1 |
effect |
etki |
n. |
|
- Long silences create an effect of tension throughout the film.
- Uzun sessizlikler film boyunca gerilim etkisi yaratıyor.
- Your inconsiderate words have no effect on me.
- Düşüncesizce sözlerinizin benim üzerimde hiçbir etkisi yok.
- A contagious effect can occur between one country and others and it is possible that capital flows will fluctuate.
- Bir ülke ile diğerleri arasında bulaşıcı bir etki meydana gelebilir ve sermaye akışlarının dalgalanması mümkündür.
- The merit of providing information quickly is to achieve an effect of surprise when giving good news.
- Hızlı bilgi vermenin faydası, iyi haber verirken sürpriz etkisi yaratmaktır.
- This contingency plan, by means of which part of the North Sea was closed for fishing, had the opposite effect.
- Kuzey Denizi'nin bir kısmının balıkçılığa kapatıldığı bu acil durum planı tam tersi bir etki yaratmıştır.
- The harmful effect on users is therefore more serious than what you could envisage happening in State monopolies.
- Dolayısıyla kullanıcılar üzerindeki zararlı etki, devlet tekellerinde öngörülenden daha ciddidir.
- This has a very distorting and destabilising effect on the world economy.
- Bunun dünya ekonomisi üzerinde çok bozucu ve istikrarsızlaştırıcı bir etkisi vardır.
- After all, what is prior knowledge and when do we talk about prior knowledge which has an actual effect?
- Her şeyden önce, ön bilgi nedir ve ne zaman gerçek bir etkiye sahip olan ön bilgiden bahsederiz?
- The directive has already had an effect.
- Direktif şimdiden etkisini göstermeye başladı.
- The subject of the report is ostensibly the effect of the EU Charter of Fundamental Rights.
- Raporun konusu görünüşte AB Temel Haklar Şartı'nın etkisidir.
- We must change our transport systems and we must reduce emissions if there is to be less of an effect upon the climate.
- İklim üzerinde daha az etki yaratmak için ulaşım sistemlerimizi değiştirmeli ve emisyonları azaltmalıyız.
- Would this not have a better effect than tightening the standards all the time?
- Bu, standartları her zaman sıkılaştırmaktan daha iyi bir etki yaratmaz mı?
- We could also speak about the advertising effect.
- Reklam etkisinden de söz edebiliriz.
- The danger would be that the possible effect of fiscal incentives would be watered down.
- Buradaki tehlike, mali teşviklerin olası etkisinin azaltılması olacaktır.
- It is clear that Directive 94/47 has not had the desired effect.
- 94/47 sayılı Direktif'in istenen etkiyi yaratmadığı açıktır.
- The public health effect is therefore not achieved by prescribing higher standards.
- Dolayısıyla kamu sağlığı etkisi, daha yüksek standartlar öngörerek elde edilemez.
- Precisely those provisions have an extremely preventative effect.
- Kesinlikle bu hükümler son derece önleyici bir etkiye sahiptir.
- I remember the effect in my country when lorries of strawberries were overturned by French farmers.
- Fransız çiftçiler tarafından çilek yüklü kamyonların devrilmesinin ülkemde yarattığı etkiyi hatırlıyorum.
- One effect is at any rate clear.
- Etkilerden biri her halükarda ortadadır.
- The duration of the training, as proposed by the Commission, is unnecessarily long and would have an inhibiting effect.
- Komisyon tarafından önerilen eğitim süresi gereksiz yere uzundur ve engelleyici bir etkiye sahip olacaktır.
- Your proposals have a damaging effect on European integration.
- Önerileriniz Avrupa entegrasyonu üzerinde zarar verici bir etkiye sahiptir.
- It also has a long-term effect on thinking when it comes to the use of these sorts of weapons.
- Ayrıca bu tür silahların kullanımı söz konusu olduğunda düşünce üzerinde uzun vadeli bir etkisi vardır.
- The Commission must provide objective information on the effect of different legislative and other instruments.
- Komisyon, farklı yasal ve diğer araçların etkileri hakkında objektif bilgi sağlamalıdır.
- How can we avoid this pernicious effect?
- Bu zararlı etkiden nasıl kaçınabiliriz?
- Wanting to force this trust by imposing harmonisation may well have the opposite effect.
- Uyumlaştırmayı dayatarak bu güveni zorlamak istemek tam tersi bir etki yaratabilir.
- Biofuels have, apart from the positive C02 effect, other environmental effects too.
