1 |
demand |
talep etmek |
v. |
|
- Why do we not create a dynamic which demands that we debate and not simply read statements?
- Neden sadece bildirileri okumak yerine tartışmamızı talep eden bir dinamik yaratmıyoruz?
- We are right to demand feeding and watering breaks during the transportation of animals.
- Hayvanların taşınması sırasında beslenme ve su molası talep etmekte haklıyız.
- That is why I demand that Amendment No 12 be rejected.
- Bu nedenle 12 No.lu Değişiklik'in reddedilmesini talep ediyorum.
- We are therefore right to demand improved controls, sanctions and preventive measures.
- Bu nedenle daha iyi kontroller, yaptırımlar ve önleyici tedbirler talep etmekte haklıyız.
- It would be wrong to demand that producers should take greater risks.
- Üreticilerin daha fazla risk almasını talep etmek yanlış olur.
- I believe that in this regard we must support the Commission and demand more capacity for initiative.
- Bu bağlamda Komisyon'u desteklememiz ve daha fazla inisiyatif kapasitesi talep etmemiz gerektiğine inanıyorum.
- This will certainly take place, because the citizens demand more Europe.
- Bu kesinlikle gerçekleşecek, çünkü vatandaşlar daha fazla Avrupa talep ediyor.
- Anyone who demands compulsory schooling for the children of these refugees must need his state of mind examined.
- Bu mültecilerin çocukları için zorunlu eğitim talep eden herkesin ruh halinin incelenmesi gerekir.
- We need to demand that Turkey withdraw its troops immediately.
- Türkiye'den askerlerini derhal geri çekmesini talep etmeliyiz.
- We, as taxpayers, are also entitled to demand that they do so.
- Vergi mükellefleri olarak bizlerin de bunu yapmalarını talep etme hakkımız bulunmaktadır.
- We also demand the creation of clear indicators intended to assess the application of this cooperation principle.
- Ayrıca bu işbirliği ilkesinin uygulanmasını değerlendirmeye yönelik net göstergelerin oluşturulmasını talep ediyoruz.
- It would, by the way, also be quite unfair to demand that of them, for it was not Lithuania that wanted the plant.
- Bu arada onlardan bunu talep etmek de büyük haksızlık olur zira santrali isteyen Litvanya değildi.
- The safety of products implies and demands the safety of workers.
- Ürünlerin güvenliği, çalışanların güvenliğini gerektirir ve talep eder.
- They are going to demand them from other countries.
- Bunları diğer ülkelerden talep edecekler.
- Consumers demand high quality, and that is what they will buy.
- Tüketiciler yüksek kalite talep ediyor ve satın alacakları şey de bu.
- The settlers at the Golan Heights will demand to be compensated and there will have to be guarantees of security.
- Golan Tepeleri'ndeki yerleşimciler tazminat talep edecek ve güvenlik garantisi verilmesi gerekecektir.
- These are typical chargeable services, for which the public sector also has to be able to demand payment.
- Bunlar, kamu sektörünün de ödeme talep edebilmesi gereken tipik ücretli hizmetlerdir.
- We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
- DTÖ'nün kamu hizmetlerimizi ortadan kaldırmamasını talep etmeliyiz.
- The European Parliament should continue to demand this, without any concessions.
- Avrupa Parlamentosu hiçbir taviz vermeden bunu talep etmeye devam etmelidir.
- We cannot demand both better control and more of a free hand.
- Hem daha iyi kontrol hem de daha fazla serbestlik talep edemeyiz.
- The other five or ten countries coming into the European Union will demand structural funding for their countries.
- Avrupa Birliği'ne katılan diğer beş ya da on ülke, kendi ülkeleri için yapısal fon talep edecektir.
- I therefore demand certain things above all in this context.
- Bu nedenle, bu bağlamda her şeyden önce bazı şeyler talep ediyorum.
- The current report demands the very opposite.
- Mevcut rapor bunun tam tersini talep etmektedir.
- As of 2004, the European authorities will demand visas for this journey.
- 2004 yılından itibaren Avrupa makamları bu yolculuk için vize talep edecektir.
- Paragraph 21 demands that full use be made of the maximum amount of 1.27% of GDP.
- Paragraf 21, GSYİH'nin %1.27'si olan azami miktarın tam olarak kullanılmasını talep etmektedir.
- Will the EU demand a UN mandate from the UN Security Council before it supports possible action against Iraq?
- AB, Irak'a karşı olası bir harekâtı desteklemeden önce BM Güvenlik Konseyi'nden bir BM yetkisi talep edecek mi?
- We must demand that Morocco accept this plan before anything else.
- Her şeyden önce Fas'ın bu planı kabul etmesini talep etmeliyiz.
- It demands cooperation and discipline from others in the fight against terrorism, but America itself does as it pleases.
- Terörizmle mücadelede başkalarından işbirliği ve disiplin talep eder ama Amerika'nın kendisi canının istediğini yapar.
- They demand a total ban.
- Tamamen yasaklanmasını talep ediyorlar.
- Turkey cannot demand a date in Copenhagen.
- Türkiye Kopenhag'da bir tarih talep edemez.
- However, there are questions to which we demand answers.
- Bununla birlikte cevaplanmasını talep ettiğimiz sorular var.
- But that also demands something of those conducting the negotiations.
- Ancak bu aynı zamanda müzakereleri yürütenlerden de bir şeyler talep etmektedir.
- In our relations with Russia, we must continue to demand greater democracy.
- Rusya ile ilişkilerimizde daha fazla demokrasi talep etmeye devam etmeliyiz.
- We therefore demand that the procedure be speeded up and that Parliament's resolutions be acted upon.
- Bu nedenle prosedürün hızlandırılmasını ve Parlamento'nun kararları doğrultusunda hareket edilmesini talep ediyoruz.
- The Electronic Europe strategy demands that everyone should be included on equal terms.
- Elektronik Avrupa stratejisi herkesin eşit şartlarda dahil edilmesini talep etmektedir.
- You did not even demand an end to the siege of President Arafat or the withdrawal of Israeli forces.
- Başkan Arafat'a yönelik kuşatmanın sona erdirilmesini ya da İsrail güçlerinin geri çekilmesini bile talep etmediniz.
- They demand solidarity for their constituency but they are not willing to participate in a wider solidarity.
- Kendi seçmenleri için dayanışma talep ediyorlar ama daha geniş bir dayanışmaya katılmaya istekli değiller.
- The peoples of the current and future Member States demand and deserve this.
- Mevcut ve gelecekteki Üye Devletlerin halkları bunu talep etmekte ve hak etmektedir.
- Rather than just tabling proposals, it needs to make a studied demand for something in return.
- Sadece öneriler sunmak yerine karşılığında bir şeyler talep etmek için çalışılmalıdır.
- The European Union must demand the establishment of multilateral social dimensions for development and solidarity.
- Avrupa Birliği, kalkınma ve dayanışma için çok taraflı sosyal boyutların oluşturulmasını talep etmelidir.
- This will certainly take place, because the citizens demand more Europe.
- Bu kesinlikle gerçekleşecektir, çünkü vatandaşlar daha fazla Avrupa talep etmektedir.
- It demands cooperation and discipline from others in the fight against terrorism, but America itself does as it pleases.
