|
- When it comes to matters of climate, armament and racism, the US President sought isolation.
- İklim, silahlanma ve ırkçılık konularında ABD Başkanı izolasyon arayışına girdi.
- Nature will strike back with a deterioration in the climate and the accelerating disintegration of woods, sea and soil.
- Doğa, iklimdeki bozulma ve ormanların, denizin ve toprağın hızlanan parçalanması ile karşılık verecektir.
- It produces virtually no carbon dioxide emissions, which impact on climate.
- İklim üzerinde etkisi olan karbondioksit emisyonlarını neredeyse hiç üretmez.
- We should at last stop depicting business and the protection of the climate as being polar opposites.
- Nihayet iş dünyası ile iklimin korunmasını birbirine zıt kutuplar olarak tasvir etmekten vazgeçmeliyiz.
- The environment and climate in the far north is important to European solidarity.
- Uzak kuzeydeki çevre ve iklim Avrupa dayanışması için önemlidir.
- According to the Liberals, climate, waste, and bio-diversity had to be included.
- Liberallere göre iklim, atık ve biyo-çeşitliliğin de dahil edilmesi gerekiyordu.
- It produces virtually no carbon dioxide emissions which impact on climate.
- İklim üzerinde etkisi olan neredeyse hiç karbondioksit emisyonu üretmez.
- Our climate is already changing.
- İklimimiz zaten değişiyor.
- Policy on climate could then also become integrated in a climate strategy.
- Bu durumda iklim politikası da bir iklim stratejisine dahil edilebilir.
- If the choices were clear, then citizens could become involved in the subject of climate.
- Eğer seçenekler net olsaydı, vatandaşlar iklim konusuna dahil olabilirlerdi.
- The European Union backed an ambitious wish list during the climate negotiations in November last year.
- Avrupa Birliği geçen yıl Kasım ayında iklim müzakereleri sırasında iddialı bir istek listesini destekledi.
- Soon, there will be 25 Member States, and it is quite clear that the climate is changing.
- Yakında 25 Üye Devlet olacak ve iklimin değişmekte olduğu oldukça açık.
- These are complex areas due to their geography and their climate.
- Buralar, coğrafyaları ve iklimleri nedeniyle karmaşık bölgelerdir.
- This shows just how hypocritical its proclamations on the environment and climate are.
- Bu, çevre ve iklim konusundaki beyanlarının ne kadar ikiyüzlü olduğunu gösteriyor.
- Ten years ago, a legal framework for climate and biodiversity was established in Rio.
- On yıl önce Rio'da iklim ve biyoçeşitlilik için yasal bir çerçeve oluşturuldu.
- There is a wonderful climate.
- Harika bir iklim var.
- The Kyoto Protocol has been drafted for climate, but ratification and implementation are still a major point of concern.
- Kyoto Protokolü iklim için hazırlanmıştır, ancak onaylama ve uygulama hala önemli bir endişe konusudur.
- Do we compete if we are great distances apart, if we have different climates, if we have different conditions?
- Birbirimizden çok uzakta olsak da farklı iklimlerde olsak da farklı koşullara sahip olsak da rekabet edebilir miyiz?
- Something has happened to the climate.
- İklime bir şeyler oldu.
- We were given the opportunity of discussing the climate issue with both Congress and the House of Representatives.
- Hem Kongre hem de Temsilciler Meclisi ile iklim konusunu tartışma fırsatı bulduk.
- The improved climate has resulted in increased bilateral exchanges and a series of agreements.
- İyileşen iklim, ikili alışverişlerin artmasına ve bir dizi anlaşmaya yol açmıştır.
- Secondly, policy on climate should be placed much more in the context of development.
- İkinci olarak iklim politikası kalkınma bağlamına çok daha fazla yerleştirilmelidir.
- In my view, there could be a little more enthusiasm for policy on climate.
- Bana göre iklim politikaları konusunda biraz daha istekli olunabilir.
- The most important subject for discussion in this context is the climate.
- Bu bağlamda tartışılması gereken en önemli konu iklimdir.
- Every time you fly, you can buy a climate certificate to balance out the emission of CO2 from your trip.