- Biyoyakıtların olumlu C02 etkisinin yanı sıra başka çevresel etkileri de vardır.
- So any car can take low-sulphur fuel and it has a positive effect, especially with older types of diesel engines.
- Dolayısıyla her araba düşük sülfürlü yakıt kullanabilir ve özellikle eski tip dizel motorlarda olumlu bir etkisi vardır.
- There is clear and unequivocal scientific evidence that demonstrates the effect of climate change.
- İklim değişikliğinin etkisini gösteren açık ve kesin bilimsel kanıtlar vardır.
- That has an effect on almost all feed proteins and on additives.
- Bunun neredeyse tüm yem proteinleri ve katkı maddeleri üzerinde etkisi vardır.
- Agricultural subsidies have an enormous, crushing effect on developing country producers and markets.
- Tarımsal sübvansiyonlar, gelişmekte olan ülke üreticileri ve pazarları üzerinde muazzam ve ezici bir etkiye sahiptir.
- Nor will the enlargement of the European Union have its intended effect.
- Avrupa Birliği'nin genişlemesi de amaçlanan etkiyi yaratmayacaktır.
- This regulation, therefore, has a restricting rather than a stimulating effect.
- Dolayısıyla bu yönetmelik teşvik edici olmaktan ziyade kısıtlayıcı bir etkiye sahiptir.
- The fear of new attacks has a paralysing effect, of course.
- Yeni saldırı korkusu elbette felç edici bir etkiye sahip.
- It has an effect on the company.
- Şirket üzerinde bir etkisi var.
- This is a long-term structural effect showing that neglect, poverty and marginalisation are the real problems.
- Bu, ihmal, yoksulluk ve marjinalleşmenin gerçek sorunlar olduğunu gösteren uzun vadeli yapısal bir etkidir.
- That effect would not be achieved with a GM-free label.
- Bu etki GDO'suz etiketi ile elde edilemeyecektir.
- It has a psychological effect.
- Psikolojik bir etkisi var.
- The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
- Bunun sonucunda sanayiye yansıyan maliyetler de orantısız bir etki yaratmaktadır.
- This has a demotivating effect on public opinion in those countries.
- Bu da söz konusu ülkelerdeki kamuoyu üzerinde motivasyonu düşürücü bir etki yaratmaktadır.
- Thanks to the EMU's favourable effect, the European economy can become more stable.
- Avrupa Birliği Ekonomik ve Parasal Birliği'nin olumlu etkisi sayesinde Avrupa ekonomisi daha istikrarlı hale gelebilir.
- There has been no other country about which we have accepted so many resolutions with so little effect.
- Hakkında bu kadar çok kararı kabul edip de bu kadar az etkiye sahip olduğumuz başka bir ülke olmamıştır.
- Your proposals have a damaging effect on European integration.
- Önerileriniz Avrupa entegrasyonuna zarar verici bir etkiye sahiptir.
- Until such time as these criteria have begun to take adequate effect, the ban should not be lifted.
- Bu kriterler yeterli etkiyi göstermeye başlayana kadar yasak kaldırılmamalıdır.
- It remains to be seen, however, whether the effect on the peace process will actually be as is feared.
- Bununla birlikte, barış süreci üzerindeki etkisinin gerçekten korkulduğu gibi olup olmayacağı da görülecektir.
- The effect of this can be found in the Erika II package.
- Bunun etkisi Erika II paketinde görülebilir.
- Do these new methods have an effect?
- Bu yeni yöntemlerin bir etkisi var mı?
- The sinking of the Erika had a completely new and surprising effect.
- Erika'nın batması tamamen yeni ve şaşırtıcı bir etki yaratmıştır.
- That is precisely the effect we intend competition to have.
- Rekabetin yaratmasını istediğimiz etki de tam olarak budur.
- The report describes the effect of the dumping of milk on Jamaica and the dumping of beef on West Africa.
- Raporda Jamaika'ya yapılan süt dampinginin ve Batı Afrika'ya yapılan sığır eti dampinginin etkileri anlatılmaktadır.
- If we now make the transfer of capital expensive and limit and regulate it, the effect would only be counter-productive.
- Eğer şimdi sermaye transferini pahalı hale getirir, sınırlar ve düzenlersek bunun etkisi sadece ters yönde olacaktır.
- Boarding up the legislation actually has an undesirable effect.
- Mevzuatın ağırlaştırılması aslında istenmeyen bir etkiye sahiptir.
- I just wonder whether we are dealing here with a 'Department of Public Works' effect.
