ben senin için çok şey yapıyorum ama sen benim için hiçbir şey yapmıyorsun.
- Ah, you're a true friend.
- Ah, sen gerçek bir dostsun.
- I'll come to visit you at your house tomorrow.
- Yarın seni evinde ziyarete geleceğim.
- You scratch my back and I'll scratch yours.
- Sen benim sırtımı kaşı, ben de seninkini kaşıyayım.
- Do you think that can really make you happy?
- Onun seni gerçekten mutlu edebileceğini düşünüyor musun?
- You're an irresponsible idiot.
- Sen sorumsuz bir idiotsun.
- You look comfortable.
- Sen rahat görünüyorsun.
- You're Canadian, aren't you?
- Sen Kanadalısın, değil mi?
- Why weren't you with us yesterday?
- Dün sen neden bizimle birlikte değildin?
- I am sorry to have made you wait.
- Seni beklettiğim için üzgünüm.
- I think you're my best friend.
- Sanırım sen benim en iyi arkadaşımsın.
- He loves you very much.
- O seni çok seviyor.
- I think it's time for me to admit that I never cared about you.
- Sanırım seni asla önemsemediğimi itiraf etmemin zamanıdır.
- We're so happy to see you again.
- Seni tekrar gördüğümüz için çok mutluyuz.
- Were you the one who told Tom what happened?
- Tom'a ne olduğunu söyleyen sen miydin?
- You've eaten enough.
- Sen yeterince yedin.
- When do you arrive?
- Sen ne zaman geliyorsun?
- Hey you, boy, what is your name?
- Hey sen, çocuk, adın ne?
- I didn't mean to insult you.
- Seni aşağılamak istemedim.
- You stink of cigarettes.
- Sen sigara kokuyorsun.
- That's the woman who wants to see you.
- Seni görmek isteyen kadın, şu.
- You learn English.
- Sen İngilizce öğrenirsin.
- We've decided not to fire you.
- Seni kovmamaya karar verdik.
- Everybody liked you.
- Herkes seni sevdi.
- I'm sorry, I didn't mean to frighten you.
- Özür dilerim, seni korkutmak istememiştim.
- You are the first to arrive.
- Sen buraya ilk gelensin.
- Nobody is forcing you to do this.
- Kimse seni bunu yapmaya zorlamıyor.
- What brings you down here?
- Seni buraya hangi rüzgar attı?
- I didn't want to insult you.
- Seni aşağılamak istemedim.
- Aren't you a law student?
- Sen bir hukuk öğrencisi değil misin?
- You're nuts.
- Sen delisin.
- What do you and Tom usually do together?
- Tom ve sen genellikle birlikte ne yaparsınız?
- This should keep you busy.
- Bu seni meşgul eder.
- You're fun.
- Sen eğlencelisin.
- You aren't sick.
- Sen hasta değilsin.
- You must be very hungry.
- Sen çok aç olmalısın.
- I'm waiting for you.
- Ben de seni bekliyorum.
- Do you and Tom ever discuss politics?
- Sen ve Tom hiç siyaset tartışır mısınız?
- You are such a boring person.
- Sen çok sıkıcı birisin.
- You don't even know what I'm going to ask you to do yet.
- Daha senden ne yapmanı isteyeceğimi bile bilmiyorsun.
- Did they hurt you?
- Onlar seni incitti mi?
- Did you invite Tom?
- Tom'u sen mi davet ettin?
- You're rich, aren't you?
- Sen zenginsin, değil mi?
- I'm sorry to bother you.
- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- I'll call you this evening.
- Bu akşam seni ararım.
- Mary demoted you.
- Mary seni aşağı dereceye indirdi.
- You're a very perceptive person.
- Sen çok anlayışlı bir adamsın.
- I'm your friend and I care about you.
- Ben senin arkadaşınım ve seni önemsiyorum.
- I'll remember you!
- Seni unutmayacağım!
- Are you Choctaw?
- Sen Choctaw mısın?
- It's been a while since you and I've gone camping together.
- Sen ve ben birlikte kamp yaptığımızdan beri bir süre oldu.
- You're obviously dying to know.
- Sen açıkça bilmek için can atıyorsun.
- You love her more than I do.
- Sen onu benim sevdiğimden daha çok seviyorsun.
- We need to get you to a hospital.
- Seni hastaneye götürmemiz gerekiyor.
- Tom won't bother you again.
- Tom seni tekrar rahatsız etmeyecek.
- You're the teacher, aren't you?
- Sen öğretmensin, değil mi?
- I couldn't leave you there.
- Seni orada terk edemedim.
- I'm going to lay you down in the green grass underneath that big old oak tree and then carve our initials into its trunk.
- Seni şu büyük meşe ağacının altındaki yeşil çimenlere yatıracağım ve sonra ağacın gövdesine baş harflerimizi kazıyacağım.
- Can you and I talk?
- Sen ve ben konuşabilir miyiz?
- The thing that scares me the most is that I might lose you.
- Beni en çok korkutan şey seni kaybedebilme ihtimalimin olması.
- You've been a lot of help.
- Sen çok yardım ettin.
- You're a really smart guy.
- Sen gerçekten akıllı bir adamsın.
- Did you tell Tom what to buy?
- Tom'a ne alacağını sen mi söyledin?
- You really are an idiot.
- Sen gerçekten bir aptalsın.
- You're smirking again.
- Sen yine sırıtıyorsun.
- Tom is smarter than you are.
- Tom senden daha zeki.
- I've always loved you.
- Ben seni hep sevdim.
- I've never seen you wear a hat.
- Seni hiç şapka takarken görmedim.
- You said you needed me to do that.
- Sen onu yapmamı istediğini söyledin.
- You are in my seat.
- Sen benim koltuğumdasın.
- I can't blame you for being angry.
- Kızgın olduğun için seni suçlayamam.
- You and I don't see eye-to-eye.
- Sen ve ben aynı fikirde değiliz.
- You're acting like a spoiled child.
- Sen bir şımarık çocuk gibi davranıyorsun.
- Did anything surprise you?
- Seni şaşırtan bir şey oldu mu?
- You were always on my mind.
- Sen hep benim aklımdaydın.
- You kissed him, didn't you?
- Sen onu öptün, değil mi?
- I think she likes you.
- Bence o senden hoşlanıyor.
- I love you more than I love any other person.
- Seni diğer herkesten daha çok seviyorum.
- I was just coming to get you.
- Seni almaya geliyordum.
- This road will lead you to the monument.
- Bu yol seni anıta götürecek.
- He doesn't want to wait for you.
- Seni beklemek istemiyor.
- You just stay with me.
- Sen sadece benimle kal.
- You are pale.
- Sen solgunsun.
- Aren't you ever going to sleep?
- Sen hiç uyumayacak mısın?
- Why don't you just stay here and I leave?
- Neden sen burada kalmıyorsun ve ben gitmiyorum?
- No matter how often you write to her, she will not take notice of you.
- Ona ne kadar sık yazarsan yaz, seni dikkate almayacaktır.
- You never laugh at my jokes.
- Sen benim şakalarıma hiç gülmüyorsun.
- Tom loves you as much as I do.
- Tom seni en az benim kadar seviyor.
- I was thinking about you a lot today.
- Bugün seni çok düşündüm.
- Did you say you would go?
- Sen gideceğini söyledin mi?
- I want to see you upstairs.
- Seni üst katta görmek istiyorum.
- I didn't expect to see you here.
- Seni burada görmeyi ummadım.
- You're much smarter than I am.
- Sen benden çok daha zekisin.
- I'll catch you.
- Ben seni yakalarım.
- You can't fire her.
- Sen onu kovamazsın.
- How did the rain affect you?
- Yağmur seni nasıl etkiledi?
- Have you ever whistled?
- Sen hiç ıslık çaldın mı?
- Tom said he knew you.
- Tom seni tanıdığını söyledi.
- Have I disappointed you?
- Seni hayal kırıklığına uğrattım mı?
- Tom isn't going to force you to do that.
- Tom seni bunu yapmaya zorlamayacak.
- You're much smarter than me.
- Sen benden çok daha zekisin.
- I'm trying to keep you alive.
- Seni hayatta tutmaya çalışıyorum.
- Tom called while you were out.
- Sen dışarıdayken Tom aradı.
- I heard you the first time.
- Seni ilk kez duydum.
- In a way, you were right.
- Bir şekilde, sen haklıydın.
- I met them before you were born.
- Sen doğmadan önce onlarla tanıştım.
- You divided the bread into two pieces, didn't you?
- Sen ekmeği iki parçaya böldün, değil mi?
- I'll be back before you know it.
- Sen bunu fark etmeden önce döneceğim.
- I mistook you for your brother.
- Ben seni erkek kardeşin sandım.
- Did you bring any books?
- Sen herhangi bir kitap getirdin mi?
- Oh, how I miss you!
- Ah, seni nasıl özledim!
- You were busy with housework.
- Sen ev işi ile meşguldün.
- I'm older than you are.
- Ben senden daha yaşlıyım.
- Why don't you do what Tom asked you?
- Neden Tom'un senden istediği şeyi yapmıyorsun?
- I've been instructed to take you to the airport.
- Seni havaalanına götürmek için talimat aldım.
- Tom says he'll call you later.
- Tom seni daha sonra arayacağını söylüyor.
- Today you turn four years old.
- Bugün sen dört yaşına giriyorsun.
- Does this make you uncomfortable?
- Bu seni rahatsız ediyor mu?
- When was the last time you had a rest?
- Sen en son ne zaman dinlendin?
- Tom said he was hoping to see you.
- Tom seni görmeyi umduğunu söyledi.
- I like you more than I like him.
- Seni onu sevdiğimden daha çok seviyorum.
- Tom, you're a genius!
- Tom, sen bir dahisin!
- I want to cheer you up.
- Seni neşelendirmek istiyorum.
- Look, I really like you.
- Bak, gerçekten seni seviyorum.
- Nobody likes you.
- Kimse seni sevmiyor.
- You're not wearing any pants.
- Sen hiç pantolon giymiyorsun.
- I thought you were someone else.
- Seni başka biri sandım.
- Both Tom and Mary saw you.
- Hem Tom hem de Mary seni gördü.
- I'm going to report you.
- Seni şikayet etmeye gidiyorum.
- You can say what you like, but I'll never forgive you.
- İstediğini söyleyebilirsin ama seni asla affetmeyeceğim.
- I won't bother you again, I promise.
- Seni bir daha rahatsız etmeyeceğim, söz.
- I hope I didn't wake you.
- Umarım seni uyandırmamışımdır.
- You're a philosopher, aren't you?
- Sen bir filozofsun, değil mi?
- You're not my friend.
- Sen benim dostum değilsin.
- Did you buy this for her?
- Bunu ona sen mi aldın?
- Can I take you to dinner?
- Seni akşam yemeğine götürebilir miyim?
- I little dreamed of seeing you here.
- Seni burada görmeyi hayal bile edemezdim.
- In the name of the moon, we'll punish you!
- Ay'ın adına, seni cezalandıracağız!
- Why didn't you get married?
- Sen neden evlenmedin?
- They'll find you.
- Seni bulurlar.
- You always win, don't you?
- Hep sen kazanıyorsun, değil mi?
- I hope you didn't do that.
- Umarım bunu sen yapmamışsındır.
- You and Tom have to work together.
- Sen ve Tom birlikte çalışmalısınız.
- I'll stop you.
- Seni durduracağım.
- Are they keeping you busy?
- Onlar seni meşgul ediyorlar mı?
- You got the job.
- Sen işi aldın.
- I'm sure Tom misses you.
- Eminim Tom seni özlüyordur.
- You're personally responsible for Tom's safety.
- Tom'un güvenliğinden bizzat sen sorumlusun.
- Oh my God, you're drunk.
- Tanrım, sarhoşsun sen.
- I love you more than you love me.
- Ben seni senin beni sevdiğinden daha çok seviyorum.
- They're going to hang you.
- Seni asacaklar.
- I promise not to judge you.
- Seni yargılamayacağıma söz veriyorum.
- I saw you flirting with Mary.
- Seni Mary'yle flört ederken gördüm.
- I saw you in the park with them.
- Seni onlarla birlikte parkta gördüm.
- Have you ever heard of a custom as strange as this?
- Sen hiç bunun kadar tuhaf bir gelenek duydun mu?
- You should've let me drive you home last night.
- Dün gece seni eve götürmeme izin vermeliydin.
- I'll wait here until you get back.
- Sen dönene kadar burada bekleyeceğim.
- May I call you back?
- Seni tekrar arayabilir miyim?
- We will catch you.
- Yakalayacağız seni.
- You don't know what trouble is.
- Sen bela görmemişsin.
- You brought them here, didn't you?
- Onları buraya sen getirdin, değil mi?
- I didn't mean to startle you.
- Seni şaşırtmak istemedim.
- I shouldn't have tricked you.
- Seni aldatmamalıydım.
- Can I drive you home later?
- Seni daha sonra eve bırakabilir miyim?
- How do I know you?
- Seni nereden tanıyorum?
- Don't let appearances deceive you.
- Görünüşün seni aldatmasına izin verme.
- How long were you and Tom friends?
- Sen ve Tom ne kadar süredir arkadaştınız?
- I will go if you come.
- Sen gelirsen ben de giderim.
- Now, where did you come from?
- Nereden geldin sen?
- Do you really think I will forgive you?
- Gerçekten seni affedeceğimi mi düşünüyorsun?
- You do that a lot better than Tom.
- Sen bunu Tom'dan çok daha iyi yaparsın.
- You yourself should know.
- Sen de biliyor olmalısın.
- Why weren't you listening?
- Sen neden dinlemiyordun?
- I thought a cup of coffee might make you feel better.
- Bir fincan kahvenin seni daha iyi hissettireceğini düşündüm.
- I'm willing to wait for you if you need more time.
- Daha fazla zamana ihtiyacın varsa seni beklemeye hazırım.
- You should make good use of your time.
- Sen zamanını iyi kullanmalısın.
- They might take you seriously.
- Seni ciddiye alabilirler.
- They remember you.
- Onlar seni hatırlıyor.
- You could be wrong.
- Sen hatalı olabilirsin.
- I didn't expect to see you so soon.
- Seni bu kadar çabuk görmeyi beklemiyordum.
- I think Tom misses you.
- Sanırım Tom seni özlüyor.
- He entered the room after you left.
- O, sen ayrıldıktan sonra odaya girdi.
- You were the one who insisted we come here today.
- Bugün buraya gelmemiz için ısrar eden sendin.
- Should I tell her to call you?
- Ona seni aramasını söyleyeyim mi?
- Are you still a student?
- Sen hâlâ bir öğrenci misin?
- I have to say I envy you.
- Seni kıskandığımı söylemeliyim.
- It's been three years since I last saw you.
- Seni son gördüğümden beri üç yıl geçti.
- It's been a while since I've seen you.
- Seni gördüğümden beri bir süre oldu.
Show More (488)
|
2 |
you |
size |
pron. |
|
- On behalf of our group, I should like to ask you personally a question.
- Grubumuz adına size şahsen bir soru sormak istiyorum.
- You were accompanied by representatives of the PPE-DE and the PSE Groups.
- Size PPE-DE ve PSE Gruplarının temsilcileri eşlik ediyordu.
- Mr Posselt, I promise you that this will be the last time.
- Sayın Posselt, size söz veriyorum bu son olacak.
- I wish you lots of luck, but you have a very difficult job.
- Size bol şans diliyorum, ancak işiniz çok zor.
- I hope you do not feel that you received the rough end of my treatment in this season of goodwill.
- Umarım bu iyi niyet mevsiminde size kötü davrandığımı düşünmüyorsunuzdur.
- The European Commission has some missionary work to do in this area too, for which I wish you every success.
- Avrupa Komisyonu'nun da bu alanda yapması gereken bazı misyonerlik çalışmaları var, bu konuda size başarılar diliyorum.
- I wish you success, as this will be the success of Europe!
- Size başarılar diliyorum, çünkü bu Avrupa'nın başarısı olacaktır!
- I have the photocopy in question here, which I can give you.
- Söz konusu fotokopi elimde mevcut olup size verebilirim.
- Let me remind you of Article 12.
- Size 12. Maddeyi hatırlatmama izin verin.
- I agree with you wholeheartedly here.
- Burada size tüm kalbimle katılıyorum.
- That is what I wish you; that is what I wish for all of us for the sake of Europe's future.
- Ben de size bunu diliyorum; Avrupa'nın geleceği adına hepimiz için bunu diliyorum.
- I should like to ask you two questions.
- Size iki soru sormak istiyorum.
- Can I suggest to you what might happen as a result?
- Sonuç olarak ne olabileceğini size önerebilir miyim?
- I would also like to remind you about the vital concept of location advantages.
- Ben de size konum avantajı gibi hayati bir kavramı hatırlatmak isterim.
- I desire only the destruction of an undemocratic process and I will always be reminding you of that.
- Ben sadece demokratik olmayan bir sürecin yok edilmesini arzuluyorum ve bunu size her zaman hatırlatacağım.
- As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
- Bir istisna olarak, sorunuzu sormanız için size on beş saniye vereceğim.
- You were told that you had to be present for the vote.
- Size oylama için hazır bulunmanız gerektiği söylendi.
- I can show you a copy if you wish.
- Dilerseniz size bir kopyasını gösterebilirim.
- At tomorrow's vote, think about what you will say to any of your fellow citizens who asks you what you have done.
- Yarınki oylamada, size ne yaptığınızı soran herhangi bir vatandaşınıza ne söyleyeceğinizi düşünün.
- I would like to tell you another story, which does not have such a happy ending.
- Size sonu pek de mutlu bitmeyen bir başka hikâye anlatmak istiyorum.
- We wish you success in your efforts to do this.
- Bu yöndeki çabalarınızda size başarılar diliyoruz.
- There will be others before I present you with the third cohesion report in 2004.
- 2004 yılında üçüncü uyum raporunu size sunmadan önce başka raporlar da olacak.
- At least from the human point of view, therefore, you have my heartfelt sympathy.
- Bu nedenle, en azından insani açıdan, size yürekten sempati duyuyorum.
- I would now like, briefly, to give you some information on how things have progressed.
- Şimdi size kısaca işlerin nasıl ilerlediğine dair bazı bilgiler vermek istiyorum.
- I have a small supplementary question to ask you.
- Size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- You are most welcome on our beaches, and we will offer you our first Dutch herring with pleasure.
- Sahillerimize hoş geldiniz ve size ilk Hollanda ringa balığımızı memnuniyetle sunacağız.
- I cannot tell you the status of the letter.
- Mektubun durumunu size söyleyemem.
- I should be grateful if you would agree to that request.
- Bu isteğimi kabul ederseniz size minnettar olurum.
- I am simply giving you this information so that you are aware.
- Bu bilgiyi size sadece farkında olmanız için veriyorum.
- I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.
- Bu önerileri sunduğunuz için size en içten teşekkürlerimi sunmak isterim.
- I can today reassure you on the issue of religion, for example.
- Örneğin bugün din konusunda size güven verebilirim.
- We will support you in this approach.
- Bu yaklaşımınızda size destek olacağız.
- Let me give you two examples.
- Size iki örnek vereyim.
- We wish you success, too, in your efforts to guide smoothly the introduction of the euro.
- Avro'nun sorunsuz bir şekilde uygulanmasına yönelik çabalarınızda da size başarılar diliyoruz.
- I will come back to you on this matter.
- Bu konuyla ilgili olarak size geri döneceğim.
- I wish you all the best in the implementation of that project.
- Bu projenin hayata geçirilmesinde size başarılar diliyorum.
- I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.
- Bu teklifleri sunduğunuz için size en içten teşekkürlerimi sunmak isterim.
- I can tell you now that they will not be able to.
- Size şimdiden söyleyebilirim ki bunu yapamayacaklar.
- As regards the organisation of the elections, I think I have given you all the facts and information available to me.
- Seçimlerin düzenlenmesine ilişkin olarak size elimdeki tüm gerçekleri ve bilgileri verdiğimi düşünüyorum.
- I am not the President of the United States Federal Court, but perhaps I can help you.
- Birleşik Devletler Federal Mahkemesi Başkanı değilim ama belki size yardımcı olabilirim.
- So the one thing I can recommend is that you vote for Latvia's accession to the European Union.
- Bu nedenle size önerebileceğim tek şey Letonya'nın Avrupa Birliği'ne katılımı için oy kullanmanızdır.
- I would like to ask you a question related to that.
- Size bununla ilgili bir soru sormak istiyorum.
- You quite rightly said that the Treaty only provides you with limited powers in the area of banking supervision.
- Haklı olarak Antlaşma'nın bankacılık denetimi alanında size sadece sınırlı yetkiler verdiğini söylediniz.
- I wish you lots of luck.
- Size bol şans diliyorum.
- I shall give you the floor so you can express your opinion briefly.
- Görüşlerinizi kısaca ifade edebilmeniz için size söz vereceğim.
- I asked you about this issue during the last part-session.
- Geçen oturumda size bu konuyu sormuştum.
- I will give you one example of this.
- Size bununla ilgili bir örnek vereceğim.
- I wish to ask you a question and perhaps make a small suggestion.
- Size bir soru sormak ve belki de küçük bir öneride bulunmak istiyorum.
- Let me give you just one example from Parliament.
- Size Parlamentodan sadece bir örnek vereyim.
- My apologies for making you say things we already know.
- Size zaten bildiğimiz şeyleri söylettiğim için özür dilerim.
- I can inform you, ladies and gentlemen, that a new one is being prepared.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, size yeni bir teklifin hazırlanmakta olduğu bilgisini verebilirim.
- I would like to remind you of this because it does not exactly coincide with what you have told us.
- Bunu size hatırlatmak isterim çünkü bize söylediklerinizle tam olarak örtüşmüyor.
- Mr Martin, I wish you good luck.
- Bay Martin, size iyi şanslar diliyorum.
- Unfortunately, I am not in a position to tell you what the actual implementation rate was.
- Maalesef size gerçek uygulama oranının ne olduğunu söyleyebilecek durumda değilim.
- They are produced and directed at you in the light of our own experiences.
- Bunlar kendi deneyimlerimiz ışığında üretilmiş ve size yöneltilmiştir.
- Ought we to have blind faith in you?
- Size körü körüne inanmalı mıyız?
- We owe you a big thank you.
- Size büyük bir teşekkür borçluyuz.
- However, I will be willing to return and give you a more detailed answer later on.
- Ancak daha sonra size dönüp daha detaylı bir cevap vermek isterim.
- I have little more to tell you at this point.
- Bu noktada size söyleyecek çok az şeyim var.
- For this reason, I really do beg you to reconsider this.
- Bu nedenle, bunu yeniden düşünmeniz için size gerçekten yalvarıyorum.
- Commissioner Barnier, I will now agree to give you eleven minutes, the same that Parliament has had.
- Komisyon Üyesi Barnier, şimdi size Parlamento'nun sahip olduğu on bir dakikayı vermeyi kabul ediyorum.
- Yes, I can tell you that the Quaestors will be looking into this issue.
- Evet, size Quaestors'ın bu konuyu inceleyeceğini söyleyebilirim.
- Let me remind you of how the European mandate was determined.
- Size Avrupa yetkisinin nasıl belirlendiğini hatırlatmama izin verin.
- There are so many events that I would like to tell you about here, but the time I am given is limited.
- Burada size anlatmak istediğim o kadar çok olay var ki, ancak bana verilen süre sınırlı.
- Mr Prodi, you will have the task of preparing the Council’s decision on Turkey next year.
- Sayın Prodi, önümüzdeki yıl Konsey'in Türkiye'ye ilişkin kararını hazırlama görevi size düşecek.
- We are pleased to have you here and I shall now give you the floor.
- Sizi burada ağırlamaktan memnuniyet duyuyoruz ve şimdi sözü size veriyorum.
- We wish you good luck on the way ahead, in any case.
- Her halükarda, önünüzdeki yolda size iyi şanslar diliyoruz.
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik yönetmelikleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- Many of you have done that and I am grateful.
- Birçoğunuz bunu yaptınız ve size minnettarım.
- We are telling you to keep your hands off this measure.
- Size ellerinizi bu tedbirden çekmenizi söylüyoruz.
- I would like to give you an example of what I consider to be unacceptable.
- Size kabul edilemez olduğunu düşündüğüm bir örnek vermek istiyorum.
- I would like to offer you my emphatic support!
- Size en içten desteğimi sunmak isterim!
- Today and for all these reasons, Archbishop Kamwenho, we award you the Sakharov Prize for freedom of thought.
- Bugün ve tüm bu nedenlerle Başpiskopos Kamwenho, size Sakharov Düşünce Özgürlüğü Ödülü'nü veriyoruz.
- We will be very happy to give you that number.
- Size bu numarayı vermekten büyük mutluluk duyacağız.
- We know your vision, we know your determination, and that is why we have confidence in you.
- Vizyonunuzu biliyoruz, kararlılığınızı biliyoruz ve bu nedenle size güveniyoruz.
- Let me ask you one simple question.
- Size basit bir soru sormama izin verin.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Sayın Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- Not only did you make an effort to remain in the House, but you also kept well within the speaking time allowed.
- Sadece Meclis'te kalmak için çaba sarf etmekle kalmadınız, aynı zamanda size tanınan konuşma süresine de riayet ettiniz.
- I am pleased to inform you that the 2002 report is just about to be published.
- Size 2002 raporunun yayınlanmak üzere olduğunu bildirmekten memnuniyet duyuyorum.
- I could not agree with you more.
- Size daha fazla katılamazdım.
- I have the photocopy in question here, which I can give you.
- Söz konusu fotokopi burada, size verebilirim.
- I cannot tell you at this point that I have great hope.
- Bu noktada size büyük bir umut beslediğimi söyleyemem.
- That is why we are telling you now that your actions are illegal.
- İşte bu yüzden şimdi size eylemlerinizin yasadışı olduğunu söylüyoruz.
- Today, you must forget who voted for you and who voted against you.
- Bugün, kimin size oy verdiğini ve kimin size karşı oy verdiğini unutmalısınız.
