|
- I have complete confidence in my lawyer.
- Avukatıma güvenim tamdır.
- She had full confidence to start a new life halfway across the world.
- Dünyanın öteki ucunda yeni bir hayata başlamak konusunda kendine güveni tamdı.
- People have a lot of confidence in these organisations.
- İnsanlar bu kuruluşlara büyük güven duymaktadır.
- Manufacturers are the guarantors of high-quality food, in which consumers can have confidence.
- Üreticiler, tüketicilerin güven duyabileceği yüksek kaliteli gıdaların garantörüdür.
- The ECB will not have the full confidence of the market until it becomes more open.
- Avrupa Merkez Bankası daha açık hale gelene kadar piyasanın tam güvenine sahip olamayacaktır.
- The new rules will certainly help to restore confidence in the integrity of the financial markets.
- Yeni kurallar mali piyasaların bütünlüğüne olan güvenin yeniden tesis edilmesine kesinlikle yardımcı olacaktır.
- High levels of confidence are necessary to boost job numbers and competitiveness.
- Yüksek güven seviyeleri, iş sayılarını ve rekabet gücünü artırmak için gereklidir.
- Only in this way can we create a new culture in the Commission and at the same time get public confidence restored.
- Ancak bu şekilde Komisyon'da yeni bir kültür yaratabilir ve aynı zamanda kamuoyunun güvenini yeniden kazanabiliriz.
- We need more secure systems if we are to boost consumer confidence in using the Internet.
- Tüketicilerin interneti kullanma konusundaki güvenini artırmak için daha güvenli sistemlere ihtiyacımız var.
- Obviously, I would also like to increase consumer confidence in GM food.
- Açıkçası ben de tüketicilerin GDO'lu gıdalara olan güvenini artırmak istiyorum.
- Such measures need to be designed to build a minimum of confidence, and they must be verifiable.
- Bu tür tedbirlerin asgari düzeyde güven tesis edecek şekilde tasarlanması ve doğrulanabilir olması gerekmektedir.
- Restoring confidence in the food chain has been a slow, tedious and indeed expensive process.
- Gıda zincirinde güvenin yeniden tesis edilmesi yavaş, sıkıcı ve gerçekten de pahalı bir süreç olmuştur.
- I stand before you today at a time when we are all in good spirits and full of confidence in Europe's future.
- Bugün hepimizin moralinin yerinde olduğu ve Avrupa'nın geleceğine güven duyduğumuz bir zamanda karşınızdayım.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan yetkilileri deli ilan etmiş ve güvenlerini geri çekmiştir.
- As an earlier speaker mentioned, public and producer confidence is essential.
- Daha önceki bir konuşmacının da belirttiği gibi, kamu ve üretici güveni esastır.
- The decision means a reduction in confidence in the euro as a currency.
- Bu karar bir para birimi olarak Avro'ya olan güvenin azalması anlamına gelmektedir.
- That is in the interests of confidence in the financial markets.
- Bu, mali piyasalara duyulan güvenin yararınadır.
- That is in the interests of confidence in the financial markets.
- Bu, mali piyasalara duyulan güvenin menfaatinedir.
- This boosts market confidence in its decisions and is a great example of open government.
- Bu, piyasanın kararlarına olan güvenini artırır ve açık hükümetin harika bir örneğidir.
- This proves that the markets have confidence.
- Bu, piyasaların güven duyduğunu kanıtlamaktadır.
- Confidence in the European Union has been seriously damaged.
- Avrupa Birliği'ne duyulan güven ciddi şekilde zedelenmiştir.
- We in the European Union have decades of confidence and experience in all these fields.
- Biz Avrupa Birliği olarak tüm bu alanlarda onlarca yıllık güven ve deneyime sahibiz.
- That is a resounding vote of confidence in the work that the Commission has done in the year 2000.
- Bu, Komisyon'un 2000 yılında gerçekleştirdiği çalışmalara duyulan güvenin bir göstergesidir.
- The close contact between them and the consumer creates confidence in the quality and safety of their products.
- Tüketici ile kurdukları yakın temas, ürünlerinin kalitesi ve güvenliği konusunda güven yaratıyor.