- Burada bir 'Bayındırlık Bakanlığı' etkisi ile karşı karşıya olup olmadığımızı merak ediyorum.
- I am not trying to trick anyone or create an effect.
- Kimseyi kandırmaya ya da bir etki yaratmaya çalışmıyorum.
- It remains to be seen, however, whether the effect on the peace process will actually be as is feared.
- Ancak bunun barış süreci üzerindeki etkisinin gerçekten korkulduğu gibi olup olmayacağını göreceğiz.
- That effect would not be achieved with a GM-free label.
- Bu etki GDO'suz etiketi ile elde edilemez.
- We want to manage globalisation; we want to reduce the destabilising effect of a number of factors.
- Küreselleşmeyi yönetmek istiyoruz; bir dizi faktörün istikrarı bozucu etkisini azaltmak istiyoruz.
- The cumulative effect contributes significantly to air pollution.
- Kümülatif etki hava kirliliğine önemli ölçüde katkıda bulunur.
- Delaying enlargement would have a very negative effect on the development of the Union.
- Genişlemenin geciktirilmesi Birliğin gelişimi üzerinde çok olumsuz bir etki yaratacaktır.
- Finally, we all know the effect of one coloured sock in a white wash.
- Son olarak, beyaz bir çamaşırda renkli bir çorabın etkisini hepimiz biliyoruz.
Show More (56)
|
2 |
effect |
etkisi olmak |
v. |
|
- Up to now, threats have had no discernible effect on South Korea's behaviour.
- Şimdiye kadar tehditlerin Güney Kore'nin davranışları üzerinde fark edilebilir bir etkisi olmamıştır.
- I do not really think that crises have a purifying effect.
- Krizlerin arındırıcı bir etkisi olduğunu pek düşünmüyorum.
- It has had an incredible effect.
- İnanılmaz bir etkisi oldu.
- What effect do you think the Basle II negotiations will have on this?
- Basle II müzakerelerinin bu konuda nasıl bir etkisi olacağını düşünüyorsunuz?
- It will have an adverse effect on our agriculture, our farmers and our fishermen.
- Tarımımız, çiftçilerimiz ve balıkçılarımız üzerinde olumsuz bir etkisi olacaktır.
- It would, moreover, have a disruptive effect on the already delicate relations in the aviation sector.
- Ayrıca havacılık sektöründe zaten hassas olan ilişkiler üzerinde yıkıcı bir etkisi olacaktır.
- That also helps to answer the question of whether there will be any retroactive effect in this area.
- Bu aynı zamanda bu alanda geriye dönük herhangi bir etki olup olmayacağı sorusuna da cevap vermeye yardımcı olmaktadır.
- It would otherwise have had a very distorting effect on the energy market across Europe.
- Aksi takdirde Avrupa genelinde enerji piyasası üzerinde çok çarpıtıcı bir etkisi olurdu.
- It would, moreover, have a disruptive effect on the already delicate relations in the aviation sector.
- Ayrıca, havacılık sektöründe zaten hassas olan ilişkiler üzerinde yıkıcı bir etkisi olacaktır.
- That means the triumph of the back-room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect.
- Bu, büyük ülkelerin arka oda politikalarının zaferi anlamına gelir ve bunun felç edici bir etkisi olacaktır.
- What effect will that have on digital television licences?
- Bunun dijital televizyon lisansları üzerinde nasıl bir etkisi olacak?
- This certainly had an effect on the outcome of the Doha Conference.
- Bunun Doha Konferansının sonuçları üzerinde kesinlikle bir etkisi olmuştur.
- But the accession of Poland to the Community will have little effect on cultivation.
- Ancak Polonya'nın Topluluğa katılmasının yetiştirme üzerinde çok az etkisi olacaktır.
- The fact remains that it has not yet had any effect.
- Gerçek şu ki, bunun henüz bir etkisi olmadı.
- What is more likely is that the entire MAGP IV exercise will have had no effect.
- Bütün bir MAGP IV uygulamasının hiçbir etkisinin olmaması daha olası bir durumdur.
- In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
- Durgunluk ve resesyon dönemlerinde, zincirlerinin ekonomik iyileşme üzerinde zehirli bir etkisi olduğu kanıtlanmıştır.
- We know that he has already had a good effect upon our administration.
- Onun bizim yönetimimiz üzerinde zaten iyi bir etkisi olduğunu biliyoruz.
- That has an effect on almost all feed proteins and on additives.
- Bunun neredeyse tüm yem proteinleri ve katkı maddeleri üzerinde etkisi olacaktır.