- For this reason, I really do beg you to reconsider this.
- Bu nedenle, bunu yeniden gözden geçirmeniz için size gerçekten yalvarıyorum.
- You must be able to reconstruct and we want to help you.
- Yeniden yapılandırabilmelisiniz ve biz de size yardımcı olmak istiyoruz.
- I would like to ask you what they are.
- Size bunların ne olduğunu sormak istiyorum.
- I agree with you wholeheartedly there.
- Bu konuda size tüm kalbimle katılıyorum.
- We will provide you with a copy of my speech.
- Konuşmamın bir kopyasını size vereceğiz.
- I am going to give you a version of the Rules of Procedure as explained by me so that you remember.
- Hatırlamanız için size İç Tüzüğün benim tarafımdan açıklanan bir versiyonunu vereceğim.
- You have misunderstood me or I did not express myself well, but I have read you the Rules of Procedure.
- Beni yanlış anladınız ya da ben kendimi iyi ifade edemedim ama size İç Tüzüğü okudum.
- No doubt during the debate you will be asked questions concerning what you think of some of those amendments.
- Şüphesiz tartışma sırasında size bu değişikliklerden bazıları hakkında ne düşündüğünüze ilişkin sorular sorulacaktır.
- You are most welcome on our beaches, and we will offer you our first Dutch herring with pleasure.
- Sahillerimize hoş geldiniz ve size ilk Hollanda ringa balığımızı zevkle sunacağız.
- I would like to tell you about the difficulties that the people I meet in my country complain of every day.
- Size ülkemde karşılaştığım insanların her gün şikayet ettikleri zorluklardan bahsetmek istiyorum.
- I wish you every success.
- Size başarılar dilerim.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Size soruyorum, bu demokrasi mi? Bu fikir özgürlüğü mü?
- However, I cannot give you a clear reply to that.
- Ancak size bu konuda net bir cevap veremem.
- You spoke about a dream coming true, and we cannot but agree with you entirely.
- Gerçekleşen bir rüyadan bahsettiniz ve biz de size tamamen katılıyoruz.
- To give you an example, these rules may relate to subsidies.
- Size bir örnek vermek gerekirse, bu kurallar sübvansiyonlarla ilgili olabilir.
- He asked me particularly to make that point to you.
- Bu noktayı size özellikle belirtmemi istedi.
- I can tell you that we have reason to be optimistic.
- Size iyimser olmak için nedenlerimiz olduğunu söyleyebilirim.
- You have my full support.
- Size tam destek veriyorum.
- I wish you a good evening.
- Size iyi akşamlar diliyorum.
- I would remind you of the crisis in Yugoslavia and, more recently, the one in Iraq.
- Size Yugoslavya'daki krizi ve daha yakın zamanda Irak'ta yaşanan krizi hatırlatmak isterim.
- I will be perfectly honest with you.
- Size karşı tamamen dürüst olacağım.
- I can tell you that there will be specific initiatives.
- Size spesifik girişimler olacağını söyleyebilirim.
- Let me remind you of the popular proverb, ‘you cannot make an omelette without breaking eggs’.
- Size popüler bir atasözünü hatırlatayım: 'Yumurtaları kırmadan omlet yapamazsınız'.
- Allow me to give you a specific example to illustrate this.
- Bunu açıklamak için size özel bir örnek vermeme izin verin.
- And I would simply like to give you what I feel is the secret of influence in Europe.
- Ve size Avrupa'daki nüfuzun sırrı olduğunu düşündüğüm şeyi vermek istiyorum.
- I will inform you of those.
- Bunları size bildireceğim.
- I ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
- Size soruyorum, bir zaman çizelgesini tercih ederek hangi amaca hizmet etmiş olursunuz?
- Mr Cappato, I shall look into that and return to you and the House in due course.
- Bay Cappato, bu konuyu araştırıp zamanı geldiğinde size ve Meclise döneceğim.
- She asked you about the difficulty of attracting researchers to this field.
- Size araştırmacıları bu alana çekmenin zorluğunu sordu.
- This is a very positive step, and I would like to welcome you and thank you.
- Bu çok olumlu bir adımdır ve size hoş geldiniz demek ve teşekkür etmek isterim.
- That is all I can tell you.
- Size söyleyebileceğim tek şey bu.
- If not, I have some copies here that you can have.
- Eğer yoksa, burada size verebileceğim birkaç kopyam var.
- We in the Committee on Budgets propose to you two possibilities which, furthermore, may be complementary.
- Biz Bütçe Komitesi olarak size, birbirini tamamlayıcı nitelikte olabilecek iki olasılık öneriyoruz.
- I wish you good health and Godspeed for the next two-and-a-half years.
- Önümüzdeki iki buçuk yıl boyunca size sağlık ve esenlikler diliyorum.
- I have given you some information on this issue.
- Bu konuda size bazı bilgiler vermiştim.
- Mr Medina Ortega, I shall give you all the details necessary.
- Bay Medina Ortega, size gerekli tüm detayları vereceğim.
- Colleagues, if you had seatbelts I would tell you to strap yourselves in.
- Meslektaşlarım, eğer emniyet kemeriniz olsaydı size kemerlerinizi bağlamanızı söylerdim.
- I could give you many other examples of this.
- Size bununla ilgili daha pek çok örnek verebilirim.
- In this spirit, I wish you and all of us great success for the next six months in this European Union in which we share.
- Bu ruhla size ve hepimize, paylaştığımız bu Avrupa Birliği'nde önümüzdeki altı ay için büyük başarılar diliyorum.
- We trust you also with this exercise.
- Bu konuda da size güveniyoruz.
- In other words, you are being accorded total and absolute respect.
- Başka bir deyişle, size tam ve mutlak saygı gösteriliyor.
- My group's co-ordinator and I wrote you a letter asking for the vote to be re-scrutinised.
- Grubumun koordinatörü ve ben size bir mektup yazarak oylamanın yeniden gözden geçirilmesini talep ettik.
- There are different voices at the bottom of the ballot box, and I would remind you of something.
- Sandığın dibinde farklı sesler var ve size bir şeyi hatırlatmak isterim.
- I sent you a note and I received confirmation from Parliament's services that this will be corrected.
- Size bir not gönderdim ve Parlamento hizmetlerinden bunun düzeltileceğine dair teyit aldım.
- I wish you the best of luck in Ghent.
- Gent'te size bol şans diliyorum.
- I disagree with you that it is not within the Council's remit.
- Bunun Konsey'in görev alanına girmediği konusunda size katılmıyorum.
- Let me give you an example.
- Size bir örnek vereyim.
- Rapporteur, I owe you an apology.
- Sayın Raportör, size bir özür borçluyum.
- We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
- Sunduğunuz mantıklı gerekçeyi kabul ediyoruz ancak size bir soru daha sormam gerekiyor.
- I am glad to be able to tell you the person tested negative.
- Kişinin testinin negatif çıktığını size söyleyebildiğim için mutluyum.
- Allow me to read you the conclusion in English, which dates from November, in other words before SARS.
- İzninizle size Kasım ayından, yani SARS öncesinden kalma İngilizce sonucu okumak istiyorum.
- The documents you have been issued with, will have informed you of all the technical elements of the negotiation.
- Size verilen belgeler, müzakerenin tüm teknik unsurları hakkında sizi bilgilendirmiş olacaktır.
- I can inform you that Question Time will last an hour.
- Size Soru Zamanının bir saat süreceğini bildirebilirim.
- This is what I can tell you in relation to safety regulations.
- Güvenlik düzenlemeleriyle ilgili olarak size söyleyebileceğim şey budur.
- I must tell you sincerely that this is an area in which the Member States have initiative of legislation.
- Size samimiyetle söylemeliyim ki bu, Üye Devletlerin mevzuat inisiyatifine sahip olduğu bir alandır.
- I can tell you that there will be specific initiatives.
- Size özel girişimler olacağını söyleyebilirim.
- Mr Duisenberg, I asked you at your hearing whether you are able to stay on.
- Sayın Duisenberg, duruşmanızda size devam edip edemeyeceğinizi sormuştum.
- I cannot give you an answer off the cuff.
- Bu konuda size bir cevap veremem.
- I also want to tell you why.
- Bunun nedenini de size anlatmak istiyorum.
- To give you an example, these rules may relate to subsidies.
- Size bir örnek vermek gerekirse bu kurallar sübvansiyonlarla ilgili olabilir.
- I am simply giving you this information so that you are aware.
- Ben sadece farkında olmanız için size bu bilgiyi veriyorum.
- I would like to tell you briefly about our own experience.
- Size kısaca kendi deneyimlerimizden bahsetmek istiyorum.
- I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this.
- İki noktaya odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum ve bu nedenle size şunu sormak istiyorum.
- I can only tell you that we will do our utmost.
- Size sadece elimizden gelenin en iyisini yapacağımızı söyleyebilirim.
- Be assured that we wish you every success with such a sensitive matter.
- Böylesine hassas bir konuda size başarılar dilediğimizden emin olabilirsiniz.
- I have every confidence in you.
- Size güvenim tam.
- I am telling you that that is my intention.
- Size niyetimin bu olduğunu söylüyorum.
- We will try to give you an answer when we can.
- Elimizden geldiğince size bir cevap vermeye çalışacağız.
- I will, however, send you all the details.
- Bununla birlikte size tüm ayrıntıları göndereceğim.
- I will tell you what the other players were saying when their turn comes.
- Diğer oyuncuların sırası geldiğinde ne söylediklerini size söyleyeceğim.
- I can inform you that many Members submitted this question.
- Bu soruyu birçok Üyenin yönelttiğini size bildirebilirim.
- In saying this, I would like to give you an assurance that Parliament is interested in this.
- Bunu söylerken Parlamentonun bu konuyla ilgilendiğine dair size bir güvence vermek istiyorum.
- As far as the rest is concerned, I wish you and us all luck.
- Gerisi söz konusu olduğunda, size ve hepimize şans diliyorum.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Size şunu söylemeliyim ki kadın hakları yokuş aşağı gitti, yukarı değil.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Sorarım size, bu demokrasi midir? Bu fikir özgürlüğü müdür?
- I cannot offer you any solution.
- Size herhangi bir çözüm öneremem.
- I would very much like to remind you what sustainability means.
- Size sürdürülebilirliğin ne anlama geldiğini hatırlatmak isterim.
- You must wait until the President of Parliament gives you the floor.
- Meclis Başkanı size söz verene kadar beklemelisiniz.
- I have now asked you that question three times and you have still not responded.
- Size bu soruyu üç kez sordum ve hala yanıt vermediniz.
- Let me give you a few examples.
- Size birkaç örnek vereyim.
- You will without doubt receive all these details as soon as possible.
- Şüphesiz tüm bu detaylar en kısa sürede size ulaşacaktır.
- That, I can promise you, is when things will turn ugly!
- Size söz veriyorum, işler o zaman çirkinleşecek!
- I have here before me a newspaper interview, from which I should like to read you an extract.
- Önümde size bir bölümünü okumak istediğim bir gazete röportajı var.
- I really do beg you to take this message back to the Commission.
- Bu mesajı Komisyon'a geri götürmeniz için size gerçekten yalvarıyorum.
- I have every confidence in you.
- Size güvenim tamdır.
- The only assurance I can give you is that the President was not blocking a lift.
- Size verebileceğim tek güvence Başkan'ın bir asansörü engellemediğidir.
- I must tell you, it is really fun learning a language.
- Size söylemeliyim ki, bir dil öğrenmek gerçekten çok eğlenceli.
- In this spirit, I wish you and all of us great success for the next six months in this European Union in which we share.
- Bu ruhla, paylaştığımız bu Avrupa Birliği'nde önümüzdeki altı ay için size ve hepimize büyük başarılar diliyorum.
- I can offer you full reassurance here.
- Burada size tam bir güvence verebilirim.
- I agree with you entirely.
- Size tamamen katılıyorum.
- We owe you our respect and gratitude for promoting this process.
- Bu süreci desteklediğiniz için size saygı ve minnet borçluyuz.
- I can inform you that I myself shall be the President-in-Office of the Council when it debates these issues.
- Bu konular görüşülürken Konsey'in Dönem Başkanı olacağımı size bildirebilirim.
- We in the Committee on Budgets propose to you two possibilities which, furthermore, may be complementary.
- Biz Bütçe Komitesi olarak size birbirini tamamlayabilecek iki olasılık öneriyoruz.
- I shall send you some press cuttings, which are extremely enlightening and will, I believe, bring you up-to-date.
- Size son derece aydınlatıcı ve sizi güncel tutacağına inandığım bazı basın kupürleri göndereceğim.
- I also give you the assurance that this text will be translated into Russian the day after tomorrow.
- Bu metnin yarından sonraki gün Rusçaya çevrileceği konusunda da size güvence veriyorum.
- I have mentioned the subject of the Financial Perspective, so let me remind you of the Andreasen case.
- Mali Perspektif konusundan bahsetmiştim, bu nedenle size Andreasen davasını hatırlatmama izin verin.
- If the President-in-Office of the Council wishes to reply to you in some way, I have no objection.
- Eğer Konsey Dönem Başkanı size bir şekilde cevap vermek isterse buna bir itirazım olmaz.
- I would like to wish you good luck, because we know full well how demanding your political task is.
- Size iyi şanslar dilemek istiyorum, çünkü siyasi görevinizin ne kadar zorlu olduğunu çok iyi biliyoruz.
- Do this and see what answer you are given.
- Bunu yapın ve size ne cevap verildiğini görün.
- That leaves you and me looking through a lot of amendments that can sometimes be rather confusing.
- Bu da size ve bana bazen oldukça kafa karıştırıcı olabilen çok sayıda değişikliği incelemek zorunda bırakıyor.
- Otherwise, it will not be possible and you will receive a reply in writing.
- Aksi takdirde bu mümkün olmayacak ve size yazılı olarak cevap verilecektir.
- I would be grateful if you would at least think about it and consider abstaining.
- En azından bunu düşünür ve çekimser kalmayı düşünürseniz size minnettar olurum.
- Mr Papayannakis, I have given you all the information I have.
- Bay Papayannakis, size elimdeki tüm bilgileri verdim.
- I implore you to do this.
- Bunu yapmanız için size yalvarıyorum.
- We will try to give you an answer when we can.
- Elimizden geldiğince size cevap vermeye çalışacağız.
- I would like to raise a couple of issues with you.
- Size birkaç konuyu iletmek istiyorum.
- On behalf of the entire Parliament, I wish you a very enjoyable visit.
- Tüm Parlamento adına size çok keyifli bir ziyaret diliyorum.
- Let me take you through a scenario.
- Size bir senaryo anlatayım.
- We in this House want to help you.
- Biz bu Mecliste size yardım etmek istiyoruz.
- The second question I wish to ask you is if you have any news on spongiform encephalopathy.
- Size sormak istediğim ikinci soru ise süngerimsi ensefalopati konusunda herhangi bir gelişme olup olmadığıdır.
- That is the message I would like to give you today on behalf of my colleagues here.
- Bugün burada meslektaşlarım adına size vermek istediğim mesaj budur.
- I admire and respect you, especially when you are in the chair.
- Size hayranlık ve saygı duyuyorum, özellikle de koltukta oturduğunuzda.
- We gave you a brief in March 2000.
- Mart 2000'de size bir brifing vermiştik.
- Finally, I should like to remind you of an anniversary which took place two days ago.
- Son olarak size iki gün önce gerçekleşen bir yıldönümünü hatırlatmak isterim.
- You were accompanied by representatives of the PPE-DE and the PSE Groups.
- Size Avrupa Halk Partisi ve Avrupa Sosyalistler Grubu'nun temsilcileri eşlik ediyordu.
- I welcome you and your representation to the European Parliament.
- Size ve Avrupa Parlamentosu'ndaki temsilciliğinize hoş geldiniz diyorum.
- Please, I beg you, do not sell us planes, boats or tanks.
- Lütfen, size yalvarıyorum, bize uçak, bot ya da tank satmayın.
- I outlined in detail our concerns and I shall forward you a copy of the correspondence.
- Endişelerimizi detaylı bir şekilde dile getirdim ve yazışmaların bir kopyasını size ileteceğim.
- Very often, when you are too hard, people will point that out.
- Çoğu zaman, çok sert olduğunuzda, insanlar bunu size gösterecektir.
- I am able to inform you today that the 2001 annual report will incorporate a statistical annex on this subject.
- Bugün size 2001 yıllık raporunun bu konuda istatistiksel bir ek içereceğini bildirebilirim.
- I can promise you that I am determined to act on this with urgency.
- Bu konuda ivedilikle harekete geçmeye kararlı olduğum konusunda size söz verebilirim.
- That is the explanation I can give you, with complete transparency.
- Size tam bir şeffaflıkla yapabileceğim açıklama budur.
- I wanted to send you an e-mail about this, but unfortunately I cannot send e-mails at the moment.
- Bu konuda size bir e-posta göndermek istiyordum, ancak ne yazık ki şu anda e-posta gönderemiyorum.
- Mr Diouf, I welcome you and your representation to the European Parliament.
- Sayın Diouf, size ve Avrupa Parlamentosu'ndaki temsilciliğinize hoş geldiniz diyorum.
- As I assured you, we will check the linguistic versions.
- Size temin ettiğim gibi, dil versiyonlarını kontrol edeceğiz.
- The time has come today to present you with some amendments to its statute.
- Bugün size tüzüğünde yapılan bazı değişiklikleri sunmanın zamanı geldi.
- I can tell you straight away that this is not the position of the group of right-wing Europeans.
- Size hemen söyleyebilirim ki bu, bir grup sağcı Avrupalının tutumu değildir.
- I wish you success, as this will be the success of Europe!
- Size başarılar diliyorum, zira bu Avrupa'nın başarısı olacaktır!
- Let me give you a simple example.
- Size basit bir örnek vereyim.
- I am particularly addressing you personally.
- Özellikle size kişisel olarak hitap ediyorum.
- If you want to test that I can give you good examples.
- Bunu test etmek isterseniz size iyi örnekler verebilirim.
- I have to disagree with you on that point.
- Bu konuda size katılmıyorum.
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiyeler hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- We wish you every success on your way.
- Yolunuzda size başarılar diliyoruz.
- You have just given that assurance, for which I thank you.
- Az önce bu güvenceyi verdiniz, bunun için size teşekkür ediyorum.
- The Lithuanian President cannot have told you that he was not aware of it!
- Litvanya Cumhurbaşkanı size bunun farkında olmadığını söylemiş olamaz!
- I can only tell you that we will do our utmost.
- Size sadece elimizden geleni yapacağımızı söyleyebilirim.
- This may give you an idea of the workload and the efforts made throughout this time.
- Bu, size iş yükü ve bu süre zarfında sarf edilen çabalar hakkında bir fikir verebilir.
- The Council has not yet answered this question, so I am unable to give you an answer.
- Konsey henüz bu soruyu yanıtlamadığı için size bir cevap veremiyorum.
- This will provide you with the opportunity to shape the hard legislation on animal welfare.
- Bu size hayvan refahına ilişkin katı mevzuatı şekillendirme fırsatı sağlayacaktır.
- As for your other points, I have taken note of the comments that you made and I shall pass these on.
- Diğer hususlara gelince yaptığınız yorumları not aldım ve bunları size ileteceğim.
- Firstly I must say that I agree with you.
- Öncelikle size katıldığımı söylemeliyim.
- I shall now give you the floor.
- Şimdi size söz veriyorum.
- Our President has communicated to you a scheme that we would commend.
- Sayın Cumhurbaşkanı'mız size tavsiye edeceğimiz bir plan iletti.
- I wish you much success in this.
- Bu konuda size başarılar dilerim.
- In any event, I wish you, on behalf of our group, every success.
- Her halükarda, grubumuz adına size başarılar dilerim.
- Either you take intensive courses in the 11 EU languages, or we give you a pair of headphones immediately.
- Ya 11 AB dilinde yoğun kurslar alırsınız ya da size hemen bir çift kulaklık veririz.
- I can tell you the facts of the matter.
- Size meseleye dair gerçekleri anlatabilirim.
- We wish you good speed in the marathon that you are running on our behalf.
- Bizim adımıza koştuğunuz maratonda size iyi hızlar diliyoruz.
- Let me remind you of the popular proverb, ‘you cannot make an omelette without breaking eggs’.
- Size popüler bir atasözünü hatırlatmama izin verin: 'yumurtaları kırmadan omlet yapamazsınız'.
- I will tell you a few things we should do.
- Size yapmamız gereken birkaç şeyi söyleyeceğim.
- Well, if and when the Council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
- Pekala, Konsey bildiği takdirde ve bildiği zaman size cevap verecektir, ancak şimdi sorunuzu iki kez sordunuz.
- There is, moreover, continuity in Parliament's requests in this area, and I refer you the Ruffolo Report.
- Dahası, Parlamento'nun bu alandaki taleplerinde süreklilik var ve size Ruffolo Raporu'nu referans gösteriyorum.
- The European Commission has some missionary work to do in this area too, for which I wish you every success.
- Avrupa Komisyonu'nun bu alanda da yapması gereken bazı misyonerlik çalışmaları var, bu konuda size başarılar diliyorum.
- We are giving you an end date, we are telling Parliament that by this time it has to decide one way or the other.
- Size bir bitiş tarihi veriyoruz, Parlamento'ya bu zamana kadar öyle ya da böyle karar vermesi gerektiğini söylüyoruz.
- I wish you well in your time and your work here in Parliament.
- Size Parlamento'daki çalışmalarınızda ve zamanınızda başarılar diliyorum.
- I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
- Size soruyorum, Galileo programının uygulanması ne durumda?
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- I remind you that we work in a market place.
- Size bir pazar yerinde çalıştığımızı hatırlatırım.
- I can only offer you the facts.
- Ben size sadece gerçekleri sunabilirim.
- I agree with you on that.
- Bu konuda size katılıyorum.
- Mr Rübig, we will be very happy to give you that number.
- Sayın Rübig, size bu numarayı vermekten mutluluk duyacağız.
- Moreover, the Council, as it stands, has no position on this subject that I could communicate to you on its behalf.
- Ayrıca Konsey'in, mevcut haliyle, bu konuda kendi adına size iletebileceğim bir tutumu bulunmamaktadır.
- I am not yet able to offer you a definitive solution.
- Henüz size kesin bir çözüm sunabilecek durumda değilim.
- I cannot give you any details until suitable negotiations have been held with all the Member States.
- Tüm Üye Devletlerle uygun müzakereler yapılana kadar size herhangi bir ayrıntı veremem.
- On the subject of that priority, let me ask you three questions.
- Bu öncelik konusunda size üç soru sormama izin verin.
- I beg you not to rob these people of their last hope.
- Bu insanların son umutlarını da ellerinden almamanız için size yalvarıyorum.
- Today I can tell you that our mission was a failure.
- Bugün size görevimizin başarısız olduğunu söyleyebilirim.
- Allow me to address you on the point of order.
- İzin verirseniz bir konuda size hitap etmek istiyorum.
- I have provided you with the witness report.
- Size tanık raporunu sundum.
- And we are always ready to help you.
- Ve biz her zaman size yardım etmeye hazırız.
- That, I can promise you, is when things will turn ugly.
- İşte o zaman, size söz veriyorum ki, işler çirkinleşecek.
- Let me give you some figures.
- Size bazı rakamlar vereyim.
- That is why I told you that the discussion is still going on in the Crime Prevention Network.
- Bu nedenle size Suç Önleme Ağı'nda tartışmaların halen devam ettiğini söyledim.
- Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
- Maalesef şu anda size bu konuda daha fazla ayrıntı veremem.
- I should now like to ask you whether this is still possible.
- Şimdi size bunun hala mümkün olup olmadığını sormak istiyorum.
- I therefore suggest that you wait and I shall let you know when you may take your two minutes' speaking time.
- Bu nedenle beklemenizi öneriyorum ve iki dakikalık konuşma sürenizi ne zaman kullanabileceğinizi size bildireceğim.
- You have found an innovative method, for which we are very grateful.
- Yenilikçi bir yöntem buldunuz, bunun için size minnettarız.
- I hope that neither you nor the European Commission will be given false information.
- Umarım ne size ne de Avrupa Komisyonu'na yanlış bilgi verilmez.
- Why am I giving you this background information?
- Size bu arka plan bilgisini neden veriyorum?
- However, Article 110 provides you with the possibility of drafting recommendations and submitting opinions.
- Bununla birlikte, 110. Madde size tavsiye taslakları hazırlama ve görüş bildirme imkanı sağlamaktadır.
- Again, as I assured you earlier, we will correct all of the linguistic versions after the vote.
- Yine, daha önce size temin ettiğim üzere, oylamadan sonra tüm dilsel versiyonları düzelteceğiz.
- If I do not dwell on this, it is simply because there are one or two questions I should like to raise with you.
- Eğer bu konu üzerinde durmuyorsam bunun nedeni size yöneltmek istediğim bir ya da iki soru olmasıdır.
- I wish you good luck and success in your work.
- Size çalışmalarınızda iyi şanslar ve başarılar diliyorum.
- I can tell you plainly that, no, we are not prepared.
- Size açıkça söyleyebilirim ki, hayır, hazırlıklı değiliz.
- Ireland's economic success is not solely down to the EU, as many economic experts will tell you.
- Birçok ekonomi uzmanının size söyleyeceği gibi İrlanda'nın ekonomik başarısı sadece AB'ye bağlı değildir.
- He will not do so, I can tell you that now, because at that point it will not be relevant to the German election.
- Bunu yapmayacak, bunu size şimdiden söyleyebilirim çünkü o noktada Alman seçimleriyle bir ilgisi olmayacak.
- If the President-in-Office of the Council wants to tell you anything else, however, I am not going to stop him.
- Konsey Dönem Başkanı size başka bir şey söylemek isterse, onu durdurmayacağım.
- Mrs Maes, you have raised some very sore points, and I will give you a very clear reply.
- Sayın Maes, çok hassas noktalara değindiniz ve ben de size çok net bir yanıt vereceğim.
- You have already demonstrated political commitment to a dialogue on human rights, and on that you have our full support.