- Terörizmle mücadelede başkalarından işbirliği ve disiplin talep ediyor ama Amerika'nın kendisi istediğini yapıyor.
- Rather than just tabling proposals, it needs to make a studied demand for something in return.
- Sadece öneriler sunmak yerine, karşılığında bir şeyler talep etmek için çalışılmalıdır.
- Naturally we must demand that the weapons inspectors be allowed back unhindered.
- Doğal olarak silah denetçilerinin engellenmeden geri dönmelerine izin verilmesini talep etmeliyiz.
- We therefore demand that information on them be made accessible to the public on a regular basis.
- Bu nedenle bu konulardaki bilgilerin düzenli olarak kamuoyunun erişimine açılmasını talep ediyoruz.
- The other five or ten countries coming into the European Union will demand structural funding for their countries.
- Avrupa Birliği'ne girecek diğer beş ya da on ülke, ülkeleri için yapısal fon talep edecektir.
- The European Union must also demand full commitment on the part of the Rio+ partners to take further steps forward.
- Avrupa Birliği ayrıca Rio+ ortaklarından daha ileri adımlar atma konusunda tam bir kararlılık talep etmelidir.
- Article 18 of the framework directive demands that Member States encourage the use of an open API.
- Çerçeve direktifin 18. Maddesi Üye Devletlerin açık API kullanımını teşvik etmesini talep etmektedir.
- People demand vigorous and determined efforts when it comes to solving these problems.
- İnsanlar bu sorunların çözümü konusunda güçlü ve kararlı çabalar talep ediyor.
- Three years later, the European Parliament cannot now, as some amendments demand, try to change this.
- Üç yıl sonra, Avrupa Parlamentosu bazı değişiklik önergelerinin talep ettiği gibi bunu değiştirmeye çalışamaz.
- I believe that in this regard we must support the Commission and demand more capacity for initiative.
- Bu bağlamda Komisyon'u desteklememiz ve inisiyatif için daha fazla kapasite talep etmemiz gerektiğine inanıyorum.
- If there is one area in which we should demand subsidiarity from the national states to the European Union, it is here.
- Ulusal devletlerden Avrupa Birliği'ne yetki ikamesi talep etmemiz gereken bir alan varsa o da burasıdır.
- Their joint platform demands a high-level retirement provision.
- Ortak platformları üst düzey bir emeklilik hükmü talep etmektedir.
- At the moment, manufacturers can demand that dealers provide servicing as well as sales.
- Şu anda üreticiler bayilerden satışın yanı sıra servis hizmeti de vermelerini talep edebiliyor.
- We continue to demand a review of the agreement in order to incorporate better parliamentary and judicial control.
- Daha iyi bir parlamento ve yargı denetimi için anlaşmanın gözden geçirilmesini talep etmeye devam ediyoruz.
- We also demand that European agencies be kept to a minimum.
- Ayrıca Avrupa ajanslarının asgari düzeyde tutulmasını talep ediyoruz.
- We, as Socialists, demand in the European Parliament that the Spanish Presidency honour this pledge.
- Sosyalistler olarak Avrupa Parlamentosu'ndan İspanya Dönem Başkanlığı'nın bu taahhüdü yerine getirmesini talep ediyoruz.
- With the Stability and Growth Pact in mind, I demand that you insist on compliance with the law.
- İstikrar ve Büyüme Paktı'nı göz önünde bulundurarak, hukuka uygunluk konusunda ısrarcı olmanızı talep ediyorum.
- Many farmers demand that there has to be a better method of control.
- Birçok çiftçi daha iyi bir kontrol yöntemi bulunmasını talep etmektedir.
- In that connection we must say that this enlargement will demand something of everyone.
- Bu bağlamda bu genişlemenin herkesten bir şeyler talep edeceğini söylemeliyiz.
- We call on the Commission to demand full compliance with MAGPs by all Member States.
- Komisyon'u tüm Üye Devletlerden MAGP'lere tam uyum talep etmeye çağırıyoruz.
- We need to demand much more of Member States.
- Üye Devletlerden çok daha fazlasını talep etmeliyiz.
- The European Union cannot base negotiations on standards lower than those it demands of itself.
- Avrupa Birliği müzakereleri kendi talep ettiğinden daha düşük standartlara dayandıramaz.
- The EU Member States, and Europe too, could demand legislation against genital mutilation.
- AB Üye Devletleri ve Avrupa da genital mutilasyona karşı yasal düzenleme talep edebilir.
- Firstly, the European Parliament must demand a legal base guaranteeing Parliament the right of codecision.
- İlk olarak, Avrupa Parlamentosu, Parlamento'ya kodifikasyon hakkını garanti eden yasal bir temel talep etmelidir.
- A very good example is Iraq, which we demand comply with international stipulations and UN resolutions.
- Uluslararası şartlara ve BM kararlarına uymasını talep ettiğimiz Irak buna çok iyi bir örnektir.
- It demands a lot from all of us in terms of skills.
- Hepimizden beceri anlamında çok şey talep ediyor.
- We demand that structures be set up to facilitate the control of Europol by Parliament.
- Europol'ün Parlamento tarafından kontrol edilmesini kolaylaştıracak yapıların kurulmasını talep ediyoruz.
- We must demand compliance with the laws we adopt, but also revise those which are not sufficiently rigorous.
- Kabul ettiğimiz yasalara uyulmasını talep etmeli, ancak yeterince titiz olmayanları da gözden geçirmeliyiz.
- The European Union can also demand that this illegal wall be destroyed, in accordance with the famous Roadmap.
- Avrupa Birliği de meşhur Yol Haritası uyarınca bu yasadışı duvarın yıkılmasını talep edebilir.
- It is, therefore, crucial to demand that, in future, countries are not all treated in the same way.
- Bu nedenle gelecekte ülkelerin hepsine aynı şekilde muamele edilmemesini talep etmek çok önemlidir.
- The safety of products implies and demands the safety of workers.
- Ürünlerin güvenliği, işçilerin güvenliğini gerektirir ve talep eder.
- D'66 demands democratic control over European agricultural policy.
- D'66 Avrupa tarım politikası üzerinde demokratik denetim talep ediyor.
- They demand answers from us.
- Bizden cevap talep ediyorlar.
- We demand the implementation of human rights.
- İnsan haklarının uygulanmasını talep ediyoruz.
- The people will demand it and they will not understand why the seas remain in this state.
- İnsanlar bunu talep edecek ve denizlerin neden bu durumda kaldığını anlamayacaklar.
- There is also a clear need to safeguard the individual's right to information, which he must be in a position to demand.
- Bireyin talep edebilecek konumda olması gereken bilgi edinme hakkının korunmasına da açıkça ihtiyaç vardır.
- Secondly, we are right to demand that the EU should accede to the ECHR.
- İkinci olarak AB'nin AİHS'ye taraf olmasını talep etmekte haklıyız.
- The European Union must also demand full commitment on the part of the Rio+ partners to take further steps forward.
- Avrupa Birliği ayrıca Rio+ ortaklarından daha ileri adımlar atmaları için tam taahhüt talep etmelidir.
- The consumer demands it, public safety requires it.
- Tüketici bunu talep ediyor, kamu güvenliği bunu gerektiriyor.
- Extremist militia of Muslim activists who demand union with Pakistan are very active here.
- Pakistan ile birleşmeyi talep eden Müslüman aktivistlerden oluşan aşırılıkçı milisler burada çok aktiftir.
