ha - Español Inglés Diccionario

ha

Play ENESESes
Play ENESESmx

Significados de "ha" en diccionario español inglés : 5 resultado(s)

Inglés Español
General
ha ja [interj]
ha je [interj]
ha ji [interj]
ha ¡ah! [interj]
ha ¡ja! [interj]

Significados de "ha" en diccionario inglés español : 6 resultado(s)

Español Inglés
Common
ha [v] third-person singular present indicative of haber
ha [v] second-person singular formal present indicative of haber
General
ha [interj] oh!
ha [interj] disused ah
ha [interj] disused oh
Speaking
ha [cont] it's

Significados de "ha" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
ha-sido [m] has-been
material que ha sido censurado [m] bowdlerization
dinero que se ha ganado con facilidad [m] easily gotten money
dinero que se ha obtenido fácilmente [m] easily gotten money
persona que nunca se ha cortado el cabello [f] acersecomic
que se ha hecho referencia con anterioridad [adj] above-referred
que no se ha casado [adj] unmarried
como se ha mostrado [adj] as shown
que ha sido traído [adj] brought about
que se ha presentado a una audición [adj] auditioned
que ha hecho propaganda electoral [adj] electioneered
que ha hecho campaña electoral [adj] electioneered
que ha pasado el verano [adj] aestivated
preguntar dónde no se ha estudiado [v] ask from where one hasn't studied
tiempo ha [adv] long ago
y colorín colorado, este cuento se ha acabado [adv] happily ever after
tal como se ha dicho [adv] as already implied
como se ha indicado con anterioridad [adv] as stated previously
como ya ha sido especificado [adv] as already implied
como ya se ha mencionado [adv] as aforesaid
como ha sido proyectado [adv] as projected
como ha sido propuesto [adv] as proposed
como se ha mencionado [adv] as mentioned
como se ha informado [adv] as informed
como se ha mencionado antes [adv] as aforesaid
tal y como se ha mencionado [adv] as mentioned
tal y como se ha previsto [adv] as projected
tal y como se ha mencionado [adv] as aforesaid
tal y como ya se ha insinuado [adv] as already implied
tal y como se ha dicho [adv] as it is said
tal y como se ha proyectado [adv] as projected
tal y como se ha previsto [adv] as proposed
ha transcurrido mucho a lot of water has flowed beneath the bridge
una canción que se ha pedido a song request
ha perdido el significado lost its meaning
hombre que se ha hecho a sí mismo self-made man
persona que no se ha cortado nunca el cabello acersecomic
poco ha [adv] just
poco ha [adv] now
¡ha! [interj] ahoy!
lo que se ha obtenido por fuerza extortion
¿cuánto ha? how long ago?
el que ha estado encarcelado jailbird
tierra que se ha derramado landslide
tierra que se ha derramado landslip
que ha comido demasiado gorged
vaca joven que no ha parido quey
vaca que no ha parido heifer
que no ha sido intentado unattempted
que no ha sido ensayado unattempted
que no ha sido experimentado unattempted
que no ha nacido todavía unborn
que no ha cambiado unchanged
que no se ha amilanado undismayed
que ha hecho testamento testate
que no ha sido navegado unnavigated
que no ha sido plantado unplanted
que no se ha sondeado unsounded
que no ha viajado untravelled
que ha viajado mucho travelled
que ha visto tierras travelled
persona que ha visto mundo traveller
persona que ha visto mundo traveler [us]
mucho tiempo ha [adv] disused once upon a time
poco ha [adv] outdated late
poco ha [adv] outdated lately
no ha mucho [adv] outdated lately
mucho tiempo ha [adv] disused long since
tiempo ha [adv] outdated since
mucho tiempo ha disused long ago
Idioms
cosechar lo que uno ha sembrado [v] reap what one has sown
asumir que alguien ha muerto [v] take someone for dead
pensar que alguien ha muerto [v] take someone for dead
limpiar lo que ha ensuciado alguien [v] clean up after someone
comprar una entrada para un espectáculo que ha sido pospuesto (concierto/partido) [v] take a rain check on
dar crédito (a alguien por algo que ha hecho) [v] do (someone) credit
no se le ha visto el pelo [v] haven't seen hide nor hair of
predecir algo que ya ha ocurrido [v] prophesy after the event
mirar alguien para lo que ha nacido [v] don't do that
mirar alguien para lo que ha nacido [v] stop it
mirar alguien para lo que ha nacido [v] keep your hands to yourself
cómo ha de ser [interj] as it should be
lo ha dicho el escardillo [expr] a little birdie told me
¿qué se le ha de hacer? [expr] what can you do?
