damit - Alemán Inglés Diccionario
Historia

damit

Play ENDEDEde


Meanings of "damit" in English German Dictionary : 12 result(s)

Alemán Inglés
General
damit [adv] therewith
damit [adv] thereby
damit [conj] so
damit [adv] hence
damit [adv] at that
damit [conj] in order for
damit with it
Phrases
damit [adv] with this
damit [prep] with it
damit with that
Colloquial
damit by doing so
Construction
damit [conj] in order that

Meanings of "damit" with other terms in English German Dictionary : 138 result(s)

Alemán Inglés
General
damit nicht [adj] lest + subjunctive
damit verbunden [adj] attendant
damit einhergehend [adv] as a consequence thereof
und damit [adv] and consequently
damit er/sie glücklich ist [adv] for her/his happiness
damit du es weißt [adv] fyi (for your information)
damit Sie es wissen [adv] fyi (for your information)
und damit [conj] and so
auf jemanden moralischen Druck ausüben, damit er etwas tut [v] jawbone someone into doing something
den ganzen Abend damit zubringen [v] make an evening of it
Zeit damit vertrödeln, etwas zu tun [v] muck around at doing something
etwas neu formulieren (und damit verbessern) [v] restate something
sich damit abfinden, dass ... [v] come to terms with the fact that ...
jemanden verfolgen (damit immer wieder konfrontiert werden) (Sache) [v] haunt someone (matter)
damit einverstanden sein, dass ... [v] agree that ...
sich damit abfinden, etwas zu tun [v] be contented to do something
damit überfordert sein [v] be in over someone's head
sich damit brüsten, dass ... [v] brag that ...
die Aufmerksamkeit des Redners erregen (damit er einem als nächstes das Wort erteilt) [v] catch the speaker's eye (in Parliament)
einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen [v] solve a dispute without recourse to courts of law
jemanden damit in Verlegenheitbringen [v] to perplex someone with questions
damit bezichtigt werden, betrunken Auto gefahren zu sein [v] be charged with drunk driving
jemanden in Verlegenheit bringen, damit er etwas tut [v] embarrass someone into doing something
jemanden verlegen machen, damit er etwas tut [v] embarrass someone into doing something
damit davonkommen [v] get away with it
damit durchkommen [v] get away with it
damit wegkommen [v] get away with it
damit nicht lest + should (formal)
Hör auf damit! Cut it out!
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? Could you clarify that for me?
Gehen Sie sparsam damit um! Use it sparingly!
die damit zusammenhängenden Fragen the related issues
das damit befasste Gericht the court applied to
das damit befasste Gericht the court seized of the case
hör auf damit! knock it off!
zum Teufel damit! hang it all!
zum Kuckuck damit! dad blame it!
Idioms
den ganzen Abend damit zubringen to make an evening of it
Zum Henker damit! hang it all!
Damit hat er den Vogel abgeschossen. He really took the biscuit
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor. [übertragen] It's nothing to write home about.
eine Fliege ist klein, aber genug damit es einem schlecht wird a fly is small but it is enough to make you sick
Schluss damit! and that's flat
und damit basta! and that's flat
und damit hat sich's! and that's flat
damit nichts zu tun haben be beside the point
Phrases
Ich kann nichts damit anfangen i can't do anything with it
Weg damit! hence with it!
Hör auf damit! cut it out!
Damit ist mir nicht gedient this won't serve my turn
Damit können Sie bei mir nicht landen that cuts no ice with me
Gehen Sie sparsam damit um! use it sparingly!
Damit bleibt mir nur noch zu sagen, dass ... It only remains for me to add that ...
Es ist damit keine Bedingung verknüpft. No condition attaches (to it).
Damit hat es seine eigene Bewandtnis. Thereby hangs a tale.
Schluss damit! There's an end of it!
Damit eilt es nicht. There's no (great) rush.
Damit eilt es nicht. There's no hurry for it.
Damit hat es noch Zeit. There's no hurry for that.
sich damit auseinandersetzen, warum ... to tackle the problem of why
Und damit basta! So there!
... und damit komme ich auch schon zum Ende. ...and I will finish on this note.
Und damit basta! And that's that!
Und damit hat sich's! And that's that!
Damit das eintritt, ... For that to happen ...