- İnsan hakları konusunda diyaloga yönelik siyasi kararlılığınızı zaten gösterdiniz ve bu konuda size tam desteğimiz var.
- Commissioner Lamy, in our meeting this morning, I asked you what the status of your Seattle mandate was.
- Komisyon Üyesi Lamy, bu sabahki görüşmemizde size Seattle'daki görevinizin ne durumda olduğunu sordum.
- We wish you good speed in the marathon that you are running on our behalf.
- Bizim adımıza koştuğunuz maratonda size başarılar diliyoruz.
- We wish you, and of course all the staff who have remained with us until this evening, a very Happy Christmas.
- Size ve elbette bu akşama kadar bizimle kalan tüm personele Mutlu Noeller dileriz.
- I would like to remind you of this because it does not exactly coincide with what you have told us.
- Bunu size hatırlatmak isterim çünkü bize anlattıklarınızla tam olarak örtüşmüyor.
- I shall give you a couple of examples.
- Size birkaç örnek vereceğim.
- I nonetheless wish you good luck over the next six months.
- Ben yine de önümüzdeki altı ay boyunca size iyi şanslar diliyorum.
- I will give you three examples.
- Size üç örnek vereceğim.
- It is a big job, and I really wish you much success.
- Bu büyük bir iş ve size gerçekten çok başarılar diliyorum.
- You put it very well and I fully agree with you.
- Çok iyi ifade ettiniz ve ben de size tamamen katılıyorum.
- I should like to inform you that this issue was drawn to my attention at the last part-session.
- Bu konunun son oturumda dikkatimi çektiğini size bildirmek isterim.
- Let me remind you of three articles in the new constitution.
- Size yeni anayasadaki üç maddeyi hatırlatmama izin verin.
- Mr Liikanen, you know that, much as I respect you, your office sometimes puts forward wearisome proposals.
- Sayın Liikanen, size ne kadar saygı duysam da ofisinizin bazen bıktırıcı öneriler sunduğunu biliyorsunuz.
- So I very much agree with you, we need this integrated approach.
- Bu yüzden size çok katılıyorum, bu bütüncül yaklaşıma ihtiyacımız var.
- It gives me great pleasure to give you the floor.
- Size söz vermekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- May I wish you every success.
- Size başarılar dilerim.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Bay Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- I agree with you on this point and I hope that you will work towards this goal.
- Bu noktada size katılıyorum ve bu hedef doğrultusunda çalışacağınızı umuyorum.
- We will provide you with a copy of my speech.
- Konuşmamın bir kopyasını size sunacağız.
- What I am asking you is how we can take a new direction.
- Size sorduğum şey, nasıl yeni bir yön çizebileceğimizdir.
- I should like to ask you whether you intend to take any action on this matter.
- Size bu konuda herhangi bir adım atmayı düşünüp düşünmediğinizi sormak istiyorum.
- You quite rightly said that the Treaty only provides you with limited powers in the area of banking supervision.
- Haklı olarak Antlaşmanın bankacılık denetimi alanında size sadece sınırlı yetkiler verdiğini söylediniz.
- May these new products earn you masses and masses of money.
- Bu yeni ürünler size yığınla para kazandırsın.
- This is already the third time that I have had the pleasure of addressing you.
- Size hitap etme şerefine üçüncü kez nail oluyorum.
- That being the case, all I can tell you is that it is too soon.
- Durum böyleyken size söyleyebileceğim tek şey bunun için çok erken olduğu.
- May these new products earn you masses and masses of money.
- Bu yeni ürünler size yığınla ve yığınla para kazandırsın.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Size şunu söylemeliyim ki kadın hakları yokuş aşağı gitti, iyi yönde değil.
- I wish you luck, fellow Members.
- Size şans diliyorum, Üye arkadaşlarım.
- I would like to remind you of a figure produced by your own services.
- Size kendi servisleriniz tarafından üretilen bir rakamı hatırlatmak isterim.
- So I very much agree with you, we need this integrated approach.
- Bu yüzden size çok katılıyorum, bu entegre yaklaşıma ihtiyacımız var.
- I might simply remind you of the tanker disasters that we have had in recent years.
- Size sadece son yıllarda yaşadığımız tanker facialarını hatırlatabilirim.
- Our motion will give you a great deal of food for thought, but there is one point that I would just like to go into now.
- Önergemiz size düşünecek çok şey sağlayacaktır, ancak şimdi değinmek istediğim bir nokta var.
- I admire and respect you, especially when you are in the chair.
- Size hayranlık ve saygı duyuyorum, özellikle de koltukta otururken.
- You have provided concise answers to all the points, and more or less within your allotted speaking time.
- Tüm noktalara özlü yanıtlar verdiniz ve bunu aşağı yukarı size ayrılan konuşma süresi içinde yaptınız.
- The rapporteur asked you a question which, in putting this amendment to the vote, you have not answered.
- Raportör size bu değişikliği oylamaya sunarken cevaplamadığınız bir soru sordu.
- On behalf of my group, I would like to issue a challenge to you today.
- Grubum adına bugün size bir meydan okuma yapmak istiyorum.
- I should like to remind you briefly of the main features of this programme.
- Size bu programın temel özelliklerini kısaca hatırlatmak isterim.
- You are most welcome to this House, Sir David, and we would like to wish you a pleasant and fruitful stay.
- Bu eve hoş geldiniz Sir David, size keyifli ve verimli bir konaklama dileriz.
- I cannot promise you that the new approach will succeed.
- Yeni yaklaşımın başarılı olacağına dair size söz veremem.
- The Commission is already working on this and I should like to give you one example.
- Komisyon zaten bu konu üzerinde çalışıyor ve size bir örnek vermek istiyorum.
- I would like to raise a couple of issues with you.
- Size birkaç hususu dile getirmek istiyorum.
- Mr Posselt, I promise you that this will be the last time.
- Bay Posselt, size söz veriyorum bu son olacak.
- That is why I am giving you this brief history.
- Bu nedenle size bu kısa tarihçeyi veriyorum.
- I will give you some examples.
- Size bazı örnekler vereceğim.
- I beg you not to rob these people of their last hope.
- Bu insanların son umutlarını ellerinden almamanız için size yalvarıyorum.
- We share in this success, and have you to thank for it having been possible.
- Bu başarıyı paylaşıyoruz ve bunun mümkün olmasından dolayı size teşekkür borçluyuz.
- You can be proud of what you have achieved, and we have been happy to be your companions on the road.
- Başardıklarınızla gurur duyabilirsiniz ve biz de size yol arkadaşlığı yapmaktan mutluluk duyduk.
- If we had the time, I could give you many further examples.
- Zamanımız olsaydı size daha pek çok örnek verebilirdim.
- We wish you good luck on the way ahead, in any case.
- Her halükarda, önümüzdeki süreçte size iyi şanslar diliyoruz.
- Mr Seixas da Costa, I totally agree with you.
- Bay Seixas da Costa, size tamamen katılıyorum.
- I will give you a few reasons why we are concerned.
- Size neden endişe duyduğumuza dair birkaç neden sunacağım.
- We give you our full support and have every confidence in you.
- Size tam destek veriyoruz ve size güveniyoruz.
- So I can only urge you not to play with fire.
- Bu yüzden size sadece ateşle oynamamanızı tavsiye edebilirim.
- I would, for example, remind you of the difficulties the Christians are facing in that country.
- Örneğin size bu ülkede Hıristiyanların karşılaştıkları zorlukları hatırlatmak isterim.
- But we are being tough on you and we want to push you to meet the standards of the best.
- Ama biz size karşı sert davranıyoruz ve sizi en iyilerin standartlarını karşılamaya zorlamak istiyoruz.
- I have the photocopy in question here, which I can give you.
- Söz konusu fotokopi bende mevcut, size verebilirim.
- However, we know that you are undaunted and we wish you the success you deserve.
- Ancak yılmadığınızı biliyor ve size hak ettiğiniz başarıyı diliyoruz.
- I believe that this is the fundamental message we can offer you.
- Size sunabileceğimiz temel mesajın bu olduğuna inanıyorum.
- For this, you must be complimented.
- Bunun için size iltifat etmek gerekir.
- In this regard, ladies and gentlemen, I will explain to you the Commission's position on the proposed amendments.
- Bu bağlamda, hanımefendiler ve beyefendiler, size Komisyonun önerilen değişikliklere ilişkin tutumunu açıklayacağım.
- I nonetheless wish you good luck over the next six months.
- Yine de önümüzdeki altı ay boyunca size iyi şanslar diliyorum.
- It's about combining the wisdom, and it gives you a whole different experience.
- Bu durum bilgeliği harmanlamakla ilgilidir ve size bambaşka bir deneyim sunar.
- It brings you internal peace and a good outlook on life.
- Size iç huzuru ve hayata iyi bir bakış açısı getirir.
- By today's decision we have shown confidence in you.
- Bugünkü kararımızla size olan güvenimizi gösterdik.
- This gives you some powerful control.
- Bu size belli bir kontrol gücü verecektir.
- We have a professional marketing manager to serve you.
- Size hizmet etmeye hazır profesyonel bir satış müdürümüz var.
- Believe me; the opportunity that you have now gives you a great advantage.
- İnan bana; şu anda sahip olduğunuz fırsat size büyük bir avantaj sağlıyor.
- You have been given limitless resources to use in your earth life.
- Yeryüzündeki yaşamınızda kullanmanız için size sınırsız kaynak verildi.
- Sometimes it's hard for people to tell you the truth.
- Bazen insanların size gerçeği söylemesi zor olur.
- I can bring you with this one lira what you all want.
- Hepinizin istediği şeyi bu bir lirayla size getirebilirim.
- Science cannot tell you whether it is wrong to clone a whole human being.
- Bilim bir insanı tamamıyla klonlamanın yanlış olup olmadığını size söyleyemez.
- You have been given limitless resources to use in your earth life.
- Size, yeryüzü yaşamlarınızda kullanmak üzere sınırsız kaynaklar verildi.
- You don't need anything else with it except a green salad.
- Yanına yeşil salatadan başka bir şey gerekmez size.
- Create a new morning routine that gives you the time and peace.
- Size zaman ve huzur veren yeni bir sabah rutini oluşturun.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya kısa süre önce çalınan bir parça hakkında size daha fazla bilgi verebilir.
- It gives you the opportunity to compete with big businesses.
- Size büyük işletmelerle rekabet etme fırsatı verir.
- He didn't just give you the flash drive.
- O sadece size flash belleği vermedi.
- Video gives you an opportunity to create an emotional connection with your potential clients.
- Video size potansiyel müşteriniz ile duygusal bağ kurabilmeniz için olanak sağlar.
- If you really want the details, I'll write you a report.
- Ayrıntıları gerçekten öğrenmek istiyorsanız, size rapor yazarım.
- Sometimes it's hard for people to tell you the truth.
- Bazen de insanlara size doğruları söylemek ağır gelir.
- I'll eat, have a wash, and join you.
- Yemek yiyeceğim, yıkanacağım ve size katılacağım.
- Science cannot tell you whether it is wrong to clone a whole human being.
- Bilim size bütün bir insanı klonlamanın yanlış olup olmadığını söyleyemez.
- There is no climate, I tell you.
- Size söylüyorum, iklim diye bir şey yok.
- There was one other, I'll tell you this.
- Biri daha vardı, size söyleyeyim.
- This will at least give you an opportunity to convert visitors.
- Bu size ziyaretçileri dönüştürmede en azından bir şans verir.
- You go after him now, he'll give you nothing.
- Şimdi peşinden giderseniz, size hiçbir şey vermez.
- Now we will see if the German team really does belong to you.
- Şimdi Alman takımının gerçekten size ait olup olmadığını göreceğiz.
- If you really want the details, I'll write you a report.
- Eğer gerçekten detayları istiyorsanız, size bir rapor yazacağım.
- They fast forwarded through the galaxy and showed you earth.
- Galaksiyi hızla ileri sardılar ve size dünyayı gösterdiler.
- Learning it will offer you the opportunity to do wonderful things.
- Bunu öğrenmek size harika şeyler yapma fırsatı sunacaktır.
- I've given you a great deal of freedom on this ship.
- Bu gemide size çok fazla özgürlük verdim.
- I beg you, bring peace to our gathering tonight.
- Size yalvarıyorum, bu geceki toplantımıza huzuru getirin.
- They are conspiring against you, but music is where freedom lives.
- Size karşı komplo kuruyorlar ama müzik özgürlüğün yaşadığı yerdir.
- If that happens, the Lord will be angry with you and destroy you at once.
- Eğer böyle bir şey olursa, Tanrı size kızacak ve sizi hemen yok edecek.
- Science cannot tell you whether it is wrong to clone a whole human being.
- Bilim size bir insanı bütünüyle klonlamanın yanlış olup olmadığını söyleyemez.
- GTMetrix is another tool that helps you with site speed analysis.
- GTMetrix, site hız analizinde size yardımcı olan bir diğer araç.
- This chapter will introduce you to the first step of learning C language.
- Bu bölüm size C dilini öğrenmenin ilk adımını tanıtacaktır.
- And, when you looked across to see nothing but darkness, you were told that there was another side.
- Ve karşıya bakıp da karanlıktan başka hiçbir şey göremediğinizde size öbür tarafın olduğu söylendi.
- I told you, nothing in particular.
- Size söyledim, özel bir durum yok.
- GTMetrix is another tool that helps you with site speed analysis.
- GTMetrix, site hızı analizinde size yardımcı olan başka bir araçtır.
- It gives you the opportunity to compete with big businesses.
- Size büyük işletmelerle rekabet etme fırsatı veriyor.
- You boys want to jump me again; now's your chance.
- Üzerime tekrar atlamak istiyorsanız, işte size fırsat.
- Video gives you an opportunity to create an emotional connection with your potential clients.
- Video size potansiyel müşterilerinizle duygusal bir bağ kurma olanağı verir.
- Videos give you the opportunity to increase the time spent by visitors on your site.
- Videolar size ziyaretçilerin sitenizde geçirdiği süreyi artırma olanak veriyor.
- A real friend will never give you that kind of headache.
- Gerçek bir arkadaş size asla bu tür sorun yaratmaz.
- In addition, we offer you the opportunity to continue studying.
- Ayrıca size eğitiminize devam etme fırsatı sunuyoruz.
- In addition, we offer you the opportunity to continue studying.
- Buna ek olarak, size okumaya devam etme fırsatı sunuyoruz.
- But let me tell you something, they were incredible.
- Ama size bir şey söyleyeyim, inanılmazlardı.
- This will at least give you an opportunity to convert visitors.
- Bu size en azından ziyaretçileri dönüştürmek için bir fırsat verecektir.
- I shall get you another one from the village at once, sir.
- Size hemen köyden bir tane daha getireceğim efendim.
- Videos give you the opportunity to increase the time spent by visitors on your site.
- Videolar, size ziyaretçilerin sitenizde geçirdiği süreyi artırma olanağı tanır.
- Well, since I have nothing to tell you.
- E madem size söyleyecek bir şeyim yok.
- It's about combining the wisdom, and it gives you a whole different experience.
- Bu durum bilgiyi harmanlamakla ilgilidir ve size bambaşka bir deneyim sunar.
- This will at least give you an opportunity to convert visitors.
- Bu en azından size ziyaretçileri dönüştürme fırsatı verecektir.
- Thinking about it even more will only cause you unnecessary stress.
- Bu konuda daha fazla düşünmek size sadece gereksiz stres yaratacaktır.
- But let me tell you something, they were incredible.
- Ama ben size bir şey söyleyeyim mi, müthiştiler.
- We will be available in any season to give you better service.
- Size daha iyi hizmet vermek için her mevsim hazır olacağız.
- Who would tell you that frail people never give in?
- Kim size zayıf insanların asla pes etmeyeceğini söyleyebilir?
- It gives you the opportunity to compete with big businesses.
- Bu size büyük şirketlerle rekabet etme şansı verir.
- Still think they should have given you first prize.
- Hala birincilik ödülünün size verilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- İş arkadaşım ve ben size bir kaç soru sormak istiyoruz.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya en son çaldığınız bir şarkı hakkında size daha fazla ayrıntı söyleyebilir.
- Look, that kid threw your present in the garbage, and he called you a poser, and everyone laughed.
- Bakın, o çocuk hediyenizi çöpe attı, size sahtekâr dedi ve herkes güldü.
- And many programs are designed to give you this experience.
- Ve birçok program size bu deneyimi yaşatmak için tasarlandı.
- Everything gives you the opportunity to choose between fear and love.
- Her şey size korku ve sevgi arasında seçim yapma fırsatı veriyor.
- You boys want to jump me again; now's your chance.
- Tekrar üstüme atlamak istiyorsanız, işte size fırsat.
- I don't mind telling you, I haven't been that scared since Korea.
- Size şunu söylemekte sakınca görmüyorum, Kore'den beri bu kadar korkmamıştım.
- Heaven and earth will not suffer you.
- Gökler ve yer size acı çektirmeyecektir.
- They fast forwarded through the galaxy and showed you earth.
- Galaksiyi ileri sarıverdiler ve size Dünya'yı gösterdiler.
- Miss Mina, I promise you that after tonight she will remain at rest, her soul released from this horror.
- Bayan Mina, size söz veriyorum bu akşamdan sonra huzura kavuşacak, ruhu bu dehşetten kurtulacak.
- They fast forwarded through the galaxy and showed you earth.
- Tüm galaksiyi hızlıca ileri sardılar ve size dünyayı gösterdiler.
- Believe me; the opportunity that you have now gives you a great advantage.
- İnanın bana; şu anda sahip olduğunuz imkan size büyük bir avantaj sağlıyor.
- Congrats for not dying when a giant space cat gave you brain surgery.
- Dev bir uzaylı kedi size beyin ameliyatı yaptığında ölmediğiniz için tebrikler.
- Create a new morning routine that gives you the time and peace.
- Size zaman kazandıran ve huzur veren yeni bir sabah rutini oluşturun.
- Videos give you the opportunity to increase the time spent by visitors on your site.
- Videolar size ziyaretçilerin sitenizde geçirdiği süreyi artırma imkanı verir.
- By today's decision we have shown confidence in you.
- Bugünkü kararımızla size güvenimizi göstermiş olduk.
- This will give you a chance to begin getting to know one another.
- Bu size birbirinizi tanımaya başlamak için bir şans verecektir.
- It will give you faith that what you're doing is right.
- Bu size yaptığınız şeyin doğru olduğuna dair inanç verecektir.
- Internet marketing gives you an opportunity to demonstrate your expert as a go-to resource.
- İnternet üzerinden pazarlama, size uzmanlığınızı başvurulacak bir kaynak olarak gösterme fırsatı verir.
- We have a professional marketing manager to serve you.
- Size hizmet edecek profesyonel bir pazarlama müdürümüz var.
- That would give you another opportunity to talk to them.
- Bu size onlarla konuşmak için bir fırsat daha verir.
- But I'll tell you, the earth plays its part.
- Ama size şunu söyleyeyim, dünya da üzerine düşeni yapıyor.
- One takes away from one, and you're left with nothing.
- Biri diğerini götürür ve size de hiçbir şey kalmaz.
- Sometimes it's hard for people to tell you the truth.
- Bazen insanlara size gerçeği söylemek zor gelir.
- However, when you help people, they naturally want to like and trust you.
- Ancak insanlara yardım ettiğinizde, onlar doğal olarak sizi sevmek ve size güvenmek isterler.
- In addition, we offer you the opportunity to continue studying.
- Buna ek olarak, size eğitiminize devam etme fırsatı sunuyoruz.
- Everything gives you the opportunity to choose between fear and love.
- Her şey size korku ve sevgi arasında tercih yapma fırsatı verir.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- Meslektaşım ve ben size bazı sorular sormak istiyoruz.
- Being there personally also gives you the opportunity to catch mistakes.
- Bizzat orada olmak size hataları yakalama fırsatı da veriyor.
- Siri can tell you more details about the music that you're listening to or a recently played song.
- Siri, dinlediğiniz müzik veya yakın zamanda çaldığınız şarkı hakkında size daha fazla ayrıntı verebilir.
- See, these mirrors show you everything you've ever done.
- Bakın, bu aynalar size şimdiye kadar yaptığınız her şeyi gösteriyor.
- Believe me; the opportunity that you have now gives you a great advantage.
- İnanın bana şu anda elde ettiğiniz imkan size büyük bir avantaj sağlıyor.
- They are conspiring against you, but music is where freedom lives.
- Size komplo kuruyorlar, ancak özgürlük, müzikte yaşıyor.
- I will have the manager check you out of the hotel and send you the bill.
- Müdürün otelden çıkışınızı yapmasını ve faturayı size göndermesini sağlayacağım.
- If anything should happen to you, my reputation would suffer.
- Eğer size bir şey olursa, itibarım zedelenir.
- The blog gives you the opportunity to talk about any topic and express your opinion.
- Blog size herhangi bir konu hakkında konuşma ve fikrinizi ifade etme fırsatı verir.
- Of course not; simple logic tells you this.
- Elbette hayır; basit mantık size bunu söyler.
- We will be available in any season to give you better service.
- Size daha iyi hizmet verebilmek için her mevsimde hazır olacağız.
- Now suddenly, I come along and give you a whole different perspective.
- Şimdi aniden ortaya çıkıyorum ve size tamamen farklı bir bakış açısı sunuyorum.
- It brings you internal peace and a good outlook on life.
- Size iç huzur ve hayata iyi bir bakış açısı getirir.
- My partner talked earlier about an evolving Human Being and gave you some things to consider.
- Partnerim daha önce evrim geçiren bir İnsan Varlığından bahsetti ve size düşünmeniz gereken bazı şeyler verdi.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Size beş tane daha sormadan önce adamın sorusuna çabucak cevap verin.
- Video gives you an opportunity to create an emotional connection with your potential clients.
- Video size potansiyel müşterilerinizle duygusal bir bağ kurma fırsatı verir.
- As your lawyer, I advise you to control it fast.
- Avukatınız olarak size hızlı bir şekilde kontrol etmenizi tavsiye ediyorum.
- This gives you some powerful control.
- Bu size bir miktar denetim gücü sağlar.
- I cannot tell you how nice this vehicle looks to me.
- Bu aracın bana ne kadar güzel göründüğünü size anlatamam.
- This gives you some powerful control.
- Bu size güçlü bir kontrol olanağı sağlar.
- This will give you a chance to begin getting to know one another.
- Bu size birbirinizi tanımaya başlama şansı verecektir.
- Being there personally also gives you the opportunity to catch mistakes.
- Şahsen orada olmak size hataları yakalama fırsatı da verir.
- Now suddenly, I come along and give you a whole different perspective.
- Şimdi aniden ben geliyorum ve size bütünüyle farklı bir perspektif veriyorum.
- We have a professional marketing manager to serve you.
- Size hizmet edecek profesyonel bir pazarlama yöneticimiz var.
- I beg you, bring peace to our gathering tonight.
- Size yalvarıyorum, bu geceki toplantımıza huzur getirin.
- I will give you three seconds to give us back the Flash Drive!
- Flaş belleği bize geri vermeniz için size üç saniye veriyorum!
- I wish you peace in this life and in the hereafter.
- Size bu dünyada ve ahirette esenlikler diliyorum.
- You have been given limitless resources to use in your earth life.
- Dünyadaki yaşamınızda kullanmanız için size sınırsız kaynaklar verildi.
- I'll eat, have a wash, and join you.
- Ben bir şeyler yiyip, duş alır ve size katılırım.
- And, when you looked across to see nothing but darkness, you were told that there was another side.
- Ve karşınıza bakıp karanlıktan başka bir şey görmediğinizde, size başka bir tarafın daha olduğu söylendi.
- Internet marketing gives you an opportunity to demonstrate your expert as a go-to resource.
- İnternet pazarlaması size, uzmanınızı başvurulacak kaynak olarak gösterme fırsatı verir.
- It brings you internal peace and a good outlook on life.
- Bu size iç huzuru ve hayata iyi bir bakış açısı getiriyor.
- All right, so I want to sing you a little song.
- Pekala, size kısa bir parça söylemek istiyorum.
- Each day, life will send you little windows of opportunity.
- Her gün hayat size küçük fırsat pencereleri açacaktır.
- Each day, life will send you little windows of opportunity.
- Her gün hayat size küçük fırsat pencereleri gönderecektir.
- Miss Mina, I promise you that after tonight she will remain at rest, her soul released from this horror.
- Bayan Mina, size söz veriyorum bu geceden sonra ruhu bu dehşetten kurtulmuş ve huzur içinde olacak.
- I wish you peace in this life and in the hereafter.
- Size bu dünyada ve ahirette huzur diliyorum.
- I've fallen in love with you.
- Size aşık oldum.
- We can't offer you a higher salary.
- Size daha yüksek bir maaş teklif edemeyiz.
- I have a question I need to ask you.
- Size sormam gereken bir soru var.
- Are you going to let him insult you like that?
- Size bu şekilde hakaret etmesine izin mi vereceksiniz?
- I believe in you.
- Ben size inanıyorum.
- I'll fax you the application form.
- Size başvuru formunu fakslayacağım.
- This happens to you all the time, doesn't it?
- Bu her zaman size olur, değil mi?
- These potato chips are good enough to make you want more.
- Bu patates cipsleri size daha fazlasını istetecek kadar iyi.
- Tom will tell you.
- Tom size söyleyecek.
- Nobody wants to help you.
- Kimse size yardım etmek istemiyor.
- Who gave you all that money?
- Size o kadar parayı kim verdi?
- If I weren't sick, I'd join you.
- Hasta olmasaydım, size katılırdım.
- What I told you was true.
- Size söylediklerim doğruydu.
- We've come a long way to join you.
- Size katılmak için uzun bir yol geldik.
- It's going to cost you a lot more to stay at that hotel during high season than during low season.
- Yoğun sezonda o otelde kalmak size sezon dışında kalmaktan çok daha pahalıya mal olacaktır.
- I just want to support you.
- Size sadece destek olmak istiyorum.
- Let me just ask you something.
- Size bir şey sormama izin verin.