- The close contact between them and the consumer creates confidence in the quality and safety of their products.
- Tüketici ile kurdukları yakın temas, ürünlerinin kalitesi ve güvenliği konusunda güven yaratmaktadır.
- Access to documents and across-the-board transparency are prerequisites for confidence in the EU's activities.
- Belgelere erişim ve her alanda şeffaflık, AB'nin faaliyetlerine güven duyulması için ön koşullardır.
- And that is why it is a question of increasing not just confidence, but legitimate confidence.
- İşte bu nedenle mesele sadece güveni değil, meşru güveni de arttırmaktır.
- The lack of private consumption dynamics reflected declining consumer confidence and lower wage growth.
- Özel tüketim dinamiklerindeki eksiklik, azalan tüketici güvenini ve düşük ücret artışını yansıtmaktadır.
- Confidence is the engine of economic growth.
- Güven, ekonomik büyümenin motorudur.
- This is why we set great store by the Court's further consolidation, so that it can attract wide public confidence.
- Bu nedenle Mahkeme'nin daha da güçlendirilmesi ve kamuoyunun güvenini kazanması için büyük çaba sarf ediyoruz.
- However, this dependence makes the country vulnerable to changes in 26 market confidence.
- Ancak, bu bağımlılık ülkeyi 26 piyasa güvenindeki değişikliklere karşı savunmasız hale getirmektedir.
- I would agree with this, but nevertheless, confidence has to be discerning.
- Buna katılıyorum, ancak yine de güvenin ayırt edici olması gerekiyor.
- This should also help to instil confidence in technical measures.
- Bu aynı zamanda teknik önlemlere güven duyulmasına da yardımcı olacaktır.
- As far as I am concerned, naturally, as far as I know, that confidence is complete and absolute.
- Bildiğim kadarıyla, doğal olarak, bu güven tam ve mutlaktır.
- In particular, we must not, as implied by some amendments, allow consumer confidence in GMOs to increase.
- Özellikle, bazı değişikliklerde ima edildiği gibi, tüketicilerin GDO'lara olan güveninin artmasına izin vermemeliyiz.
- Today is marked by a good sense of community and by confidence in Europe's future.
- Bugün iyi bir birliktelik duygusu ve Avrupa'nın geleceğine duyulan güven göze çarpmaktadır.
- Public confidence in food safety has fallen tremendously in the past.
- Kamuoyunun gıda güvenliğine olan güveni geçmişte büyük ölçüde azalmıştır.
- Needless to say, the reforms should help restore confidence in Europe.
- Reformların Avrupa'ya olan güvenin yeniden tesis edilmesine yardımcı olacağını söylemeye gerek yok.
- This is the basis of their confidence in the Ombudsman's operations.
- Ombudsman'ın faaliyetlerine duyulan güvenin temeli budur.
- Equality before the law and confidence in it is an absolute necessity for developing countries.
- Hukuk önünde eşitlik ve hukuka güven, gelişmekte olan ülkeler için mutlak bir gerekliliktir.
- It is basically a question of confidence, which is something we are seeing right now in the financial markets.
- Bu temelde bir güven meselesidir ve şu anda finansal piyasalarda gördüğümüz de budur.
- What must we do now to restore this confidence?
- Bu güveni yeniden tesis etmek için şimdi ne yapmalıyız?
- But we need to go further in building confidence with poorer countries.
- Ancak daha yoksul ülkelerle güven tesis etme konusunda daha ileri gitmemiz gerekiyor.
- The things that have happened must be rectified, and then we can restore voters’ confidence.
- Yaşananlar düzeltilmeli ve ardından seçmenlerin güvenini yeniden kazanabiliriz.
- All of this undermines confidence in politics, and that reflects badly on us.
- Tüm bunlar siyasete olan güveni sarsıyor ve bu da bize kötü yansıyor.
- These reports also contribute to the process of building confidence in the ICT sector.
- Bu raporlar aynı zamanda ICT sektöründe güven oluşturma sürecine de katkıda bulunmaktadır.
- That would undermine confidence in the euro and EMU.
- Bu, Avro'ya ve EPB'ye olan güveni sarsacaktır.