¿qué se le ha de hacer? [expr] there's nothing I can do about it
la luz se ha ido de sus ojos the light has gone out of one's eyes
ha perdido la luz de sus ojos the light has gone out of one's eyes
lo mejor que se ha hecho hasta ahora the greatest thing since sliced bread
atacar a alguien que nos ha ayudado bite the hand that feeds one
algo bueno que alguien ha hecho a feather in somebody's cap
parecer que uno no ha roto un plato look as if butter wouldn't melt in one's mouth
!me ha dejado alucinado! it blows my mind!
todo ha acabado con it is all up with
se me ha pasado it escapes me
!me ha dejado anonadado! it blows my mind!
ha llovido mucho desde entonces water under the bridge
nos lo ha puesto en bandeja his nuts are on the block
¿en qué se ha convertido el mundo? what's the world coming to?
solucionar los problemas que otro ha dejado mop up after someone
ha corrido mucha agua debajo del puente a lot of water has gone under the bridge
ha llovido mucho desde entonces a lot of water has flowed beneath the bridge
ha llovido mucho desde entonces a lot of water has gone under the bridge
ha pasado mucha agua bajo el puente a lot of water has flowed beneath the bridge
lo mejor que se ha inventado (en mucho tiempo) best thing since sliced bread
criticar u opinar cuando algo ya ha ocurrido a monday morning quarterback
no importa lo que pase ahora pues así ha sido a miss is as good as a mile
¿te ha comido la lengua el gato? cat got your tongue?
se ha vuelto la tortilla now the tide has turned
se ha vuelto la tortilla the winds have changed
por hoy se ha terminado time to call it a day
¿qué ha dicho ? come again?
(algo) ha salido mal dead cat on the line
olor a chamusquina (algo malo ha sucedido) dead cat on the line
lo mejor de lo que se ha hecho hasta ahora greatest thing since indoor plumbing
el juego ha terminado game is over
el juego ha terminado game is up
se me ha ido I lost my train of thought
se me ha ido (de la cabeza) I lost my train of thought
se me ha ido el santo al cielo I lost my train of thought
ha llegado la hora de uno one's number is up
ha pasado un ángel everyone lapsed into silence
ha pasado un ángel everyone has gone quiet
ha pasado un ángel an angel has passed
¡la fiesta ha terminado! party's over!