- You have our full support.
- Size desteğimiz tam.
- I don't know if we can help you or not.
- Size yardım edip edemeyeceğimizi bilmiyorum.
- Did he acquaint you with the facts?
- Size gerçeklerle ilgili bilgi verdi mi?
- I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
- Size beklenen gelirlerin istatistiksel tahminlerini sağlayabilirim.
- Come with me and I'll tell you everything.
- Benimle gelin, size her şeyi anlatayım.
- How can I help you, sir?
- Size nasıl yardımcı olabilirim, efendim?
- Did Tom tell you any interesting stories?
- Tom size hiç ilginç hikayeler anlattı mı?
- Has anyone ever told you that you stop breathing when you're asleep?
- Hiç kimse size uyurken nefes almayı kestiğinizden bahsetti mi?
- I am sure he'll tell you as soon as he comes.
- Eminim gelir gelmez size söyleyecektir.
- Your wife is mad at you.
- Eşiniz size çok kızgın.
Show More (481)
|
3 |
you |
siz |
pron. |
|
- I do not know what that is in German, but you, as Vice-President, should.
- Bunun Almancasının ne olduğunu bilmiyorum ama Başkan Yardımcısı olarak siz biliyor olmalısınız.
- It is at this crossroads that you and all of us will be standing in Ghent and Laeken.
- Siz ve hepimiz Ghent ve Laeken'de bu kavşakta duracağız.
- Mr Lamy, you think that more competition will provide the poor with high quality drinking water.
- Sayın Lamy, siz daha fazla rekabetin yoksullara yüksek kalitede içme suyu sağlayacağını düşünüyorsunuz.
- I would have liked to hear you repeat the same thing.
- Aynı şeyi sizden de duymak isterdim.
- Mr Mugabe is leaving for a trip abroad with his entourage, and you are well aware of it.
- Bay Mugabe maiyetiyle birlikte bir yurtdışı seyahatine çıkıyor ve siz de bunun farkındasınız.
- That has lapsed, and so I ask you to agree to this urgent procedure.
- Bu süre doldu ve bu nedenle sizden bu acil prosedürü kabul etmenizi rica ediyorum.
- You and the President of the Commission have spoken rightly about the Middle East.
- Siz ve Komisyon Başkanı, Orta Doğu hakkında doğru şeyleri konuştunuz.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- Whilst you have been talking, your fellow Members have taken their seats and we shall now proceed to the vote.
- Siz konuşurken, Üye arkadaşlarınız yerlerini aldılar ve şimdi oylamaya geçeceğiz.
- You have spoken, too, about terrorism, and we stand shoulder to shoulder with you.
- Siz de terörizm hakkında konuştunuz ve biz de sizinle omuz omuza duruyoruz.
- I know your political view on this issue, and you know mine.
- Bu konudaki siyasi görüşünüzü biliyorum, siz de benimkini biliyorsunuz.
- I hope you will listen to what we have done.
- Umarım siz de bizim yaptıklarımıza kulak verirsiniz.
- Well then, we and you yourself have the chance to achieve this, and we are certainly determined to do so.
- O halde, biz ve siz bunu başarma şansına sahibiz ve kesinlikle bunu yapmaya kararlıyız.
- By this yardstick you and all of us will be judged.
- Bu ölçüye göre siz ve hepimiz yargılanacağız.
- I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question.
- Bu nedenle sizden bir istisna yapmanızı ve sorumu sormama izin vermenizi rica ediyorum.
- You yourself have carried out the work of a pioneer, both externally and in the EU itself.
- Siz de hem dışarıda hem de AB'nin kendi içinde öncü bir çalışma yürüttünüz.
- First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
- Öncelikle sizden Başkan'ın bu mektubu alıp almadığını kontrol etmenizi ve öğrenmenizi rica ediyorum.
- I ask you to support the compromise we worked out in committee.
- Sizden komitede üzerinde çalıştığımız uzlaşmayı desteklemenizi rica ediyorum.
- You are neither a European bank nor an extension of the World Bank and nevertheless you have close links with us.
- Siz ne bir Avrupa bankası ne de Dünya Bankası'nın bir uzantısısınız ama yine de bizimle yakın bağlarınız var.
- You took the step of placing the negotiation on how to legislate better at a political level.
- Siz, nasıl daha iyi yasama yapılacağına ilişkin müzakereyi siyasi bir düzeye yerleştirme adımını attınız.
- The Kyoto Protocol refers to six greenhouse gases, you to only one.
- Kyoto Protokolü altı sera gazına atıfta bulunurken siz sadece bir tanesine atıfta bulunuyorsunuz.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Sizden, Dönem Başkanı olarak, bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- Perhaps you can confirm whether that is also your understanding.
- Belki siz de bunun sizin anlayışınız olup olmadığını teyit edebilirsiniz.
- As a matter of fact, for you and your government, that strike never happened.
- Aslına bakarsanız, siz ve hükümetiniz için o grev hiç gerçekleşmedi.
- I ask you to take a long-term approach to this problem, and to sort it out.
- Sizden bu soruna uzun vadeli yaklaşmanızı ve çözüme kavuşturmanızı rica ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizden bunlara destek vermenizi rica ediyorum.
- Which is why it is you who are lacking in credibility.
- İşte bu yüzden güvenilirlikten yoksun olan sizsiniz.
- I ask you, on behalf of the group, to support those amendments.
- Grup adına sizden bu değişiklikleri desteklemenizi rica ediyorum.
- I should like to ask you again to give this serious consideration.
- Sizden bir kez daha bu konuyu ciddi bir şekilde değerlendirmenizi rica ediyorum.
- And you have already mentioned a number of things.
- Ve siz zaten birçok şeyden bahsettiniz.
- I would, therefore, ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.
- Bu nedenle sizden bir Hollanda kanalına da sahip olmamızı sağlamanızı rica ediyorum.
- You, for your part, have chosen to prioritise enlargement.
- Siz kendi adınıza genişlemeye öncelik vermeyi tercih ettiniz.
- In that way, you and I will not be faced with e-mails from businesses which we do not need at all.
- Böylece siz ve ben hiç de ihtiyacımız olmayan işletmelerden gelen e-postalarla karşı karşıya kalmayacağız.
- Are you or one of the Directorates-General responsible for ensuring that documents are continuously classified?
- Belgelerin sürekli olarak sınıflandırılmasını sağlamaktan siz mi yoksa Genel Müdürlüklerden biri mi sorumlu?
- I shall now ask you to address our Parliament.
- Şimdi sizden Parlamentomuza hitap etmenizi rica edeceğim.
- Which is why it is you who are lacking in credibility!
- İşte bu yüzden inandırıcılıktan yoksun olan sizsiniz!
- I admit that, with you sitting there, I find it more difficult.
- Siz orada otururken bunu daha zor bulduğumu itiraf etmeliyim.
- So I ask you to vote for these projects by a large majority.
- Bu yüzden sizden bu projelere büyük bir çoğunlukla oy vermenizi rica ediyorum.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişiklik önergelerimizi kabul etmenizi istiyoruz.
- I am sure that you will also discuss it in your context.
- Eminim ki siz de bu konuyu kendi bağlamınızda tartışacaksınız.
- I am sure you will be relieved to hear that as well.
- Eminim bunu duyunca siz de rahatlamış olacaksınız.
- If you want to move further ahead, as the Commission does, please support us.
- Komisyon'un yaptığı gibi siz de daha fazla ilerlemek istiyorsanız, lütfen bizi destekleyin.
- Since you chose to do it anyway, your sentence will be increased.
- Siz yine de bunu yapmayı seçtiğiniz için cezanız arttırılacaktır.
- You, as a Briton, know better than anybody else how important precedents are.
- Siz bir Britanyalı olarak emsal kararların ne kadar önemli olduğunu herkesten daha iyi biliyorsunuz.
- I should also like to ask you to consider the refugees especially.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- You replied that yes, of course, you would see to it immediately.
- Siz de evet, tabii ki hemen ilgileneceğim diye cevap verdiniz.
- I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunarak onu anmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to read the Rules of Procedure.
- Sizden İç Tüzüğü okumanızı rica ediyorum.
- If you agree to let the rot set in, you should not be the first to complain when all goes wrong in the future.
- Çürümeye izin vermeyi kabul ediyorsanız, gelecekte her şey ters gittiğinde ilk şikayet eden siz olmamalısınız.
- Losing can sometimes be an honourable thing, but you have won your case.
- Kaybetmek bazen onurlu bir şey olabilir, ancak siz davanızı kazandınız.
- We cannot agree to vote on it, hence our request that you put it to the House.
- Bunu oylamayı kabul edemeyiz, dolayısıyla sizden bunu Meclise sunmanızı talep ediyoruz.
- We have not asked you not to present the legislative programme, nor after the deadline.
- Sizden ne yasama programını sunmamanızı ne de süre dolduktan sonra sunmanızı istedik.
- I would ask you also to take account of the stonings in Iran.
- Sizden ayrıca İran'daki taşlama olaylarını da dikkate almanızı rica ediyorum.
- I have no doubt that the greater majority of your fishermen would ask you to do the same thing.
- Balıkçılarınızın büyük çoğunluğunun da sizden aynı şeyi yapmanızı isteyeceğinden hiç şüphem yok.
- You were chairman of the Liberal Group at the time.
- Siz o dönemde Liberal Grup başkanıydınız.
- You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
- Siz Konstanz Gölü hakkında endişelisiniz, biz de göllerimiz ve Baltık hakkında endişeliyiz.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri verdik ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- It is very important, everything is related, and you are our border with that region.
- Bu çok önemli, her şey birbiriyle bağlantılı ve siz bizim o bölgeyle sınırımızsınız.
- I am sure that you will also discuss it in your context.
- Eminim ki siz de bu konuyu kendi bağlamınızda ele alacaksınız.
- You also, however, criticise a number of Member States, and as a rule you do so unfairly.
- Ancak siz de bazı Üye Devletleri eleştiriyorsunuz ve bunu genellikle haksız bir şekilde yapıyorsunuz.
- How are we to get to grips with the issue if you simply refuse to do anything?
- Siz bir şey yapmayı reddederseniz biz bu meseleyi nasıl çözeceğiz?
- You also know that the commitment from the Member States is totally voluntary.
- Siz de biliyorsunuz ki Üye Devletlerin taahhütleri tamamen gönüllülük esasına dayanmaktadır.
- As such, I would ask you to give OLAF's work your full support, also in its present form.
- Bu itibarla sizden OLAF'ın çalışmalarına mevcut haliyle de tam destek vermenizi rica ediyorum.
- I therefore ask you to reconsider this issue.
- Bu nedenle sizden bu konuyu yeniden gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- You are a servant, who has now adopted a position on matters that are the business of your masters.
- Siz, efendilerinizin işi olan konularda görüş belirleyen bir hizmetkârsınız.
- You, Italy, are a clear example.
- Siz, İtalya, bunun açık bir örneğisiniz.
- I would urge you once again to clarify the situation for us.
- Sizden bir kez daha durumu bizim için açıklığa kavuşturmanızı rica ediyorum.
- This is what you must debate, and you are refusing to do it.
- Tartışmanız gereken şey bu ve siz bunu yapmayı reddediyorsunuz.
- I ask you to observe one minute's silence for the victims of terrorism.
- Sizden terör kurbanları için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I should like to ask you to look into what this vote has cost European taxpayers.
- Sizden bu oylamanın Avrupalı vergi mükelleflerine neye mal olduğunu araştırmanızı rica ediyorum.
- Just as you are responsive to us, we have to be responsive to those who elect us.
- Siz nasıl bize karşı duyarlıysanız, biz de bizi seçenlere karşı duyarlı olmalıyız.
- You, honourable Members, have for many years accompanied these countries on their journey towards the European Union.
- Siz saygıdeğer Üyeler, uzun yıllar boyunca bu ülkelere Avrupa Birliği yolculuklarında eşlik ettiniz.
- You cut the tape for the launch of the euro.
- Euro'nun lansmanı için kurdeleyi siz kestiniz.
- I would ask you to reflect and to modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- I ask you to consider which side you are fighting.
- Sizden hangi tarafta savaştığınızı düşünmenizi rica ediyorum.
- I would urge you to support the amendments to this effect.
- Sizden bu yöndeki değişiklikleri desteklemenizi rica ediyorum.
- I would therefore ask you to study the possibility of applying microcredit policies.
- Bu nedenle sizden mikro kredi politikalarının uygulanması olasılığını incelemenizi rica ediyorum.
- You have shied away from it!
- Siz bundan kaçtınız!
- You choose to see in this the vanity of our founding fathers.
- Siz bunda kurucu atalarımızın kibrini görmeyi tercih ediyorsunuz.
- As I hope you have already done as well.
- Umarım siz de çoktan yapmışsınızdır.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- Lastly, with regard to all the consequences of enlargement, I would like to ask you to be patient.
- Son olarak, genişlemenin tüm sonuçlarıyla ilgili olarak sizden sabırlı olmanızı rica ediyorum.
- You yourselves refer on page 14 of your crazy paper to a decisive phase in these negotiations.
- Siz de çılgın makalenizin 14. sayfasında bu müzakerelerde belirleyici bir aşamaya atıfta bulunuyorsunuz.
- We like you to consider one small, but important, textual amendment.
- Sizden küçük ama önemli bir metin değişikliğini dikkate almanızı istiyoruz.
- I would like to ask you to answer the questions from the next two speakers together.
- Sizden sonraki iki konuşmacının sorularını birlikte yanıtlamanızı rica ediyorum.
- That is why we stand by your side, because you defend European law, democracy and Community procedure.
- İşte bu yüzden sizin yanınızdayız çünkü siz Avrupa hukukunu, demokrasiyi ve Topluluk prosedürünü savunuyorsunuz.
- That is the new method and you have given it expression.
- Bu yeni bir yöntemdir ve siz bunu ifade ettiniz.
- I can do no more about it than you.
- Bu konuda sizden daha fazla bir şey yapamam.
- You know yourself that the House is very aware of the content of the amendments.
- Siz de biliyorsunuz ki Meclis, değişikliklerin içeriğinden haberdardır.
- I shall give the floor to you all, but I must ask you to?Mr De Rossa, please calm down and resume your seat.
- Sözü hepinize vereceğim, ancak sizden şunu rica etmek zorundayım: Sayın De Rossa, lütfen sakin olun ve yerinize oturun.
- Unless this House accepts that explanation, which I do not, I ask you to make that check.
- Bu Meclis bu açıklamayı kabul etmediği sürece, ki ben kabul etmiyorum, sizden bu kontrolü yapmanızı rica ediyorum.
- I ask you to put a stop to this practice.
- Sizden bu uygulamaya bir son vermenizi rica ediyorum.
- I would therefore ask you to adhere as closely as possible to the scheduled timing.
- Bu nedenle sizden planlanan zamanlamaya mümkün olduğunca sadık kalmanızı rica ediyorum.
- Mr Mugabe is leaving for a trip abroad with his entourage, and you are well aware of it.
- Sayın Mugabe maiyetiyle birlikte bir yurtdışı seyahatine çıkıyor ve siz de bunun farkındasınız.
- You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements.
- Sizden soru sormanız bekleniyor, uzun açıklamalar yapmanız gerekmiyor.
- I would ask you to rise and observe a minute's silence.
- Sizden ayağa kalkmanızı ve bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- That is the new method and you have given it expression.
- Yeni yöntem budur ve siz bunu ifade ettiniz.
- I would ask you to send greetings to the new president.
- Sizden yeni başkana selamlarınızı iletmenizi rica ediyorum.
- You are a servant, who has now adopted a position on matters that are the business of your masters.
- Siz, efendilerinizi ilgilendiren konularda tavır takınan bir hizmetkârsınız.
- What is Europe doing, they ask us, what are you doing?
- Avrupa ne yapıyor diye soruyorlar bize, siz ne yapıyorsunuz?
- You and any other interested parties are also invited to attend.
- Siz ve diğer ilgili taraflar da katılmaya davetlisiniz.
- We have endeavoured, in our proposal, to be just that little bit more realistic than you.
- Teklifimizde sizden biraz daha gerçekçi olmaya gayret ettik.
- So I must ask you to keep an open mind on the Commission's reasoning.
- Bu nedenle sizden Komisyonun gerekçeleri konusunda açık fikirli olmanızı rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments in plenary.
- Sizden genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- You yourself pointed out the special role that India and Taiwan play.
- Siz de Hindistan ve Tayvan'ın oynadığı özel role dikkat çektiniz.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- You know that the question cannot be put again, but, since it is a point of order, I would ask you to be brief.
- Sorunun tekrar sorulamayacağını biliyorsunuz, ancak bu bir emir meselesi olduğu için sizden kısa olmanızı rica ediyorum.
- You ought to adopt the opposite stance, welcoming the secular ideal more warmly and valuing it more highly.
- Siz tam tersi bir tutum benimsemeli, laiklik idealini daha sıcak karşılamalı ve ona daha fazla değer vermelisiniz.
- This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.
- Bu nedenle sizden biraz anlayış ve esneklik göstermenizi rica ediyorum.
- Let me say, however, that you are talking of the right of veto and I am talking of unanimous decision-making.
- Ancak şunu da belirtmek isterim ki siz veto hakkından bahsediyorsunuz, ben ise oybirliğiyle karar almaktan bahsediyorum.
- Mr Prodi, you are the President of all the Europeans.
- Sayın Prodi, siz tüm Avrupalıların Başkanısınız.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizden 21 No'lu Değişikliğe ve 42 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermenizi istiyorum.
- I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
- Sizden bu konuların araştırılmasını sağlamanızı gerçekten rica ediyorum.
- You also, in your introduction, made a point about people who feel marginal.
- Siz de giriş konuşmanızda kendilerini marjinal hisseden insanlarla ilgili bir noktaya değindiniz.
- I would ask you to show some real initiative in this area over the coming months.
- Sizden önümüzdeki aylarda bu alanda gerçek bir inisiyatif göstermenizi rica ediyorum.
- I have been asking you to do this for years.
- Yıllardır sizden bunu yapmanızı istiyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- You are not satisfied with it, but let us not get into a debate.
- Siz bundan memnun değilsiniz ama tartışmaya girmeyelim.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu davayla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- The questions raised by you and others contain extremely valuable suggestions.
- Siz ve diğerleri tarafından gündeme getirilen sorular son derece değerli öneriler içermektedir.
- But there is one word that I have not heard you mention here tonight.
- Ancak bu akşam burada sizden duymadığım bir kelime var.
- I ask you to vote in favour of it.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- We need to free ourselves of you, and we shall!
- Kendimizi sizden kurtarmamız gerekiyor ve kurtaracağız!
- You also referred to the need for a publicity campaign.
- Siz de bir tanıtım kampanyasına duyulan ihtiyaçtan söz ettiniz.
- Clearly, therefore, I do not intend to make proposals until you have drawn up your opinions on the subject.
- Bu nedenle siz konuyla ilgili görüşlerinizi bildirene kadar teklifte bulunma niyetinde değilim.
- I would ask you to reflect on and modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- You are Vice-President for me and all the other Members too.
- Siz benim ve diğer tüm Üyelerin Başkan Yardımcısısınız.
- You will need our support and you will also have it.
- Bizim desteğimize ihtiyacınız olacak ve siz de buna sahip olacaksınız.
- It is you who have prevented it!
- Bunu engelleyen sizsiniz!
- I would, though, just ask you to think again about it.
- Yine de sizden bunu bir kez daha düşünmenizi rica ediyorum.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul edilmesini rica ediyorum.
- It is you who have the contact with the public.
- Halkla temas halinde olan sizlersiniz.
- You should see this programme in that light too.
- Siz de bu programa bu açıdan bakmalısınız.
- As I am sure you realise, there are several ways of looking at this clause.
- Eminim siz de farkındasınızdır, bu maddeye bakmanın çeşitli yolları vardır.
- Just as you are responsive to us, we have to be responsive to those who elect us.
- Siz nasıl bize karşı duyarlıysanız biz de bizi seçenlere karşı duyarlı olmak zorundayız.
- However, I would like to ask you to put one other amendment to the vote.
- Bununla birlikte sizden bir değişiklik önergesini daha oylamaya sunmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to support these proposals and the two amendments that I have re-tabled.
- Sizden bu teklifleri ve yeniden sunduğum iki değişiklik önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask you not to be too quick to condemn another country.
- Sizden başka bir ülkeyi kınamak için bu kadar aceleci olmamanızı rica ediyorum.
- These are the questions, to which we would like you to give clear replies.
- Sizden net cevaplar vermenizi istediğimiz sorular bunlardır.
- I would ask you to support that.
- Sizden bunu desteklemenizi rica ediyorum.
- Now that, today, the decision is upon us, I therefore ask you to vote in favour!
- Bugün artık karar aşamasına geldiğimize göre, sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum!
- You touched on this point, Minister.
- Siz de bu konuya değindiniz Sayın Bakan.
- In conclusion, I would make a request of you.
- Son olarak sizden bir ricada bulunmak istiyorum.
- You are now a President for everyone.
- Siz artık herkesin Başkanısınız.
- I would therefore ask you to have someone look into this matter.
- Bu nedenle sizden birisinin bu konuyu incelemesini rica ediyorum.
- You may well claim that it is about that, but I do not, and nor does my group.
- Siz bunun böyle olduğunu iddia edebilirsiniz ama ben etmiyorum, grubum da etmiyor.
- I should ask you to reconsider my amendments on this score carefully.
- Sizden bu konuda yaptığım değişiklikleri dikkatle gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- You – any consumer – can easily get practical experience of this.
- Siz -herhangi bir tüketici- bu konuda kolayca pratik deneyim edinebilirsiniz.
- I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
- Sizden bu tartışmayı gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to vote in favour of the former.
- Sizden birincisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I really do ask that of you.
- Bunu sizden gerçekten rica ediyorum.
- I would actually like to ask you to make a start.
- Aslında sizden bir başlangıç yapmanızı rica ediyorum.
- Yet I would ask you to be more specific.
- Yine de sizden daha açık olmanızı rica ediyorum.
- I have no more information than you have in respect of your correspondence.
- Yazışmalarınızla ilgili olarak sizden daha fazla bilgiye sahip değilim.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişikliklerimizi kabul etmenizi rica ediyoruz.
- You gave permission to send a parliamentary mission on 9 December on the basis of a resolution adopted on 10 October.
- Siz 10 Ekim'de kabul edilen bir karara dayanarak 9 Aralık'ta bir parlamenter heyet gönderilmesine izin verdiniz.
- And I would ask you to bear with me.
- Ve sizden bana katlanmanızı rica ediyorum.
- I ask you to honour their memory with a minute's silence.
- Sizden onların anısını bir dakikalık saygı duruşuyla onurlandırmanızı rica ediyorum.
- We therefore ask you to speed matters up now, so that Parliament should not be subject to unjustified suspicions.
- Bu nedenle, Parlamentonun haksız şüphelere maruz kalmaması için sizden işleri hızlandırmanızı rica ediyoruz.
- After all, it is you who meet the Europeans out there.
- Ne de olsa Avrupalılarla orada tanışan sizsiniz.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri sunduk ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- You are a Belgian; you represent the Belgian Presidency.
- Siz bir Belçikalısınız; Belçika Dönem Başkanlığını temsil ediyorsunuz.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul etmenizi rica ediyorum.
- You are also well aware of the problem associated with maritime traffic.
- Siz de deniz trafiği ile ilgili sorunun farkındasınız.
- I should like to ask you for your observations on two specific points.
- Sizden iki spesifik noktaya ilişkin gözlemlerinizi rica ediyorum.
- We had suggested 12 months, while you are proposing 18 months.
- Biz 12 ay önermiştik, siz 18 ay öneriyorsunuz.
- For all these reasons, I would ask you to support the assent in favour of the draft Decision.
- Tüm bu nedenlerden ötürü, sizden taslak Kararın onaylanmasını desteklemenizi rica ediyorum.
- You are concerned about Lake Constance, and we are concerned about our lakes and our Baltic.
- Siz Konstanz Gölü için endişeleniyorsunuz, biz de göllerimiz ve Baltık için endişeleniyoruz.
- You did exactly the same earlier.
- Siz de daha önce aynısını yaptınız.
- The Council does not resolve disputes between countries, as I am sure you are aware.
- Eminim siz de farkındasınızdır, Konsey ülkeler arasındaki anlaşmazlıkları çözmez.
- It is a problem for all of us, but you are, with respect, making it worse.
- Bu hepimiz için bir sorun, ancak kusura bakmayın ama, siz bunu daha da kötüleştiriyorsunuz.
- I ask you to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to observe a minute’s silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- That is what we expect of you in the next five years.
- Önümüzdeki beş yıl içinde sizden beklediğimiz budur.
- So I ask you to vote for the request for urgent procedure.
- Sizden acil prosedür talebi için oy kullanmanızı rica ediyorum.
- It is asking you to do something.
- Sizden bir şey yapmanızı istiyor.
- I therefore ask you to continue your policy course and to take Parliament's ideas on board.
- Bu nedenle sizden politikanıza devam etmenizi ve Parlamento'nun fikirlerini dikkate almanızı rica ediyorum.
- I admit that, with you sitting there, I find it more difficult.
- İtiraf etmeliyim ki, siz orada otururken bu iş bana daha da zor geliyor.
- I would therefore ask you to vote in favour of these amendments.
- Bu nedenle sizden bu değişiklikler lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- You are the Community's executive.
- Siz Topluluğun yöneticisisiniz.
- This is why I ask you to reject the two strangely identical amendments tabled on this matter.
- Bu nedenle sizden bu konuda sunulan iki garip ve aynı değişiklik önergesini reddetmenizi istiyorum.
- You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
- Siz zaten 2004 bütçesi için sabit bir meblağ belirleme arzunuzu ifade etmiştiniz.
- If you agree to let the rot set in, you should not be the first to complain when all goes wrong in the future.
- Eğer çürümeye izin vermeyi kabul ediyorsanız, gelecekte her şey ters gittiğinde ilk şikayet eden siz olmamalısınız.