alle damit verbundenen Rechten und Privilegien all the rights and privileges thereunto appertaining
Proverb
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. If you don't like it you can lump it.
Speaking
... und damit schließt sich der Kreis [übertragen] ... and so the circle is complete
... und damit hatte es sein Bewenden. ... and that was the end of that.
Ist Ihre Frage damit beantwortet? Does that answer your question?
Hör auf damit! Don't go on like that!
Damit fing alles an. Everything started with that.
Finde dich damit ab! Get over it!
Er hielt damit nicht hinterm Berg. He made no bones about it.
Er gibt sich damit zufrieden. He puts up with it.
Weg damit! Hence with it!
Wie wäre es damit? How about it?
Was für Erfahrungen haben Sie damit gemacht? How did you find it?
Ich kann nichts damit anfangen. I can't do anything with it.
Es ist mir ernst damit. I feel strongly about this.
Es ist mir Ernst damit. I mean it.
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. I told you two kids to knock it off!
Damit hatte ich nicht gerechnet. I wasn't expecting that.
Ich werde schon damit auskommen. I'll make do with it.
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... I'm sorry to bother you but ...
Ich habe nichts damit zu tun. It is none of my doing.
Damit haben wir eine Pleite erlebt. It was a disaster.
Damit hat es eine ganz andere Bewandtnis. It's a different story.
Damit ist es jetzt aus/vorbei! It's all over now!
Damit können Sie bei mir nicht landen. That cuts no ice with me.
Damit ist nicht gesagt, dass ... That doesn't mean (to say) that ...
Das hängt damit zusammen, dass ... That has to do with the fact that ...
Das hängt damit zusammen, dass ... That is connected with ...
Damit ist die Sache erledigt. That settles the matter.
Damit erübrigt sich meine Anfrage. That takes care of my enquiry.
Damit ist meine Anfrage hinfällig/gegenstandslos. That takes care of my enquiry.
Damit ist die Sache dann erledigt. That will bring this matter to a close.
Damit kommst du bei mir nicht durch! That won't work with me!
Damit haben wir nichts zu tun. We're not concerned with it.
Was willst du damit bezwecken? What do you expect to achieve by that?
Was meinen Sie (damit)? What do you mean (by that)?
Was wollen Sie damit sagen? What do you mean by this?
Was hat es damit auf sich? What's it all about?
Was soll damit geschehen? What's to be done with it?
Wohin damit? Where shall I put it?
wie steht's damit? how about that?
(Ich will) nichts damit zu tun haben! (that's) no concern of mine
Schluss damit! and that's an end of it
und damit basta! and that's an end of it
Schluss damit! and that's that
und damit basta! and that's that
und damit hat sich's! and that's that
bitte belasten Sie damit mein Konto. charge it to my account
Colloquial
Hör auf damit! Stow it!
Hör auf damit! Knock it off!
Damit handelst du dir nur Ärger ein. That's asking for trouble
Damit ist mir nicht gedient. That's not much use to me.
Damit ist es endgültig aus. That's over for good.
Damit ist es jetzt aus/vorbei! That's the end of that!
Damit blieb die Sache an ihr hängen. [übtr.] She was left holding the baby
damit herausrücken come across
hör auf damit! cut that out!
Schluss damit! break it up!
Slang
damit fertig werden [v] walk it off
hören Sie auf damit! break it up!
Business
die damit verbundenen Kosten cost involved
die damit verbundenen Risiken risk involved
die damit verbundenen Kosten the cost involved
die damit verbundenen Risiken the risk involved
Business Correspondence
Bitte belasten Sie damit mein Konto please charge it to my account
Bitte belasten Sie damit mein Konto please debit my account with your expenses
wenn Ihnen damit gedient ist if this is of any help to you
Sie dürfen damit rechnen (dass...) you may rest assured that
Sie dürfen damit rechnen (dass...) you may reckon that
Law
Bescheinigung {f} von Tatsachen, damit diese später nicht gerichtlich angefochten werden können estoppel certificate
Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen. Thus, the rules were given a binding legal effect.
Medicine
Mehrfachgeburt und die damit verbundenen Risiken multiple birth and its associated risks
Sitz ruhig, damit das Essen verdaut werden kann. Sit still and allow your meal to digest.