|
- I totally agree with a ban on the carriage of heavy petroleum products by single-hull tankers.
- Tek gövdeli tankerlerle ağır petrol ürünlerinin taşınmasının yasaklanmasına tamamen katılıyorum.
- Firstly I must say that I agree with you.
- Öncelikle size katıldığımı söylemeliyim.
- I agree with the Commission here that this value is pitched too low and is impracticable.
- Bu değerin çok düşük ve uygulanamaz olduğu konusunda Komisyon'a katılıyorum.
- I hope that you will agree with this line of approach.
- Bu yaklaşım tarzına katılacağınızı umuyorum.
- However, in this case we agree with the reference to national employment law.
- Ancak, bu durumda ulusal iş hukukuna atıfta bulunulmasına biz de katılıyoruz.
- I agree with the decisions that have been taken by the various countries.
- Çeşitli ülkeler tarafından alınan kararlara katılıyorum.
- Fourthly, I fully agree with some of the previous speakers.
- Dördüncü olarak önceki konuşmacılardan bazılarına tamamen katılıyorum.
- We do not therefore agree with the basic criticism made of the report.
- Bu nedenle, rapora yöneltilen temel eleştirilere katılmıyoruz.
- You do not have to agree with other people's beliefs, their political opinions, and their sexual preferences.
- Başkalarının inançlarına, siyasi görüşlerine ve cinsel tercihlerine katılmak zorunda değilsiniz.
- Reason dictates that I should agree with the proposal to codify and simplify the relevant legislation.
- Mantık, ilgili mevzuatın kodifiye edilmesi ve basitleştirilmesi önerisine katılmamı gerektiriyor.
- We agree with this idea and our medium-term objective is for the Kosovo budget to be able to fund itself.
- Bu fikre katılıyoruz ve orta vadeli hedefimiz Kosova bütçesinin kendi kendini finanse edebilmesidir.
- I agree with all the speakers so far.
- Şu ana kadar konuşan tüm konuşmacılara katılıyorum.
- I agree with both of them so, in principle, this should not be impossible.
- Her iki görüşe de katılıyorum, dolayısıyla prensipte bu imkansız olmamalıdır.
- I agree with what has been said about the price of coffee.
- Kahve fiyatı hakkında söylenenlere katılıyorum.
- Much has been said about the importance of the EU having a common front and a common voice and I agree with that.
- AB'nin ortak bir cepheye ve ortak bir sese sahip olmasının önemi hakkında çok şey söylendi ve ben de buna katılıyorum.
- Mr Gil-Robles termed this work intelligent and I agree with him.
- Sayın Gil-Robles bu çalışmayı akıllıca olarak nitelendirdi ve ben de ona katılıyorum.
- I should like to say that I agree with the tone which Galeote Quecedo's speech set here.
- Galeote Quecedo'nun burada yaptığı konuşmanın tonuna katıldığımı belirtmek isterim.
- I agree with his criticism.
- Eleştirilerine katılıyorum.
- I agree with this in principle, but as far as I know, this does not apply to any of the other subsections of the budget.
- Buna prensipte katılıyorum, ancak bildiğim kadarıyla bu durum bütçenin diğer alt bölümleri için geçerli değil.
- We cannot agree with these objections.
- Bu itirazlara katılmamız mümkün değil.
- I agree with what has been said about the price of coffee.
- Kahve fiyatı konusunda söylenenlere katılıyorum.
- However, I believe that the majority of my Group will possibly agree with it.
- Bununla birlikte Grubumun çoğunluğunun muhtemelen buna katılacağına inanıyorum.
- The Committee on Foreign Affairs has examined the Commission proposal and basically agrees with its approach.
- Dışişleri Komisyonu Komisyon teklifini incelemiş ve temelde yaklaşımına katılmıştır.
- I can agree with many of the proposed amendments, provided that we find the right wording.
- Doğru ifadeleri bulmamız koşuluyla önerilen değişikliklerin çoğuna katılabilirim.
- I agree with that criticism.
- Bu eleştiriye katılıyorum.
- We do not however agree with certain points in it.
- Ancak paktın bazı noktalarına katılmıyoruz.
- As a general precept, I am sure you agree with that.
- Genel bir ilke olarak, buna katıldığınızdan eminim.
- I welcome Mrs Angelilli’s draft amendments and agree with the underlying thinking.
- Bayan Angelilli'nin değişiklik taslağını memnuniyetle karşılıyor ve temelindeki düşünceye katılıyorum.
- I would like to start by agreeing with the last speaker.
- Son konuşmacıya katılarak başlamak istiyorum.
- That is why I agree with the conclusion reached by the committee.
- Bu nedenle komite tarafından varılan sonuca katılıyorum.
- I particularly agree with the need for suitably equipped safe havens.
- Özellikle uygun donanıma sahip güvenli limanlara duyulan ihtiyaca katılıyorum.
- I cannot but agree with him that education is crucial to success.