- Therefore, I approve it and I ask you to agree to vote on it, and then to adopt it.
- Bu nedenle, bu değişikliği onaylıyorum ve sizden bu değişikliği oylamanızı ve ardından kabul etmenizi rica ediyorum.
- We expect you to stick to the brief or to come back and tell us something different.
- Biz sizden yazılı belgeye sadık kalmanızı ya da geri gelip bize farklı bir şey söylemenizi bekliyoruz.
- Fraud appears when you are looking for fraud.
- Dolandırıcılık, siz dolandırıcılık ararken ortaya çıkar.
- It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
- Söylentilere göre siz de bu ülkelere yabancı değilsiniz.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu konuyla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- You have all of these qualities.
- Siz bu niteliklerin hepsine sahipsiniz.
- The following are my requests of you.
- Sizden ricalarım şunlardır.
- This is serious and I would ask you to look into it.
- Bu ciddi bir durumdur ve sizden bunu araştırmanızı rica ediyorum.
- It is you who have prevented it.
- Bunu engelleyen sizlersiniz.
- By this yardstick, you and all of us will be judged.
- Bu kıstasla, siz ve hepimiz yargılanacağız.
- Mr President Aznar, both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Sayın Başkan Aznar, hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- This change to the agenda was not taken into account when you made your proposal.
- Siz önerinizi yaptığınızda gündemdeki bu değişiklik dikkate alınmamıştı.
- I ask you not to relax.
- Sizden rahatlamamanızı rica ediyorum.
- This is the strategic line that we must take at Johannesburg and this is what I would like to hear you say today.
- Johannesburg'da izlememiz gereken stratejik çizgi budur ve bugün sizden duymak istediğim de budur.
- I would ask you to confirm that this is a correct interpretation of what you have just said.
- Sizden az önce söylediklerinizin doğru bir yorum olduğunu teyit etmenizi rica ediyorum.
- How, as the Commission, do you view this?
- Komisyon olarak siz buna nasıl bakıyorsunuz?
- I would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
- Sizden onların isteklerine uymamanızı ve bunun yerine önerilen taslağı onaylamanızı rica ediyorum.
- You know as well as we do that there are genuine and widespread worries about GATS.
- Hizmet Ticareti Genel Anlaşması konusunda gerçek ve yaygın endişeler olduğunu siz de bizim kadar iyi biliyorsunuz.
- You know full well that there are rules which apply.
- Uygulanması gereken kurallar olduğunu siz de çok iyi biliyorsunuz.
- Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints.
- Söyledikleriniz çok güzeldi ancak sizden zaman kısıtlamamıza saygı göstermenizi rica ediyorum.
- I therefore ask you to vote in favour of the Commission proposal.
- Bu nedenle sizden Komisyon önerisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- That is what you have heard today.
- Bugün siz de bunu duydunuz.
- Do you yourself not think that this is a little peculiar?
- Siz de bunun biraz tuhaf olduğunu düşünmüyor musunuz?
- You are well aware that this is a key issue.
- Bunun kilit bir mesele olduğunun siz de farkındasınız.
- I therefore ask you to support this motion for a resolution.
- Bu nedenle sizden bu karar önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- We are making progress and you are gradually retracting, and that is not good.
- Biz ilerleme kaydediyoruz ve siz yavaş yavaş geri çekiliyorsunuz ve bu iyi değil.
- I appeal to you to consider making a proposal on this.
- Sizden bu konuda bir teklifte bulunmayı düşünmenizi rica ediyorum.
- You are a splendid example of female political leadership.
- Siz kadın siyasi liderliğinin muhteşem bir örneğisiniz.
- You can argue as much as you like but I shall stick to the same position.
- Siz istediğiniz kadar tartışabilirsiniz ama ben aynı pozisyonda kalacağım.
- You said so yourself in your speech.
- Konuşmanızda bunu siz de söylediniz.
- We are all aware of this and we are monitoring the situation, as you and many others are, extremely closely.
- Hepimiz bunun farkındayız ve siz ve diğer birçokları gibi durumu son derece yakından takip ediyoruz.
- This decision leads me, as a member of the delegation to Romania, to make a request of you.
- Bu karar, Romanya delegasyonunun bir üyesi olarak sizden bir ricada bulunmama yol açıyor.
- If you do not take yourself seriously, then others will not take you seriously either.
- Eğer siz kendinizi ciddiye almazsanız, başkaları da sizi ciddiye almayacaktır.
- It was you, Minister, who said that a difficult climate for the economy and society would be created.
- Sayın Bakan, ekonomi ve toplum için zor bir iklim yaratılacağını söyleyen sizdiniz.
- I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities.
- Sizden hükümetleri sorumluluklarını üstlenmeye teşvik etmenizi rica ediyorum.
- As we have come to expect of you, you are being extremely polite to the European Parliament.
- Sizden beklediğimiz gibi Avrupa Parlamentosu'na karşı son derece nazik davranıyorsunuz.
- I would therefore urge you to give this issue a more appropriate slot on the agenda.
- Bu nedenle sizden bu konuya gündemde daha uygun bir yer vermenizi rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum, lütfen.
- It is an appalling situation and I would appeal to you to write to all the parties concerned.
- Bu dehşet verici bir durum ve sizden ilgili tüm taraflara yazmanızı rica ediyorum.
- In other words, when you are outside this House, you are just the same as anyone else.
- Başka bir deyişle bu Meclisin dışında olduğunuzda siz de diğer herkes gibisiniz.
- Mrs Matikainen, however, you rightly stressed the role of small and medium-sized enterprises.
- Sayın Matikainen, siz de haklı olarak küçük ve orta ölçekli işletmelerin rolünü vurguladınız.
- I therefore ask you to vote for this request for urgent procedure.
- Bu nedenle sizden bu acil prosedür talebine oy vermenizi rica ediyorum.
- If you did, did you feel the way I did?
- Eğer katıldıysanız, siz de benim gibi hissettiniz mi?
- I ask you to be much more transparent and to give us a progress report on these reforms.
- Sizden çok daha şeffaf olmanızı ve bu reformlar konusunda bize bir ilerleme raporu vermenizi rica ediyorum.
- Mr Watson, you, and some others with you were momentarily confused.
- Bay Watson, siz ve yanınızdaki bazı kişilerin kafası bir an için karıştı.
- I ask you to vote in favour.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- You did so in twice the time allowed.
- Siz bunu izin verilen sürenin iki katında yaptınız.
- You are only considering Member States, but we ask ourselves how you see the future of the constitutional regions?
- Siz sadece Üye Devletleri dikkate alıyorsunuz, ancak biz anayasal bölgelerin geleceğini nasıl gördüğünüzü soruyoruz?
- In any case, you took part in the vote so you do not have to worry.
- Her halükarda siz de oylamaya katıldınız, dolayısıyla endişelenmenize gerek yok.
- You are being measured against them there and I am measuring you against them.
- Siz orada onlara karşı ölçülüyorsunuz ve ben de sizi onlara karşı ölçüyorum.
- I ask you, please, to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- You, more than anybody else, should know that from your own Member State.
- Bunu herkesten çok siz kendi Üye Devletinizden biliyor olmalısınız.
- I would ask you please to do everything necessary to make it possible.
- Sizden bunu mümkün kılmak için gereken her şeyi yapmanızı rica ediyorum.
- Before you could say "knife" I had opened my wallet, put my money on the table and had a copy of the book.
- Siz daha "bıçak" demeden cüzdanımı açmış, paramı masanın üzerine koymuş ve kitabın bir kopyasını edinmiştim.
- I appeal to you to consider making a proposal on this.
- Sizden bu konuda bir öneride bulunmayı düşünmenizi rica ediyorum.
- We therefore urge you and request you.
- Bu nedenle sizi teşvik ediyor ve sizden rica ediyoruz.
- I would ask you to make the appropriate representations.
- Sizden gerekli açıklamaları yapmanızı rica ediyorum.
- I really would ask you to reflect on this.
- Sizden gerçekten bu konu üzerinde düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bu konuyu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- I say this quite clearly, and you are aware of this.
- Bunu açıkça söylüyorum ve siz de bunun farkındasınız.
- You yourself pointed out the special role that India and Taiwan play.
- Siz de Hindistan ve Tayvan'ın oynadığı özel role işaret etmiştiniz.
- I would ask you to use the full name of our Group.
- Sizden Grubumuzun tam adını kullanmanızı rica ediyorum.
- You gave it, the Commission followed; this House followed.
- Siz verdiniz, Komisyon izledi; bu Meclis izledi.
- Which is why it is you who are lacking in credibility!
- İşte bu yüzden güvenilirlikten yoksun olan sizsiniz!
- That is why we are asking you so urgently to provide help.
- Bu nedenle sizden acilen yardım sağlamanızı istiyoruz.
- I would ask you please to supply the full details on that matter to my office.
- Sizden bu konudaki tüm ayrıntıları ofisime iletmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to communicate this to the President of Parliament.
- Sizden bunu Meclis Başkanı'na iletmenizi rica ediyorum.
- It is for that reason that I ask you to vote in favour.
- Bu nedenle sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- We are talking about eEurope; have you tried it out yet?
- E-Avrupa'dan bahsediyoruz; siz henüz denemediniz mi?
- That is why I am specifically asking you and advising you to limit harmonisation to the necessary minimum standards.
- Bu nedenle sizden özellikle uyumlaştırmayı gerekli asgari standartlarla sınırlandırmanızı istiyor ve tavsiye ediyorum.
- That is why we expect you to include these groups of people.
- Bu nedenle sizden bu insan gruplarını da dahil etmenizi bekliyoruz.
- Both you and Commission President Prodi spoke about the enlargement of the European Union.
- Hem siz hem de Komisyon Başkanı Prodi Avrupa Birliği'nin genişlemesinden bahsettiniz.
- If any other human being can perform some behavior, you can also serve it.
- Eğer başka bir insan bazı davranışları gerçekleştirebiliyorsa, siz de ona hizmet edebilirsiniz.
- You are the first to return from such a great distance.
- Bu kadar uzak mesafeden ilk dönen sizsiniz.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sizden bana çok güzel bir şarkı öğretmenizi istiyorum.
- O believers, do you also bless him, and pray him peace.
- Ey inananlar, siz de onu kutsayın ve ona barış için dua edin.
- Let me tell you how you, the good father, can resolve this.
- Size, siz iyi babanın bunu nasıl çözebileceğini anlatayım.
- Have a beautiful day, or not, you choose.
- Güzel bir gün geçirin ya da geçirmeyin, siz karar verin.
- O believers, do you also bless him, and pray him peace.
- Ey iman edenler, siz de ona salat edin ve ona selâm verin.
- You have a perception of time space in your physical body.
- Siz fiziksel bedeninizde bir zaman mekân algısına sahipsiniz.
- As you are cleansed, so all Israel shall be cleansed.
- Siz nasıl temizleniyorsanız, tüm İsrail de öyle temizlenecek.
- O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace.
- Ey inananlar, siz de ona salât ve selam getirin.
- I brought in a quarter of a million dollars in sales this quarter; how well did you do?
- Bu çeyrekte çeyrek milyon dolarlık satış yaptım; siz ne kadar iyi yaptınız?
- You and I know the skipper of that destroyer is a green kid.
- Siz de ben de biliyoruz ki o muhribin kaptanı acemi bir çocuk.
- All I asked you to do this morning was to sit here and eat quietly.
- Bu sabah sizden tek istediğim burada oturmanız ve sessizce yemenizdi.
- You boys come down from there immediately.
- Siz çocuklar derhal aşağı inin.
- I think that you and your husband are faced with a very difficult decision.
- Bence siz ve eşiniz oldukça zorlu bir kararla karşı karşıyasınız.
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Birlikte mahkûm edildik ve şimdi sizden hepimiz için bir karara varmanızı istiyoruz.
- Now, you and I have to understand this whole problem of freedom.
- Şimdi siz ve ben tüm bu özgürlük sorununu anlamalıyız.
- Have a beautiful day, or not, you choose.
- Güzel bir gün geçir ya da geçirme, siz karar verin.
- I can't wait to see how far you ladies take this.
- Siz hanımların bu konuda ne kadar ileri gideceğini görmek için sabırsızlanıyorum.
- Facebook offers the legacy contact, which is managed by another Facebook account after you pass away.
- Facebook, siz vefat ettikten sonra başka bir Facebook hesabı tarafından yönetilen miras iletişimini sunuyor.
- Your team, you worked so hard for them.
- Ekibiniz, siz onlar için çok çalıştınız.
- You three resemble one another very much.
- Siz üçünüz birbirinize çok benziyorsunuz.
- You can experience your special day in a green, natural environment.
- Siz de özel gününüzü yemyeşil, doğal bir ortamda yaşayabilirsiniz.
- Are you a medicine man?
- Siz bir şifacı mısınız?
- And you come down in the night and steal food that should go to the children!
- Ve siz gecenin bir yarısı aşağı inip çocukların hakkı olan yiyecekleri çalıyorsunuz!
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Hep birlikte mahkum olduk ve şimdi sizden hepimiz adına bir karar vermenizi istiyoruz.
- Reality doesn't go away because you stop believing in it.
- Gerçeklik, siz ona inanmayı bıraktığınız için ortadan kaybolmaz.
- French soldiers, you are a few beaten men against a division.
- Fransız askerleri, siz bir tümene karşı yenilmiş birkaç adamsınız.
- You're a lawyer; he's a drug addict who's just had his stepdaughter taken away from him.
- Siz bir avukatsınız; o ise üvey kızı elinden alınmış bir uyuşturucu bağımlısı.
- I think that you and your husband are faced with a very difficult decision.
- Bence siz ve kocanız çok zor bir kararla karşı karşıyasınız.
- Your team, you worked so hard for them.
- Takımınız, siz onlar için çok uğraştınız.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz de bu geceki dövüşte beni bulun.
- You were the last one to see her alive.
- Onu canlı gören son kişi sizdiniz.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan siz olmalısınız, ben değil.
- If you can live with that decision, so can I.
- Siz bu kararı kabullenebiliyorsanız, ben de kabullenebilirim.
- No one expects you to understand everything at the first time.
- Kimse sizden her şeyi ilk seferde anlamanızı beklemiyor.
- I can't wait to see how far you ladies take this.
- Siz hanımların bu işi nereye kadar götüreceğinizi görmek için sabırsızlanıyorum.
- I think that you and your husband are faced with a very difficult decision.
- Bence siz de eşiniz de çok zor bir kararla karşı karşıyasınız.
- This usually occurs after you have a cold or flu.
- Bu genellikle siz soğuk algınlığı veya grip geçirdikten sonra ortaya çıkar.
- Both you and the team have given me a new life.
- Bana siz ve ekibiniz yeni bir hayat verdiniz.
- Reality doesn't go away just because you stop believing in it.
- Gerçeklik, sırf siz ona inanmayı bıraktığınız için ortadan kaybolmaz.
- My sister is dead, and you're accusing her of being a drug addict?
- Kız kardeşim öldü ve siz onu uyuşturucu bağımlısı olmakla mı suçluyorsunuz?
- Clear directions can have a profound effect on you and your entire family.
- Net yönlendirmelerin siz ve tüm aileniz üzerinde ciddi bir etkisi olabilir.
- The whole time you were together, he never asked you for anything?
- Birlikte olduğunuz süre boyunca sizden hiçbir şey mi istemedi?
- We ask you to share your knowledge, your wisdom, your visions, and your experiences with one another.
- Sizden bilginizi, bilgeliğinizi, vizyonunuzu ve deneyimlerinizi birbirinizle paylaşmanızı istiyoruz.
- O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace.
- Ey inananlar, siz de ona salat ve selam getirin.
- If you can live with that decision, so can I.
- Eğer siz bu kararla yaşayabiliyorsanız, ben de yaşayabilirim.
- As you are cleansed, so all Israel shall be cleansed.
- Siz temizlendikçe, tüm İsrail de temizlenmiş olacaktır.
- It was you who built this obsolete factory into a thriving industry.
- Bu köhne fabrikayı gelişen bir sanayiye dönüştüren sizdiniz.
- Clear directions can have a profound effect on you and your entire family.
- Açık talimatların siz ve tüm aileniz üzerinde derin bir etkisi olabilir.
- The world and you are not separate anymore.
- Dünya ve siz artık ayrı değilsiniz.
- What I want you to do is to tick off any of these items here that particularly trouble you.
- Sizden yapmanızı istediğim şey, sizi özellikle rahatsız eden bu maddelerden herhangi birini işaretlemeniz.
- You boys look me up at the fight tonight.
- Siz çocuklar bu akşamki dövüşte beni arayın.
- O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace.
- Ey iman edenler, siz de ona salat ve selam getirin.
- In case the exact same person likes you back, you become connected and can chat with one another.
- Aynı kişinin sizden hoşlanması durumunda, birbirinize bağlanırsınız ve birbirinizle sohbet edebilirsiniz.
- You were made for truth, love and goodness.
- Siz hakikat, sevgi ve dürüstlük için yaratıldınız.
- As you are cleansed, so all Israel shall be cleansed.
- Siz temizlendikçe tüm İsrail de temizlenecektir.
- I am just asking you to give them some peace.
- Sizden sadece onlara biraz huzur vermenizi istiyorum.
- He is waiting until you give in.
- Siz pes edene kadar bekliyor.
- It was you who built this obsolete factory into a thriving industry.
- Bu eskimiş fabrikayı gelişen bir sanayi haline getiren sizdiniz.
- You are the first to return from such a great distance.
- Bu kadar uzak bir mesafeden dönen ilk kişi sizsiniz.
- Have a beautiful day, or not, you choose.
- Güzel bir gün mü değil mi siz karar verin.
- It was you who built this obsolete factory into a thriving industry.
- Bu köhne fabrikayı alıp gelişen bir sanayi haline getiren sizdiniz.
- And you've bought some of these items from the black market in the past, correct?
- Ve siz de geçmişte bu mallardan bazılarını karaborsadan satın aldınız, doğru mu?
- I can't wait to see how far you ladies take this.
- Siz hanımların bunu ne kadar ileri götüreceğinizi görmek için sabırsızlanıyorum.
- You're the doctor.
- Doktor sizsiniz.
- You're on the right track.
- Siz doğru yoldasınız.
- You must have me confused with someone else.
- Siz beni başka biriyle karıştırdınız herhalde.
- Are you and your family prepared for emergencies?
- Siz ve aileniz acil durumlara hazırlıklı mısınız?
- Have you read that book?
- Siz o kitabı okudunuz mu?
- You folks don't understand.
- Siz anlamıyorsunuz.
- You're in better shape than I am.
- Siz benden daha çok formdasınız.
- You're untalented.
- Siz yeteneksizsiniz.
- On the contrary, you speak English very well, indeed!
- Tam tersine, siz çok iyi İngilizce konuşuyorsunuz, gerçekten!
- You might get injured.
- Siz yaralanabilirsiniz.
- You may not be afraid of us, but remember we are not afraid of you, either!
- Bizden korkmuyor olabilirsiniz ama unutmayın ki biz de sizden korkmuyoruz!
- You are morons.
- Siz moronsunuz.
- Why did you choose to be alone?
- Siz neden yalnız kalmayı seçtiniz?
- You're adventurous.
- Siz maceracısınız.
- Was Tom here when you arrived?
- Siz geldiğinizde Tom burada mıydı?
- After you.
- Önce siz geçin.
- You want to be lawyers.
- Siz avukat olmak istiyorsunuz.
- No one expects you to be interesting all the time.
- Kimse sizden her zaman ilginç olmanızı beklemiyor.
- You or I will be chosen.
- Siz ya da ben seçileceğim.
- You two don't trust each other much, do you?
- Siz birbirinize çok güvenmiyorsunuz, değil mi?
- As far as I'm concerned, you can do what you like.
- Bana kalırsa siz istediğinizi yapabilirsiniz.
Show More (338)
|
4 |
you |
sizi |
pron. |
|
- That is what we expect, and we will support you in doing this.
- Beklentimiz budur ve bunu yaparken sizi destekleyeceğiz.
- We urge you to pursue this approach with determination.
- Sizi bu yaklaşımı kararlılıkla sürdürmeye çağırıyoruz.
- We would like to congratulate you, of course.
- Elbette sizi tebrik etmek isteriz.
- To avoid repeating myself, I refer you to my earlier speeches.
- Tekrardan kaçınmak için sizi daha önceki konuşmalarıma yönlendiriyorum.
- I would therefore refer you to the conclusions of the summit, showing the economic situation throughout the period.
- Bu nedenle sizi, dönem boyunca ekonomik durumu gösteren zirve sonuçlarına yönlendirmek istiyorum.
- I congratulate you once again.
- Sizi bir kez daha tebrik ediyorum.
- I challenge you to provide that transparency.
- Sizi bu şeffaflığı sağlamaya davet ediyorum.
- The repercussions of the schedule for advance resignation now await you.
- Ön istifa programının yansımaları şimdi sizi bekliyor.
- Let me warn you very strongly, however, against supporting it.
- Bununla birlikte, sizi bunu desteklememeniz konusunda şiddetle uyarmak isterim.
- I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
- Bu nedenle sizi 147 sayılı Değişikliği kesin olarak reddetmeye çağırıyorum.
- For the time being, I offer you my warmest congratulations on this.
- Şimdilik bu konuda sizi en içten dileklerimle kutluyorum.
- Where do you think that will land you with your much-vaunted competition?
- Çok övündüğünüz rekabette bunun sizi nereye götüreceğini düşünüyorsunuz?
- On that you have our support.
- Bu konuda biz sizi destekliyoruz.
- We will have this carefully examined and you will be informed of the outcome in due course.
- Bu konuyu dikkatle inceleyeceğiz ve sonuç hakkında sizi zamanında bilgilendireceğiz.
- I therefore call on you to reject the proposal for referral back to committee.
- Bu nedenle sizi komisyona geri gönderme önerisini reddetmeye çağırıyorum.
- If you have something pertinent to say about the vote, we will listen to you.
- Oylama hakkında söyleyecek uygun bir şeyiniz varsa sizi dinleyeceğiz.
- I therefore call on you to vote against all the amendments by the Committee on Legal Affairs.
- Bu nedenle sizi Hukuk İşleri Komisyonu tarafından yapılan tüm değişikliklere karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- You have our congratulations and respect for doing that.
- Bunu yaptığınız için sizi tebrik ediyor ve saygılarımızı sunuyoruz.
- Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
- Galeride sizi ve beni dinleyen ziyaretçilerimiz var.
- I can assure you that there has indeed been some improvement.
- Sizi temin ederim ki gerçekten de bir miktar iyileşme olmuştur.
- I can assure you that the translation service will check this.
- Tercüme servisinin bunu kontrol edeceği konusunda sizi temin edebilirim.
- If you carry on like this, we will, in future, no longer be able to support you.
- Bu şekilde devam ederseniz, gelecekte artık sizi destekleyemeyeceğiz.
- It is the wish of Parliament, and we will support you.
- Bu Parlamentonun arzusudur ve biz de sizi destekleyeceğiz.
- You have been an impressive defender and promoter of the Charter on Fundamental Rights and we salute you for that.
- Temel Haklar Şartı'nın etkileyici bir savunucusu ve destekleyicisi oldunuz ve bunun için sizi selamlıyoruz.
- We shall correct this mistake and keep you informed of the situation.
- Bu hatayı düzelteceğiz ve sizi durumdan haberdar edeceğiz.
- Your Majesty, it is a great honour and a pleasure for us to welcome you to the European Parliament today.
- Majesteleri, bugün sizi Avrupa Parlamentosu'nda ağırlamak bizim için büyük bir onur ve zevktir.
- May I assure you and the rest of the House that your comments will be passed on to the Bureau verbatim.
- Sizi ve Meclis'in geri kalanını, yorumlarınızın Büro'ya kelimesi kelimesine aktarılacağı konusunda temin ederim.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gerektiği gibi değerlendirilecektir.
- I therefore urge you to support Amendment No 4.
- Bu nedenle sizi 4 No'lu Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
- Parlamentonun tüm bu gelişmeler hakkında tam olarak bilgilendirileceği konusunda sizi temin ederim.
- The twenty thousand people who live from fishing in Galicia do not understand you very well.
- Galiçya'da balıkçılıkla geçinen yirmi bin kişi sizi pek iyi anlamıyor.
- I think that at least one commissioner could have represented you at Durban.
- En azından bir komisyon üyesinin sizi Durban'da temsil edebileceğini düşünüyorum.
- The governments which, through spinelessness or ideology, support you are also responsible.
- Omurgasızlık ya da ideoloji nedeniyle sizi destekleyen hükümetler de sorumludur.
- We are dissatisfied with the Member States, which have practically left you in the lurch over the last eighteen months.
- Son on sekiz ay boyunca sizi adeta yüzüstü bırakan Üye Devletlerden memnun değiliz.
- Allow me to reassure you right away.
- İzin verin sizi hemen rahatlatayım.
- I congratulate you on the honesty of your statement.
- İfadenizin dürüstlüğü için sizi tebrik ederim.
- I have managed to speak only to Mary Banotti so far, but I can assure you that we will take this matter up.
- Şu ana kadar sadece Mary Banotti ile konuşabildim, ancak sizi temin ederim ki bu konuyu ele alacağız.
- I thank her for the initiative in inviting you here today.
- Sizi bugün buraya davet etme inisiyatifi için kendisine teşekkür ediyorum.
- I very much want to motivate you to do that.
- Bunu yapmanız için sizi motive etmeyi çok istiyorum.
- Prime Minister, an onerous task awaits you.
- Başbakan, zorlu bir görev sizi bekliyor.
- How can we convince you to restore state aid?
- Sizi devlet yardımını yeniden sağlamaya nasıl ikna edebiliriz?
- In other words, being an official does not exempt you from prosecution.
- Başka bir deyişle resmi görevli olmak sizi kovuşturmadan muaf tutmaz.
- That is what, right now, I urge you to do.
- Şu anda sizi bunu yapmaya çağırıyorum.
- I hope I have convinced you that it needs to be done.
- Umarım sizi bunun yapılması gerektiğine ikna etmişimdir.