¡nos ha jodido mayo (con sus flores)! over-egging the pudding
¡nos ha jodido mayo con sus flores! over-egging the pudding
la mano se ha vuelto del revés the shoe is on the other foot
el amor no se ha perdido entre ellos there is no love lost between them
lo mejor que se ha inventado (en mucho tiempo) the best thing since sliced bread
ha corrido mucha agua bajo el puente that's all water over the dam
señal de que el peligro ha pasado the all clear
para quien se ha extraviado, el ladrido de un perro es más dulce que el canto de un ruiseñor to one who has lost his way, a dog's bark is sweeter than the song of the nightingale
nos ha salido redondo It has come round (it's perfect/great)
nos ha salido redondo couldn't be better
ha pasado el peligro the coast is clear
la cosa ha fracasado the game is up
se ha vuelto la tortilla now the shoe’s on the other foot
se le ha pasado el arroz he's no spring chicken
se ha vuelto la tortilla now the boot's on the other foot
se le ha pasado el arroz she/he's over the hill
se le ha pasado el arroz she's no spring chicken
se le ha pasado el arroz he/she past his/her prime
le ha llegado la hora a alguien someone's time has come
buscar lo que no se ha perdido [v] DO PR VE try to find something impossible
buscar lo que no se ha perdido [v] PR CO VE interfere in a topic one isn't involved in and expose oneself to consequences as a result
buscar lo que no se ha perdido [v] DO PR VE try to find something difficult
ponerse ha hecho un pedo [v] NI dress elegantly
alegrar la sangre (a quien ha tenido que curarse con un sangría) [v] disused give someone a gift
alegrar la sangre (a quien ha tenido que curarse con un sangría) [v] disused light up someone's day
Speaking
últimamente se ha trabajado realmente duro [v] been working really hard lately
¿ha tenido algún problema del corazón? have you had heart problems?
¿se ha inyectado contra el tétano? have you had a tetanus shot?
ha estado preguntando por ti desde que llegó he's been asking for you since he came to
esto es lo peor que nos ha pasado this is the worst thing that's ever happened to us
el mayor talento que ha visto este país the greatest talent this country's seen
el juego ha terminado the game is over
todo ha terminado the game is over
nadie lo ha visto no one's seen him
parece que no ha pasado el tiempo long time no see
mira lo que me ha hecho look at what she/he has done to me
¡miren quién ha vuelto! look who's back
ha llegado el momento de irse better hit the road
pero se ha terminado but it's over
no se ha escatimado ningún esfuerzo no stone has been left unturned
sólo se ha usado una vez it's only been worn once
¡ha sido un gusto! it's been a slice!
¡ha venido al lugar indicado! you've come to the right place!
¡ha sido un placer! it's been a slice!
de verdad tienes que reconocérselo, ha hecho un buen trabajo you've really got to hand it to him he has done a fine job
me ha costado adaptarme a este lugar it's been difficult for me to adapt here
es que alguien te ha dicho que no it's just someone told you not to
¿ha habido algún progreso? is there any progress on the
¿ha habido algún avance? is there any progress on the
tu tiempo se ha terminado your time is up
¿ya ha regresado? is he back yet?
no ha sido tan difícil encontrarte it wasn't that hard to find you
no ha sido mi culpa it was not my fault
no ha sido tan rápido it wasn't that soon
no ha sido tu culpa it wasn't your fault
sabes lo que ha pasado you know what's happened
ya me ha sucedido it's happened to me before
ha estado nevando durante dos horas it has snowed for two hours
ha llegado el momento it is high time
ha nevado durante dos horas it has snowed for two hours
ha pasado mucho tiempo it's been a long time
ha pasado bastante tiempo it's been quite a long time
ha pasado mucho tiempo it's been quite a long time
se te ha caído algo you dropped something
ha pasado mucho tiempo desde it's many a long day since
ha pasado mucho tiempo desde que hablamos it's been a long time since we talked
ha pasado un largo tiempo it's been a long time
ha pasado un largo tiempo it's been quite a long time
ha pasado un largo tiempo desde que hablamos it's been a long time since we talked
ha pasado un mes desde que hicimos el amor it's been over a month since we made love
ha pasado un tiempo bastante largo it's been quite a long time
ha sido un accidente it was an accident
ha pasado una semana it's been a week
ha sido un gusto conocerte it was nice meeting you
ha sido un gusto hablar contigo it was nice talking to you
ha sido un gusto conocerte it's good to meet you
ha sido un largo día it has been a long day
ha sido un placer conocerle it was a pleasure to meet you
ha sido un placer conocerte it's been nice knowing you
ha sido un placer conocerte it's good to meet you
ha tenido mejores momentos it has seen better days
ha sido un placer para mí it was a pleasure for me
ha tenido mejores épocas it has seen better days
ha tenido que cambiar it has had to change
ha visto mejores días it has seen better days
no ha sido tan difícil dar contigo it wasn't that hard to find you
no sabe dónde eso ha estado you don't know where it's been
ha sido siempre así he's always been that way
él me ha convencido he's convinced me
él nunca ha sido arrestado he's never even been arrested before
¿y la esposa cómo ha estado? how's the wife?