- It is symptomatic that these prescriptions demand sacrifices from employees alone.
- Bu reçetelerin sadece çalışanlardan fedakarlık talep etmesi semptomatiktir.
- Taxpayers are entitled to demand that every euro be used in the most effective way possible.
- Vergi mükellefleri, her Avronun mümkün olan en etkin şekilde kullanılmasını talep etme hakkına sahiptir.
- We demand that interim financial aid packages be made available now to those eligible.
- Geçici mali yardım paketlerinin hak sahiplerine hemen sunulmasını talep ediyoruz.
- It is our task to demand that it does so.
- Bunu talep etmek de bizim görevimizdir.
- Hence, our demand that the cases be re-examined.
- Bu nedenle, vakaların yeniden incelenmesini talep ediyoruz.
- I call on Parliament to demand the immediate end of this illegal war.
- Parlamento'yu bu yasadışı savaşın derhal sona erdirilmesini talep etmeye çağırıyorum.
- Traffickers demand astronomical amounts to smuggle their customers to the West.
- İnsan tacirleri müşterilerini Batı'ya kaçırmak için astronomik meblağlar talep etmektedir.
- We demand an end to the use of depleted uranium weapons now.
- Seyreltilmiş uranyum silahlarının kullanımına derhal son verilmesini talep ediyoruz.
- We demand that this challenge be brought within reach of public opinion.
- Bu meydan okumanın kamuoyunun erişimine açılmasını talep ediyoruz.
- This question demands of us that we keep our feet on the ground to some degree and be fair in passing judgment.
- Bu soru bizden ayaklarımızı bir dereceye kadar yere basmamızı ve yargıda bulunurken adil olmamızı talep etmektedir.
- We should demand a report from the Community executive on that impact in order to be clear about this.
- Bu konuda net olabilmek için Topluluk yürütme organından bu etkiye ilişkin bir rapor talep etmeliyiz.
- Will the European Union dare to demand the immediate end of this unjust, illegal and dangerous war?
- Avrupa Birliği bu haksız, yasa dışı ve tehlikeli savaşın derhal sona erdirilmesini talep etmeye cesaret edebilecek mi?
- We were right to demand greater speed in the approval of measures and in the application of the measures proposed.
- Önlemlerin onaylanmasında ve önerilen önlemlerin uygulanmasında daha fazla hız talep etmekte haklıydık.
- It is our task to demand that it does so.
- Bizim görevimiz bunu yapmasını talep etmektir.
- We must demand vigorously that the calls from our societies be heard and taken seriously.
- Toplumlarımızdan gelen çağrıların duyulmasını ve ciddiye alınmasını şiddetle talep etmeliyiz.
- This means that today's consumers demand many different types of information.
- Bu da günümüz tüketicilerinin pek çok farklı türde bilgi talep ettiği anlamına gelmektedir.
- It is therefore illogical to demand withdrawal of the proposal just before the first benefits are becoming visible.
- Bu nedenle ilk faydaların görülmeye başlanmasından hemen önce teklifin geri çekilmesini talep etmek mantıksızdır.
- I demand satisfaction.
- Ben memnuniyet talep ediyorum.
- I demand to speak to the manager.
- Müdürle konuşmayı talep ediyorum.
- They demanded that the president resign.
- Başkanın istifa etmesini talep ettiler.
- I demanded that he should pay.
- Ödemesini talep ettim.
- They demanded an end to the flood of immigration.
- Göç akınına bir son verilmesini talep ettiler.
- Tom demanded an explanation.
- Tom bir açıklama talep etti.
- Sarah demanded that she be given a refund.
- Sarah, parasının iade edilmesini talep etti.
- The policemen demanded higher wages.
- Polisler daha yüksek maaş talep etti.
- Dan's lawyer demanded to be allowed into the room where Dan was being questioned.
- Dan'in avukatı, Dan'in sorgulandığı odaya girmesine izin verilmesini talep etti.
- The country demands social justice.
- Ülke sosyal adalet talep ediyor.
- We would demand privacy.
- Mahremiyet talep ediyoruz.
- Dan's lawyer demanded to be allowed into the room where Dan was being questioned.
- Dan'ın avukatı Dan'ın sorgulandığı odaya girmek için izin verilmesini talep etti.
- I demand to speak to your boss.
- Patronunuzla konuşmayı talep ediyorum.
- In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
- Bu arada, Almanların büyük çoğunluğu Wulff'ın istifasını talep ediyor.
- The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
- Gaspçı, iki milyon dolarlık bir fidye talep etti.
- We demand change.
- Değişiklik talep ediyoruz.
- I've never demanded anything.
- Asla bir şey talep etmedim.
- I demand a refund.
- Para iadesi talep ediyorum.
- He demanded that I should pay the money at once.
- Parayı bir kerede ödemem gerektiğini talep etti.
- The Colombian government demanded more money.
- Kolombiya hükümeti daha fazla para talep etti.
- We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Biz kendimiz ve gelecek kuşaklar için güvenli bir gelecek talep etme hakkına sahibiz.
- Tom didn't demand anything.
- Tom hiçbir şey talep etmedi.
- He demanded that his salary be increased.
- Maaşının artırılmasını talep etti.
- They demanded a higher salary.
- Onlar daha yüksek bir maaş talep ettiler.
- He demanded payment of the debt.
- O, borcun ödenmesini talep etti.
- Tom demanded to see the manager.
- Tom yöneticiyi görmeyi talep etti.
- Virgilius went to court, and demanded justice from the emperor against the men who had robbed him.
- Virgilius mahkemeye gitti ve imparatordan kendisini soyan adamlara karşı adalet talep etti.
- They have demanded that all copies of the book be destroyed.
- Onlar, kitabın tüm kopyalarının imha edilmesini talep ettiler.
- I demand that he be punished.
- Cezalandırılmasını talep ediyorum.
- They demanded the king be put to death at once.
- Kralın bir an önce öldürülmesini talep ettiler.
- I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
- Bu planın bir an önce onaylanmasını ve uygulanmasını talep ediyorum.
- They demanded a treaty that would punish Germany severely.
- Almanya'yı ağır bir şekilde cezalandıracak bir antlaşma talep ettiler.
- I demand that he leave at once.
- Derhal gitmesini talep ediyorum.
- They demanded that the company pay them more.
- Şirketin onlara daha fazla ödeme yapmasını talep ettiler.
- They have demanded that all copies of the book be destroyed.
- Kitabın tüm kopyalarının imha edilmesini talep ettiler.
- He demanded better pay.
- Daha iyi bir ücret talep etti.
- I demanded that he should pay.
- Ben, onun ödemesini talep ettim.
- The protesters demanded government reform.
- Protestocular hükümet reformu talep etti.
- I demand an explanation.
- Bir açıklama talep ediyorum.
- They demanded higher pay.
- Daha yüksek maaş talep ettiler.
- Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
- Bay Mitchel geri kalan parayı hafta sonuna kadar ödememi talep etti.
- The protesters demanded government reform.
- Protestocular hükümetten reform talep etti.
- They demanded a salary increase.
- Onlar bir maaş artışı talep etti.
- I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
- Ben bu planın en kısa sürede onaylanmasını ve uygulanmasını talep ediyorum.
- They demanded that President resign.