- Eğitimin başarı için çok önemli olduğu konusunda ona katılmamak mümkün değil.
- I agree with this interpretation and therefore intended to vote in favour of the report.
- Ben de bu yoruma katılıyorum ve bu nedenle rapor lehinde oy kullanmayı planlıyorum.
- I agree with the opinions expressed by the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanı tarafından ifade edilen görüşlere katılıyorum.
- I note that the Group of the European People's Party agrees with the position adopted.
- Avrupa Halk Partisi Grubunun benimsenen pozisyona katıldığını not ediyorum.
- We agree with the spirit of the resolution, but do not share its final conclusion.
- Kararın ruhuna katılıyoruz ancak nihai sonucunu paylaşmıyoruz.
- I agree with you on that.
- Bu konuda size katılıyorum.
- I agree with her that the title sounds a little contrived.
- Başlığın kulağa biraz yapmacık geldiği konusunda ona katılıyorum.
- As rapporteur I cannot but agree with that.
- Raportör olarak buna katılmaktan başka bir şey yapamam.
- I cannot agree with that at all.
- Buna kesinlikle katılmıyorum.
- We do not however agree with certain points in it.
- Bununla birlikte, bazı noktalara katılmıyoruz.
- I agree with that praise.
- Bu övgüye katılıyorum.
- We agree with your basic approach and we will be asking for a separate vote on this subject.
- Temel yaklaşımınıza katılıyoruz ve bu konuda ayrı bir oylama talep edeceğiz.
- Turning now to your demand for the creation of regional advisory fora, I fully agree with this proposal.
- Şimdi bölgesel danışma forumlarının oluşturulması talebinize dönecek olursak bu öneriye tamamen katılıyorum.
- I agree with both of them so, in principle, this should not be impossible.
- Her ikisine de katılıyorum, dolayısıyla prensipte bu imkansız olmamalı.
- I substantially agree with the points that he very effectively made.
- Çok etkili bir şekilde dile getirdiği hususlara büyük ölçüde katılıyorum.
- In common with the United States’ authorities, the Commission agrees with this analysis.
- Birleşik Devletler yetkilileri ile ortak olarak Komisyon da bu analize katılmaktadır.
- We agree with this proposal, and this debate must now be incorporated into the debate on the CFP following 2002.
- Bu öneriye katılıyoruz ve bu tartışma şimdi 2002'den sonraki CFP tartışmasına dahil edilmelidir.
- We do agree with the amendments that move in the direction of including biohydrogen in the scope of this directive.
- Biyohidrojenin bu direktifin kapsamına dâhil edilmesi yönünde yapılan değişikliklere katılıyoruz.
- I fully endorse and fully agree with the views of many of you who have already spoken on this issue.
- Bu konuda daha önce konuşmuş olan birçoğunuzun görüşlerini tamamen onaylıyor ve tamamen katılıyorum.
- I agree with that too.
- Ben de buna katılıyorum.
- The Commission agrees with the principle underlying these amendments.
- Komisyon, bu değişikliklerin altında yatan ilkeye katılmaktadır.
- I agree with many of the other speakers that GDP is not the only criterion to use when determining eligible areas.
- Uygun alanları belirlerken kullanılacak tek kriterin GSYİH olmadığı konusunda diğer konuşmacıların çoğuna katılıyorum.
- On this, I cannot do other than agree with him.
- Bu konuda ona katılmaktan başka bir şey yapamam.
- I agree with his analysis.
- Onun analizine katılıyorum.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bu teklifi memnuniyetle karşılıyor ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- I very much agree with the content of those resolutions and reports.
- Bu kararların ve raporların içeriğine büyük ölçüde katılıyorum.
- We totally agree with the line of thinking adopted in this report.
- Bu raporda benimsenen düşünce tarzına tamamen katılıyoruz.
- I agree with the conclusions and the diagnosis.
- Sonuçlara ve teşhise katılıyorum.
- I almost totally agree with what you have just said.
- Söylediklerinize neredeyse tamamen katılıyorum.
- So, like the rapporteur, I agree with the general approach adopted by the Danish Presidency.
- Sözcü gibi ben de Danimarka Dönem Başkanlığı tarafından benimsenen genel yaklaşıma katılıyorum.
- I agree with the report by my colleague and fellow countryman Rosa Miguélez Ramos.
- Meslektaşım ve hemşerim Rosa Miguélez Ramos'un raporuna katılıyorum.
- I mentioned the issue of the 5 million to illustrate that I do not fully agree with your comparison of the figures.
- 5 milyon meselesini, rakamları karşılaştırmanıza tam olarak katılmadığımı göstermek için belirttim.
- I agree with you entirely.
- Size tamamen katılıyorum.
- I agree with you wholeheartedly here.
- Burada size tüm kalbimle katılıyorum.
- We do not however agree with Paragraph 11 and Recital L.