- We must regain consumer confidence by producing a policy that will embrace all aspects.
- Tüm yönleri kucaklayacak bir politika üreterek tüketicinin güvenini yeniden kazanmalıyız.
- We must restore public confidence in aviation and the sooner the better.
- Halkın havacılığa olan güvenini yeniden tesis etmeliyiz ve ne kadar erken olursa o kadar iyi.
- This episode did little to restore farmers' confidence in proper scientific research.
- Bu olay, çiftçilerin doğru bilimsel araştırmalara olan güvenini yeniden tesis etmek için çok az şey yaptı.
- Their confidence has been damaged, and more besides.
- Güvenleri zedelendi ve dahası zedeleniyor.
- Their confidence has been dealt a serious blow.
- Güvenleri ciddi bir darbe aldı.
- Does it really believe that confidence in genetically manipulated foodstuffs can be created in that way?
- Genetiği değiştirilmiş gıda maddelerine yönelik güvenin bu şekilde yaratılabileceğine gerçekten inanıyor mu?
- We look forward with confidence to a very successful and very effective six months.
- Çok başarılı ve çok etkili bir altı ay geçireceğimize güvenle bakıyoruz.
- It needs the confidence of foreign investors, and for that it needs good policies.
- Yabancı yatırımcıların güvenine ihtiyacı var ve bunun için de iyi politikalara ihtiyacı var.
- Quite rightly many people declared authorities that compel such behaviour insane and withdrew their confidence.
- Haklı olarak pek çok kişi bu tür davranışlara zorlayan makamları deli ilan etti ve güvenlerini geri çekti.
- The finance ministers have impaired its credibility, shattered confidence and given rise to other problems.
- Maliye bakanları güvenilirliğini zedelemiş, güveni sarsmış ve başka sorunlara yol açmıştır.
- This piece of legislation is one of the milestones needed to build certainty and confidence.
- Bu mevzuat, kesinlik ve güven oluşturmak için ihtiyaç duyulan kilometre taşlarından biridir.
- You also called for more confidence and regionalisation.
- Ayrıca daha fazla güven ve bölgeselleşme çağrısında bulundunuz.
- The decision means a reduction in confidence in the euro as a currency.
- Bu karar bir para birimi olarak avroya olan güvenin azalması anlamına gelmektedir.
- However, to achieve all of that we have to build confidence in our consumers.
- Ancak tüm bunları başarmak için tüketicilerimizde güven tesis etmemiz gerekiyor.
- Money is something in which it is necessary to have confidence.
- Para, güven duyulması gereken bir şeydir.
- We are primarily responsible for restoring their confidence in the European project.
- Avrupa projesine olan güvenin yeniden tesis edilmesinden birinci derecede biz sorumluyuz.
- However, we must seek to reconstruct confidence in a law-based world order.
- Bununla birlikte, hukuk temelli bir dünya düzenine olan güveni yeniden inşa etmeye çalışmalıyız.
- How much confidence is there that these provisions will be complied with?
- Bu hükümlere uyulacağına dair ne kadar güven var?
- We must make it our objective to create more confidence while, at the same time, avoiding increased bureaucracy.
- Amacımız bir yandan daha fazla güven yaratmak, diğer yandan da bürokrasiyi arttırmaktan kaçınmak olmalıdır.
- Lastly, secure payment must be protected, or the consumer will have no confidence in this system.
- Son olarak güvenli ödeme korunmalıdır, aksi takdirde tüketicinin bu sisteme güveni kalmayacaktır.
- That would be an expression of confidence when we take joint action.
- Ortak hareket ettiğimizde bu bir güven ifadesi olacaktır.
- Their confidence has been damaged, and more besides.
- Güvenleri zedelenmiş durumda ve dahası var.
- The confidence of our consumers cannot be decreed, it must be won.
- Tüketicilerimizin güvenine hükmedilemez, bu güven kazanılmalıdır.
- Europe's decision-makers must be able to create a broadly based confidence in the EU as a partner in the Middle East.
- Avrupa'nın karar alıcıları, Orta Doğu'da bir ortak olarak AB'ye yönelik geniş tabanlı bir güven yaratabilmelidir.