- I have stood up to the group discipline of my delegation to support you, but to no avail.
- Sizi desteklemek için delegasyonumun grup disiplinine karşı çıktım ancak boşuna.
- I would encourage you to do likewise and firmly reject this approach.
- Sizi de aynı şekilde davranmaya ve bu yaklaşımı kesinlikle reddetmeye teşvik ediyorum.
- I would like to know whether I have understood you properly.
- Sizi doğru anlayıp anlamadığımı bilmek istiyorum.
- Mr Khanbhai, I congratulate you and thank you for the important contribution you have made in your report.
- Sayın Khanbhai, sizi tebrik ediyor ve raporunuzda yaptığınız önemli katkı için teşekkür ediyorum.
- She wants me to assure you that we will fully respect our commitments under the framework agreement.
- Çerçeve anlaşma kapsamındaki taahhütlerimize tam olarak riayet edeceğimiz konusunda sizi temin etmemi istiyor.
- It is now my great honour and privilege to invite you to address the House.
- Şimdi sizi Meclis'e hitap etmeye davet etmek benim için büyük bir onur ve ayrıcalıktır.
- It is a great honour and privilege for me to be able to introduce you to our House.
- Sizi Meclisimize takdim edebilmek benim için büyük bir onur ve ayrıcalıktır.
- We support you on your three issues.
- Üç konuda da sizi destekliyoruz.
- Has that brought you even one millimetre closer to peace and security?
- Bu sizi barış ve güvenliğe bir milimetre bile yaklaştırdı mı?
- Mr Vice-President, I would also like to congratulate you on your election.
- Sayın Başkan Yardımcısı, seçilmenizden dolayı sizi de tebrik etmek isterim.
- I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it.
- Sadece Quaestors Koleji'nin bu konuyla ilgilendiği konusunda sizi temin etmek istiyorum.
- I also wanted to urge you not to confuse issues, ladies and gentlemen.
- Ayrıca, hanımefendiler ve beyefendiler, konuları birbirine karıştırmamanız konusunda sizi uyarmak istiyorum.
- It is against this background that I invite you to look at the present proposal.
- İşte bu arka plan ışığında sizi mevcut teklifi incelemeye davet ediyorum.
- The Members will hold you to that statement, which is very important.
- Üyeler sizi çok önemli olan Bu ifadeye bağlı tutacaktır.
- I therefore endorse restrictive and careful application, but I urge you to apply the necessary dose of reality.
- Bu nedenle kısıtlayıcı ve dikkatli uygulamayı destekliyorum, ancak sizi gerekli gerçeklik dozunu uygulamaya çağırıyorum.
- I would therefore urge you to keep to the rules in future.
- Bu nedenle sizi gelecekte de kurallara uymaya çağırıyorum.
- I thank her for the initiative in inviting you here today.
- Bugün sizi buraya davet etme inisiyatifi için kendisine teşekkür ediyorum.
- I can assure you that the Quaestors are working on it.
- Sizi temin ederim ki Quaestor'lar bunun üzerinde çalışıyorlar.
- We will of course keep you informed of progress in conformity with the applicable rules.
- Yürürlükteki kurallara uygun olarak ilerleme hakkında sizi elbette bilgilendireceğiz.
- I hope that the examples I have listed convince you that our work has not been successful.
- Umarım sıraladığım örnekler çalışmalarımızın başarılı olmadığı konusunda sizi ikna eder.
- Let me warn you very strongly, however, against supporting it.
- Bununla birlikte sizi bunu desteklememeniz konusunda şiddetle uyarmak isterim.
- We could then update you on what actions have been taken.
- Daha sonra hangi adımların atıldığı konusunda sizi bilgilendirebiliriz.
- I should like to encourage you to pursue the Kaliningrad issue.
- Kaliningrad konusunu takip etmeniz için sizi teşvik etmek isterim.
- So I would like to urge you to reject these demands and support our resolution.
- Bu nedenle sizi bu talepleri reddetmeye ve kararımızı desteklemeye çağırıyorum.
- Parliament is very keen to support you, but we need candour in order to do it.
- Parlamento sizi desteklemeye çok hevesli, ancak bunu yapmak için samimiyete ihtiyacımız var.
- We would refer you to the Convention, which once again must rule on this point.
- Sizi bir kez daha bu konuda karar vermesi gereken Konvansiyon'a havale ediyoruz.
- I can reassure you that cancer prevention still figures very high on my agenda.
- Kanserin önlenmesinin hala gündemimin en üst sıralarında yer aldığı konusunda sizi temin edebilirim.
- Rather, I will warn you not to focus on the wrong enemy.
- Aksine, sizi yanlış düşmana odaklanmamanız konusunda uyaracağım.
- It is a great pleasure and honour to have you present.
- Sizi aramızda görmek büyük bir zevk ve onurdur.
- This is my third appearance in Parliament to update you on developments.
- Bu, gelişmeler hakkında sizi bilgilendirmek üzere Parlamento'ya üçüncü gelişim.
- I invite you to reflect on the matter.
- Sizi konu üzerinde düşünmeye davet ediyorum.
- I can assure you that Parliament's services have already taken note of it and will correct the Minutes accordingly.
- Sizi temin ederim ki, Parlamento servisleri bunu çoktan not almıştır ve Tutanakları buna göre düzeltecektir.
- We invite you when we have a codecision process.
- Bir kod karar sürecimiz olduğunda sizi davet ediyoruz.
- I cannot support that, and I therefore urge you to vote against these amendments.
- Bunu destekleyemem ve bu nedenle sizi bu değişikliklere karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- The Members will hold you to that statement, which is very important.
- Üyeler, sizi çok önemli olan bu beyana tabi tutacaktır.
- I should like to encourage you to implement what was decided in Seville under your presidency.
- Başkanlığınız döneminde Sevilla'da alınan kararları uygulamanız için sizi teşvik etmek isterim.
- But I can reassure you that we do not mean digital fingerprinting.
- Ancak sizi temin ederim ki dijital parmak izini kastetmiyoruz.
- We invite you when we have a codecision process.
- Bir karar sürecimiz olduğunda sizi davet ediyoruz.
- So I just wanted to refer you to that fine phrase from Jean Monnet.
- Bu nedenle sizi Jean Monnet'nin o güzel sözüne yönlendirmek istedim.
- I congratulate you on that, and we shall support you wholeheartedly.
- Bu konuda sizi tebrik ediyorum ve sizi tüm kalbimizle destekleyeceğiz.
- I can assure you that all members of the Court do go forth and preach.
- Sizi temin ederim ki, Sayıştay'ın tüm üyeleri gidip vaaz veriyorlar.
- I urge you not to be deterred by this resistance from the other side of the ocean.
- Okyanusun diğer tarafından gelen bu direnişin sizi yıldırmamasını tavsiye ediyorum.
- Then I must have misunderstood you and I will therefore not insist.
- O halde sizi yanlış anlamış olmalıyım ve bu nedenle ısrar etmeyeceğim.
- It is not something, I assure you, which I would wish to make a practice of.
- Sizi temin ederim ki bu, benim bir uygulama haline getirmek isteyeceğim bir şey değildir.
- That is why I urge you to support Amendment No 133.
- Bu nedenle sizi 133 sayılı Değişikliği desteklemeye çağırıyorum.
- Let me first congratulate you on it.
- Öncelikle sizi tebrik etmeme izin verin.
- We in this debate are urging you to seize the initiative.
- Biz bu tartışmada sizi inisiyatifi ele almaya çağırıyoruz.
- I listened very patiently to you, although I sometimes find that difficult!
- Bazen bunu yapmakta zorlansam da sizi sabırla dinledim!
- We call upon you not to implement this measure.
- Sizi bu tedbiri uygulamamaya çağırıyoruz.
- I will not bore you with the details, but we finally arrived here.
- Sizi ayrıntılarla sıkmayacağım ama nihayet buraya geldik.
- First of all, I would like to reassure you that I will not need the full ten minutes that have been allocated to me.
- Öncelikle, bana ayrılan on dakikanın tamamına ihtiyacım olmayacağı konusunda sizi temin etmek isterim.
- With regard to BSE and other controls, I refer you to the FVO reports on this issue.
- BSE ve diğer kontrollerle ilgili olarak sizi FVO'nun bu konudaki raporlarına yönlendiriyorum.
- I can also assure you that I will give careful consideration to all the proposals you have made.
- Yapmış olduğunuz tüm önerileri dikkatle değerlendireceğim konusunda da sizi temin edebilirim.
- We will soon complete our preparations and wait for you.
- Hazırlıklarımızı yakında tamamlayacağız ve sizi bekleyeceğiz.
- When it comes to reviewing what happens at Barcelona, we will be judging you by the report card.
- Barselona'da neler olduğunu gözden geçirmeye gelince, sizi karnenizle değerlendireceğiz.
- So I urge you to pause and think again.
- Bu nedenle sizi durup bir kez daha düşünmeye davet ediyorum.
- Minister, it is a great pleasure to see you here again.
- Sayın Bakan, sizi tekrar burada görmekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- Rapporteur, I would like to congratulate you on your report.
- Sözcü, raporunuzdan dolayı sizi tebrik etmek isterim.
- I therefore urge you to make a statement on this issue.
- Bu nedenle sizi bu konuda bir açıklama yapmaya davet ediyorum.
- I will suggest you for the role of guard.
- Muhafız rolü için sizi önereceğim.
- Mr President-in-Office, I urge you to prevent such a failure.
- Sayın Dönem Başkanı, sizi böyle bir başarısızlığı önlemeye çağırıyorum.
- We will of course keep you informed of progress in conformity with the applicable rules.
- Yürürlükteki kurallara uygun olarak gelişmeler hakkında sizi elbette bilgilendireceğiz.
- I would also warn you against drawing an assessment of the situation from one moment to the next.
- Ayrıca sizi bir andan diğerine durum değerlendirmesi yapmamanız konusunda uyarmak isterim.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizi 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- I should also like to inform you of what happens when an accident like this occurs in one of the Member States.
- Ayrıca Üye Devletlerden birinde böyle bir kaza meydana geldiğinde ne olacağı konusunda da sizi bilgilendirmek isterim.
- On a point of order, could I assure you that I am very calm, but I am not any less angry for that.
- Bu noktada sizi temin ederim ki çok sakinim ama bu yüzden daha az kızgın değilim.
- It is against the law, and we will therefore be taking you to the Court of Justice if necessary.
- Bu yasalara aykırıdır ve bu nedenle gerekirse sizi Adalet Divanına götüreceğiz.
- The four articles are very clear in calling on you to desist.
- Bu dört madde sizi vazgeçmeye çağırırken çok nettir.
- I should like to briefly update you on what has been happening in the Netherlands recently.
- Son zamanlarda Hollanda'da neler olduğu konusunda sizi kısaca bilgilendirmek isterim.
- I invite you, therefore, to reflect upon yesterday's tragedy.
- Bu nedenle sizi dün yaşanan trajedi üzerine düşünmeye davet ediyorum.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konsey'in yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- Some arguments would be enough to make you laugh if they did not concern serious matters.
- Bazı tartışmalar ciddi konularla ilgili olmasaydı sizi güldürmeye yeterdi.
- That is why several amendments have also been tabled in plenary and I would encourage you to support them.
- Bu nedenle genel kurulda birkaç değişiklik önergesi de sunuldu ve sizi bunları desteklemeye teşvik ediyorum.
- Are you not a little concerned that there is no chairman at the moment?
- Şu anda bir başkanın olmaması sizi biraz endişelendirmiyor mu?
- In other words, being an official does not exempt you from prosecution.
- Başka bir deyişle, resmi görevli olmanız sizi kovuşturmadan muaf tutmaz.
- I can assure you that these boats make a hell of a racket and produce an awful lot of exhaust, much more so than cars.
- Sizi temin ederim ki bu tekneler çok gürültü çıkarıyor ve arabalardan çok daha fazla egzoz üretiyor.
- But I can reassure you that we do not mean digital fingerprinting.
- Ancak dijital parmak izinden kastımızın bu olmadığı konusunda sizi temin edebilirim.
- It is the wish of Parliament, and we will support you.
- Bu Parlamento'nun arzusudur ve biz de sizi destekleyeceğiz.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gereken şekilde değerlendirilecektir.
- From this point of view, I congratulate you on any initiatives you take.
- Bu açıdan, aldığınız her türlü inisiyatiften dolayı sizi kutluyorum.
- I can assure you that the Commission will closely monitor the progress of the investigations.
- Sizi temin ederim ki Komisyon soruşturmaların gidişatını yakından takip edecektir.
- I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
- Bu nedenle sizi somut bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- Mr Simpson, I should like to congratulate you on your second European act this morning.
- Bay Simpson, bu sabahki ikinci Avrupa eyleminizden dolayı sizi tebrik etmek isterim.
- I can reassure you that it is not very long.
- Çok uzun olmadığı konusunda sizi temin edebilirim.
- I assure you that I would not wish anyone to think that I am arguing with you.
- Sizi temin ederim ki kimsenin sizinle tartıştığımı düşünmesini istemem.
- I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
- Sizi gece yarısına kadar burada tutmak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
- On that point, I can assure you that that should in fact be the European Union's sole objective.
- Bu noktada sizi temin ederim ki Avrupa Birliği'nin tek hedefi aslında bu olmalıdır.
- On that you have our support.
- Bu konuda sizi destekliyoruz.
- I can reassure you today on the issue of religion, for example.
- Örneğin bugün din konusunda sizi rahatlatabilirim.
- So I can only urge you not to play with fire.
- Bu nedenle sizi ateşle oynamamaya çağırabilirim.
- My Group supported you at the outset.
- Grubum başlangıçta sizi destekledi.
- That is idiotic; it will not make you popular with unmarried couples.
- Bu aptalca; sizi evli olmayan çiftler arasında popüler yapmayacaktır.
- And, for heaven's sake, do not let us turn around and start blaming you for not actually getting to 2004 on time.
- Ve Tanrı aşkına, dönüp de 2004'e zamanında yetişemediğiniz için sizi suçlamaya başlamamıza izin vermeyin.
- I would like to inform you once again of the difficulties of travelling to Strasbourg from the countries where we live.
- Yaşadığımız ülkelerden Strazburg'a seyahat etmenin zorlukları hakkında sizi bir kez daha bilgilendirmek isterim.
- I can assure you that we are already working on this.
- Sizi temin ederim ki bu konu üzerinde zaten çalışıyoruz.
- I would encourage you to do likewise and firmly reject this approach.
- Sizi de aynı şekilde davranmaya ve bu yaklaşımı kesin bir dille reddetmeye davet ediyorum.
- Speaking quite personally, I would like to extend to you my wholehearted congratulations on this.
- Kişisel olarak konuşmak gerekirse bu konuda sizi yürekten tebrik etmek isterim.
- Even today we laid on some rain here to make you feel at home.
- Bugün bile sizi evinizde hissettirmek için burada biraz yağmur yağdırdık.
- The vast majority in this House will strongly support you in your continuing efforts.
- Bu Meclisteki büyük çoğunluk, devam eden çabalarınızda sizi güçlü bir şekilde destekleyecektir.
- I have tried to convince you of this.
- Sizi bu konuda ikna etmeye çalıştım.
- I can therefore reassure you, relatively speaking, about his state of health.
- Bu nedenle, sağlık durumu hakkında göreceli olarak sizi rahatlatabilirim.
- As I have said, we will support you, but we will also make demands.
- Dediğim gibi sizi destekleyeceğiz ama taleplerimiz de olacak.
- Therefore I appeal to you to show common sense and return to the drawing-board.
- Bu nedenle sizi sağduyulu olmaya ve çizim tahtasına geri dönmeye davet ediyorum.
- We would certainly urge you to redouble those efforts in the weeks ahead.
- Önümüzdeki haftalarda bu çabalarınızı iki katına çıkarmanız konusunda sizi kesinlikle teşvik ediyoruz.
- Of course, this is a first reading position, but still I wanted to inform you of the situation.
- Tabii ki bu bir ilk okuma görüşüdür, ancak yine de sizi durumdan haberdar etmek istedim.
- I warn you - and this is very important today, especially following the war in Afghanistan - not to take sides.
- Sizi taraf tutmamanız konusunda uyarıyorum, ki bu bugün, özellikle Afganistan'daki savaşın ardından çok önemli.
- I can however assure you here and now that it makes no sense whatsoever.
- Ancak sizi burada temin ederim ki bu teklif hiçbir anlam ifade etmemektedir.
- I can assure you that this is the common ground we are all working on.
- Hepimizin üzerinde çalıştığı ortak zeminin bu olduğu konusunda sizi temin edebilirim.
- I am sorry, but many Members did, however, listen attentively to you.
- Üzgünüm ama birçok Üye yine de sizi dikkatle dinledi.
- Congratulations on what you have done at Copenhagen.
- Kopenhag'da yaptıklarınızdan dolayı sizi tebrik ederim.
- I congratulate you on this ambitious project and have the following questions.
- Bu iddialı proje için sizi kutluyorum ve aşağıdaki soruları yöneltiyorum.
- So I congratulate you on having managed to get there.
- Bu yüzden oraya ulaşmayı başardığınız için sizi tebrik ediyorum.
- It is embarrassing because it puts you in an awkward position.
- Utanç vericidir çünkü sizi garip bir duruma sokar.
- This presents you with the challenge of finding a common approach.
- Bu da sizi ortak bir yaklaşım bulma zorluğuyla karşı karşıya bırakır.
- I do not blame you for that, Prime Minister, I blame recalcitrant governments elsewhere in Europe.
- Bunun için sizi suçlamıyorum Sayın Başbakan, Avrupa'nın başka yerlerindeki inatçı hükümetleri suçluyorum.
- That is why we have to speak in a loud voice, and I would encourage you to do just that in St Petersburg.
- İşte bu yüzden yüksek sesle konuşmalıyız ve sizi St Petersburg'da bunu yapmaya teşvik ediyorum.
- I would also like to congratulate you on clearly advocating that there should be just one executive and not two.
- Ayrıca, iki değil tek bir yürütme olması gerektiğini açıkça savunduğunuz için sizi tebrik ederim.
- I listened to you without interrupting.
- Sözünüzü kesmeden sizi dinledim.
- We fully support you in doing this.
- Bu konuda sizi tamamen destekliyoruz.
- I can assure you that the Commission will endeavour to exercise due control with all due responsibility.
- Sizi temin ederim ki Komisyon gereken tüm sorumlulukla gerekli denetimi sağlamaya çalışacaktır.
- You stated that you were going to apply zero tolerance, and we took you seriously.
- Sıfır tolerans uygulayacağınızı ifade ettiniz ve biz de sizi ciddiye aldık.
- I can assure you that the translation service will check this.
- Sizi temin ederim ki çeviri hizmeti bunu kontrol edecektir.
- I can assure you that those countries awarding flags would then take great care to avoid having to accept liability.
- Sizi temin ederim ki bayrakları veren ülkeler sorumluluk kabul etmek zorunda kalmamak için büyük özen göstereceklerdir.
- Finally, I would therefore like to encourage you to follow our suggestions.
- Son olarak, sizi önerilerimize uymaya teşvik etmek isterim.
- We shall appoint you defender of Members' interests.
- Sizi Üyelerin çıkarlarının savunucusu olarak atayacağız.
- I would therefore urge you not to support proposals of this kind.
- Bu nedenle sizi bu tür önerileri desteklememeye çağırıyorum.
- We in this debate are urging you to seize the initiative.
- Bu tartışmada sizi inisiyatifi ele almaya çağırıyoruz.
- I wish to inform you of the progress of our work.
- Çalışmalarımızın gidişatı hakkında sizi bilgilendirmek isterim.
- We wish to warmly congratulate you on your decision.
- Kararınızdan dolayı sizi içtenlikle kutlamak istiyoruz.
- I assure you that it does change with the next speaker.
- Sizi temin ederim ki bu durum bir sonraki konuşmacı ile değişecektir.
- All of the language versions will be checked, I assure you.
- Tüm dil sürümleri kontrol edilecektir, sizi temin ederim.
- I call upon you to be prompt in submitting decisions based on it and to delay no longer.
- Sizi, buna dayalı kararları sunmakta acele etmeye ve daha fazla gecikmemeye çağırıyorum.
- I would like to congratulate you on the speech you made the night the heads of government met in Brussels.
- Hükûmet başkanlarının Brüksel'de bir araya geldiği gece yaptığınız konuşma için sizi tebrik etmek istiyorum.
- I would like to congratulate you on your election.
- Seçilmenizden dolayı sizi tebrik etmek isterim.
- I can assure you that it is working extremely well.
- Sizi temin ederim ki son derece iyi çalışıyor.
- I would urge you to use effective assessments and minimise red tape.
- Sizi etkili değerlendirmeler yapmaya ve bürokrasiyi en aza indirmeye davet ediyorum.
- I should like to briefly update you on what has been happening in the Netherlands recently.
- Son dönemde Hollanda'da neler olup bittiği konusunda sizi kısaca bilgilendirmek istiyorum.
- I would therefore like to encourage you to continue along these lines.
- Bu nedenle sizi bu çizgide devam etmeye teşvik etmek isterim.
- If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
- Eğer durum buysa, kötü zamanlamanız için sizi affedebilirim.
- We are very pleased to see you here.
- Sizi burada görmekten çok memnunuz.
- That is why we invite you to support our amendments.
- Bu nedenle sizi değişikliklerimizi desteklemeye davet ediyoruz.
- I urge you strongly to think about that.
- Sizi bu konuda düşünmeye davet ediyorum.
- I assure you we will work to ensure those commitments are met on time.
- Sizi temin ederim ki bu taahhütlerin zamanında yerine getirilmesini sağlamak için çalışacağız.
- I see that as positive and I should like to congratulate you on this in this House.
- Bunu olumlu bir gelişme olarak görüyorum ve bu konuda sizi bu Mecliste tebrik etmek istiyorum.
- We call on you to take this action.
- Bu adımı atmanız için sizi göreve çağırıyoruz.
- I can assure you that we are not reaching the areas where there is most need.
- Sizi temin ederim ki en çok ihtiyaç duyulan bölgelere ulaşamıyoruz.
- It does not commit you to anything.
- Sizi hiçbir şeyle yükümlü kılmaz.
- I would also warn you against drawing an assessment of the situation from one moment to the next.
- Ayrıca, bir andan diğerine bir durum değerlendirmesi yapmamanız konusunda sizi uyarmak isterim.
- I would like to convince you of their importance.
- Sizi bunların önemi konusunda ikna etmek istiyorum.
- So I look forward to seeing you back in this House in early winter next year.
- Gelecek yıl kış başında sizi tekrar bu Mecliste görmeyi dört gözle bekliyorum.
- As would seem logical, I informed you about the Commission's legal opinion in my reply.
- Mantıklı görüneceği üzere, cevabımda Komisyon'un yasal görüşü hakkında sizi bilgilendirdim.
- You are to be congratulated on what I understand is your maiden speech in Parliament.
- Anladığım kadarıyla Parlamento'daki ilk konuşmanız için sizi tebrik etmek gerekir.
- It is a pleasure to see you.
- Sizi görmek bir zevk.
- Your comments have been noted and I can assure you that there is no intention of doing away with Question Time.
- Yorumlarınız dikkate alındı ve sizi temin ederim ki Soru Sorma Süresini ortadan kaldırmak gibi bir niyetimiz yok.
- I urge you to act on them.
- Sizi bu konuda harekete geçmeye çağırıyorum.
- It is the wish of Parliament, and we will support you.
- Bu Parlamentonun isteğidir ve biz de sizi destekleyeceğiz.
- I therefore urge you to make a statement on this issue.
- Bu nedenle sizi bu konuda bir açıklama yapmaya çağırıyorum.
- Dear Luckas, we shall miss you and we shall miss your work to promote the circulation of films in Europe.
- Sevgili Luckas, sizi ve Avrupa'da filmlerin dolaşımını teşvik etmek için yaptığınız çalışmaları özleyeceğiz.
- And we are telling you that if you do it anyway, we will drag you off to the Court of Justice.
- Ve yine de bunu yaparsanız sizi Adalet Divanına sürükleyeceğimizi söylüyoruz.
- I will not bore you with the details, but we finally arrived here.
- Ayrıntılarla sizi sıkmayacağım ama sonunda buraya geldik.
- The debate that I am inviting you to participate in mainly focuses on the period after 2006.
- Sizi katılmaya davet ettiğim tartışma esas olarak 2006 sonrası döneme odaklanmaktadır.
- All of the language versions will be checked, I assure you.
- Sizi temin ederim ki tüm dil versiyonları kontrol edilecektir.
- As social democrats we will be happy to support you in this quest.
- Sosyal demokratlar olarak bu arayışınızda sizi desteklemekten mutluluk duyacağız.
- We urge you to undertake an in-depth reform of the comitological procedure.
- Sizi, komitolojik prosedürde derinlemesine bir reform yapmaya çağırıyoruz.
- We charge you with acting illegally, with breaking the law.
- Sizi yasadışı davranmakla, yasaları çiğnemekle suçluyoruz.
- There will always be a warm welcome for you from us in Parliament.
- Parlamento'da sizi her zaman sıcak bir şekilde karşılayacağız.
- Even its smallest movements were likely to keep you awake at night.
- En küçük hareketleri bile sizi geceleri uykusuz bırakabilir.
- It will not surprise you, however, if I now discuss one of these two states, namely Cyprus.
- Ancak şimdi bu iki devletten birini, yani Kıbrıs'ı ele almam sizi şaşırtmayacaktır.
- Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
- Konseyin yetkileri çerçevesinde konuyu araştıracağımız konusunda sizi temin edebilirim.
- I have known you for some 20 years now and I know you to be a man of honour who has always been opposed to terrorism.
- Sizi yaklaşık 20 yıldır tanıyorum ve her zaman terörizme karşı çıkmış onurlu bir insan olduğunuzu biliyorum.
- You are to be congratulated on the work that you have done.
- Yaptığınız çalışmalardan dolayı sizi tebrik etmek gerekir.
- I see that I have failed in my attempt to convince you that some progress has indeed been made.