¿qué tal lo ha estado tratando la vida? how's the world been treating you?
¿cómo lo ha estado tratando el mundo? how's the world been treating you?
¿que tal te ha tratado la vida? how's the world been treating you?
¿cómo te ha tratado el mundo? how's the world treating you?
le avisaré que la/lo ha llamado I'll tell him/her you called
todo ha cambiado everything's changed
averigua si ha venido find out if he came
¿ha quedado claro? do I make myself clear?
después de todo lo que ha pasado after all that's happened
con todo lo que ha pasado after all that's happened
¿alguna vez ha tenido un gato? have you ever owned a cat?
¿ha estado viviendo en un frasco? have you been living under a rock?
¿ha estado bien? have you been okay?
¿ha estado afuera? have you been outside?
no me ha sorprendido i'm not surprised
¿ya ha estado en Estambul? have you been to Istanbul before?
¿ha cambiado de opinión? have you changed your mind?
¿ha sido apuñalado alguna vez? have you ever been stabbed?
¿ha ido ahí alguna vez? have you ever been there before?
¿ha ido alguna vez a china? have you ever been to china?
se me ha dicho i am given to understand that
¿alguna vez ha estado en estambul? have you ever been to istanbul?
¿ha ido alguna vez a estambul? have you ever been to istanbul?
¿alguna vez ha considerado vender el auto? have you ever considered selling the car?
¿se ha enamorado alguna vez? have you ever fallen in love?
¿ha viajado en avión antes? have you ever flown before?
¿alguna vez ha tenido un gato? have you ever had a cat?
¿ha tenido un perro alguna vez? have you ever had a dog?
¿alguna vez ha tenido un sueño en el que estuviera muerto? have you ever had a dream where you were dead?
¿alguna vez ha pensado? have you ever thought?
lo siento, pero ha terminado I'm sorry, but it's over
¿alguna vez ha jugado golf? have you ever played golf?
¿ha perdido la cordura? have you lost your mind?
¿alguna vez ha montado a caballo? have you ever ridden a horse?
¿ha visto a este hombre? have you seen this man?
se me ha hecho entender i am given to understand that
le avisaré que usted lo/la ha llamado I'll let him/her know you called
¿cómo lo ha tratado la vida? how's life been treating you?
¿qué tal lo ha estado tratando la vida? how's life been treating you?
con el tiempo que ha pasado dentro (cárcel) with the time that he's already served
con el tiempo que ya ha cumplido with the time that he's already served
le ha dado una sacudida that's given him a bit of a shake up
¿alguien te ha dicho alguna vez que hermosa sonrisa tienes? has anyone ever told you that you have a beautiful smile?
¿alguien la/lo ha visto? has anyone seen him/her?
ha sido mano de santo that's just what the doctor ordered
¿ha venido alguien? has anybody come?
¿alguien ha visto al gato? has anyone seen the cat?
¿ha llegado? (él) has he come
¿ha llegado alguien? has anybody come?
me ha pedido que te devuelva esto he wanted me to give it back to you
¿realmente ha pasado tanto rato? has it really been that long?
¿se te ha ido la olla? ES are you out of your mind?
¿se te ha comido la lengua el gato? has the cat got your tongue?
¿tanto rato ha pasado? has it been that long?