- Her uçtuğunuzda, seyahatinizden kaynaklanan CO2 emisyonunu dengelemek için bir iklim sertifikası satın alabilirsiniz.
- This is crucial, since we cannot afford negative stereotyping of Islamic beliefs in the current sensitive climate.
- Bu çok önemlidir zira mevcut hassas iklimde İslami inançların olumsuz bir şekilde klişeleştirilmesine izin veremeyiz.
- The Gothenburg Summit gave the EIB the task of supporting sustainable development and concentrating on climate issues.
- Göteborg Zirvesi AYB'ye sürdürülebilir kalkınmayı destekleme ve iklim konularına odaklanma görevi vermiştir.
- Only for reasons concerned, for example, with the climate, will it be possible for seeds to be exempted from this rule.
- Sadece iklim gibi nedenlerle tohumların bu kuraldan muaf tutulması mümkün olacaktır.
- We should at last stop depicting business and the protection of the climate as being polar opposites.
- Nihayet iş dünyası ile iklimin korunmasını birbirine zıt kutuplar olarak göstermekten vazgeçmeliyiz.
- I would also like to mention the forthcoming talks on climate, which are to start in Bonn in two weeks' time.
- Ayrıca iki hafta sonra Bonn'da başlayacak olan iklim görüşmelerine de değinmek istiyorum.
- This is the only way to create a climate which ultimately halts the spread of disease in a holistic way.
- Bu, hastalığın yayılmasını bütüncül bir şekilde durduracak bir iklim yaratmanın tek yoludur.
- This, in turn, leads to a tougher political climate, which creates a new breeding ground for terrorism.
- Bu da daha sert bir siyasi iklime yol açarak terörizm için yeni bir zemin yaratmaktadır.
- Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important.
- İklim üzerindeki etkiyi azaltacak ve arz güvenliğini arttıracak tedbirler önemlidir.
- That is what I wanted to say in relation to the current climate.
- Mevcut iklimle ilgili olarak söylemek istediğim de buydu.
- This definition is independent of climate zones.
- Bu tanım iklim bölgelerinden bağımsızdır.
- Many other conferences have already taken place since the climate conference in Kyoto.
- Kyoto'daki iklim konferansından bu yana pek çok başka konferans gerçekleşti.
- So far, however, the European Union has failed, for there is no climate tax.
- Ancak şu ana kadar Avrupa Birliği başarısız oldu, çünkü iklim vergisi yok.
- Most importantly, the political climate in 2002 is very different from ten years ago.
- En önemlisi, 2002'deki siyasi iklim on yıl öncesinden çok farklıdır.
- Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.
- Öte yandan ateşli muhalifleri belirsiz bir iç iklim yaratmaktadır.
- The international political climate is stormy, to say the least.
- En hafif deyimiyle uluslararası siyasi iklim fırtınalı.
- The discussions focused on questions of substance, in a climate that was generally positive.
- Tartışmalar, genel olarak olumlu bir iklimde öze ilişkin sorulara odaklandı.
- I have some concern about the climate of it.
- İklimi konusunda bazı endişelerim var.
- However, climate and the future of life on our planet cannot be bought and sold.
- Bununla birlikte, iklim ve gezegenimizdeki yaşamın geleceği alınıp satılamaz.
- Protecting the climate will be one of the greatest challenges in coming decades.
- İklimin korunması önümüzdeki on yılların en büyük zorluklarından biri olacaktır.
- Distance, internal dispersion and climate have been significant obstacles to their development.
- Uzaklık, iç dağılım ve iklim, gelişimlerinin önündeki önemli engeller olmuştur.
- The CFSP will have to adapt rapidly to the new diplomatic climate.
- ODGP'nin yeni diplomatik iklime hızla adapte olması gerekecektir.
- In recent months the global economic climate has been the cause of some concern.
- Son aylarda küresel ekonomik iklim bazı endişelere neden olmuştur.
- Not only the economic climate is a decisive factor in this matter, however.
- Ancak bu konuda belirleyici olan sadece ekonomik iklim değildir.
- Distance, internal dispersion and climate have been significant obstacles to their development.
- Mesafe, iç dağılım ve iklim, gelişimlerinin önündeki önemli engeller olmuştur.