- That is the price of establishing a blood chain that will renew the confidence of European citizens.
- Avrupa vatandaşlarının güvenini tazeleyecek bir kan zinciri kurmanın bedeli budur.
- If their confidence is damaged, this is reflected in their shopping decisions.
- Güvenleri zedelenirse, bu durum alışveriş kararlarına da yansır.
- This proves that the markets have confidence.
- Bu da piyasaların güven duyduğunu kanıtlıyor.
- Naturally, cases such as Bengtsfors lead to people's confidence in the EU's internal market being undermined.
- Doğal olarak Bengtsfors gibi vakalar insanların AB iç pazarına olan güveninin sarsılmasına yol açıyor.
- Consumers often lack confidence because they do not know what is happening.
- Tüketiciler genellikle ne olup bittiğini bilmedikleri için güven duymuyorlar.
- As far as I am concerned, we can look forward to the European Council with confidence.
- Bana kalırsa Avrupa Konseyi'ne güvenle bakabiliriz.
- We must do everything to stamp this out and to restore public confidence in our markets.
- Bunu ortadan kaldırmak ve piyasalarımıza olan kamu güvenini yeniden tesis etmek için her şeyi yapmalıyız.
- They can no longer communicate in confidence.
- Artık güven içinde iletişim kuramazlar.
- As we cannot afford to lose the confidence of the consumers or of small businesses, we have no choice.
- Tüketicilerin ya da küçük işletmelerin güvenini kaybetmeyi göze alamayacağımız için başka seçeneğimiz yok.
- I have every confidence in you.
- Size güvenim tam.
- Besides, unfair trading practices damage confidence in the market.
- Ayrıca, haksız ticaret uygulamaları piyasaya olan güveni zedelemektedir.
- Obviously, I would also like to increase consumer confidence in GM food.
- Açıkçası ben de tüketicilerin GDO'lu gıdalara olan güvenini arttırmak istiyorum.
- We believe these measures are an important step on the road to re-establishing consumer and public confidence.
- Bu tedbirlerin tüketici ve kamu güveninin yeniden tesis edilmesi yolunda önemli bir adım olduğuna inanıyoruz.
- This does not contribute towards safer food or consumer confidence.
- Bu durum daha güvenli gıdaya ya da tüketici güvenine katkıda bulunmaz.
- The real issue at stake, which is totally lost in this report, is that nobody can communicate in confidence any more.
- Bu raporda tamamen kaybolan asıl mesele, artık kimsenin güven içinde iletişim kuramayacağıdır.
- This will contribute hugely towards re-establishing the confidence of the European citizens in this institution.
- Bu, Avrupa vatandaşlarının bu kuruma olan güveninin yeniden tesis edilmesine büyük katkı sağlayacaktır.
- Otherwise, confidence in e-trade will not grow.
- Aksi takdirde e-ticarete olan güven artmayacaktır.
- Our greatest concern in the EPP is to ensure that public confidence in the European Commission is restored.
- EPP olarak en büyük kaygımız, kamuoyunun Avrupa Komisyonu'na olan güveninin yeniden kazanılmasını sağlamaktır.
- This is the way to give the citizens of Europe greater confidence in the way the EU works.
- Avrupa vatandaşlarına AB'nin işleyişi konusunda daha fazla güven vermenin yolu budur.
- This force must command the confidence of the two sides.
- Bu güç iki tarafın da güvenini kazanmalıdır.
- This is the basis of their confidence in the Ombudsman's operations.
- Ombudsmanın faaliyetlerine duydukları güvenin temeli budur.
- You said that we must win back the confidence of the people.
- Halkın güvenini yeniden kazanmamız gerektiğini söylediniz.
- Fishermen must also be more involved in the work of scientists in order to establish mutual confidence.
- Karşılıklı güvenin tesis edilebilmesi için balıkçılar da bilim adamlarının çalışmalarına daha fazla dahil edilmelidir.
- A link of confidence between the political class and its people has been broken.
- Siyasi sınıf ile halk arasındaki güven bağı kopmuştur.
Show More (92)
|