- Görüyorum ki sizi gerçekten de bazı ilerlemeler kaydedildiğine ikna etme çabamda başarısız oldum.
- But let me assure you that this concern is very much in hand in the Bureau.
- Ancak sizi temin ederim ki bu endişe Büro'da büyük ölçüde kontrol altındadır.
- Rather, I will warn you not to focus on the wrong enemy.
- Bundan ziyade, yanlış düşmana odaklanmamanız konusunda sizi uyaracağım.
- So much, perhaps, will not surprise you.
- Belki de bu kadarı sizi şaşırtmayacaktır.
- I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report.
- Umarım bu değişikliği kabul edersiniz ve raporunuz için sizi bir kez daha tebrik ederim.
- I am sure that they will listen to you, they will tell all the 15 States and they will do something about it.
- Eminim ki sizi dinleyecekler, 15 Devletin hepsine anlatacaklar ve bu konuda bir şeyler yapacaklar.
- That is idiotic; it will not make you popular with unmarried couples.
- Bu aptalcadır; sizi evli olmayan çiftler arasında popüler kılmayacaktır.
- It gives me great pleasure to invite you to address the European Parliament.
- Sizi Avrupa Parlamentosuna hitap etmeye davet etmekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
- Yayın hazırlıklarının ciddiyetle devam ettiği konusunda sizi temin ederim.
- I can assure you that Parliament will be kept fully informed of all these developments.
- Sizi temin ederim ki Parlamento tüm bu gelişmelerden haberdar edilecektir.
- You know that the Presidency is always very happy to hear you.
- Biliyorsunuz ki Başkanlık sizi dinlemekten her zaman çok mutlu olmuştur.
- I urge you to stop clouding the issue and to stop playing word games.
- Sizi konuyu bulandırmaktan ve kelime oyunları oynamaktan vazgeçmeye çağırıyorum.
- We urge you to undertake an in-depth reform of the comitological procedure.
- Sizi komitolojik prosedürde derinlemesine bir reform yapmaya çağırıyoruz.
- May I congratulate you on your successes in Reykjavik.
- Reykjavik'teki başarılarınızdan dolayı sizi tebrik ederim.
- What I can assure you of is that it would have been easier to prevent it.
- Sizi temin edebileceğim tek şey, bunu önlemenin daha kolay olacağıdır.
- I hope this does not shock you if you join us on that extraordinary day.
- Umarım o olağanüstü günde bize katılırsanız bu sizi şaşırtmaz.
- We are not always used to hearing you speak like that in this Chamber, so thank you once again.
- Sizi bu Mecliste her zaman böyle konuşurken duymaya alışık değiliz, bu nedenle bir kez daha teşekkür ederim.
- Finally, I wish to try to win you over to the amendments that my group has re-tabled.
- Son olarak, grubumun yeniden sunduğu değişiklik önergelerine sizi ikna etmeye çalışmak istiyorum.
- I call on you as President to convey this message to President Waden on our behalf.
- Başkan olarak sizi bu mesajı bizim adımıza Başkan Waden'e iletmeye çağırıyorum.
- We strongly support you in the Mediterranean dialogue.
- Akdeniz diyaloğunda sizi güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- I urge you not to evade your responsibility in this area.
- Sizi bu alandaki sorumluluğunuzdan kaçmamaya çağırıyorum.
- Where do you think that will land you with your much-vaunted competition?
- Bunun çok övündüğünüz rekabetinizde sizi nereye götüreceğini düşünüyorsunuz?
- May I assure you and the rest of the House that your comments will be passed on to the Bureau verbatim.
- Sizi ve Meclis'in geri kalanını temin ederim ki yorumlarınız kelimesi kelimesine Büro'ya iletilecektir.
- I invite you to read the Rules of Procedure relating to Question Time.
- Sizi Soru Zamanı ile ilgili Usul Kurallarını okumaya davet ediyorum.
- I urge you to reject the funding suggested in the Caudron report.
- Sizi Caudron raporunda önerilen finansmanı reddetmeye çağırıyorum.
- Let us take as an example an area which concerns us and you particularly, the area of education.
- Örnek olarak bizi ve sizi özellikle ilgilendiren bir alanı, eğitim alanını ele alalım.
- They were not easy, I can assure you.
- Sizi temin ederim ki kolay olmadı.
- They are tasks which are way beyond you if you are physically or mentally ill or disabled.
- Bunlar, fiziksel ya da zihinsel olarak hasta ya da engelli iseniz sizi çok aşan görevlerdir.
- I see you, first and foremost, doing something different.
- Her şeyden önce sizi farklı bir şey yaparken görüyorum.
- Both the green nature and the beauty of untouched bays can fascinate you.
- Hem yemyeşil doğası hem de el değmemiş koylarının güzelliği sizi büyüleyebilir.
- People buy you first and then your service or your product.
- İnsanlar önce sizi, sonra hizmetinizi veya ürününüzü satın alırlar.
- Therefore, it protects you from catching cold and flu.
- Bu nedenle sizi soğuk algınlığına ve gribe yakalanmaktan korur.
- Well, sorry I woke you up, Professor, but we have to check out these things.
- Sizi uyandırdığım için üzgünüm Profesör ama bu şeyleri kontrol etmemiz gerekiyor.
- These cookies don't gather information about you or cannot identify you.
- Bu çerezler sizin hakkınızda bilgi toplamaz veya sizi tanımlayamaz.
- Puts you under fast, keeps you dreaming for days.
- Sizi hızlıca uyutur, günlerce rüya görmenizi sağlar.
- A good corporate blog will establish you as an industry leader.
- İyi bir kurumsal blog sizi sektör lideri haline getirecektir.
- You forget, madame, that I must satisfy you if I am to be a justice of the peace in Paris.
- Eğer Paris'te barışın hakimi olacaksam sizi tatmin etmem gerektiğini unutuyorsunuz hanımefendi.
- The why behind this common complaint might surprise you.
- Bu yaygın şikayetin arkasındaki neden sizi şaşırtabilir.
- A good corporate blog will establish you as an industry leader.
- İyi bir kurumsal blog, sizi sektörde bir lider yapacaktır.
- Because I know that, I tried so hard to understand you.
- Çünkü biliyorum ki, sizi anlamak için çok uğraştım.
- The people of France, who love you very much, bind these two countries.
- Sizi çok seven Fransız halkı bu iki ülkeyi birleştiriyor.
- Your memory, for once, serves you ill, Mr Myers.
- Bu defa hafızanız sizi yanıltıyor, Bay Myers.
- Your mind does what you want, and the world listens.
- Zihniniz istediğinizi yapıyor ve dünya sizi dinliyor.
- The adware hijacks your web browser and redirects you to third-party websites.
- Reklam yazılımı web tarayıcınızı ele geçirir ve sizi üçüncü taraf web sitelerine yönlendirir.
- Doing this brings you closer together and helps you understand one another more deeply.
- Bunu yapmak sizi birbirinize yaklaştırır ve birbirinizi daha derinden anlamanıza yardımcı olur.
- I'll wait for you outside, make it fast.
- Sizi dışarıda bekliyorum, acele edin.
- I wanted to invite you over for fish soup tonight.
- Sizi bu akşam balık çorbası içmeye davet etmek istiyorum.
- Romance will have a soothing effect on you.
- Romantizm, sizi yatıştırarak üzerinizde etkili olacak.
- You forget, madame, that I must satisfy you if I am to be a justice of the peace in Paris.
- Paris'te sulh hakimi olabilmem için sizi tatmin etmem gerektiğini unutuyorsunuz, hanımefendi.
- Does he think if he follows you enough, you'll give in?
- Sizi yeterince takip ederse pes edeceğinizi mi sanıyor?
- It's getting your customers and prospects to understand and know you.
- Müşterilerinizin ve potansiyel müşterilerinizin sizi anlamasını ve tanımasını sağlamaktır.
- When somebody threatens you, you give in right away.
- Biri sizi tehdit ettiğinde, hemen pes edersiniz.
- I kept you from hard labour, and you did well for me.
- Sizi zorlu işlerden uzak tuttum ve benim için iyi iş çıkardınız.
- I came to congratulate you on your triumph tonight.
- Bu akşamki zaferinizden dolayı sizi tebrik etmeye geldim.
- May they bless you with peace!
- Sizi selametle kutsasınlar!
- These cookies do not identify you as an individual.
- Bu çerezler sizi bir birey olarak tanımlamaz.
- There's no way to really know if someone is really tracking you.
- Birinin sizi gerçekten takip edip etmediğini bilmenin bir yolu yok.
- Flashes of desire might create adverse effects because a "want" will push you to risk.
- Arzu pırıltıları ters etki yaratabilir, çünkü "istek" sizi riske sokar.
- If you don't give in, we will annihilate you.
- Eğer teslim olmazsanız, sizi yok edeceğiz.
- Enough to kill you and your whole family ten times over.
- Sizi ve tüm ailenizi on kez öldürmeye yeterli.
- The why behind this common complaint might surprise you.
- Bu yaygın şikayetin ardındaki neden sizi şaşırtabilir.
- The why behind this common complaint might surprise you.
- Bu yaygın şikayetin ardındaki sebep sizi şaşırtabilir.
- And I sentence you to ten years hard labor.
- Ve sizi on yıl ağır işçiliğe mahkum ediyorum.
- Maybe a little truth serum will get you talking.
- Belki azıcık bir doğruluk serumu sizi konuşturur.
- Yes, sir, and he made you look much better.
- Evet efendim ve sizi çok daha iyi gösterdi.
- It would be nice not to want to kill you all the time.
- Sizi her zaman öldürmek istemeseler iyi olurdu.
- I came to congratulate you on your triumph tonight.
- Bu geceki zaferiniz için sizi tebrik etmeye geldim.
- Flashes of desire might create adverse effects because a "want" will push you to risk.
- Arzu parlamaları olumsuz etkiler yaratabilir çünkü bir "arzu" sizi riske itecektir.
- Therefore, it protects you from catching cold and flu.
- Böylece sizi soğuk algınlığı ve gribe yakalanmaktan korur.
- The people of France, who love you very much, bind these two countries.
- Sizi çok seven Fransa halkı bu iki ülkeyi birbirine bağlıyor.
- Yes, sir, and he made you look much better.
- Evet, efendim, ve sizi çok daha iyi gösterdi.
- I see you, first and foremost, doing something different.
- Sizi her şeyden önce farklı bir şey yaparken görüyorum.
- Thus nobody can save you except you at the first time.
- Sizi, en başta kendinizden başka kimse kurtaramaz.
- In a free society, nobody is obligated to like you.
- Özgür bir toplumda, kimse sizi sevmek zorunda değildir.
- Your customers want to see you and know you better.
- Müşterileriniz sizi görmek ve daha iyi tanımak ister.
- Clear directions can have a profound effect on you and your entire family.
- Net talimatlar sizi ve tüm ailenizi ciddi şekilde etkileyebilir.
- Therefore, it protects you from catching cold and flu.
- Bu nedenle sizi soğuk algınlığı ve gribe yakalanmaktan korur.
- You have two awards waiting for you on my blog.
- Blogumda sizi bekleyen iki ödül var.
- There are laws to protect you against these things.
- Sizi bu tür şeylere karşı koruyan yasalar var.
- They trained you your whole life to fight these kinds of odds.
- Hayatınız boyunca sizi bu tür zorluklarla mücadele etmeniz için eğittiler.
- Every time I come to visit you, I am cold.
- Ne zaman sizi ziyaret etsem nezle oluyorum.
- You forget, madame, that I must satisfy you if I am to be a justice of the peace in Paris.
- Paris'te sulh yargıcı olabilmem için sizi hoşnut etmek zorunda olduğumu unutuyorsunuz, hanımefendi.
- I got plenty of space to hold you till morning.
- Sizi sabaha kadar idare edecek bir sürü boş yerim var.
- This is the doorway into what defines you as a human being.
- Burası, sizi bir insan olarak tanımlayan şeye açılan kapıdır.
- Both the green nature and the beauty of untouched bays can fascinate you.
- Hem yemyeşil doğası hem de el değmemiş koylarının güzelliği sizi büyüleyebiliyor.
- Come down, you bludgers, before I chuck a wobbly.
- Tepemin tası atmadan aşağı inin, sizi miskinler.
- After all these years, I have become human to defeat you.
- Bu kadar yıl sonra sizi yenmek için bir insan oldum.
- If the link does not take you to a page on Tripken, please copy and paste the entire link into your web browser.
- Bağlantı sizi Tripken'de bir sayfaya götürmezse, lütfen bağlantının tamamını kopyalayıp web tarayıcınıza yapıştırın.
- Because these ladies know exactly how they can make you happy.
- Çünkü bu bayanlar sizi nasıl mutlu edeceklerini çok iyi biliyorlar.
- Guys, this eclipse is having a bad effect on you.
- Arkadaşlar, bu tutulma sizi kötü etkiliyor.
- It's a decision I made to protect you.
- Sizi korumak için aldığım bir karar bu.
- If you conceal this, it'll just eat you up from inside.
- Eğer bunu gizlerseniz, bu sizi içten içe yiyip bitirir.
- The web server does not identify you as a person; it recognises your web browser.
- Web sunucusu sizi bir kişi olarak tanımlamaz; web tarayıcınızı tanır.
- People buy you first and then your service or your product.
- İnsanlar önce sizi, sonra hizmetinizi ya da ürününüzü satın alır.
- I wanted to invite you over for fish soup tonight.
- Bu akşam sizi balık çorbası içmeye davet etmek istedim.
- Tom can meet you at the airport if you let him know your arrival time.
- Onu varış saatinizi bildirirseniz, Tom sizi havaalanında karşılayabilir.
- Do people ever accuse you of being overemotional?
- İnsanlar sizi hiç aşırı duygusal olmakla suçluyor mu?
- Not everyone in town likes you.
- Kasabadaki herkes sizi sevmiyor.
- I've been waiting for you since two o'clock.
- Saat ikiden beri sizi bekliyorum.
- May I invite you to a chat?
- Sizi sohbete davet edebilir miyim?
- I hope I am not disturbing you.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.
- I pronounce you husband and wife.
- Sizi karı koca ilan ediyorum.
- I assure you that I won't be late.
- Sizi temin ederim ki gecikmeyeceğim.
- I hope to see you again next year.
- Önümüzdeki yıl sizi tekrar görmeyi umuyorum.
- Did I embarrass you?
- Sizi utandırdım mı?
- Mary warned you.
- Mary sizi uyardı.
- How does this affect you?
- Bu sizi nasıl etkiler?
- No one blames you for his death.
- Kimse onun ölümü için sizi suçlamıyor.
- Do not pelt your dog with stones, so the neighbors will not imitate you.
- Köpeğinizi taş yağmuruna tutmayın ki komşular sizi taklit etmesin.
- I can assure you everything is under control.
- Her şeyin kontrol altında olduğuna sizi temin ederim.
- This bus will take you to the town.
- Bu otobüs sizi kasabaya götürecektir.
- Let me drive you to your place.
- Sizi evinize bırakayım.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.
- Konuşurken sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Sorry to keep you waiting.
- Sizi beklettiğim için özür dilerim.
- I'll come and see you one of these days.
- Bugünlerde sizi görmeye geleceğim.
- Fame is the privilege of being known to those who do not know you.
- Şöhret, sizi tanımayanlar tarafından tanınma ayrıcalığıdır.
- I love you like a son.
- Sizi oğlum gibi seviyorum.
- They'll cheer you up.
- Sizi keyiflendireceklerdir.
- I hope I haven't interrupted you.
- Umarım sizi rahatsız etmemişimdir.
- Tom would like to see you there.
- Tom sizi orada görmek ister.
- We'll take you with us.
- Sizi yanımıza alacağız.
- I'm sorry if my being here embarrasses you.
- Burada olmam sizi utandırıyorsa özür dilerim.
- Who shot you?
- Sizi kim vurdu?
Show More (335)
|
5 |
you |
sana |
pron. |
|
- I won't give in to you, no matter what.
- Ne olursa olsun sana boyun eğmeyeceğim.
- Look, kid, I told you, it is a rumour.
- Bak evlat, sana söyledim, bu bir dedikodu.
- The point is I treated you in a way that was not nice.
- Mesele şu ki, sana hiç de nazik olmayan bir şekilde davrandım.
- I told you, nothing in particular.
- Söyledim sana, özel bir durum yok.
- That nice soldier told you not to touch the ordnance.
- O nazik asker sana mühimmata dokunmamanı söylemişti.
- Still think they should have given you first prize.
- Yine de sana birincilik ödülünü vermeleri gerektiğini düşünüyorum.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istedim evlat.
- Mom didn't tell you because the truth was too painful.
- Annem bunu sana söylemedi çünkü gerçek çok acı veriyordu.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana başka bir kaplumbağa daha alacağız.
- You've got a lot of explaining to do, for instance, do you recognise these?
- Anlatman gereken çok şey var mesela, bunlar sana tanıdık geliyor mu?
- I've given you a great deal of freedom on this ship.
- Bu gemide sana çok fazla özgürlük verdim.
- Now we will see if the German team really does belong to you.
- Şimdi Alman takımının gerçekten sana ait olup olmadığını göreceğiz.
- Nobody ever tells you a deal's hard, kid.
- Sana anlaşma yapmak zordur diyen yok, evladım.
- I thought maybe it would help you if you did want to call him.
- Onu aramak istersen belki sana yardımcı olur diye düşündüm.
- Even if I told you, you'd forget it all after tonight.
- Sana söylesem bile, bu geceden sonra her şeyi unutacaksın.
- I promise you, after tonight, we'll have our lives back.
- Sana söz veriyorum, bu geceden sonra hayatlarımızı geri alacağız.
- There is no climate, I tell you.
- İklim falan yok, söylüyorum sana.
- Life is hard enough without not having people to help you.
- Hayat, sana yardım edecek insanlar olmadan da yeterince zor.
- Look, that kid threw your present in the garbage, and he called you a poser, and everyone laughed.
- Bak, o velet hediyeni çöpe atıp sana özenti dedi, sonra herkes güldü.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Sana beş soru daha sormadan önce onun sorularını hızlıca cevapla.
- I told you they'll never give in.
- Sana asla pes etmeyeceklerini söyledim.
- Dad, clearly the idea of personal space is lost on you.
- Baba, belli ki kişisel alan fikri sana çok uzak.
- I hope you found tonight therapeutic, because I would love to pretend that that was my plan.
- Umarım bu gece sana terapi gibi gelmiştir, çünkü planım buymuş gibi davranmayı çok isterdim.
- Still think they should have given you first prize.
- Hala birincilik ödülünü sana vermeleri gerektiğini düşünüyorum.
- If you really want the details, I'll write you a report.
- Eğer gerçekten detayları istiyorsan sana bir rapor yazarım.
- I don't mind telling you, I haven't been that scared since Korea.
- Sana söylemekte bir sorun görmüyorum, Kore'den beri hiç bu kadar korkmamıştım.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana bir kaplumbağa daha alacağız.
- Don't ask me how or why because I couldn't tell you.
- Bana nasıl ve neden diye sorma çünkü sana söyleyemedim.
- I gave you something to get you on your feet, fast.
- Sana hızla ayağa kalkmanı sağlayacak bir şey verdim.
- So, I've written in you since September.
- Yani eylülden beri sana yazıyorum.
- I'll make you omelet rice tonight for being a good boy.
- İyi bir çocuk olduğun için bu gece sana muraisu yapacağım.
- Ruth, forgive me for barking at you like a dog.
- Ruth, sana bir köpek gibi bağırdığım için beni affet.
- Of course, if Jimmy does pass away, I'll need you, George.
- Tabii ki, eğer Jimmy ölürse, sana ihtiyacım olacak, George.
- I motion that you and me eat that entire icecream cake right now.
- Sana ve bana o dondurmalı pastanın tamamını hemen yememizi öneriyorum.
- All right, so I want to sing you a little song.
- Pekâlâ, sana kısa bir şarkı söylemek istiyorum.
- I gave you something to get you on your feet, fast.
- Sana hızlıca ayağa kalkmanı sağlayacak bir şey verdim.
- You know, you're pretty hard to stay mad at.
- Biliyor musun, sana kızgın kalmak oldukça zor.
- Jure, come down, I beg you.
- Jure, in aşağı, sana yalvarıyorum.
- If anything should happen to you, my reputation would suffer.
- Eğer sana bir şey olursa, itibarım zedelenir.
- Uncle Jesse, me and Steph will buy you another turtle.
- Jesse Amca, ben ve Steph sana yeni bir kaplumbağa alacağız.
- Well, since I have nothing to tell you.
- Sana söyleyecek bir şeyim olmadığına göre.
- So, I've written in you since September.
- Eylül'den beri sana yazıyorum.
- They are conspiring against you, but music is where freedom lives.
- Sana karşı komplo kuruyorlar ama müzik özgürlüğün yaşadığı yerdir.
- I beg you, bring peace to our gathering tonight.
- Yalvarırım sana, bu geceki toplantıya huzur getir.
- Nobody ever tells you a deal's hard, kid.
- Kimse sana anlaşmanın zor olduğunu söylemiyor, evlat.
- The point is I treated you in a way that was not nice.
- Mesele şu ki sana nahoş davrandım.
- Even if I told you, you'd forget it all after tonight.
- Sana anlatsam bile bu geceden sonra hepsini unutursun.
- Look, kid, I told you, it is a rumour.
- Bak evlat, sana söyledim, bu bir söylenti.
- Trish, I think this break will help you get over Chalky Heads breaking up.
- Trish, bence bu tatil Chalky Heads'in dağılmasını atlatman konusunda sana yardımcı olacak.
- Congrats for not dying when a giant space cat gave you brain surgery.
- Dev bir uzaylı kedi sana beyin ameliyatı yaptığında ölmediğin için tebrikler.
- Everything gives you the opportunity to choose between fear and love.
- Her şey sana korku ve sevgi arasında seçim yapma fırsatı verir.
- And, when you looked across to see nothing but darkness, you were told that there was another side.
- Ve karşıya baktığında karanlıktan başka bir şey görmediğinde, sana başka bir tarafın daha olduğu söylendi.
- He didn't just give you the flash drive.
- Flaş belleği sana vermedi.
- I will personally find you a nice little place to live.
- Sana yaşaman için küçük, güzel bir yeri bizzat bulacağım.
- Just trying to help you with the kid, that's all.
- Sana çocuk konusunda yardım etmeye çalışıyorum işte.
- Stevie told you the first killing, it made him dark.
- Stevie sana söyledi, ilk cinayeti onu karanlık yola soktu.
- Well, since I have nothing to tell you.
- Madem sana söyleyecek bir şeyim yok.
- I'm telling you, kid, women love a grand gesture.
- Sana söylüyorum evlat, kadınlar abartılı jestlere bayılır.
- That would give you another opportunity to talk to them.
- Bu sana onlarla konuşmak için başka bir fırsat verecektir.
- I wish you peace and ease as much as possible, sweetheart.
- Sana mümkün olduğu kadar huzur ve esenlik diliyorum tatlım.
- Congrats for not dying when a giant space cat gave you brain surgery.
- Dev bir uzaylı kedi sana beyin ameliyatı yaparken ölmediğin için tebrikler.
- Of course, if Jimmy does pass away, I'll need you, George.
- Elbette, eğer Jimmy gerçekten vefat ederse, sana ihtiyacım olacak, George.
- I've given you a great deal of freedom on this ship.
- Bu gemide sana oldukça fazla serbestlik verdim.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormam gerek, çocuğum.
- He'd trade everything he knows about you for a slice of pizza.
- Sana dair bildiği her şeyi bir dilim pizzaya takas edebilirdi.
- You go after him now, he'll give you nothing.
- Şimdi peşine düşersen sana hiçbir şey vermez.
- Yo, Ray, that kid jacked you up, man.
- Ray, o çocuk sana çok zarar verdi dostum.
- I wish you peace and ease as much as possible, sweetheart.
- Sana mümkün olduğunca huzur ve esenlik dilerim, tatlım.
- The point is I treated you in a way that was not nice.
- Demek istediğim, sana hiç de nazik olmayan bir şekilde davrandım.
- If you write nicely now, papa'll give you a nice horsey.
- Şimdi güzel yazarsan baban sana şirin bir at verecek.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istiyorum, evlat.
- Look, that kid threw your present in the garbage, and he called you a poser, and everyone laughed.
- Bak, o çocuk hediyeni çöpe attı, ve sana gösterişçi dedi, ve herkes güldü.
- So, I've written in you since September.
- Eylül ayından beri sana yazıyorum.
- If anything should happen to you, my reputation would suffer.
- Eğer sana bir şey olursa itibarım zarar görür.
- Each day, life will send you little windows of opportunity.
- Hayat her gün sana küçük fırsat pencereleri gönderecek.
- But let me tell you something, they were incredible.
- Ama sana bir şey söyleyeyim, inanılmazlardı.
- I will personally find you a nice little place to live.
- Sana şahsen yaşaman için güzel bir yer bulacağım.
- Now I lose face with you.
- Şimdi de sana karşı rezil oluyorum.
- Actually, I'd rather know who sold you the secrets.
- Aslında sırları sana kimin sattığını bilmeyi tercih ederim.
- I'm telling you, I have a good feeling about this one.
- Sana söylüyorum, bu konuda içimde iyi bir his var.
- I promise you we'll all come through this together safely.
- Sana söz veriyorum, bunu hep birlikte sağ salim atlatacağız.
- Who's called you a witch doctor?
- Sana kim büyücü dedi?
- I'll come down and cook you something.
- Aşağı inip sana bir şeyler pişireyim.
- I'll eat, have a wash, and join you.
- Yemek yiyeceğim, yıkanacağım ve sana katılacağım.
- I noticed one day that I needed you for my research.
- Bir gün fark ettim ki araştırmam için sana ihtiyacım var.
- That nice soldier told you not to touch the ordnance.
- O sevimli asker, sana silaha dokunmamanı söylemişti.
- If you write nicely now, papa'll give you a nice horsey.
- Şimdi güzelce yazarsan, baban sana şirin bir at verecek.