- That has to do with the natural basic conditions, because the climate is colder.
- Bunun doğal temel koşullarla ilgisi var, çünkü iklim daha soğuk.
- There is great unanimity here on our position regarding climate issues, which I believe is extremely important.
- Burada son derece önemli olduğuna inandığım iklim konularına ilişkin tutumumuz konusunda büyük bir oybirliği var.
- I fervently hope that this favourable climate will remain throughout the short-term future as well.
- Bu elverişli iklimin kısa vadede de devam edeceğini ümit ediyorum.
- The climate in the European Union, the business climate, and also ethics and environment.
- Avrupa Birliği'ndeki iklim, iş ortamı ve ayrıca etik ve çevre.
- Policy on climate could then also become integrated in a climate strategy.
- İklim politikası daha sonra bir iklim stratejisine de entegre edilebilir.
- The lack of success of Johannesburg was due to the change in the political climate.
- Johannesburg'un başarılı olamamasının nedeni siyasi iklimin değişmesiydi.
- The climate in the European Union, the business climate, and also ethics and environment.
- Avrupa Birliği'ndeki iklim, iş iklimi ve aynı zamanda etik ve çevre.
- It was you, Minister, who said that a difficult climate for the economy and society would be created.
- Sayın Bakan, ekonomi ve toplum için zor bir iklim yaratılacağını söyleyen sizdiniz.
- These are complex areas due to their geography and their climate.
- Bu bölgeler, coğrafyaları ve iklimleri nedeniyle karmaşık alanlardır.
- This shows just how hypocritical its proclamations on the environment and climate are.
- Bu da çevre ve iklim konusundaki açıklamalarının ne kadar ikiyüzlü olduğunu göstermektedir.
- One of the possible causes of this slowdown is the economic climate.
- Bu yavaşlamanın olası nedenlerinden biri de ekonomik iklimdir.
- We must change our transport systems and we must reduce emissions if there is to be less of an effect upon the climate.
- İklim üzerinde daha az etki yaratmak için ulaşım sistemlerimizi değiştirmeli ve emisyonları azaltmalıyız.
- The European Commission is concerned by the political climate in Togo.
- Avrupa Komisyonu Togo'daki siyasi iklimden endişe duymaktadır.
- It is important especially if we look at the climate surrounding some of these discussions and debates.
- Özellikle bu tartışma ve münazaraların bazılarını çevreleyen iklime bakacak olursak bu önemlidir.
- In this climate this is simply not good enough.
- Bu iklimde bu yeterince iyi değil.
- Let us hope that the New Delhi climate conference will result in ratification by the Russian and Canadian Governments.
- Yeni Delhi iklim konferansının Rusya ve Kanada Hükümetleri tarafından onaylanmasıyla sonuçlanacağını umalım.
- The two peoples are currently trapped in a climate of fear and of obsession with retaliation.
- İki halk şu anda bir korku ve misilleme saplantısı iklimine hapsolmuş durumda.
- America and south-east Asia are having a much worse time of it as far as climate and storms go.
- Amerika ve Güneydoğu Asya iklim ve fırtınalar konusunda çok daha kötü günler geçiriyor.
- This creates the perfect climate for companies to sell products.
- Bu da şirketlerin ürün satması için mükemmel bir iklim yaratır.
- Thanks for the lesson on your climate.
- İklimlendirmenizle ilgili verdiğiniz ders için teşekkürler.
- Fresh air within your climate is also very vital.
- İkliminizdeki temiz hava da çok önemlidir.
- Three alternative climate systems allow you to control the temperature.
- Üç alternatif iklim sistemi sıcaklığı kontrol etmenize olanak verir.
- These climate events endanger children's health in a number of ways.
- Bu iklim olayları çocukların sağlığını çeşitli şekillerde tehlikeye atıyor.
- Maintaining a good emotional climate at home isn't an easy thing to do.
- Evde iyi bir duygusal iklimi korumak kolay bir şey değildir.
- But it's not impossible to be proactive about climate migration.
- Ancak iklim değişikliği hakkında proaktif olmak imkansız değildir.