- Başkanın çekilmesini talep ettiler.
- I demand satisfaction.
- Memnuniyet talep ettim.
- Many Russians demanded an end to the war.
- Birçok Rus savaşın sona ermesini talep etti.
- They demanded an end to the flood of immigration.
- Onlar göçmen seli için bir son talep ettiler.
- They demanded that the mayor should resign.
- Belediye başkanının istifa etmesini talep ettiler.
- Sami demanded a new autopsy.
- Sami yeni bir otopsi talep etti.
- They demanded a treaty that would punish Germany severely.
- Onlar Almanya'yı sert bir biçimde cezalandıracak bir antlaşma talep ettiler.
- Smith demanded payment.
- Smith ödeme talep etti.
- McKinley demanded an immediate ceasefire in Cuba.
- McKinley Küba'da acil ateşkes talep etti.
- We demanded that he explain to us why he was late.
- Niçin geç kaldığını bize açıklamasını talep ettik.
- They demanded damages from the driver.
- Sürücüden zararın ödenmesini talep ettiler.
- He demanded that his salary be increased.
- O, maaşının artırılmasını talep etti.
- He demands immediate payment.
- Acil ödeme talep ediyor.
- He demanded that the savage dog be kept tied up.
- Vahşi köpeğin bağlı tutulmasını talep etti.
- I demanded that he pay the debt back at once.
- Borcu derhal ödemesini talep ettim.
- I've never demanded anything.
- Hiçbir şey talep etmedim.
- They also demanded equal pay for equal work.
- Ayrıca eşit işe eşit ücret talep ettiler.
- We're here to demand justice.
- Adalet talep etmek için buradayız.
- I only demand your complete loyalty.
- Ben sadece senin tam bağlılığını talep ediyorum.
- I demand the truth.
- Gerçeği talep ediyorum.
- Tom demanded a refund.
- Tom bir geri ödeme talep etti.
- I didn't demand anything.
- Ben bir şey talep etmedim.
- They did not demand better working conditions.
- Onlar daha iyi çalışma koşulları talep etmedi.
- They demanded more pay and safer working conditions.
- Daha fazla ücret ve daha güvenli çalışma koşulları talep ettiler.
- They did not demand better working conditions.
- Daha iyi çalışma koşulları talep etmediler.
- They demanded a higher salary.
- Daha yüksek bir maaş talep ettiler.
- Tom demanded an apology.
- Tom bir özür talep etti.
- They demanded more pay and safer working conditions.
- Onlar daha fazla ödeme ve daha güvenli çalışma koşulları talep ettiler.
- They demanded a salary increase.
- Maaş artışı talep ettiler.
- I demand an explanation for this mistake.
- Bu hata için bir açıklama talep ediyorum.
- We demand better planning.
- Daha iyi planlama talep ediyoruz.
- I demand punctuality.
- Dakiklik talep ediyorum.
- He demanded a large sum of money from me.
- Benden büyük miktarda para talep etti.
- I demand that you remove your slanderous and defamatory comments at once or my lawyers will be in touch.
- İftira ve karalayıcı yorumlarınızı derhal kaldırmanızı talep ediyorum yoksa avukatlarım sizinle temasa geçecek.
- Tom didn't demand anything.
- Tom bir şey talep etmedi.
- They demanded that the company pay them more.
- Şirketin kendilerine daha fazla ödeme yapmasını talep ettiler.
- Tom demanded more information.
- Tom daha fazla bilgi talep etti.
- The policemen demanded higher wages.
- Polisler daha yüksek ücretler talep ettiler.
- The new contract enables us to demand whatever we want.
- Yeni sözleşme istediğimiz her şeyi talep etmemizi sağlıyor.
- Tom and Mary demanded better working conditions.
- Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep etti.
- I demand to be told the truth.
- Gerçeğin söylenmesini talep ediyorum.
- He demanded a large sum of money from me.
- O, benden büyük miktarda para talep etti.
- Tom and Mary demanded better working conditions.
- Tom ve Mary daha iyi çalışma koşulları talep ettiler.
- He demanded payment of the debt.
- Borcunun ödenmesini talep etti.
- I demand you give me my money back.
- Paramı geri vermeni talep ediyorum.
- The new contract enables us to demand whatever we want.
- Yeni sözleşme, istediğimiz her şeyi talep etmemizi sağlıyor.
- I demand an apology from Tom.
- Tom'dan bir özür talep ediyorum.
- We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
- Kendimiz ve gelecek nesiller için güvenli bir gelecek talep etme hakkımız var.
- They demanded damages from the driver.
- Şoförden tazminat talep ettiler.
- Clay demanded an investigation.
- Clay bir soruşturma talep etti.
- We demand better planning.
- Daha iyi bir planlama talep ediyoruz.
Show More (190)
|
2 |
demand |
talep |
n. |
|
- They submitted a demand for his removal from office.
- Görevinden azledilmesine yönelik talepte bulundular.
- The demand for Lysol and other hand sanitizers skyrocketed in 2020.
- Lysol ve benzeri el dezenfektanlarına yönelik talep 2020 yılında hızla artmıştır.
- Our demand that this be done was rejected.
- Bunun yapılması yönündeki talebimiz reddedildi.
- Our common demand is, of course, that the war be limited.
- Ortak talebimiz elbette savaşın sınırlı kalmasıdır.
- The supply is essentially about the demand, and for that reason trade negotiations are not the only solution.
- Arz esasen taleple ilgilidir ve bu nedenle ticaret müzakereleri tek çözüm değildir.
- We must push our demand for majority decision-making when it comes to anti-discrimination.
- Ayrımcılıkla mücadele konusunda çoğunluğun karar almasına yönelik talebimizi zorlamalıyız.
- These factors have undermined internal demand and increase risks of deflation in the Eurozone, particularly in Germany.
- Bu faktörler iç talebi zayıflatmış ve başta Almanya olmak üzere Euro bölgesinde deflasyon riskini arttırmıştır.
- I have therefore withdrawn my original demand for at least 50 audits.
- Bu nedenle en az 50 denetim yapılması yönündeki ilk talebimi geri çektim.
- We also need full employment to step up internal demand and to achieve gross income from the EU Member States.
- Ayrıca iç talebi arttırmak ve AB Üye Devletlerinden brüt gelir elde etmek için tam istihdama ihtiyacımız var.
- Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough.
- Talebin çeşitlendirilmesi ve azaltılması "gerektiğini" söylemek yeterli değil.
- There was no declaration from Sharon on the Council's demand that Israel end its violence.
- Konsey'in İsrail'in şiddete son vermesi yönündeki talebi konusunda Sharon'dan herhangi bir açıklama gelmedi.
- Finally, it contains no firm demand that Dublin II be used to prevent asylum shopping.
- Son olarak, Dublin II'nin sığınma alışverişini önlemek için kullanılması yönünde kesin bir talep içermemektedir.
- The fourth demand would then have to be to avoid abrupt changeovers between programming periods in future.
- Bu durumda dördüncü talep, gelecekte programlama dönemleri arasında ani geçişlerden kaçınmak olacaktır.
- The EU has fully supported this demand.
- AB bu talebi tamamen desteklemiştir.
- These include the demand that in a new post-2006 financial framework more money should be allocated to TENs.