¿ya ha llegado? (ella) has she come?
eso ya me ha pasado that/this has happened to me before
esto me ha pasado antes that/this has happened to me before
no ha llegado aún he/she hasn't come yet
se ha constipado (españa= he has the flu
gracias por el correo que ha enviado thanks for the mail you sent
¡eso ha sido un error! that was a mistake!
aprecio el interés que ha mostrado thanks for the interest you have shown
ha estado enseñando por 20 años he has been teaching for 20 years
ha enseñado durante 20 años he has been teaching for 20 years
ha cumplido los setenta he has turned seventy
ha llegado el tiempo de partir got to hit the road
ha llegado a los setenta años he has turned seventy
ha estado muy bien últimamente he has been doing real well lately
ha sido profesor durante 20 años he has taught for 20 years
ha mejorado that's more like it
ha enseñado durante 20 años he has taught for 20 years
se me ha encarnado una uña one of my nails got ingrown
me ha dado un vuelo el corazón my heart skipped a beat
pero ha pasado tanto tiempo it's been so long
ha sido rechazado it was rejected
ha llegado la hora the time has come
me ha costado una pasta gansa it cost me a fortune
no ha sido fácil It hasn't been easy
ha pasado un tiempo desde que hablamos tú y yo it’s been a while since you and i talked
ha habido un accidente there's been an accident
¿te ha comido la lengua el gato? cat got someone's tongue
me ha dicho un pajarito que i heard it on the grapevine
la hinchazón ha bajado the swelling has gone down
se ha demostrado que it has been shown that
¡se me ha adelantado! you beat me to it!
se me ha hecho tarde I'm running late
¿a qué ha venido eso? what was that about?
la que se ha montado what has happened
lo que ha pasado that has happened
la clase se ha terminado class is over
le ha llegado la hora his time has come
¿te ha gustado? did you like it?
me lo ha contado un pajarito a little bird told me
mi salud ha mejorado my health has improved
se ha atascado it's stuck
se ha atascado it's jammed
¿qué ha ido mal? what went wrong?
¿qué ha sido de...? what has become of...?
¿qué ha sido eso? what was that?
¿qué le ha parecido...? how did you like...?
¿qué le ha parecido...? what did you think of...?
¿qué mosca le ha picado? what's bugging you?
¿qué mosca le ha picado? what's bugging him?
¿qué mosca le ha picado? what's bugging her?
¿qué mosca te ha picado? what's bugging you?
¿qué se ha roto? what broke?
¿qué se te ha perdido? what have you lost?
¿qué tal te ha ido? how did it go?
¿qué te ha parecido...? how did you like...?
¿qué te ha parecido...? how'd you like...?
¿qué te ha pasado? what's happened to you?
se lo ha ganado you've earned it
no ha cambiado nada nothing has changed
¡no ha sido ella! she did not!
no ha terminado it's not over
¿quién ha sido? who was it?
¿quién te ha dado permiso para...? who gave you permission to...?
¿quién te ha dado vela en este entierro? what business is it of yours?
¿quién te ha dado vela en este entierro? who asked you?
¿quién te lo ha contado? who told you?
ha de tenerse en cuenta que... it must be kept in mind that...
ha de ser... it must be...
ha habido un malentendido there has been a misunderstanding
¡ha funcionado! it worked!
ha debido ser it must have been
ha habido un cambio de planes there has been a change of plans
ha habido un cambio de planes there's been a change of plans
ha llegado el momento de it's time to
aún no ha llegado he's not here yet
aún no ha llegado she's not here yet
todavía no ha llegado he's not here yet
todavía no ha llegado she's not here yet
ella ya se ha ido she has already gone
ella ya se ha ido she's already gone
no me ha cundido el trabajo I didn't get much work done
se me ha hecho tarde I'm late
ha vuelto he's back
ha vuelto she's back
Me ha resultado muy interesante I found it very interesting
¿aún no ha dado señales de vida? any sign of the him yet?
¿ha vuelto él en sí? did he come to?
¿cómo puedo decir que él ha fallecido? how can I say that he is dead?