Show More (71)
|
|
- Let us not, therefore, allow this climate of crisis to continue.
- Bu nedenle, bu kriz ortamının devam etmesine izin vermeyelim.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- Mevcut ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- In the current climate, these objectives are more topical than when we compiled the draft budget back in July.
- Mevcut ortamda bu hedefler, Temmuz ayında bütçe taslağını hazırladığımız zamankinden daha günceldir.
- Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.
- Öte yandan, ateşli muhalifleri içeride istikrarsız bir ortam yaratmaktadır.
- Unfortunately, they are counterproductive in the current climate.
- Ne yazık ki mevcut ortamda bu yaklaşımlar ters tepmektedir.
- This is something on which the people themselves must be able to decide in their own time and in a democratic climate.
- Bu, insanların kendi zamanlarında ve demokratik bir ortamda karar verebilecekleri bir konudur.
- In this unfavourable climate, France is caught in the trap of the budgetary heritage left by the Socialists.
- Bu elverişsiz ortamda Fransa, Sosyalistlerin bıraktığı bütçe mirasının tuzağına yakalanmıştır.
- Finally, we must first and foremost create a favourable climate for entrepreneurship.
- Son olarak, her şeyden önce girişimcilik için elverişli bir ortam yaratmalıyız.
- We have everything to gain from creating a good climate of cooperation with the Commission.
- Komisyon ile iyi bir işbirliği ortamı yaratarak kazanacağımız çok şey var.
- I feel, however, that the issue of borders constitutes an element of discord in this climate of rapprochement.
- Ancak sınırlar konusunun bu yakınlaşma ortamında bir anlaşmazlık unsuru teşkil ettiğini düşünüyorum.
- In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
- İçinde bulunduğumuz ortamda, şu anda önerdiğimiz şeyi yapmamız doğru olacaktır.
- We protest against the measures restricting individual freedoms that this climate of war is bringing about.
- Bu savaş ortamının yol açtığı bireysel özgürlükleri kısıtlayıcı önlemleri protesto ediyoruz.
- The European Union has several times conveyed its concern about the political climate to the government of Togo.
- Avrupa Birliği, siyasi ortamla ilgili endişelerini Togo hükümetine birçok kez iletmiştir.
- This situation contributes to maintaining a climate of impunity for law-enforcement officials.
- Bu durum, kolluk kuvvetleri için cezasızlık ortamının sürdürülmesine katkıda bulunmaktadır.
- This is especially so in the current climate in which the EU seems to be needlessly coming under attack from all sides.
- Bu durum özellikle de AB'nin gereksiz yere her taraftan saldırıya uğradığı mevcut ortamda geçerlidir.
- What I am trying to do is to normalise relations and create a new constructive climate.
- Yapmaya çalıştığım şey, ilişkileri normalleştirmek ve yeni, yapıcı bir ortam yaratmak.
- I have a niche position in in today's hard employment climate.
- Günümüzün zorlu istihdam ortamında özel bir mevkideyim.
- Natural cotton fibers create the optimum sleeping climate for you to enjoy a comfortable and healthy sleep.
- Doğal pamuk lifleri, size rahat ve sağlıklı bir uykunun keyfini çıkarmanız için ideal bir ortam sağlar.
- A warmer climate would be nice.
- Daha sıcak bir ortam olsa güzel olurdu.
- The general climate for investment in real estate is quite positive for a number of reasons.
- Gayrimenkul yatırımına yönelik genel ortam birçok nedenden dolayı oldukça olumludur.
- We respect and encourage open dialogue, to create a climate for frank and honest discussions.
- Samimi ve dürüst tartışmalar için bir ortam yaratmak amacıyla açık diyaloğa saygı duyuyor ve bunu teşvik ediyoruz.
- A warmer climate would be nice.
- Daha sıcak bir ortam olsa iyi olurdu.
- Sweet citruses require a warmer climate.
- Tatlı turunçgiller daha sıcak bir ortama ihtiyaç duyar.
- We respect and encourage open dialogue, to create a climate for frank and honest discussions.
- Dürüst ve samimi tartışmalara ortam oluşturmak için açık iletişime saygı gösterir ve bunu teşvik ederiz.
Show More (21)
|