- Bunlar arasında 2006 sonrası yeni bir mali çerçevede TEN'lere daha fazla para ayrılması talebi de yer almaktadır.
- How is this sort of strategy expected to force demand?
- Bu tür bir stratejinin talebi nasıl zorlaması bekleniyor?
- Nevertheless, Europe must be prepared for lower demand for its exports.
- Bununla birlikte Avrupa, ihracatına yönelik talebin azalmasına hazırlıklı olmalıdır.
- This is a demand, to which I add the request that the existing options for swill preparation also be taken into account.
- Bu bir taleptir ve ben buna mevcut atık hazırlama seçeneklerinin de dikkate alınması talebini ekliyorum.
- The Belgian Finance Minister supports this demand, and even the German Finance Minister no longer rejects it outright.
- Belçika Maliye Bakanı bu talebi destekliyor ve Alman Maliye Bakanı bile artık bunu açıkça reddetmiyor.
- This appeal includes the demand to review the agricultural policy prior to enlargement.
- Bu çağrı, genişleme öncesinde tarım politikasının gözden geçirilmesi talebini de içermektedir.
- Do we not want supply to meet demand?
- Arzın talebi karşılamasını istemiyor muyuz?
- This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
- Dolayısıyla bu, talebi tamamlamak için ideal bir araçtır.
- Demand will raise prices and prices give a boost to cultivation.
- Talep fiyatları artıracak ve fiyatlar ekimi destekleyecektir.
- As the report points out, these barriers affect both the supply side and the demand side of the market.
- Raporda da belirtildiği üzere, bu engeller piyasanın hem arz hem de talep tarafını etkilemektedir.
- The first is the demand for development aid.
- Bunlardan ilki kalkınma yardımı talebi.
- The demand and consumption of these products also concerns the producer countries.
- Bu ürünlerin talebi ve tüketimi üretici ülkeleri de ilgilendirmektedir.
- Others are due to a fall in demand.
- Diğerleri talepteki düşüşten kaynaklanmaktadır.
- When I began meeting performing arts professionals, what I heard first of all was their demand for freedom.
- Sahne sanatları profesyonelleriyle görüşmeye başladığımda ilk duyduğum şey özgürlük talepleri oldu.
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmeleridir.
- There you have a demand for what your legislation should contain.
- İşte mevzuatınızın neleri içermesi gerektiğine dair bir talebiniz var.
- Our final point in the Committee on Industry is a long-standing demand on the part of Parliament.
- Sanayi Komitesindeki son maddemiz, Parlamentonun uzun zamandır süregelen bir talebidir.
- The indigenous supply cannot meet European demand.
- Yerli arz Avrupa'nın talebini karşılayamıyor.
- The intention is to meet the extra demand by increasing the use of natural gas.
- Ekstra talebin doğal gaz kullanımının artırılmasıyla karşılanması amaçlanmaktadır.
- For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand.
- Bizim için bu bir ilke meselesidir ve bu talebimizden vazgeçemeyiz.
- Clear information should be available on demand.
- Açık bilgiler talep üzerine sunulmalıdır.
- Personally, in response to this demand, I would say, 'Why not?'
- Şahsen bu talebe karşılık olarak 'Neden olmasın' derdim.
- The least that can be asked is that the Council and the Commission ensure that the demand is carried out in practice.
- En azından Konsey ve Komisyon'dan talebin pratikte yerine getirilmesini sağlamaları istenebilir.
- Everyone must help, especially industry, because we know that this is what consumers are demanding.
- Başta endüstri olmak üzere herkes yardımcı olmalıdır, çünkü tüketicilerin taleplerinin bu yönde olduğunu biliyoruz.
- What we demand of the Commission is that, within the next few months, they tell us what the criteria are to be.
- Komisyon'dan talebimiz, önümüzdeki birkaç ay içerisinde kriterlerin ne olacağını bize bildirmesidir.
- I can therefore fully support the demand to give Parliament unconditional right of access to documents.
- Bu nedenle Parlamento'ya belgelere koşulsuz erişim hakkı verilmesi talebini tamamen destekliyorum.
- That is good news, as in that way the EU countries' increased demand for the use of energy is satisfied.
- Bu iyi bir haber, çünkü bu şekilde AB ülkelerinin artan enerji kullanım talebi karşılanmış oluyor.
- Stand firm on the demand for mobility, not as a right, as it says here in the report, but as a management tool.
- Raporda söylendiği gibi bir hak olarak değil, bir yönetim aracı olarak mobilite talebi konusunda kararlı olun.
- It would be unfair to consumers and their demand for security.
- Tüketicilere ve onların güvenlik taleplerine haksızlık olur.
- We also need full employment to step up internal demand and to achieve gross income from the EU Member States.
- İç talebi arttırmak ve AB Üye Devletlerinden brüt gelir elde etmek için tam istihdama da ihtiyacımız var.
- All this underscores our demand for this to be incorporated into the Treaty.
- Tüm bunlar, bu hususun Antlaşmaya dahil edilmesi talebimizin altını çizmektedir.
- Research brings with it the possibility that there will actually be a demand for our own plant proteins.
- Araştırmalar, kendi bitki proteinlerimize gerçekten talep olması olasılığını da beraberinde getiriyor.
- That is our demand and it is the demand of the people of Chad.
- Bu bizim ve Çad halkının talebidir.
- Nevertheless, lower prices and greater demand have not put an end to consumer complaints, as we all know.
- Bununla birlikte, hepimizin bildiği gibi, düşük fiyatlar ve artan talep tüketici şikâyetlerini sona erdirmemiştir.
- The flexible management of our financial policy is necessary to stimulate domestic demand.
- İç talebi canlandırmak için mali politikamızın esnek bir şekilde yönetilmesi gerekmektedir.
- Demand will raise prices, and prices will give a boost to cultivation.
- Talep fiyatları artıracak ve fiyatlar da ekimi destekleyecektir.
- Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough.
- Talebin çeşitlendirilmesi ve azaltılması 'gerektiğini' söylemek yeterli değil.
- Therefore, having gained them, we want to keep them, since that is what the people demand.
- Dolayısıyla bu yetkileri elde ettikten sonra, halkın talebi de bu yönde olduğu için bu yetkileri korumak istiyoruz.
- It would be unfair to consumers and their demand for security.
- Bu durum tüketicilere ve onların güvenlik taleplerine haksızlık olacaktır.
- Such is the demand of the moment.
- Şu anki talep de bu yönde.
- We do not only have a supply problem; we also underestimate the problem of demand.
- Sadece arz sorunumuz yok; talep sorununu da hafife alıyoruz.
- In any event, there is a demand which I would like to highlight and draw the Commission's attention to.
- Her halükarda, altını çizmek ve Komisyon'un dikkatini çekmek istediğim bir talep söz konusudur.
- Our third demand - and this is an old request - is for the thresholds applied to the 'de minimis' rule to be raised.
- Üçüncü talebimiz, ki bu eski bir taleptir, 'de minimis' kuralına uygulanan eşik değerlerin yükseltilmesidir.
- The EU's demand for gas has to be met with exports from the east.
- AB'nin gaz talebi doğudan yapılacak ihracatla karşılanmalıdır.
- That is in actual fact a demand made by the Greens/ALE Group in connection with the formation of a government.
- Bu aslında Yeşiller/ALE Grubu tarafından hükümetin kurulmasıyla bağlantılı olarak ortaya konan bir taleptir.