- This had a catalytic effect on the final vote during the conciliation procedure.
- Bunun uzlaşma prosedürü sırasında nihai oylama üzerinde katalizör etkisi olmuştur.
- Up to now, threats have had no discernible effect on South Korea's behaviour.
- Şu ana kadar tehditlerin Güney Kore'nin davranışları üzerinde gözle görülür bir etkisi olmadı.
- In that way, the regulation will have a negative effect on third countries, for example Japan.
- Bu şekilde düzenlemenin üçüncü ülkeler, örneğin Japonya üzerinde olumsuz bir etkisi olacaktır.
- A measure of this kind has been in force in Belgium, the Netherlands and in Italy and has had a very positive effect.
- Bu tür bir tedbir Belçika, Hollanda ve İtalya'da yürürlüktedir ve çok olumlu bir etkisi olmuştur.
- With regard to the past, how has the euro favoured growth, or, on the contrary, has it had an adverse effect?
- Geçmişle ilgili olarak, Avro büyümeyi nasıl destekledi ya da tam tersine olumsuz bir etkisi oldu mu?
- I hope that has an encouraging effect on Cyprus talks.
- Umarım bunun Kıbrıs görüşmeleri üzerinde cesaret verici bir etkisi olur.
- All asylum-seekers must be entitled to a fair hearing and an appeal with suspensory effect.
- Tüm sığınmacılar adil bir duruşma ve askıya alma etkisi olan bir temyiz hakkına sahip olmalıdır.
- You want to pass a measure with retroactive effect.
- Geriye dönük etkisi olan bir tedbiri geçirmek istiyorsunuz.
Show More (23)
|
3 |
effect |
yürürlük |
n. |
|
- The animal rights law came into effect as of January 1st.
- Hayvan hakları yasası 1 Ocak itibariyle yürürlüğe girdi.
- If we are to put this important regulation into effect, we now have to avoid a conciliation procedure.
- Bu önemli düzenlemeyi yürürlüğe koyacaksak, artık bir uzlaşma prosedüründen kaçınmak zorundayız.
- The Member States are just now putting the package into effect.
- Üye Devletler paketi daha yeni yürürlüğe koyuyor.
- We need that to be put into effect relatively quickly.
- Bunun nispeten hızlı bir şekilde yürürlüğe konmasına ihtiyacımız var.
- The Member States are just now putting the package into effect.
- Üye Devletler şu anda paketi yürürlüğe koymaktadır.
- It is a pity that now we will not effect any legislation.
- Ne yazık ki artık herhangi bir mevzuatı yürürlüğe koyamayacağız.
- We must, though, be able to expect a rapid start to be made on putting them into effect.
- Yine de bunları yürürlüğe koymak için hızlı bir başlangıç yapılmasını bekleyebilmeliyiz.
- New Commission initiatives are already in effect or will shortly become effective.
- Komisyonun yeni girişimleri halihazırda yürürlüktedir veya kısa süre içinde yürürlüğe girecektir.
- They are nonetheless quite pressing, and I cannot understand why it should be so difficult to put them into effect.
- Her şeye rağmen bu konular oldukça acil ve bunları yürürlüğe koymanın neden bu kadar zor olduğunu anlayamıyorum.
- The Water Framework Directive now needs to be put into effect.
- Su Çerçeve Direktifinin artık yürürlüğe konması gerekiyor.
Show More (7)
|
4 |
effect |
efekt |
n. |
|
- This movie is considered a masterpiece of visual effects.
- Bu film görsel efektler konusunda başyapıt kabul edilir.
Show More (-2)
|
5 |
effect |
yaratmak |
v. |
|
- Don't underestimate your ability to effect change in your community.
- Toplumunuzda değişim yaratma yeteneğinizi küçümsemeyin.
Show More (-2)
|
6 |
effect |
uygulama |
n. |
|
- I have just heard impressive speeches to the effect that equal quotas in Europe are unfair.
- Az önce Avrupa'da eşit kota uygulamasının adil olmadığı yönünde etkileyici konuşmalar dinledim.
Show More (-2)
|
7 |
effect |
amaç |
n. |
|
- A protocol to this effect was drawn up on 5 June 2000.
- Bu amaçla 5 Haziran 2000 tarihinde bir protokol düzenlenmiştir.
Show More (-2)
|
8 |
effect |
gerçekleştirmek |
v. |
|
- We should probably have no right to effect such a transformation.
- Muhtemelen böyle bir dönüşümü gerçekleştirmeye hakkımız olmamalı.
Show More (-2)
|