- Just giving you an opportunity to keep your job.
- İşte sana işini koruman için bir fırsat veriyorum.
- Here, let me help you with these.
- Dur, sana bunlarda yardım edeyim.
- Mom didn't tell you because the truth was too painful.
- Annem sana söylemedi çünkü gerçek çok acı vericiydi.
- Michael's running against you for president.
- Michael başkanlık için sana karşı yarışıyor.
- If others depend on you, return to them at once.
- Sana ihtiyacı olan birileri varsa hemen onların yanına dön.
- I want to help you get over this.
- Bunu atlatman için sana yardım etmek istiyorum.
- Did Mom tell you about tonight?
- Annem sana bu akşamdan bahsetti mi?
- Did Mom tell you about tonight?
- Annem sana bu geceden bahsetti mi?
- That would give you another opportunity to talk to them.
- Bu sana onlarla konuşmak için bir şans daha verecektir.
- Just trying to help you with the kid, that's all.
- Ben çocuk konusunda sana yardım etmeye çalışıyorum, hepsi bu.
- And this medicine man kept hitting you.
- Ve bu büyücü doktor sana vurmaya devam etti.
- I told you, nothing in particular.
- Sana söyledim, özel bir şey yok.
- I don't mind telling you, I haven't been that scared since Korea.
- Sana söylemekten çekinmiyorum, Kore'den beri böyle korkmamıştım.
- Just giving you an opportunity to keep your job.
- Sadece işini koruman için sana olanak sunuyorum.
- I'll make you omelet rice tonight for being a good boy.
- Uslu bir çocuk olduğun için bu akşam sana muraisu yapacağım.
- I promise you, after tonight, we'll have our lives back.
- Sana söz veriyorum bu geceden sonra hayatımızı geri alacağız.
- Actually, I'd rather know who sold you the secrets.
- Aslında, bilmek istediğim sırları sana kimin sattığı.
- I wish you peace and ease as much as possible, sweetheart.
- Sana da olabildiğince huzur ve kolaylık diliyorum canım.
- I thought maybe it would help you if you did want to call him.
- Onu aramak istersen sana yardımcı olabileceğini düşündüm.
- I'm telling you, kid, women love a grand gesture.
- Sana söylüyorum evlat, kadınlar büyük jestlerden hoşlanırlar.
- Sue, I told you not to order the six-pound omelet.
- Sue, sana 2.7 kiloluk omlet sipariş etme demiştim.
- Look, kid, I told you, it is a rumour.
- Bak ufaklık, sana söylüyorum, bu bir söylenti.
- All right, so I want to sing you a little song.
- Pekâlâ, sana ufak bir şarkı söylemek istiyorum.
- If you write nicely now, papa'll give you a nice horsey.
- Şimdi güzelce yazarsan babacık sana şirin bir at verecek.
- Darling, I brought you these flowers and two poems.
- Sevgilim, sana bu çiçekleri ve iki de şiir getirdim.
- I wish you peace in this life and in the hereafter.
- Sana bu dünyada ve âhirette esenlik diliyorum.
- I will personally find you a nice little place to live.
- Sana yaşaman için küçük, güzel bir yeri bizzat ben bulacağım.
- You go after him now, he'll give you nothing.
- Şimdi onun peşinden gidersen, sana hiçbir şey vermez.
- Did Mom tell you about tonight?
- Annem sana bu geceden söz etti mi?
- I gave you something to get you on your feet, fast.
- Çabucak ayağa kalkman için sana bir şeyler verdim.
- That nice soldier told you not to touch the ordnance.
- O sevimli asker sana mühimmata dokunmamanı söyledi.
- I noticed one day that I needed you for my research.
- Bir gün araştırmam için sana ihtiyacım olduğunu fark ettim.
- You live down by the beach, you have a beautiful wife, and nothing's ever good enough.
- Sahil kenarında yaşıyorsun, güzel bir karın var, ve hiçbiri sana yetmiyor.
- You know, you're pretty hard to stay mad at.
- Biliyor musun, sana kızmak oldukça zor.
- I told you Tom was a smart guy.
- Tom'un akıllı bir adam olduğunu sana söyledim.
- Do you want me to help you with the cooking?
- Yemek yaparken sana yardım etmemi ister misin?
- I'm going to tell you a story.
- Sana bir hikaye anlatacağım.
- There was nobody who can come to the aid of you.
- Sana yardım edebilecek kimse yoktu.
- Tom can help you.
- Tom sana yardım edebilir.
- I'll bring you happiness.
- Sana mutluluk getireceğim.
- I'll help you after work if I'm not too tired.
- Eğer çok yorgun olmazsam, işten sonra sana yardım ederim.
- When did she send you her pictures?
- O sana resimlerini ne zaman gönderdi?
- I told you it was a bad idea.
- Ben bunun kötü bir fikir olduğunu sana söyledim.
- Do you really believe I can help you?
- Sana yardım edebileceğime gerçekten inanıyor musun?
- I doubt that Tom can help you.
- Tom'un sana yardım edebileceğinden şüpheliyim.
- We owe you one.
- Sana bir tane borçluyuz.
- I never told you it was going to be easy.
- Sana hiç kolay olacağını söylemedim.
- I might tell you the answers later, but try to figure them out on your own first.
- Daha sonra sana cevapları söyleyebilirim fakat onları önce kendin bulmaya çalış.
- I'll send you a text.
- Sana bir mesaj göndereceğim.
- Let me help you out.
- Sana yardım edeyim.
- Tom said I should tell you.
- Tom sana söylemem gerektiğini söyledi.
- Somehow I believe you.
- Bir şekilde sana inanıyorum.
- I can't help you if I don't know where you are.
- Nerede olduğunu bilmezsem sana yardım edemem.
- Didn't I tell you I wanted to be alone?
- Sana yalnız kalmak istediğimi söylemedim mi?
- Tom doesn't want to help you.
- Tom sana yardım etmek istemiyor.
- I'll lend you the money, but mind you, this is the last time.
- Sana borç vereceğim, ama dikkat et, bu son.
- Did that really cost you three hundred dollars?
- Bu sana gerçekten 300 dolara mı mal oldu?
- I can't help you, Tom.
- Sana yardım edemem, Tom.
- There's nothing I can tell you.
- Sana söyleyebileceğim bir şey yok.
- I told you to be careful.
- Sana dikkatli olmanı söyledim.
- I'll lend you one if you like.
- İstersen sana bir tane ödünç veririm.
- Didn't you get the money I sent you?
- Sana gönderdiğim parayı almadın mı?
- I'll boil you the potatoes.
- Sana patatesleri haşlayacağım.
- I have something that I need to tell you.
- Sana söylemem gereken bir şey var.
- Are they paying you extra to work late?
- Geç saatlere kadar çalışman için sana fazladan para mı ödüyorlar?
- I can draw you a picture of that if you want me to.
- Eğer istersen sana bunun bir resmini çizebilirim.
- Do you really expect Tom to help you?
- Tom'un sana yardım etmesini gerçekten bekliyor musun?
- There are a lot of things I want to ask you.
- Sana sormak istediğim çok şey var.
- Do exactly what we tell you to do.
- Sana ne diyorsak onu yap.
- Can I rely on you?
- Sana güvenebilir miyim?
- I'll let you know as soon as I know.
- Öğrenir öğrenmez sana haber veririm.
- Did you notice that Tom was looking at you?
- Tom'un sana baktığını fark ettin mi?
- I want to show you my beautiful city.
- Sana güzel şehrimi göstermek istiyorum.
- No matter what happens, I'll support you.
- Ne olursa olsun ben sana destek olacağım.
- Actually, I didn't want to ask you anything.
- Aslında sana bir şey sormak istemiyordum.
- I promise you I'll explain everything later.
- Sana söz veriyorum, her şeyi sonra açıklayacağım.
- Tom told you, didn't he?
- Tom sana söyledi, değil mi?
- I don't have anything to tell you.
- Sana söyleyecek bir şeyim yok.
- She won't hurt you.
- Sana zarar vermez.
- I convinced Tom not to sue you.
- Sana dava açmaması için Tom'u ikna ettim.
- Can I get you a coffee?
- Sana kahve getireyim mi?
- I guess Tom forgot to tell you.
- Sanırım Tom sana söylemeyi unuttu.
- I'll send you a message.
- Sana mesaj göndereceğim.
- Did Tom tell you what he told me?
- Tom bana söylediğini sana söyledi mi?
- I'd like to ask you one question.
- Sana bir soru sormak istiyorum.
- What made you think that Tom wouldn't come?
- Tom'un gelmeyeceğini sana ne düşündürdü?
- I think I should've told you about that.
- Sanırım sana bundan bahsetmeliydim.
- I need you like a heartbeat.
- Nefes gibi muhtacım sana.
- I'll teach you a lesson you won't forget.
- Sana unutamayacağın bir ders vereceğim.
- Tom forgot to tell you.
- Tom sana söylemeyi unuttu.
- I do not quite agree with you.
- Sana tam olarak katılmıyorum.
- Tom is going to tell you how to do that.
- Tom sana bunu nasıl yapacağını söyleyecek.
- We don't need you.
- Sana ihtiyacımız yok.
- I'm not mad at you.
- Sana kızgın değilim.
- What makes you think Tom does that?
- Tom'un onu yaptığını sana düşündüren şey nedir?
- Who are you to second guess him?
- Onu eleştirmek sana mı düşmüş?
- Didn't I ask you not to drink out of my glass?
- Sana benim bardağımdan içmemeni istemedim mi?
- Doesn't that remind you of anything?
- Bu sana bir şey hatırlatmıyor mu?
- I have to tell you something.
- Sana bir şey söylemem gerek.
- Who taught you this prayer?
- Bu duayı sana kim öğretti?
- I miss hugging you.
- Sana sarılmayı özledim.
- I got you a little present.
- Sana küçük bir hediye aldım.
- Do you really expect me to help you?
- Gerçekten sana yardım etmemi mi bekliyorsun?
- I'm sorry to have caused you all this trouble.
- Sana bütün bu sorunları yarattığım için üzgünüm.
- I'm not in a position to give you advice.
- Sana tavsiye verecek konumda değilim.
- I can't tell you now.
- Sana şimdi söyleyemem.
- I'll probably get in trouble for telling you this, but I don't care.
- Bunu sana anlattığım için muhtemelen başım belaya girecek ama umurumda değil.
- I can teach you how to fly.
- Sana uçmayı öğretebilirim.
- Don't do anything Tom tells you to do.
- Tom'un sana söylediği hiçbir şeyi yapma.
- I have you to thank.
- Sana teşekkür etmeliyim.
- I owe you ten dollars.
- Sana on dolar borçluyum.
- I owe you one.
- Sana bir borcum var.
- I wish I could explain to you how important this is to me.
- Keşke bunun benim için ne kadar önemli olduğunu sana açıklayabilsem.
- Do I owe you something?
- Sana bir borcum mu var?
- I wanted to wish you well.
- Sana iyi dileklerde bulunmak istedim.
- Do as you were told to do.
- Sana ne söylendiyse onu yap.
- I told you I'd be quick and I wasn't lying.
- Sana hızlı olacağımı ve yalan söylemediğimi söylemiştim.
- Tom will ask you some questions.
- Tom sana bazı sorular soracak.
- I'd like to sing you a song.
- Sana bir şarkı söylemek isterdim.
- I won't give you my sandwich.
- Sandviçimi sana vermem.
- I am giving you what you want.
- İstediğini sana veriyorum.
- I can lend you some money if you need some.
- İhtiyacın varsa sana biraz borç verebilirim.
- Didn't I tell you we were having dinner?
- Sana yemek yiyeceğimizi söylemedim mi?
- Look, I'm telling you the truth.
- Bak, sana doğruyu söylüyorum.
- What makes you think I did that?
- Sana bunu yaptığımı düşündüren nedir?
- I'm totally and completely in love with you.
- Sana tamamen aşığım.
- There's something I haven't told you yet.
- Sana henüz söylemediğim bir şey var.
- What has become of you?
- Ne oldu sana?
- I'll have them help you.
- Onlara sana yardım ettireceğim.
- That's the car I told you about.
- Sana bahsettiğim araba bu.
- They smiled at you.
- Onlar sana gülümsedi.
- I told you it wasn't an accident.
- Sana bunun bir kaza olmadığını söyledim.
- I thought I'd stop by and wish you luck.
- Uğrayıp sana şans dilemek istedim.
- I'll tell you afterwards.
- Daha sonra sana söyleyeceğim.
- I'm not going to tell you what to do.
- Ne yapacağını sana söylemeyeceğim.
- If Tom asks you where I am, don't tell him.
- Tom sana nerede olduğumu sorarsa, ona söyleme.
- I'll give you a little tip.
- Sana ufak bir bahşiş vereceğim.
- Coffee gives you energy!
- Kahve sana enerji verir!
- Haven't I told you everything already?
- Sana her şeyi anlatmadım mı?
- Tom is looking right at you.
- Tom tam sana bakıyor.
- Let us help you do that.
- Sana yardım etmemize izin ver.
- Can I count on you being at the meeting tomorrow?
- Yarın toplantıda olacağın konusunda sana güvenebilir miyim?
- That's why I never tell you anything.
- Bu yüzden sana hiçbir şey söylemiyorum.
- I wish I could believe you.
- Keşke sana inanabilseydim.
- Do you want me to call you a taxi?
- Sana bir taksi çağırmamı istiyor musun?
- I disagree with you.
- Sana katılmıyorum.
- I thought Tom told you what you had to do.
- Tom'un sana ne yapman gerektiğini söylediğini sanıyordum.
- I am giving you a star.
- Sana bir yıldız veriyorum.
- I saw Tom wink at you.
- Tom'un sana göz kırptığını gördüm.
- Do I really remind you of him?
- Sana gerçekten onu hatırlatıyor muyum?
- Don't you want me to bring you anything?
- Sana bir şey getirmemi istemiyor musun?
- Would it be OK if I asked you a personal question?
- Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?
- I never meant you harm.
- Asla sana zarar vermek istemedim.
- I never would've hurt you.
- Sana asla zarar vermezdim.
- What makes you think Tom does that?
- Tom'un onu yaptığını sana düşündüren ne?
- I couldn't afford to get you a new drum.
- Sana yeni bir davul almaya param yetmedi.
- Only God can help you now.
- Artık sana sadece Tanrı yardım edebilir.
- Tom won't help you.
- Tom sana yardım etmez.
- What did Tom tell you about us?
- Tom bizim hakkımızda sana ne söyledi?
- Tom, I need to tell you something.
- Tom, sana bir şey söylemem gerek.
- You had better do as the doctor advised you.
- Doktorun sana tavsiye ettiği gibi yapsan iyi olur.
- I'll help you within the limits of my ability.
- Gücümün yettiğince sana yardım edeceğim.
- I can't tell you who we are.
- Kim olduğumuzu sana söyleyemem.
- I will give you the address of a good hotel in Aix-en-Provence.
- Sana Aix-en-Provence'taki iyi bir otelin adresini vereceğim.
- Only God can help you now.
- Şu an sana sadece tanrı yardım edebilir.
- I'll never help you.
- Asla sana yardım etmeyeceğim.
- Tell them everything I told you.
- Onlara sana söylediğim her şeyi anlat.
- I haven't told you everything.
- Sana her şeyi anlatmadım.
- I told you to keep your mouth shut.
- Sana ağzını kapalı tutmanı söyledim.
- I told you to go away.
- Sana gitmeni söyledim.
- Let me tell you an interesting story.
- Sana ilginç bir hikaye anlatayım.
- We're both way too busy to help you right now.
- Her ikimiz de şu anda sana yardım edemeyecek kadar çok meşgulüz.
- There's something else I want to show you.
- Sana göstermek istediğim başka bir şey var.
- Who taught you how to skate?
- Sana paten kaymayı kim öğretti?
- I wish I could give you something, but I can't.
- Keşke sana bir şey verebilsem ama veremiyorum.
- I wish I could help you.
- Keşke sana yardım edebilsem.
- Can I offer you something to drink?
- Sana içecek bir şeyler ikram edebilir miyim?
- Did Tom tell you about his past?
- Tom sana geçmişinden bahsetti mi?
- Let me tell you what Tom said.
- Sana Tom'un ne dediğini söyleyeyim.
- They respect you.
- Onlar sana saygı duyuyor.
- I told you Tom wouldn't help.
- Sana Tom'un yardım etmeyeceğini söyledim.
- I can lend you some money if you like.
- İstersen sana biraz borç verebilirim.
- What does this hat remind you of?
- Bu şapka sana neyi hatırlatıyor?
- Let me show you how we do that.
- Bunu nasıl yaptığımızı sana göstereyim.
- I told you what Tom said.
- Tom'un söylediğini sana söyledim.
- I told you to stop, didn't I?
- Sana durmanı söyledim, değil mi?
- I need you on my team.
- Takımımda sana ihtiyacım var.
- If you need money, I'll lend you some.
- Paraya ihtiyacın varsa, sana biraz borç veririm.
- I can give you more details on Monday.
- Pazartesi günü sana daha fazla ayrıntı verebilirim.
- We'll get you the best lawyer we can afford.
- Sana, gücümüzün yettiği en iyi avukatı tutacağız.
- Can I count on you for that?
- O konuda sana güvenebilir miyim?
- It depends on you.
- O sana kalmış.
- Can I offer you anything to drink?
- Sana içecek bir şey önerebilir miyim?
- I think I was in love with you.
- Sanırım sana aşıktım.
- They won't give you anything.
- Onlar sana bir şey vermeyecek.
- Tom is the one who gave you that.
- Sana bunu veren Tom.
- They told you what happened, didn't they?
- Sana ne olduğunu anlattılar, değil mi?
- Tom is the one who gave you that.
- Tom sana bunu vermiş olan kişi.
- There's something I need to tell you, and I know you're not going to like it.
- Sana söylemem gereken bir şey var ve bundan hoşlanmayacağını biliyorum.
- You seemed surprised when Tom told you he wanted to do that.
- Tom sana bunu yapmak istediğini söylediğinde şaşırmış görünüyordun.
- Can I ask you something personal?
- Sana özel bir şey sorabilir miyim?
- Tom wanted to ask you some questions.
- Tom sana birkaç soru sormak istedi.
- I'll write you as soon as I arrive there.
- Oraya varır varmaz sana yazacağım.
- I don't want anything to happen to you.
- Sana bir şey olmasını istemiyorum.
- Do people really pay you to do this?
- İnsanlar bunu yapman için sana sahiden para mı ödüyor?
- I'm sorry we couldn't get you a seat on first class.
- Üzgünüm, sana birinci sınıfta bir yer alamadık.
- I'll buy you a drink.
- Sana bir içki ısmarlayayım.
- How many times have I told you not to talk to Tom?
- Sana kaç kez Tom'la konuşmamanı söyledim.
- Did you read that book I gave you?
- Sana verdiğim o kitabı okudun mu?
- I promise you that from now on I'll be good.
- Bundan sonra iyi olacağıma dair sana söz veriyorum.
- How can I repay you?
- Sana nasıl geri ödeyebilirim?
- I'll let you know tomorrow.
- Yarın sana haber veririm.
Show More (296)
|
6 |
you |
sizler |
pron. |
|
- To sum up, ladies and gentlemen, I have outlined for you the work programme of the Laeken European Council.
- Özetle, bayanlar ve baylar, sizlere Laeken Avrupa Konseyi'nin çalışma programını özetledim.
- It is a great honour and a pleasure for us to welcome you to the European Parliament today.
- Bugün sizleri Avrupa Parlamentosunda ağırlamak bizim için büyük bir onur ve zevktir.
- I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts.
- Bayanlar ve baylar, sizleri bu çabaları desteklemeye davet ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizlerden de destek vermenizi rica ediyorum.
- You may be the architects of the Union's awakening in foreign policy.
- Sizler Birliğin dış politikadaki uyanışının mimarları olabilirsiniz.
- I would be inclined to side with the presidency and with those of you who have referred to something I consider crucial.
- Başkanlığın ve çok önemli olduğunu düşündüğüm bir konuya atıfta bulunan sizlerin tarafını tutma eğilimindeyim.
- I stand here to address you for the first time at the Plenary in Hungarian.
- Genel Kurul'da sizlere ilk kez Macarca hitap etmek üzere burada bulunuyorum.
- You have certainly done more than your duty in this field.
- Sizler bu alanda üzerinize düşeni fazlasıyla yaptınız.
- I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts.
- Bayanlar ve baylar, sizleri bu çabaları desteklemeye çağırıyorum.
- It is, of course, a real pleasure for me to be able to address you in this capacity.
- Bu sıfatla sizlere hitap edebilmek elbette benim için gerçek bir zevktir.
- I call upon you, ladies and gentlemen, to support these efforts.
- Sizleri, bayanlar ve baylar, bu çabaları desteklemeye çağırıyorum.
- I shall now ask you, please, to observe a minute's silence.
- Şimdi sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica edeceğim.
- This is what I am asking myself and also all of you.
- Ben de kendime ve sizlere bunu soruyorum.
- I ask you to observe a minute's silence in respect of the victims.
- Sizlerden kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I therefore call on you to support the compromise that the groups have reached.
- Bu nedenle sizleri grupların vardığı uzlaşmayı desteklemeye çağırıyorum.
- I therefore wish you every success in adopting the Statute for Members.
- Bu nedenle Üyeler için Tüzüğün kabulünde sizlere başarılar diliyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence to pay homage to all the victims.
- Sizlerden tüm kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would therefore like to urge you to vote in favour of Amendment No 81.
- Bu nedenle sizleri 81 No'lu Değişiklik lehinde oy kullanmaya davet ediyorum.
- As a mark of respect for those who died, I ask you to rise in a minute's silence.
- Ölenlere saygının bir göstergesi olarak, sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- We ask you to join us in the name of transparency.
- Şeffaflık adına sizlerden bize katılmanızı rica ediyoruz.
- I call upon you to be prompt in submitting decisions based on it and to delay no longer.
- Sizleri, bu bilgilere dayanarak karar alma konusunda hızlı davranmaya ve daha fazla gecikmemeye çağırıyorum.
- You are politicians, ladies and gentlemen.
- Sizler politikacısınız, bayanlar ve baylar.
- Those of you in the Competitiveness Council could take that initiative next time you meet.
- Rekabet Edebilirlik Konseyi'nde yer alan sizler, bir sonraki toplantınızda bu inisiyatifi üstlenebilirsiniz.
- It is in this spirit that I call upon you to approve the present report.
- İşte bu ruhla sizleri bu raporu onaylamaya çağırıyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence in memory of our fellow Member.
- Sizlerden Üye arkadaşımızın anısına bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- You are yourselves parliamentarians from all the Member States, old and new.
- Sizler, eski ve yeni tüm Üye Devletlerden gelen parlamenterlersiniz.
- The PPE group's other idea has already been presented to you by the chairman of our working party, James Elles.
- PPE grubunun bir diğer fikri, çalışma grubumuzun başkanı James Elles tarafından sizlere sunulmuştur.
- You are a magnificent representative of what this House stands for.
- Sizler bu Meclisin temsil ettiği değerlerin muhteşem birer temsilcisisiniz.
- I therefore take great pleasure in seeing you here today.
- Bu nedenle bugün sizleri burada görmekten büyük memnuniyet duyuyorum.
- You have helped to make this happen.
- Sizler bunun gerçekleşmesine yardımcı oldunuz.
- These are the thoughts I wanted to present to you on this subject.
- Bu konuda sizlere sunmak istediğim düşünceler bunlar.
- It is nice to see those of you who are here.
- Burada olan sizleri görmek çok güzel.
- I would now like to lay before you the main aspects of the improvements we are planning.
- Şimdi sizlere planladığımız iyileştirmelerin ana unsurlarını sunmak istiyorum.
- I urge you to vote for Amendment No 21 and for the last six words of Amendment No 42.
- Sizleri 21 No'lu Değişikliğe ve 21 No'lu Değişikliğin son altı kelimesine oy vermeye çağırıyorum.
- You are politicians, ladies and gentlemen.
- Sizler politikacısınız, hanımefendiler ve beyefendiler.
- You are familiar with the issues.
- Sizler sorunlara aşinasınız.
- You, the Members of the European Parliament are genuine friends of the Korean people.
- Sizler, Avrupa Parlamentosu Üyeleri, Kore halkının gerçek dostlarısınız.
- I invite you to observe a minute’s silence.
- Sizleri bir dakikalık saygı duruşuna davet ediyorum.
- I thank her for the initiative in inviting you here today.
- Bugün sizleri buraya davet etme inisiyatifi için kendisine teşekkür ediyorum.
- On this opportunity, I would like to remind you a belief of mine and my advice.
- Bu vesileyle sizlere bir inancımı ve tavsiyemi hatırlatmak istiyorum.
- We will be available in any season to give you better service.
- Sizlere daha iyi hizmet verebilmek için her mevsim hizmetinizde olacağız.
- We wanted to prepare an analysis article for you in this sense.
- Biz de bu anlamda sizler için bir analiz yazısı hazırlayalım dedik.
- Gumbet Nights, which you can evaluate for Bodrum holiday, will be an opportunity to give you unforgettable times.
- Bodrum tatili için değerlendirebileceğiniz Gümbet Geceleri, unutulmaz zamanlar geçirmeniz için sizlere vesile olacaktır.
- Now, you and I have to understand this whole problem of freedom.
- Şimdi, sizler ve ben bu özgürlük sorununu tamamıyla anlamak zorundayız.
- Gumbet Nights, which you can evaluate for Bodrum holiday, will be an opportunity to give you unforgettable times.
- Bodrum tatili için değerlendirebileceğiniz Gümbet Geceleri sizlere unutulmaz anlar yaşatmak için bir fırsat olacaktır.
Show More (42)
|
7 |
you |
seni |
pron. |
|
- Stick to me, kid, and you'll wear diamonds.
- Benimle kal, ufaklık, seni elmaslarla donatayım.
- Stick to me, kid, and you'll wear diamonds.
- Yanımda dur, evlat, elmaslara boğarım seni.
Show More (-1)
|