- There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
- İrlanda okullarında daha iyi bilgisayar kaynakları için açık bir talep vardır.
- The Barcelona Council tabled the same demand.
- Barselona Konseyi de aynı talebi ortaya koymuştur.
- This is a demand, to which I add the request that the existing options for swill preparation also be taken into account.
- Bu bir taleptir ve ben buna, mevcut domuz yağı hazırlama seçeneklerinin de dikkate alınması talebini ekliyorum.
- It would be unfair to consumers and their demand for security.
- Bu, tüketicilere ve onların güvenlik taleplerine haksızlık olacaktır.
- Financial support should not be restricted just to CHP technology based on a useful heat demand.
- Mali destek sadece faydalı ısı talebine dayalı CHP teknolojisi ile sınırlandırılmamalıdır.
- Our final point in the Committee on Industry is a long-standing demand on the part of Parliament.
- Sanayi Komitesi'ndeki son konumuz, Parlamento'nun uzun süredir devam eden bir talebidir.
- Yesterday, my party in the UK launched a petition to our parliament demanding it.
- Dün Birleşik Krallık'taki partim parlamentomuza bu yönde bir talep içeren bir dilekçe sundu.
- We must also prepare for what will be a huge demand for humanitarian aid.
- Ayrıca insani yardım için büyük bir talep oluşacaksa buna da hazırlıklı olmalıyız.
- The transport sector's demand for energy will continue to grow.
- Taşımacılık sektörünün enerjiye olan talebi artmaya devam edecektir.
- This is not the idea, and it is something quite different to separate the increase in demand from economic growth.
- Bu bir fikir değildir ve talep artışını ekonomik büyümeden ayırmak oldukça farklı bir şeydir.
- There you have a demand for what your legislation should contain.
- Mevzuatınızın neleri içermesi gerektiğine dair bir talebiniz var.
- Real exports rose by 15,3% in the same period, mainly driven by higher demand from the OECD countries.
- Aynı dönemde gerçek ihracat, esas olarak OECD ülkelerinden gelen daha yüksek talep sonucunda, %15,3 oranında büyüdü.
- The report - in its item 1, for example - is quite right to frame this as a demand.
- Rapor, örneğin 1. Maddesinde, bunu bir talep olarak tanımlamakta oldukça haklıdır.
- When I began meeting performing arts professionals, what I heard first of all was their demand for freedom.
- Sahne sanatları profesyonelleriyle görüşmeye başladığımda ilk duyduğum şey onların özgürlük talepleriydi.
- Demand for GM food is not driven by consumers.
- GDO'lu gıdalara yönelik talep tüketiciler tarafından yönlendirilmemektedir.
- This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
- Dolayısıyla bu, talebi desteklemek için ideal bir yöntemdir.
- That runs directly counter to our era's demand for decentralisation.
- Bu, çağımızın ademi merkeziyetçilik talebine doğrudan ters düşmektedir.
- That means that we have to increase demand.
- Bu da, talebi arttırmamız gerektiği anlamına geliyor.
- If demand increases, we know that performance and quality will increase and costs fall.
- Talep artarsa performans ve kalitenin artacağını ve maliyetlerin düşeceğini biliyoruz.
- We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
- Henüz talep, ağlar veya insan kapasiteleri konusunda bir politikamız bulunmamaktadır.
- There is a demand for these, as we have heard.
- Daha önce de duyduğumuz gibi bunlara yönelik bir talep var.
- Above all, I object to the reiteration of this Parliament's demand for a pan-European top-up list.
- Her şeyden önce, bu Parlamentonun pan-Avrupa üst listesi talebinin yinelenmesine itiraz ediyorum.
- I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
- Bütçe kısıtlamaları talebinden vazgeçmemiz gerektiğini savunmuyorum.
- That runs directly counter to our era's demand for decentralisation.
- Bu da çağımızın adem-i merkeziyetçilik talebine doğrudan ters düşmektedir.
- We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
- Talep, ağlar ya da insan kapasiteleri konusunda henüz bir politikamız yok.
- Advertising will increase demand for implants.
- Reklamlar implantlara olan talebi artıracaktır.
- Turning now to your demand for the creation of regional advisory fora, I fully agree with this proposal.
- Şimdi bölgesel danışma forumlarının oluşturulması talebinize dönecek olursak bu öneriye tamamen katılıyorum.
- The first demand that is made in my report is for this code to be made legally binding.
- Raporumda dile getirdiğim ilk talep, bu kodun yasal olarak bağlayıcı hale getirilmesidir.
- Is there a public demand for this?
- Bunun için bir kamu talebi var mı?
- In any event, there is a demand which I would like to highlight and draw the Commission's attention to.
- Her halükarda, altını çizmek ve Komisyon'un dikkatini çekmek istediğim bir talep var.
- Nevertheless, lower prices and greater demand have not put an end to consumer complaints, as we all know.
- Bununla birlikte, hepimizin bildiği gibi, daha düşük fiyatlar ve daha fazla talep tüketici şikayetlerini sona erdirmedi.
- There is a clear demand for better computer resources in Irish schools.
- İrlanda okullarında daha iyi bilgisayar kaynaklarına yönelik açık bir talep vardır.
- The Barcelona Council tabled the same demand.
- Barselona Konseyi de aynı talebi dile getirmiştir.
- This can be achieved by reducing both the supply and the demand for drugs.
- Bu, uyuşturucu arz ve talebinin azaltılmasıyla başarılabilir.
- We will of course do all in our power to satisfy this demand for reports.
- Bu rapor talebini karşılamak için elbette elimizden gelen her şeyi yapacağız.
- Consequently, the strategy must make proper use of policies that improve both the supply and the demand of work.
- Sonuç olarak strateji, hem iş arzını hem de iş talebini geliştiren politikaları doğru bir şekilde kullanmalıdır.
- The EU has fully supported this demand.
- AB bu talebe tam destek vermiştir.
- A discussion that ties in closely with this is the demand for a kerosene tax.
- Bu konuyla yakından bağlantılı olan bir tartışma da gazyağı vergisi talebidir.
- Three rounds of negotiations resulted in the Maoists abandoning their demand for the abolition of the monarchy.
- Üç tur süren müzakereler Maoistlerin monarşinin kaldırılması talebinden vazgeçmeleriyle sonuçlandı.
- We repeat this demand today and I agree with my fellow Members that this should be done.
- Bu talebi bugün de tekrarlıyoruz ve bunun yapılması gerektiği konusunda Üye arkadaşlarımla hemfikirim.
- That is in actual fact a demand made by the Greens/ALE Group in connection with the formation of a government.
- Bu aslında Yeşiller/ALE Grubu tarafından hükümetin kurulmasıyla bağlantılı olarak yapılan bir taleptir.
- Human rights activists of all kinds are united in their demand not to let China organise the Olympic Games.
- Her türden insan hakları aktivisti, Çin'in Olimpiyat Oyunlarını düzenlemesine izin verilmemesi talebinde birleşiyor.
- What we demand of the Council is complete transparency in all aspects of the lawmaking process.
- Konsey'den talebimiz ise kanun yapma sürecinin her alanında tam bir şeffaflık.
- There will always be demand for live cattle exports.
- Canlı sığır ihracatı için her zaman talep olacaktır.