- Bununla birlikte, Paragraf 11 ve Gerekçe L'ye katılmıyoruz.
- You spoke about a dream coming true, and we cannot but agree with you entirely.
- Gerçekleşen bir rüyadan bahsettiniz ve biz de size tamamen katılıyoruz.
- The Commission cannot, at this stage, agree with Parliament's position, as is understandable.
- Komisyon, anlaşılabilir olduğu üzere, bu aşamada Parlamento'nun tutumuna katılamamaktadır.
- The Commission broadly agrees with the approach adopted in all of the amendments tabled by the rapporteur.
- Komisyon, sözcü tarafından sunulan tüm değişiklik önergelerinde benimsenen yaklaşıma genel olarak katılmaktadır.
- I welcome it and largely agree with the assessment and authorisation procedures it proposes.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve önerdiği değerlendirme ve izin prosedürlerine büyük ölçüde katılıyorum.
- I totally agree with what has been said this afternoon on the situation of the people in Afghanistan.
- Afganistan'daki halkın durumuna ilişkin olarak bu öğleden sonra söylenenlere tamamen katılıyorum.
- The Commission agrees with the recommendations concerning cetaceans, freshwater and sea turtles and seahorses.
- Komisyon deniz memelileri, tatlı su ve deniz kaplumbağaları ve denizatlarıyla ilgili tavsiyelere katılmaktadır.
- I agree with him that the EU should have an Agency on Linguistic Diversity and Language Learning.
- AB'nin Dilsel Çeşitlilik ve Dil Öğrenimi konusunda bir Ajansa sahip olması gerektiği konusunda kendisine katılıyorum.
- I agree with him that we are moving in the right direction, but we still have a long way to go.
- Doğru yönde ilerlediğimiz konusunda ona katılıyorum ancak daha gidecek çok yolumuz var.
- I agree with the honourable Member that this is a process.
- Bunun bir süreç olduğu konusunda Sayın Üyeye katılıyorum.
- Broadly speaking I agree with the approach taken in the Commission's communication on the future of aquaculture.
- Genel olarak Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğinin geleceğine ilişkin tebliğinde benimsenen yaklaşıma katılıyorum.
- I agree with all those who say that European politics must concentrate on stability and security.
- Avrupa siyasetinin istikrar ve güvenliğe odaklanması gerektiğini söyleyenlere de katılıyorum.
- Mr Esteve's comments lead me to believe that he also agrees with this.
- Sayın Esteve'nin yorumları, kendisinin de bu görüşe katıldığını düşündürüyor.
- So I very much agree with you, we need this integrated approach.
- Bu yüzden size çok katılıyorum, bu bütüncül yaklaşıma ihtiyacımız var.
- Mr Bastos, I agree with your concept of fair negotiations.
- Sayın Bastos, adil müzakere kavramınıza katılıyorum.
- I agree with his criticism of the Danish proposal's lack of ambition and scant substance.
- Danimarka'nın önerisinin iddiasızlığı ve yetersiz içeriği konusundaki eleştirilerine katılıyorum.
- I would like to start by agreeing with the last speaker.
- Son konuşmacıya katılarak sözlerime başlamak istiyorum.
- I agree with you wholeheartedly there.
- Bu konuda size tüm kalbimle katılıyorum.
- We agree with the rapporteur's observation that attention must be paid to small-scale coastal fishing.
- Raportörün küçük ölçekli kıyı balıkçılığına dikkat edilmesi gerektiği yönündeki gözlemine katılıyoruz.
- I am glad to note that the rapporteur fully agrees with this view.
- Raportörün bu görüşe tamamen katıldığını belirtmekten memnuniyet duyuyorum.
- I entirely agree with the motion for a resolution.
- Karar önergesine tamamen katılıyorum.
- I agree with that even more strongly now than I did then.
- Buna şimdi o zaman katıldığımdan çok daha fazla katılıyorum.
- The Commission agrees with and accepts these suggestions.
- Komisyon bu önerilere katılıyor ve kabul ediyor.
- The Commission agrees with the recommendations concerning cetaceans, freshwater and sea turtles and seahorses.
- Komisyon, deniz memelileri, tatlı su ve deniz kaplumbağaları ve denizatları ile ilgili tavsiyelere katılmaktadır.
- I agree with the key proposals included in the compromise resolutions that are before us today.
- Bugün önümüzde bulunan uzlaşma kararlarında yer alan temel önerilere katılıyorum.
- Overall, I agree with him.
- Genel olarak ona katılıyorum.
- My vote in favour does not, however, mean that I agree with all the rapporteur's views.
- Ancak lehte oy kullanmam raportörün tüm görüşlerine katıldığım anlamına gelmiyor.
- I particularly agree with the need for suitably equipped safe-havens.
- Özellikle uygun şekilde donatılmış güvenli sığınaklara duyulan ihtiyaca katılıyorum.
- I fully agree with her.
- Ona tamamen katılıyorum.
Show More (91)
|