¿cómo puedo decir que él ha muerto? how can I say that he is dead?
¿cómo puedo decir que ha muerto? how can I say that it is dead?
¿cómo puedo decir que ha muerto? how can I say that she is dead?
¿cómo puedo decir que él ha fallecido? how can I say that she is dead?
¿cómo puedo decir que él ha fallecido? how can I say that it is dead?
¿cómo puedo agradecerle por lo que ha hecho? how can I thank you for what you've done?
¿le digo quién ha llamado? can I tell her who's calling?
¿ha estado hospitalizado o ha tenido alguna cirugía mayor? have you ever been hospitalized or had any major surgery?
se ha solicitado el privilegio patent applied for
se ha deshecho la boda the wedding is off
se ha levantado la caza the game is up
valiente lío se ha armado usted a pretty mess you made of it
algunos meses ha some months since
se me ha dormido la pierna my leg has gone to sleep
el sol ha salido the sun is up
la hora ha llegado time's up
¿cuánto tiempo ha vivido allí? how long have you been living there?
¿cuánto tiempo ha estado trabajando allí? how long have you been working there?
¿cuánto tiempo ha vivido aquí? how long have you lived here?
¿desde cuándo ha estado usted enseñando en esta escuela ? how long have you taught in this school?
¿cuánto tiempo ha trabajado usted aquí? how long have you worked here?
¿cuánto tiempo ha estado trabajando aquí? how long you been working here?
¿cuántas horas ha durado? how many hours did it take?
¿cuántas horas te ha llevado? how many hours did it take?
¿por qué me ha bloqueado? why did you block me?
¿cómo te ha ido en el día? how was your day?
¿cómo te ha ido hoy? how was your day?
¿cómo ha estado? how you been?
¡qué rápido se ha hecho de noche! how quick it got dark!
¡qué rápido se ha hecho de noche! how fast it got dark!
¿cómo ha ido la entrevista de trabajo? how was your job interview?
¿cómo se me ha pasado por alto? how did that go under the radar?
¿cómo te ha ido? how'd it go?
¿cómo te ha ido el viaje? how was your trip
¿por qué no se me ha ocurrido antes? why didn’t I think of it before?
¿por qué, qué ha pasado? ES why, what happened?
cómo ha ido el viaje how was the trip
¿cómo nos ha encontrado? how did you find us?
ha sucedido lo que se temía the dreaded has happened
el interés que ha mostrado the interest you have shown
el lugar ha estado abandonado durante años the place has been abandoned for years
el espectáculo ha terminado the show is over
el vino me ha metido una ostia the wine hit me wrong
me ha surgido algo something came up
me ha surgido algo something's come up
la leyenda ha regresado legend is back
la campana ha sonado the bell rung
el gran momento ha llegado the big moment has come
no me importa lo que ha pasado i don't care what happened
(ella) ha estado así desde que llegamos she's been like that since we got here
(ella) nunca los ha visto she's never seen them
(ella) se ha destacado realmente she's really sprouted
no sé qué ha pasado i don't know what happened
¿cuál es el último libro que ha leído usted? what was the last book you read?
¿cuál es la última obra que ha leído usted? what was the last book you read?
lo ha hecho bien well done
la vida me ha tratado bien life's been good to me
la fianza no ha sido especificada there's no bail set
¿qué le ha pasado en la cara? (ella) what's happened to her face?
¿qué me ha ocurrido? what's happened to me?
¿qué me ha pasado? what's happened to me?
se ha informad de que hay heridos were reported injured
¿cómo me ha dicho que se llamaba él? what's his name again?
no ha quedado nada there's nothing left
mi dirección ha cambiado cada seis meses my address changed every six months
mi coche se ha averiado my car broke down
se me ha averiado el coche my car broke down
me ha podido la curiosidad my curiosity got the better of me
¿cuál es el último libro que ha leído usted? what's the last book you read?
¿qué ha pasado? what's up?