- Allow me to start with the most important demand.
- En önemli taleple başlamama izin verin.
- This is not a demand for more money on tap; it is about the purposeful use of money.
- Burada söz konusu olan daha fazla para talebi değil, paranın amaca uygun kullanımıdır.
- This is, therefore, the time to seize their demand to respond with practical measures and start talking.
- Bu nedenle pratik önlemlerle yanıt verme taleplerini değerlendirmenin ve konuşmaya başlamanın tam zamanıdır.
- As demand increases, we expect more and more solutions to hit the market, such as the SanDisk Ultra USB Type-C Flash Drive.
- Talep arttıkça, SanDisk Ultra USB C Tipi flaş sürücü gibi daha çok çözümü pazarda göreceğimizi umuyoruz, dedi.
- As demand increases, we expect more and more solutions to hit the market, such as the SanDisk Ultra USB Type-C Flash Drive.
- Talep arttıkça, SanDisk Ultra USB Type-C Flash Sürücü gibi daha fazla çözümün piyasaya çıkmasını bekliyoruz.
- You see, rising temperatures will mean increased demand for space cooling and cold storage.
- Görüyorsunuz, artan sıcaklıklar alan ortam soğutma ve soğuk depolamaya olan talebin artması anlamına gelecektir.
- The demand is there.
- Talep oradadır.
- The demand is very real.
- Talep çok gerçekçi.
- The demand is very real.
- Talep oldukça gerçek.
- The demand for rice in Japan is considerable.
- Japonya'da pirince olan talep kayda değer miktarda.
- The price will change according to the demand.
- Fiyat talebe göre değişecek.
- The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
- Yönetim sonunda işçilerin talebine boyun eğdi ve onlara zam yaptı.
- I think that's an unreasonable demand.
- Bence bu mantıksız bir talep.
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
- Son zamanlarda bu ürüne olan talep arzdan daha hızlı arttı.
- There is not enough demand for this product.
- Bu ürün için yeterli talep yok.
- The Emperor agreed to drop the demand for money.
- İmparator, para talebini düşürmeyi kabul etti.
- The price will change according to the demand.
- Fiyat talebe göre değişecektir.
- First of all, we don't have such a demand.
- Öncelikle bizim böyle bir talebimiz yok.
- Anderson rejected the demand.
- Anderson, talebi reddetti.
- The demand is enormous.
- Talep çok büyük.
- The Emperor agreed to drop the demand for money.
- İmparator para talebini düşürmeyi kabul etti.
- He rejected our demand flatly.
- Talebimizi kesin bir şekilde reddetti.
- I have one more demand.
- Bir talebim daha var.
- We're sorry that the pace of construction is not sufficient to address the great demand for apartments.
- İnşaat hızı, dairelere olan büyük talebi karşılamak için yeterli olmadığı için üzgünüz.
- Price reflects demand.
- Fiyat talebi yansıtır.
- Brazil fulfills most of our demand for coffee.
- Brezilya kahve talebimizin çoğunu yerine getirir.
- The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
- Yönetim sonunda çalışanların talebine direnemedi ve onlara bir zam verdi.
- The desire emerges between need and demand.
- Arzu, ihtiyaç ve talep arasında ortaya çıkar.
- There is much demand for nurses in this hospital.
- Bu hastanedeki hemşireler için çok talep var.
- Supply is relative to demand.
- Arz talebe göredir.
- He couched his demand in respectful words.
- Talebini saygılı kelimelerle ifade etti.
- Tom is in great demand.
- Tom çok talep görüyor.
- Saddam rejected the demand.
- Saddam talebi reddetti.
- Supply will soon overtake demand.
- Arz yakında talebi geçecek.
- We have a lot more supply than demand.
- Talepten çok daha fazla arzımız var.
- The teacher gave way to the students' demand.
- Öğretmen öğrencilerin talebini kabul etti.
- I think that's an unreasonable demand.
- Onun mantıksız bir talep olduğunu düşünüyorum.
- First of all, we don't have such a demand.
- Bizim böyle bir talebimiz yok öncelikle.
- These goods are in great demand.
- Bu mallara büyük talep var.
- It was hard for me to turn down his demand.
- Talebini geri çevirmek benim için zor oldu.
- It was hard for me to turn down his demand.
- Onun talebini geri çevirmek benim için zordu.
- He rejected our demand flatly.
- Talebimizi kesin bir dille reddetti.
- The demand is huge.
- Talep çok büyük.
- Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.
- Yüksek kaliteli kahve için daha büyük bir talep kahve fiyatlarının yükselmesine neden oldu.
- That sounds like a reasonable demand.
- O makul bir talep gibi görünüyor.
- The demand is breathtaking.
- Talep nefes kesiyor.
- Is there much demand for these goods?
- Bu mallara çok talep var mı?
- Price depends on costs and demand.
- Fiyat maliyetlere ve talebe bağlıdır.
- The teacher gave way to the students' demand.
- Öğretmen öğrencilerin talebine karşı koyamadı.
- Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
- Düşük fiyatlar nedeniyle ithal arabalara olan talep artıyor.
- Is there much demand for these goods?
- Bu mallar için çok talep var mı?
- Our catalog will be sent on demand.
- Kataloğumuz talep üzerine gönderilecektir.
- Supply creates its own demand.
- Her arz kendi talebini yaratır.
- These goods are in great demand.
- Bu ürünler büyük talep görüyor.
- The demand is breathtaking.
- Talep nefes kesici.
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
- Son zamanlarda bu ürün için talep arzdan daha hızlı artmıştır.
- Supply creates its own demand.
- Arz kendi talebini yaratır.
- Pemberton rejected the demand.
- Pemberton talebi reddetti.
- Supply is relative to demand.
- Arz talebe göre değişir.
- Prices depend on the costs and the demand.
- Fiyatlar maliyetlere ve talebe bağlıdır.
- The price reflects the demand.
- Fiyat talebi yansıtır.
- There is a great demand for gasoline.
- Büyük bir benzin talebi mevcut.
- I'm sorry I cannot meet your demand.
- Talebinizi karşılayamadığım için üzgünüm.
- I'm sorry I cannot meet your demand.
- Üzgünüm talebini karşılayamam.
- Anderson rejected the demand.
- Anderson talebi reddetti.
- The price varies with demand.
- Talebe göre fiyat değişir.
- The demand was enormous.
- Talep çok büyüktü.
- That sounds like a reasonable demand.
- Bu makul bir talep gibi görünüyor.
- The demand has been incredible.
- Talep inanılmazdı.
- The demand is there.
- Talep var.
- Tom is in great demand.
- Tom'a büyük talep var.
- The price varies with demand.
- Fiyat talebe göre değişir.
- Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.
- Yüksek kaliteli kahveye olan talebin artması kahve fiyatlarının yükselmesine yardımcı oldu.
- There is a great demand for gasoline.
- Benzine büyük bir talep var.
- Supplies cannot keep up with the demand.
- Tedarikçi firma talebe yetişemiyor.
Show More (175)
|
3 |
demand |
gerektirmek |
v. |
|
- The cake recipes I use usually demand two cups of flour.
- Uyguladığım kek tarifleri genellikle iki su bardağı un gerektiriyor.
- There are constant calls to Parliament to the effect that the interests of the market demand fast legislation.