¿qué te ha pasado en la cara? what's wrong with your face?
¿qué te ha pasado en las piernas? what's wrong with your legs?
el casero me ha subido el alquiler my landlord increased my rent
creo que se te ha caído esto i think you dropped this
me ha salido un grano I got a zit
me ha dado por la jardinería i got into gardening
mi madre ha vuelto my mother is back
esta conversación ha terminado this conversation is over
¿qué ha dicho? (ella) what did she say?
¿qué te ha dado ella/él? what did she/he give you?
nadie se va a dar cuenta de que se ha ido nobody will even know it's gone
¿qué ha dicho usted? what did you say?
¿qué ha hecho tu padre? what did your father do?
esto no ha terminado this isn't over
no ha pasado nada nothing happened
el tiempo ha expirado time is up
el rey ha muerto, ¡viva el rey! now the old king is dead! long live the king
hoy no ha sido un buen día today didn't go well
hoy ha sido un día agotador today was so tiring
hoy ha sido un día especial para mí today was very special for me
el wáter se ha atascado toilet got clogged up
dónde ha estado usted where have you been
nuestro tiempo ha pasado our time has passed
la carta todavía no me ha llegado I haven't received the letter yet
lo que ha sucedido esta mañana ES what happened this morning
la guerra ha terminado war is over
¿qué ha pasado con mi pedido? what happened to my order
¿qué ha cambiado en tu vida? what has changed in your life?
¿quién ha dicho? says who?
¿quién lo ha dicho? says who?
me pregunto si mi mensaje te ha llegado i wonder if you received my message
¿por cuánto ha salido? what is the damage ?
quien ha sufrido who has suffered
quien ha sufrido mucho who has suffered much
¿quién lo ha dicho? sez who?
quién dijo que la caballerosidad ha muerto who said chivalry is dead
(ella) ha estado enseñando desde hace 20 años she has been teaching for 20 years
(ella) ha enseñado durante 20 años she has been teaching for 20 years
(ella) ha sido profesora durante 20 años she has been teaching for 20 years
(ella) ha ejercido la docencia durante 20 años she has been teaching for 20 years
(ella) ha estado enseñando desde hace 20 años she has taught for 20 years
(ella) ha enseñado durante 20 años she has taught for 20 years
(ella) ha sido profesora durante 20 años she has taught for 20 years
(ella) ha ejercido la docencia durante 20 años she has taught for 20 years
(ella) ha vuelto a ser la de antes she is herself again
me ha sorprendido I was surprised
Phrases
como se ha previsto as scheduled
como se ha señalado as has been noted
¿qué mosca te ha picado? what's bugging you?
se ha vuelto loco he's lost his marbles
nunca ha puesto el pie en una iglesia he's never set foot in a church
como se ha notado as has been noted
como se ha establecido antes as stated above
como ha sido indicado as has been pointed out
se ha entablado una demanda penal a complaint has been filed
como se ha explicado en detalle as it is explained in detail
tal como se ha mencionado anteriormente as it is (has been) mentioned earlier/before
como se ha establecido as stated
como se ha visto as is seen
como se ha establecido previamente as stated above
como siempre ha sido as it always has been
como ha establecido … as stated by
como ha notado as you noticed
como se ha mencionado antes as it is (has been) mentioned earlier/before
si aún no lo ha hecho if you haven't done so yet
si no lo ha hecho todavía if you haven't already done so
ha pasado un tiempo desde que nos escribimos por última vez it has been a while since we last wrote to each other
ha pasado ya un tiempo desde que nos escribimos por última vez it's been a while since we last wrote to each other
se ha hecho justicia justice has been done
se ha ejecutado la justicia justice has been served
por favor, le notificamos que su solicitud ha sido aceptada please be informed that your application has been accepted
la situación ha cambiado the shoe is on the other foot
por favor, notifíquese que su solicitud ha sido aceptada please be advised that your application has been accepted