- Pazarın çıkarlarının hızlı mevzuat gerektirdiği yönünde Parlamento'ya sürekli çağrılar yapılmaktadır.
- The new jobs that are being created mainly demand special skills.
- Yaratılan yeni işler çoğunlukla özel beceriler gerektirmektedir.
- It is precisely this political urgency that demands an effective approach.
- Etkili bir yaklaşım gerektiren de tam olarak bu siyasi aciliyettir.
- The present situation, however, demanded much more.
- Ancak mevcut durum çok daha fazlasını gerektirmektedir.
- The situation in Vietnam demands the attention of the international community.
- Vietnam'daki durum uluslararası toplumun dikkatini gerektirmektedir.
- Rapid scientific and technological change, together with globalisation, demand superior educational standards.
- Küreselleşme ile birlikte hızlı bilimsel ve teknolojik değişim, üstün eğitim standartları gerektirmektedir.
- Honesty demands that we say that.
- Dürüstlük bunu söylememizi gerektirir.
- This will demand determined work on the part of the Commission and the Member States also.
- Bu, Komisyon ve Üye Devletler açısından da kararlı bir çalışma gerektirecektir.
- Such a destructive cry of despair demands a serious political answer.
- Böylesine yıkıcı bir umutsuzluk çığlığı ciddi bir siyasi cevap gerektirir.
- We must now call on our national leaders to show the courage and the vision which the moment demands.
- Şimdi ulusal liderlerimizi bu anın gerektirdiği cesareti ve vizyonu göstermeye çağırmalıyız.
- Mr Barón Crespo's comments demand a response.
- Sayın Barón Crespo'nun yorumları bir yanıt gerektiriyor.
- It therefore demands a specific approach.
- Dolayısıyla bu durum özel bir yaklaşım gerektirmektedir.
- The scale of this tragedy demands an appropriate response.
- Bu trajedinin ölçeği uygun bir yanıt gerektirmektedir.
- The urgency of the migration issue demands an overall view.
- Göç meselesinin aciliyeti genel bir bakış açısı gerektiriyor.
- Yet the economic situation of the region remains uncertain and demands supplementary efforts from everybody.
- Yine de bölgenin ekonomik durumu belirsizliğini korumakta ve herkesin ek çaba göstermesini gerektirmektedir.
- For all of the European institutions it demands the speediest and most substantial response we can deliver.
- Tüm Avrupa kurumları için bu durum, verebileceğimiz en hızlı ve en sağlam yanıtı gerektirmektedir.
- The chapters on agriculture and regional development therefore demand the utmost sensitivity and particular prudence.
- Bu nedenle tarım ve bölgesel kalkınma fasılları azami hassasiyet ve özel bir ihtiyat gerektirmektedir.
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek açık bir liderlik gerektirir.
- Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
- Böyle bir olay, tereddüt ya da uzlaşma olmaksızın ortak hareket edilmesini gerektirecektir.
- Whilst the EU is being enlarged, that process also demands internal integration.
- AB genişlerken, bu süreç aynı zamanda iç entegrasyonu da gerektirmektedir.
- Safety is down to us all and demands all our commitment!
- Güvenlik hepimizin sorumluluğundadır ve hepimizin taahhüdünü gerektirir!
- Whilst the EU is being enlarged, that process also demands internal integration.
- AB genişlerken, bu süreç aynı zamanda iç bütünleşmeyi de gerektirmektedir.
- It therefore demands a specific approach.
- Bu nedenle özel bir yaklaşım gerektirmektedir.
- The new jobs that are being created mainly demand special skills.
- Yaratılmakta olan yeni işler esas olarak özel beceriler gerektirmektedir.
- That would be marvellous, but sustainable energy also demands large-scale investments.
- Bu harika olurdu ama sürdürülebilir enerji aynı zamanda büyük ölçekli yatırımlar gerektirir.
- So, in my judgment, caution demands that we keep this margin in this area.
- Bu nedenle, benim görüşüme göre, ihtiyatlı olmak bu marjı bu alanda tutmamızı gerektiriyor.
- Such endogenous development sometimes demands protection for emerging industries or services.
- Bu tür içsel kalkınma bazen gelişmekte olan endüstriler veya hizmetler için koruma gerektirmektedir.
- Israel's existence as a Jewish state and as a democracy demands a Palestinian state.
- İsrail'in bir Yahudi devleti ve bir demokrasi olarak varlığı bir Filistin devletini gerektirmektedir.
- This failure demands a thorough revision of the immigration and asylum policy.
- Bu başarısızlık, göç ve iltica politikasının kapsamlı bir şekilde gözden geçirilmesini gerektirmektedir.
- Such endogenous development sometimes demands protection for emerging industries or services.
- Bu tür içsel gelişmeler bazen gelişmekte olan endüstriler ya da hizmetler için koruma gerektirir.
- That is why this issue demands that amendments be tabled and resolutions adopted.
- Bu nedenle bu konu, değişiklik önergelerinin sunulmasını ve kararların kabul edilmesini gerektirmektedir.
- Safety is down to us all and demands all our commitment!
- Güvenlik hepimizin sorumluluğundadır ve hepimizin bağlılığını gerektirir!
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek net bir liderlik gerektirir.
- This demands a common response and, I believe, in many respects a stronger Community response.
- Bu ortak bir yanıt gerektiriyor ve inanıyorum ki birçok açıdan daha güçlü bir Topluluk yanıtı gerektiriyor.
- The Europe of rights and freedoms demands it.
- Hak ve özgürlükler Avrupası bunu gerektiriyor.
- The present time demands continuity in the midst of change.
- İçinde bulunduğumuz zaman, değişimin ortasında süreklilik gerektirmektedir.
- On the face of it, Islams ability to avoid this fate is astonishing, and demands careful analysis.
- Görünüşte İslam'ın bu kaderden kaçınma yeteneği hayret vericidir ve dikkatli bir tahlil gerektirmektedir.
- On the face of it, Islams ability to avoid this fate is astonishing, and demands careful analysis.
- Görünüşe bakılırsa, İslam'ın bu kaderden kaçınma yeteneği şaşırtıcıdır ve dikkatli bir tahlil yapılmasını gerektirir.
- This work demands specific abilities.
- Bu iş özel yetenekler gerektiriyor.
- Raising a child demands patience.
- Bir çocuk yetiştirmek sabır gerektirir.
Show More (38)
|
4 |
demand |
görmek istemek |
v. |
|
- Tom demanded to see the manager.
- Tom müdürü görmek istedi.
- She demanded to see the manager.
- Müdürü görmek istedi.
- She demanded to see the manager.
- O, müdürü görmek istedi.
- Dan demanded to see the manager.
- Dan müdürü görmek istedi.
Show More (1)
|
5 |
demand |
ihtiyaç |
n. |
|
- There is much demand for nurses in this hospital.
- Bu hastanede hemşirelere çok ihtiyaç var.
- Specialist workers are in demand.
- Uzman çalışanlara ihtiyaç var.
Show More (-1)
|
6 |
demand |
emretmek |
v. |
|
- "I demand you to wash the dishes," his mom said.
- Annesi, "Bulaşıkları yıkamanı emrediyorum," dedi.
Show More (-2)
|
7 |
demand |
istek |
n. |
|
- You must not give way to those demands.
- Bu isteklere boyun eğmemelisin.
Show More (-2)
|